Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,902 --> 00:00:30,905
WANI WARAS ANTI-COLD REMEDY
2
00:00:43,960 --> 00:00:44,961
Idham.
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,464
Go ahead, miss.
4
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
CIRCUMCISION CEREMONY
IDHAM ALBASHIRUN
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,521
- Here you go, Uncle.
- Which one's mine?
6
00:01:03,605 --> 00:01:06,066
- The one on the right.
- Oh, thank you.
7
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
- This is great. Thank you, Sih.
- Please enjoy.
8
00:01:09,319 --> 00:01:10,570
Ningsih.
9
00:01:15,366 --> 00:01:18,078
- Excuse me, sir.
- Hey, Man, have something to eat first.
10
00:01:18,161 --> 00:01:20,080
- All good, sir.
- Come on, try some food.
11
00:01:24,250 --> 00:01:25,877
- Ningsih.
- Excuse me, ma'am.
12
00:01:26,669 --> 00:01:28,338
- Excuse me, ma'am.
- Yes, go ahead.
13
00:01:28,838 --> 00:01:30,215
Ningsih, listen.
14
00:01:35,762 --> 00:01:37,347
I can explain.
15
00:01:37,430 --> 00:01:39,349
Explain what?
16
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
If you don't want to propose, then don't.
17
00:01:42,018 --> 00:01:46,272
Why would you make a promise?
And then ghost me for days.
18
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
It's not that.
19
00:01:48,733 --> 00:01:51,861
I was just waiting for the right moment.
20
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
What right moment?
21
00:01:53,363 --> 00:01:54,656
For me to die?
22
00:01:54,739 --> 00:01:57,450
Don't say that, it's not good.
23
00:02:01,412 --> 00:02:02,413
Okay.
24
00:02:03,373 --> 00:02:04,666
I was wrong.
25
00:02:05,166 --> 00:02:06,501
I was mistaken.
26
00:02:07,127 --> 00:02:08,711
I wasn't ready.
27
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
I was overthinking things.
28
00:02:12,549 --> 00:02:14,175
Forgive me.
29
00:02:31,317 --> 00:02:32,317
Yes, sir?
30
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
Pardon me, I was just stopping by.
31
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
Yes, sir.
32
00:02:47,792 --> 00:02:49,627
Ningsih, I…
33
00:02:50,837 --> 00:02:52,505
I have to get back to work.
34
00:02:53,798 --> 00:02:56,384
Ningsih.
35
00:02:56,968 --> 00:02:58,386
My Ningsih.
36
00:03:00,680 --> 00:03:02,473
What's left to wash? It's already clean.
37
00:03:02,557 --> 00:03:05,310
Look at me! Come on, look at me.
38
00:03:08,062 --> 00:03:09,480
I promise.
39
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
This time it's different.
40
00:03:11,357 --> 00:03:14,277
You are my priority. Okay?
41
00:03:14,777 --> 00:03:17,697
I have to go to work.
I'll come back this afternoon.
42
00:03:17,780 --> 00:03:20,408
And I'll wash all the dishes. Okay?
43
00:03:21,409 --> 00:03:23,036
I'm so sorry.
44
00:03:23,119 --> 00:03:24,787
- I really am.
- Hey, hey, hey.
45
00:03:25,496 --> 00:03:26,831
- But...
- Okay?
46
00:03:26,915 --> 00:03:30,585
- You said you have to go to work...
- I'm so sorry, please forgive me.
47
00:03:33,171 --> 00:03:34,672
Okay, I forgave you.
48
00:03:34,756 --> 00:03:35,756
Smile.
49
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
Smile.
50
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
Yeah, that's it.
51
00:03:44,307 --> 00:03:45,558
Be careful.
52
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
This afternoon!
53
00:03:51,648 --> 00:03:52,649
Okay!
54
00:03:53,650 --> 00:03:55,068
Before dark!
55
00:04:27,850 --> 00:04:30,311
- Oh, my God!
- Sri, Sri. Get up!
56
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
- Mat! Are you okay?
- Get up, Mat!
57
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
Help!
58
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
Hey, bastard!
59
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
Who are you?
60
00:04:40,446 --> 00:04:43,199
Have you lost your damn mind? Hey!
61
00:04:43,783 --> 00:04:45,827
Fucking idiot! Get out!
62
00:04:47,453 --> 00:04:48,496
Get out!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
Get out!
64
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
Bastard!
65
00:04:55,670 --> 00:04:56,963
He's drunk.
66
00:04:57,463 --> 00:04:58,965
This guy OD'd.
67
00:05:03,386 --> 00:05:04,387
Sir?
68
00:05:05,471 --> 00:05:06,471
Sir?
69
00:05:26,993 --> 00:05:34,000
THE ELIXIR
70
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
5 HOURS EARLIER
71
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
The new materials haven't been
submitted to Food and Drug.
72
00:05:42,675 --> 00:05:44,927
We've worked on this for three months.
73
00:05:45,011 --> 00:05:47,930
Skip Food and Drug for now,
submit once the boss approves.
74
00:05:48,973 --> 00:05:50,641
Don't forget the other one.
75
00:05:51,225 --> 00:05:53,478
One for the boss,
the other for Mrs. Grace.
76
00:05:53,561 --> 00:05:55,104
- Okay, sir.
- Thank you.
77
00:06:00,193 --> 00:06:01,486
Jaka, Jaka.
78
00:06:01,569 --> 00:06:02,569
- Jaka.
- Yes, sir.
79
00:06:02,612 --> 00:06:05,782
- This is for the boss. Take care of it.
- Yes, sir. Thank you.
80
00:06:05,865 --> 00:06:08,451
This one's for Mrs. Grace. Okay?
81
00:06:08,534 --> 00:06:10,328
- To Jakarta?
- Yes.
82
00:06:16,751 --> 00:06:19,295
CIRCUMCISION CEREMONY
IDHAM ALBASHIRUN
83
00:06:19,796 --> 00:06:20,796
Safar.
84
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
- Yes, sir?
- Here.
85
00:06:28,012 --> 00:06:29,806
WANIREJO POLICE STATION
86
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
Whoa, you're super early.
87
00:06:54,288 --> 00:06:55,331
Mr. Jaka.
88
00:06:56,582 --> 00:06:57,458
What's that?
89
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
The usual. It's the boss's sample,
so be careful.
90
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
Hope this weekend goes well, Mbok.
91
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Indeed.
92
00:07:04,882 --> 00:07:06,926
I want them to feel comfortable here,
93
00:07:07,009 --> 00:07:08,469
no matter what.
94
00:07:14,767 --> 00:07:17,895
I always pray
95
00:07:18,479 --> 00:07:20,606
that Mrs. Karina and Mrs. Kenes
96
00:07:21,858 --> 00:07:23,860
can be friends again.
97
00:07:27,697 --> 00:07:29,782
You two were childhood friends.
98
00:07:32,827 --> 00:07:35,705
But you haven't spoken
to each other for three years.
99
00:07:39,208 --> 00:07:42,086
I really miss
100
00:07:43,713 --> 00:07:45,506
how it used to be, ma'am.
101
00:07:46,132 --> 00:07:47,550
So do I.
102
00:07:49,844 --> 00:07:52,930
Excuse me, ma'am.
There's a delivery for Sir.
103
00:07:53,014 --> 00:07:55,224
- Just leave it there. Thanks.
- Okay.
104
00:08:04,233 --> 00:08:05,443
Are you done, Han?
105
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
Not yet.
106
00:08:10,448 --> 00:08:12,950
Oh, I know.
107
00:08:14,619 --> 00:08:19,290
I bet you can't pee
'cause you haven't excused yourself.
108
00:08:21,542 --> 00:08:23,044
Excused myself to whom?
109
00:08:24,337 --> 00:08:29,467
To the trees, grass, and soil.
110
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
Well, to nature.
111
00:08:32,261 --> 00:08:33,721
We have to be kind to nature,
112
00:08:33,804 --> 00:08:35,473
so it will be kind to us.
113
00:08:36,057 --> 00:08:37,057
Give it a try.
114
00:08:39,894 --> 00:08:41,187
Excuse me.
115
00:08:42,688 --> 00:08:44,106
Excuse me.
116
00:08:51,364 --> 00:08:52,573
It's working, Mom.
117
00:08:53,324 --> 00:08:54,325
See?
118
00:08:54,408 --> 00:08:56,285
Thank you, nature.
119
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
Now Raihan can take a pee.
120
00:08:58,120 --> 00:08:59,121
Here, sweetheart.
121
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Watch your hand. I'm closing the door.
122
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Okay.
123
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
All good? Careful, sweetheart.
124
00:09:12,385 --> 00:09:15,721
Nes. Could you please be nice
to Karina this time?
125
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
What's her deal?
126
00:09:17,765 --> 00:09:18,891
Dad's the one to sign.
127
00:09:19,767 --> 00:09:21,185
That's the thing.
128
00:09:22,103 --> 00:09:25,064
I wanna push him to sign this weekend.
129
00:09:25,147 --> 00:09:28,109
If Karina's upset, your dad will be too.
130
00:09:28,609 --> 00:09:30,236
And we're the ones affected.
131
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
The deal won't go through.
132
00:09:32,738 --> 00:09:33,738
Got it?
133
00:09:35,616 --> 00:09:38,077
Okay, Rud, so we can split up faster too.
134
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
All good, Han?
135
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
Yes, Dad.
136
00:09:44,917 --> 00:09:46,085
Okay.
137
00:10:12,069 --> 00:10:13,279
What is that, honey?
138
00:10:20,661 --> 00:10:21,661
A sample.
139
00:10:27,209 --> 00:10:30,004
Once everything's settled,
140
00:10:30,838 --> 00:10:33,174
let's go on a little trip.
141
00:10:34,300 --> 00:10:35,635
Another honeymoon.
142
00:10:38,971 --> 00:10:41,432
Where else do you wanna travel, babe?
143
00:10:46,520 --> 00:10:48,189
Didn't we take a trip last month?
144
00:10:48,272 --> 00:10:50,566
Yeah, but this one's different.
145
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
You're retired now, more relaxed.
146
00:10:54,612 --> 00:10:57,239
Who knows, we might come home with…
147
00:10:58,991 --> 00:11:00,201
a new family member.
148
00:11:15,216 --> 00:11:16,216
Sir.
149
00:11:17,093 --> 00:11:18,094
Mr. Aris.
150
00:11:18,594 --> 00:11:19,679
How are you?
151
00:11:20,179 --> 00:11:21,097
I'm fine.
152
00:11:21,180 --> 00:11:23,182
- Di.
- Welcome, ma'am.
153
00:11:23,683 --> 00:11:27,478
- What time did you leave Jakarta, ma'am?
- We left while it was still dark.
154
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
Is it heavy? Want me to carry that?
155
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
- Yay!
- Be careful, sweetheart.
156
00:11:32,108 --> 00:11:33,108
Han!
157
00:11:33,442 --> 00:11:34,944
Raihan, come here, dear.
158
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
Don't get too excited.
159
00:11:38,447 --> 00:11:39,573
We just got here.
160
00:11:39,657 --> 00:11:40,991
Look, you're sweating.
161
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
How was the trip?
162
00:11:44,453 --> 00:11:45,746
You guys hungry?
163
00:11:46,247 --> 00:11:47,247
Nes.
164
00:11:48,999 --> 00:11:49,999
Mrs. Kar!
165
00:11:50,376 --> 00:11:51,585
Hey, sweetheart!
166
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
How did you grow up so fast?
167
00:11:53,879 --> 00:11:58,050
Hey, I made your favorite fried chicken.
168
00:11:58,134 --> 00:11:59,635
- Thank you.
- You're welcome.
169
00:11:59,719 --> 00:12:03,764
Come on. What did you promise me?
No fried food, you just got over a cough.
170
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
Excuse me, ma'am.
171
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
Excuse me, ma'am.
172
00:12:11,188 --> 00:12:12,188
Yeah.
173
00:12:14,900 --> 00:12:16,193
- Hi.
- Rud.
174
00:12:17,653 --> 00:12:18,653
Kar.
175
00:12:19,029 --> 00:12:20,029
Mom...
176
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
This is for Dad.
177
00:12:25,828 --> 00:12:28,289
- Where's Dad?
- Still in the shower.
178
00:12:29,290 --> 00:12:30,458
Okay, thank you.
179
00:12:38,758 --> 00:12:39,967
Well, well.
180
00:12:40,468 --> 00:12:41,468
See?
181
00:12:42,470 --> 00:12:44,805
See? It's better... Hey, hey.
182
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
Hey, hey. They got me. Oh, my.
183
00:12:47,141 --> 00:12:48,642
- Oh, my. They got me.
- Boo!
184
00:12:48,726 --> 00:12:49,726
Fu...
185
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
You little squirt!
186
00:12:56,108 --> 00:12:57,026
Let me go!
187
00:12:57,109 --> 00:13:01,071
- I stayed up two nights to hit that level.
- I don't care.
188
00:13:02,156 --> 00:13:03,365
You rascal.
189
00:13:05,201 --> 00:13:06,786
Did you come alone?
190
00:13:08,204 --> 00:13:09,413
I'm with Mom and Dad.
191
00:13:09,497 --> 00:13:11,123
How could I come here alone?
192
00:13:11,207 --> 00:13:14,418
Who knows, maybe you can drive now.
193
00:13:15,628 --> 00:13:16,796
No, no, no.
194
00:13:16,879 --> 00:13:18,380
That's the new one.
195
00:13:19,131 --> 00:13:21,759
- We'll try it together, okay?
- Okay.
196
00:13:21,842 --> 00:13:23,803
Okay? Go play with another one for now.
197
00:13:25,971 --> 00:13:27,223
Han.
198
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
How's your mom and Mrs. Karina?
199
00:13:29,809 --> 00:13:32,102
- Like always, they're still fighting.
- Yeah?
200
00:13:32,186 --> 00:13:33,813
You know how moms are.
201
00:13:33,896 --> 00:13:36,816
Yeah, right, but that's your mom!
202
00:13:38,692 --> 00:13:41,570
How did they fight? Were you involved?
203
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
- Mom told her…
- Yeah?
204
00:13:44,532 --> 00:13:46,951
…I can't eat the fried chicken she made.
205
00:13:47,451 --> 00:13:49,245
Even though my cough has gone.
206
00:13:49,745 --> 00:13:50,955
Well, that's okay.
207
00:13:51,038 --> 00:13:54,625
Just so you know,
her fried chicken isn't tasty anymore.
208
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
- Uncle.
- Yes.
209
00:13:56,961 --> 00:13:58,671
What's wrong with our family?
210
00:13:59,296 --> 00:14:00,339
What do you mean?
211
00:14:02,383 --> 00:14:03,968
Mom and Dad are fighting,
212
00:14:04,051 --> 00:14:05,469
Mom and Mrs. Kar as well.
213
00:14:05,553 --> 00:14:06,595
Everyone fights.
214
00:14:07,763 --> 00:14:10,850
Well, your mom and dad's fight
is their business.
215
00:14:11,433 --> 00:14:14,645
Mrs. Kar and your mom's fight
is their business too.
216
00:14:15,145 --> 00:14:19,108
What matters is that
we're always strong together.
217
00:14:19,191 --> 00:14:21,235
- Right?
- Of course.
218
00:14:23,529 --> 00:14:24,947
Up first, then…
219
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
We'll practice again later.
220
00:14:27,783 --> 00:14:30,578
Honey, they're here.
221
00:14:30,661 --> 00:14:32,121
Tell them to wait for a while.
222
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
What the…
223
00:14:40,838 --> 00:14:41,838
What the…
224
00:14:48,721 --> 00:14:49,721
What the…
225
00:15:03,527 --> 00:15:05,321
For over 40 years,
226
00:15:07,072 --> 00:15:11,368
Wani Waras herbal medicine
has been a favorite among Indonesians.
227
00:15:14,079 --> 00:15:16,165
Now, with global support…
228
00:15:16,248 --> 00:15:17,708
It's still a work in progress.
229
00:15:17,791 --> 00:15:20,753
- …Wani Waras herbal medicine goes global.
- Any thoughts? Good?
230
00:15:20,836 --> 00:15:22,421
WANI WARAS - CENTRAL JAVA
SINCE 1983
231
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
Wani Waras, Nusa Farma Company.
232
00:15:24,924 --> 00:15:27,760
Why is there no picture
of the Wani Waras factory?
233
00:15:28,552 --> 00:15:29,552
Nes.
234
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
Our factory is so old and shabby.
235
00:15:33,349 --> 00:15:35,517
It'll put off potential investors.
236
00:15:36,018 --> 00:15:38,520
Still, Dad wouldn't like it
if he saw this.
237
00:15:38,604 --> 00:15:40,147
You know how Dad is.
238
00:15:40,648 --> 00:15:42,942
But he'd like the money, right?
239
00:15:43,025 --> 00:15:44,485
I mean…
240
00:15:45,903 --> 00:15:48,322
He still wants to sell our factory.
241
00:15:49,531 --> 00:15:51,575
It's Dad's factory, not ours.
242
00:15:51,659 --> 00:15:53,035
But I'm the one running it.
243
00:15:54,286 --> 00:15:56,413
- Hey, hey, hey!
- Hey, Bambang!
244
00:15:56,497 --> 00:15:58,666
What's that?
It's too dangerous. Come here.
245
00:15:58,749 --> 00:16:01,919
Don't play with it. Look at you sweating.
246
00:16:02,002 --> 00:16:04,630
Relax, Nes. This doesn't hurt, you know.
247
00:16:04,713 --> 00:16:06,215
Check this out, look!
248
00:16:06,298 --> 00:16:07,716
- See?
- Hey, Bang.
249
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
Bang, you're being such a kid.
250
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Grow up a little, will you?
251
00:16:16,266 --> 00:16:19,937
Go to that job interview with Uncle Ical.
Stop slacking off.
252
00:16:20,437 --> 00:16:22,356
You didn't show up to the interview again?
253
00:16:23,357 --> 00:16:25,067
If I show up,
254
00:16:25,150 --> 00:16:27,695
he'll dump me in the middle of nowhere.
255
00:16:28,195 --> 00:16:30,990
Dad won't have friends left
to get you jobs, you know.
256
00:16:33,033 --> 00:16:34,326
That's just your opinion.
257
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
Like you've ever worked a day
in your life?
258
00:16:37,037 --> 00:16:38,038
No, right?
259
00:16:38,789 --> 00:16:42,751
So let's just sit tight and wait
for the merger to finish.
260
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
I get the money, you get the money,
261
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
and when you get it,
you can walk away from…
262
00:16:50,592 --> 00:16:53,012
- Raihan, don't copy him.
- Raihan, stop it.
263
00:16:54,013 --> 00:16:55,013
Good job.
264
00:16:55,055 --> 00:16:56,515
Dad's got shot.
265
00:16:59,935 --> 00:17:00,935
Where are they?
266
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
Honey?
267
00:17:11,280 --> 00:17:12,614
Your hair…
268
00:17:14,241 --> 00:17:15,241
What the…
269
00:17:16,535 --> 00:17:18,912
Your face... How?
270
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
This is all thanks to this.
271
00:17:29,214 --> 00:17:31,341
- Wait, wait, wait.
- Look, look, look.
272
00:17:57,701 --> 00:18:00,120
So when's the signing? Huh?
273
00:18:00,621 --> 00:18:01,621
Here.
274
00:18:02,664 --> 00:18:04,249
I've got the contract.
275
00:18:04,333 --> 00:18:06,460
This weekend, if possible.
276
00:18:10,464 --> 00:18:11,799
So we get the money then?
277
00:18:11,882 --> 00:18:13,967
Well, that depends on Dad.
278
00:18:15,219 --> 00:18:16,220
Dad.
279
00:18:17,513 --> 00:18:19,181
- Dad? Huh?
- Dad.
280
00:18:19,264 --> 00:18:20,682
- How are you?
- I'm fine.
281
00:18:21,934 --> 00:18:26,396
- You look so different. Looking fresh.
- Nah, I only took a shower. Why?
282
00:18:26,480 --> 00:18:27,898
Did you dye your hair?
283
00:18:27,981 --> 00:18:30,484
No. Why, do I look young?
284
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
Rud, I've seen your video.
285
00:18:36,907 --> 00:18:38,158
- What do you think?
- Awful.
286
00:18:39,159 --> 00:18:41,495
You didn't show the factory.
287
00:18:43,163 --> 00:18:46,291
Don't you remember
that Wani Waras is very down-to-earth?
288
00:18:46,792 --> 00:18:51,964
Full of local culture and nature.
So why all these buildings?
289
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
What were you thinking? Are you ashamed?
290
00:18:56,135 --> 00:18:58,595
Worried Nusa Farma
will try to lower the price?
291
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
Grandpa!
292
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Hey!
293
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
Oh, my, my little champ is getting so big!
294
00:19:07,104 --> 00:19:10,607
I'm gonna talk to your dad, your mom,
and your uncle.
295
00:19:11,817 --> 00:19:13,944
Go ahead and play there, okay?
296
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
Hey, Raihan.
297
00:19:18,615 --> 00:19:22,786
- Kar, how come Dad looks so young?
- He wasn't looking like that this morning.
298
00:19:23,954 --> 00:19:27,916
Dad, did you just have
some treatment or something?
299
00:19:29,042 --> 00:19:30,085
I'll explain.
300
00:19:30,586 --> 00:19:32,337
After thinking it over,
301
00:19:33,297 --> 00:19:35,090
I've finally decided
302
00:19:36,466 --> 00:19:37,968
not to sell Wani Waras.
303
00:19:38,051 --> 00:19:39,636
- What?
- Dad?
304
00:19:40,220 --> 00:19:41,513
So no money for us?
305
00:19:41,597 --> 00:19:43,015
What do you need it for?
306
00:19:43,640 --> 00:19:46,518
- Well...
- What for? So you can have more toys?
307
00:19:48,896 --> 00:19:50,355
- Bang.
- Where are you going?
308
00:19:50,439 --> 00:19:51,439
Fu…
309
00:19:51,481 --> 00:19:52,482
Gonna grow up!
310
00:19:52,983 --> 00:19:53,983
Bang!
311
00:19:55,319 --> 00:19:56,319
Let him be.
312
00:19:56,653 --> 00:19:57,779
Well…
313
00:19:59,698 --> 00:20:00,991
Listen carefully.
314
00:20:02,576 --> 00:20:08,123
For a long time, our company
has been considered stagnant.
315
00:20:08,207 --> 00:20:09,249
Never progressing.
316
00:20:09,333 --> 00:20:11,585
Always considered a small-time company.
317
00:20:12,085 --> 00:20:15,756
So I have no choice
but to take the Nusa Farma offer.
318
00:20:16,590 --> 00:20:18,342
Does that change anything?
319
00:20:19,551 --> 00:20:20,552
Does it?
320
00:20:21,261 --> 00:20:22,261
It doesn't.
321
00:20:22,679 --> 00:20:23,679
Why?
322
00:20:24,014 --> 00:20:27,601
Because there's nothing special
about our herbal medicine!
323
00:20:30,229 --> 00:20:31,229
But now…
324
00:20:32,147 --> 00:20:33,148
You have to see.
325
00:20:33,232 --> 00:20:35,150
THE ELIXIR
326
00:20:37,110 --> 00:20:38,612
This is the new herbal medicine.
327
00:20:38,695 --> 00:20:39,695
SAMPLE
328
00:20:40,781 --> 00:20:42,824
This is gonna change everything.
329
00:20:42,908 --> 00:20:44,326
The potion of eternal youth.
330
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
You see, I don't have gray hair, right?
331
00:20:50,999 --> 00:20:52,251
I don't wear glasses.
332
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
This morning, I still had gray hair.
333
00:20:54,795 --> 00:20:57,172
My voice hadn't changed either.
334
00:20:58,298 --> 00:20:59,341
Why's that?
335
00:21:00,801 --> 00:21:02,386
All thanks to this.
336
00:21:03,971 --> 00:21:06,014
This concoction will change the world.
337
00:21:07,432 --> 00:21:10,811
I call this herbal medicine "The Elixir."
338
00:21:14,648 --> 00:21:15,648
Honey.
339
00:21:17,192 --> 00:21:20,612
But weren't you set on retiring?
340
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
Kar.
341
00:21:25,158 --> 00:21:27,452
I owe you my deepest apologies.
342
00:21:28,495 --> 00:21:31,873
But right now, this is my priority.
343
00:21:33,625 --> 00:21:35,252
Wani Waras herbal medicine.
344
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
This doesn't make sense.
345
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
Dad, you know
Rudi and I are getting a divorce.
346
00:21:42,384 --> 00:21:44,303
Let's not talk about that here.
347
00:21:44,386 --> 00:21:45,512
I have a plan, Dad.
348
00:21:45,595 --> 00:21:47,389
I want to start my own business.
349
00:21:47,472 --> 00:21:50,684
So Raihan and I won't have to rely
on anyone else.
350
00:21:50,767 --> 00:21:52,561
Let's talk this over calmly, okay?
351
00:21:52,644 --> 00:21:55,981
That chance ended
when you slept with Lisa from Nusa Farma.
352
00:21:56,064 --> 00:21:59,693
Hey, cut it out! Enough!
353
00:22:00,193 --> 00:22:04,239
Have you two even considered
what'll happen to Raihan if you divorce?
354
00:22:04,323 --> 00:22:05,407
Have you?
355
00:22:06,658 --> 00:22:07,576
Kenes.
356
00:22:07,659 --> 00:22:10,037
Have you ever actually
taken care of yourself?
357
00:22:10,537 --> 00:22:13,665
Have you ever even tried
to make yourself look attractive?
358
00:22:16,084 --> 00:22:17,085
Have you?
359
00:22:20,297 --> 00:22:21,923
How am I the bad guy here?
360
00:22:22,007 --> 00:22:24,343
- It's not like that, sweetheart.
- Honey.
361
00:22:25,010 --> 00:22:27,971
- She's right. It's not fair if...
- Don't defend me!
362
00:22:33,727 --> 00:22:35,062
Do you even realize?
363
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
Do you?
364
00:22:38,231 --> 00:22:40,442
- Why's Bambang acting that way?
- Sweetheart.
365
00:22:40,525 --> 00:22:43,695
Because you constantly get everyone
to go along with whatever you want.
366
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
Sweetheart.
367
00:22:44,863 --> 00:22:46,156
Always gotta keep you happy.
368
00:22:46,239 --> 00:22:48,742
Even if it hurts us,
even if it makes us angry.
369
00:22:48,825 --> 00:22:51,036
Even when you married my best friend!
370
00:22:51,119 --> 00:22:52,245
Kenes!
371
00:22:53,413 --> 00:22:54,498
Why drag me in?
372
00:22:54,581 --> 00:22:55,957
Of course I did!
373
00:22:57,459 --> 00:22:59,503
My dad's been delusional
since he married you!
374
00:22:59,586 --> 00:23:02,547
- I've tried to explain it so many times.
- Explain what?
375
00:23:02,631 --> 00:23:04,174
I wanna know.
376
00:23:05,634 --> 00:23:07,511
How much you love Dad?
377
00:23:07,594 --> 00:23:08,595
Is that it?
378
00:23:09,679 --> 00:23:13,642
Bullshit, Karina!
You just want Dad's inheritance, right?
379
00:23:13,725 --> 00:23:15,018
- Nes...
- Stop!
380
00:23:20,565 --> 00:23:23,902
We've been friends since we were kids.
I was always there for you.
381
00:23:23,985 --> 00:23:25,946
When you lost your mom,
382
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
when you got pregnant,
and when you had to marry Rudi...
383
00:23:28,907 --> 00:23:31,493
So what do you want me to say, huh?
384
00:23:31,576 --> 00:23:33,870
You wanna hear me say "Thank you"?
385
00:23:35,705 --> 00:23:36,706
I'm warning you.
386
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
Never mention my mother again!
387
00:23:39,751 --> 00:23:43,088
Did you forget what I caught you and Dad
doing back then? You forgot?
388
00:23:44,047 --> 00:23:46,967
You were naked with Dad
in my mother's room!
389
00:23:47,050 --> 00:23:48,427
Enough!
390
00:23:50,178 --> 00:23:51,763
Kenes! Rudi!
391
00:23:53,056 --> 00:23:55,934
Don't bring Wani Waras
into your personal problems.
392
00:23:56,017 --> 00:23:57,769
My decision is final.
393
00:23:57,853 --> 00:23:59,980
I won't sell Wani Waras!
394
00:24:01,857 --> 00:24:02,857
Dad.
395
00:24:03,817 --> 00:24:04,817
Dad.
396
00:24:07,195 --> 00:24:09,364
Dad, please. Let's talk this out.
397
00:24:09,448 --> 00:24:12,451
What else do you want to talk about?
What else, huh?
398
00:24:12,951 --> 00:24:16,121
You just care about money, don't you?
399
00:24:16,204 --> 00:24:18,540
- Dad, listen to me.
- What?
400
00:24:18,623 --> 00:24:21,293
Have you ever appreciated
the struggles I went through
401
00:24:21,793 --> 00:24:24,212
to build Wani Waras from nothing?
402
00:24:24,921 --> 00:24:25,921
Have you?
403
00:24:26,381 --> 00:24:31,303
For decades, I worked in Wanirejo
while you lived lavishly in Jakarta!
404
00:24:31,386 --> 00:24:32,220
Hey, Kenes.
405
00:24:32,304 --> 00:24:36,057
Have you ever offered
to help me with anything?
406
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
You too!
407
00:24:37,726 --> 00:24:40,729
Have you ever said thank you to me?
408
00:24:40,812 --> 00:24:42,814
You never even said thank you!
409
00:24:42,898 --> 00:24:44,399
- Honey.
- Babe.
410
00:24:45,317 --> 00:24:47,944
They don't even know
how to be grateful to their dad.
411
00:24:48,445 --> 00:24:51,656
Always asking, never giving!
412
00:24:53,617 --> 00:24:55,702
Paying no respect to your parents.
413
00:24:55,785 --> 00:24:56,620
Look at this!
414
00:24:56,703 --> 00:24:58,663
- This is your cash machine.
- Dad.
415
00:24:58,747 --> 00:24:59,956
Dad!
416
00:25:00,040 --> 00:25:01,208
Dad! Dad!
417
00:25:01,291 --> 00:25:02,292
Honey.
418
00:25:13,094 --> 00:25:15,972
Never respect their parents.
419
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
Dad, what's wrong?
420
00:25:20,810 --> 00:25:22,979
- Sweetheart…
- Dad. What's wrong?
421
00:25:23,063 --> 00:25:24,063
- Honey.
- Dad.
422
00:25:26,316 --> 00:25:27,316
Sweetheart…
423
00:25:27,651 --> 00:25:28,651
Babe…
424
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Dad, Dad!
425
00:25:31,154 --> 00:25:32,154
Dad?
426
00:25:33,323 --> 00:25:34,324
- Honey?
- Dad!
427
00:25:35,492 --> 00:25:36,493
Dad!
428
00:25:41,456 --> 00:25:42,499
Dad!
429
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
Dad, Dad, Dad!
430
00:25:45,168 --> 00:25:46,753
- Dad!
- Honey!
431
00:25:52,008 --> 00:25:54,302
- Dad, Dad, Dad!
- Honey!
432
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
- Dad?
- Help me!
433
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
- Lift his head!
- Slowly!
434
00:25:57,138 --> 00:25:58,807
- Rud, help me!
- Honey!
435
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
Dad!
436
00:26:00,725 --> 00:26:01,725
Honey.
437
00:26:02,727 --> 00:26:04,187
- Rud!
- He's stopped breathing.
438
00:26:04,271 --> 00:26:06,481
- Don't say that!
- Don't say that! We need help!
439
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Call the hospital!
440
00:26:07,649 --> 00:26:09,067
Hurry up! Now!
441
00:26:09,150 --> 00:26:11,820
- Bang, help carry him to the car, quick!
- Wait.
442
00:26:11,903 --> 00:26:13,572
- What are you doing?
- Wait!
443
00:26:13,655 --> 00:26:16,324
- Dad! Wake up!
- Mbok Sum! Mbok Sum!
444
00:26:18,285 --> 00:26:19,411
Mbok Sum!
445
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Mbok!
446
00:26:22,038 --> 00:26:22,914
- Oh, my God.
- Help…
447
00:26:22,998 --> 00:26:25,166
Get Pardi and Mr. Aris.
448
00:26:25,250 --> 00:26:27,002
Help me get him into the car now.
449
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
- Now!
- Yes, ma'am.
450
00:26:29,296 --> 00:26:32,841
- The nearest ambulance is in Sleman.
- Keep looking. Find another one.
451
00:26:32,924 --> 00:26:34,009
- Where?
- Grandpa?
452
00:26:34,092 --> 00:26:36,344
- On the internet! Find it!
- Yes, this...
453
00:26:36,428 --> 00:26:38,471
Find a clinic or something!
454
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
Clinic. There is a clinic nearby.
455
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
- Mommy.
- Yes, sweetheart?
456
00:26:53,236 --> 00:26:54,236
Dad?
457
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
Dad! Dad?
458
00:26:58,533 --> 00:26:59,909
What's going on, ma'am?
459
00:27:00,535 --> 00:27:01,703
Oh, my God.
460
00:27:12,547 --> 00:27:14,257
Sir?
461
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
Sir? Sir!
462
00:27:16,593 --> 00:27:18,637
Sir! Sir! Sir!
463
00:27:19,763 --> 00:27:21,514
Sir, pull yourself together! Sir!
464
00:27:22,098 --> 00:27:23,098
Sir!
465
00:27:29,939 --> 00:27:30,939
Help!
466
00:27:31,358 --> 00:27:32,734
Dad? Dad!
467
00:27:32,817 --> 00:27:34,486
- Dad!
- Help! Stop, sir!
468
00:27:34,569 --> 00:27:35,820
Dad, what's wrong?
469
00:27:35,904 --> 00:27:38,406
Dad? Dad! Dad!
470
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
Mr. Aris. Oh, my…
471
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
Dad? No, Dad! Dad!
472
00:27:43,328 --> 00:27:44,746
Dad, please!
473
00:27:47,707 --> 00:27:49,000
- Nes, pull him!
- Honey!
474
00:27:49,084 --> 00:27:51,961
- Dad, stop!
- Honey, stop!
475
00:27:53,505 --> 00:27:54,964
Nes, help me!
476
00:27:55,048 --> 00:27:56,549
Please pull him.
477
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
Honey!
478
00:27:58,093 --> 00:27:59,093
Pull!
479
00:28:00,804 --> 00:28:02,347
Dad, stop it!
480
00:28:04,724 --> 00:28:06,017
Nes, help me!
481
00:28:07,644 --> 00:28:08,978
Nes! Nes!
482
00:28:17,821 --> 00:28:18,822
Dad?
483
00:28:24,077 --> 00:28:24,953
Dad?
484
00:28:25,036 --> 00:28:26,162
Honey!
485
00:28:27,205 --> 00:28:28,205
Dad?
486
00:28:28,540 --> 00:28:29,540
Honey!
487
00:28:40,009 --> 00:28:41,009
Dad?
488
00:29:40,945 --> 00:29:42,405
Mr. Aris.
489
00:29:42,906 --> 00:29:46,201
Don't tell them anything.
Just say it was an accident.
490
00:29:46,284 --> 00:29:49,913
But you gotta bring the police here.
I'll do the explaining. Okay?
491
00:29:50,955 --> 00:29:52,707
Mr. Aris, listen to me!
492
00:29:53,208 --> 00:29:55,710
Yes, sir. Got it.
493
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
- Clean all the blood first.
- Yes, sir.
494
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Go.
495
00:30:27,617 --> 00:30:30,370
- What happened to Mr. Sadimin?
- I don't know, Mah.
496
00:30:30,453 --> 00:30:33,540
I only heard a voice from behind.
He sounded possessed.
497
00:30:33,623 --> 00:30:34,707
- What?
- Don't say that!
498
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
Bambang!
499
00:30:36,042 --> 00:30:37,043
Hey, Bang!
500
00:30:38,419 --> 00:30:39,419
Bang!
501
00:30:40,713 --> 00:30:41,756
Bambang!
502
00:30:42,507 --> 00:30:43,508
Bang!
503
00:30:44,717 --> 00:30:45,718
Where are you...
504
00:30:49,639 --> 00:30:50,682
Bang.
505
00:30:51,391 --> 00:30:53,852
Open the door, please.
506
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
I know you're freaking out.
507
00:31:19,711 --> 00:31:22,088
Dad never appreciated me.
508
00:31:23,548 --> 00:31:25,925
He's always undermined me.
509
00:31:29,679 --> 00:31:31,598
Look at this.
510
00:31:31,681 --> 00:31:34,934
He never gave me a new car.
511
00:31:36,060 --> 00:31:39,272
And sure,
I never fulfilled his expectations.
512
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
Instead, I killed him.
513
00:31:48,781 --> 00:31:50,575
You didn't kill him.
514
00:31:51,284 --> 00:31:52,911
I was there. I saw it.
515
00:31:54,370 --> 00:31:57,790
This wasn't your fault.
I was there. It was an accident.
516
00:32:02,337 --> 00:32:04,213
Dad didn't want you to go.
517
00:32:04,297 --> 00:32:07,508
You have to protect me.
Who will look after me if you're gone?
518
00:32:14,766 --> 00:32:16,559
What exactly happened to Dad?
519
00:32:16,643 --> 00:32:18,686
Why did he act like that?
520
00:32:20,647 --> 00:32:21,689
I don't know.
521
00:32:22,690 --> 00:32:23,691
Ma'am.
522
00:32:26,235 --> 00:32:27,862
- Pardi.
- What is it?
523
00:32:29,113 --> 00:32:30,823
- Unconscious.
- What?
524
00:32:30,907 --> 00:32:33,034
We need to take him to the clinic.
525
00:32:33,534 --> 00:32:34,994
- Unconscious?
- Yes.
526
00:32:39,082 --> 00:32:40,792
What is it? Han.
527
00:32:48,299 --> 00:32:49,300
Pardi?
528
00:32:51,010 --> 00:32:52,010
Oh, my God!
529
00:32:54,514 --> 00:32:55,890
Pardi…
530
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
Handle him, Mbok Sum! Go on!
531
00:33:01,437 --> 00:33:02,689
Watch out, Mbok!
532
00:33:06,192 --> 00:33:07,193
Pardi!
533
00:33:07,860 --> 00:33:08,945
Watch out, ma'am!
534
00:33:10,446 --> 00:33:11,698
- Pardi! Hey!
- Mbok Sum!
535
00:33:11,781 --> 00:33:13,783
Rud, help me!
536
00:33:13,866 --> 00:33:15,493
- Pull yourself together!
- Mrs. Kar!
537
00:33:18,705 --> 00:33:19,705
Pardi.
538
00:33:20,790 --> 00:33:21,708
Ma'am!
539
00:33:21,791 --> 00:33:23,001
Pardi, it's me!
540
00:33:24,585 --> 00:33:27,505
Pardi! Pardi, what's going on?
541
00:33:49,944 --> 00:33:51,696
Help! Help! Help!
542
00:33:51,779 --> 00:33:52,947
Nes. Nes.
543
00:34:18,931 --> 00:34:20,266
Nes, get in the car!
544
00:34:45,666 --> 00:34:47,835
We have to take her to the hospital.
545
00:35:10,274 --> 00:35:11,274
Rud!
546
00:35:13,236 --> 00:35:14,237
Rudi!
547
00:35:17,782 --> 00:35:18,782
Rud?
548
00:35:19,867 --> 00:35:22,078
- Nes! What do we do now?
- Bang.
549
00:35:22,161 --> 00:35:24,705
- What do we do?
- Bang, where are they?
550
00:35:25,206 --> 00:35:26,415
- Rud?
- What?
551
00:35:26,499 --> 00:35:27,625
Rudi.
552
00:35:30,294 --> 00:35:31,212
Raihan!
553
00:35:31,295 --> 00:35:32,296
Han!
554
00:35:35,591 --> 00:35:36,591
Rud?
555
00:35:40,555 --> 00:35:41,555
Rudi?
556
00:35:42,223 --> 00:35:43,223
Bang.
557
00:35:45,226 --> 00:35:46,226
Oh, fuck.
558
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
- Find them.
- Rud? Rudi?
559
00:35:50,606 --> 00:35:53,734
- Kar!
- Raihan? Han?
560
00:35:54,235 --> 00:35:55,235
Mbok Sum?
561
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
Rud?
562
00:36:00,741 --> 00:36:02,243
He's not picking up.
563
00:36:02,326 --> 00:36:03,327
- Nes.
- Rud?
564
00:36:05,329 --> 00:36:07,290
- Did he answer the phone?
- No.
565
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
- Wait, I'm still trying.
- Keep calling.
566
00:36:09,667 --> 00:36:11,377
Why isn't he picking up the phone?
567
00:36:16,424 --> 00:36:17,425
Bang.
568
00:36:17,508 --> 00:36:19,844
- That's Imah, right?
- Yes, that's Imah.
569
00:36:22,763 --> 00:36:23,763
Bang! Bang!
570
00:36:26,851 --> 00:36:27,894
Close it!
571
00:36:32,106 --> 00:36:34,233
Wait for me! Come on, where are you?
572
00:36:34,734 --> 00:36:36,152
- Did he answer the phone?
- No.
573
00:36:36,235 --> 00:36:38,905
- Keep calling. Come on, hurry up.
- Okay, okay.
574
00:36:42,825 --> 00:36:43,826
Let's go.
575
00:36:47,705 --> 00:36:48,956
Where is Suji?
576
00:36:55,880 --> 00:36:57,465
Ji? Ji!
577
00:36:58,507 --> 00:36:59,508
Bang!
578
00:37:00,968 --> 00:37:02,887
Come on, let's get out of here.
579
00:37:07,391 --> 00:37:09,644
I'll try to call him again.
580
00:37:46,722 --> 00:37:48,182
Have you lost your damn mind?
581
00:37:50,226 --> 00:37:51,226
Hey!
582
00:37:51,978 --> 00:37:53,145
Get out!
583
00:37:54,063 --> 00:37:55,064
Hey!
584
00:37:56,732 --> 00:37:58,526
Bastard!
585
00:37:58,609 --> 00:37:59,902
He's drunk.
586
00:38:03,030 --> 00:38:04,030
Sir?
587
00:38:28,973 --> 00:38:29,890
Let's go there!
588
00:38:29,974 --> 00:38:30,808
I'm afraid.
589
00:38:30,891 --> 00:38:32,018
Hurry up!
590
00:38:33,519 --> 00:38:36,022
We'll ride in this car. There, there, Son.
591
00:38:36,105 --> 00:38:39,317
- Kar, check the door.
- Please hurry up.
592
00:38:39,400 --> 00:38:41,986
Okay, wait a while.
593
00:38:43,029 --> 00:38:44,655
- Is it locked?
- It's locked.
594
00:39:57,978 --> 00:39:58,979
Pardi!
595
00:39:59,980 --> 00:40:01,357
Pardi! Stop!
596
00:40:02,775 --> 00:40:03,776
Dad!
597
00:40:10,616 --> 00:40:11,616
Pull him!
598
00:40:12,743 --> 00:40:14,495
Come out!
599
00:41:01,834 --> 00:41:03,919
- Ma'am!
- Karina, come here!
600
00:41:09,884 --> 00:41:10,885
Kar, Mbok Sum.
601
00:41:10,968 --> 00:41:12,303
Come on, let's go.
602
00:41:12,386 --> 00:41:14,138
Let's get out of here!
603
00:41:18,392 --> 00:41:20,895
Rudi, Rudi, Rudi.
604
00:41:22,354 --> 00:41:24,398
Rudi, where are you?
605
00:41:24,482 --> 00:41:26,567
Get out of the house now.
606
00:41:26,650 --> 00:41:28,986
Pardi attacked us like Dad.
607
00:41:29,069 --> 00:41:30,738
Can she pick us up?
608
00:41:30,821 --> 00:41:34,200
Earlier, Imah and Suji also attacked us.
609
00:41:34,283 --> 00:41:36,702
I don't know what's going on.
610
00:41:36,785 --> 00:41:39,371
Tell me your location,
so I can pick you up.
611
00:41:39,455 --> 00:41:41,332
The rain's too heavy. We have to get you.
612
00:41:41,415 --> 00:41:44,043
- Raihan is fine, isn't she?
- Where do we meet?
613
00:41:44,126 --> 00:41:47,046
We're close to the Chief's house,
we can go there.
614
00:41:47,129 --> 00:41:49,298
Tell her we'll meet at the Chief's house.
615
00:41:49,381 --> 00:41:52,676
Nes, Karina said to meet up
at the Chief's house.
616
00:41:52,760 --> 00:41:54,053
The Chief's house.
617
00:41:54,136 --> 00:41:56,472
- Where's the Chief's house?
- What? I don't know.
618
00:41:56,555 --> 00:41:59,141
How come you don't know?
Bambang doesn't know where it is.
619
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
What? He doesn't know?
620
00:42:00,726 --> 00:42:02,770
What does he know in this world?
621
00:42:03,938 --> 00:42:05,439
Do you know where it is?
622
00:42:05,523 --> 00:42:06,523
Yes, I know.
623
00:42:06,565 --> 00:42:08,651
- I'll share the location.
- Let's go there now.
624
00:42:08,734 --> 00:42:10,444
Yes. Hurry up, I'll wait.
625
00:42:10,528 --> 00:42:12,947
Can I talk to Raihan for a sec?
Where is he?
626
00:42:13,030 --> 00:42:14,782
No time, let's meet there.
627
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
Rud?
628
00:42:16,033 --> 00:42:17,243
Rudi? Hello?
629
00:42:17,743 --> 00:42:19,453
How is Raihan?
630
00:42:19,537 --> 00:42:21,497
Now what? Where do we go now?
631
00:42:21,580 --> 00:42:23,290
- Okay, we go...
- Where to?
632
00:42:23,374 --> 00:42:27,211
- It's my son. We have to pick him up.
- Calm down, you have to calm down now.
633
00:42:27,294 --> 00:42:28,294
My son!
634
00:42:31,173 --> 00:42:33,259
- Is this the Chief's house, Mbok?
- Yes.
635
00:42:35,511 --> 00:42:36,512
Come on!
636
00:42:37,930 --> 00:42:41,350
Excuse me. Chief? Sir?
637
00:42:43,018 --> 00:42:44,270
This is his house, right?
638
00:42:44,353 --> 00:42:45,437
What is it, ma'am?
639
00:42:50,568 --> 00:42:51,902
Mr. Aris, ma'am.
640
00:42:54,488 --> 00:42:56,282
They're just like Pardi.
641
00:42:57,575 --> 00:42:58,450
Mr. Aris.
642
00:42:58,534 --> 00:43:00,119
We need to find somewhere safe.
643
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
Come on, come inside.
644
00:43:11,255 --> 00:43:13,966
- Karina! Karina, don't!
- Mbok Sum! Mbok Sum!
645
00:43:18,637 --> 00:43:19,638
Watch out!
646
00:43:24,143 --> 00:43:26,729
- Karina, don't! Stop it!
- Mbok Sum!
647
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
Karina!
648
00:43:32,151 --> 00:43:33,444
Stop it! Let it go!
649
00:43:43,203 --> 00:43:46,290
Bang, we passed the turn. Go back.
650
00:43:46,915 --> 00:43:48,959
We should turn left. Turn left.
651
00:43:52,087 --> 00:43:53,255
Okay, hurry up.
652
00:44:05,476 --> 00:44:07,519
Nes, what happened to them?
653
00:44:11,649 --> 00:44:12,691
Oh, my God.
654
00:44:52,815 --> 00:44:54,525
Goddamn it!
655
00:44:54,608 --> 00:44:55,901
What do I do?
656
00:45:04,368 --> 00:45:06,912
Drink this, sweetheart. It's still warm.
657
00:45:10,290 --> 00:45:11,583
Where are you, Rud?
658
00:45:12,376 --> 00:45:13,544
I'm here.
659
00:45:13,627 --> 00:45:15,462
Where are you? I can't see you.
660
00:45:15,963 --> 00:45:17,715
In the Chief's house. Where are you?
661
00:45:17,798 --> 00:45:22,052
I'm right in front of his house!
Where are you? I can't see you.
662
00:45:22,136 --> 00:45:24,179
We're stuck, damn it!
663
00:45:24,263 --> 00:45:26,473
There are so many people
eating people out there.
664
00:45:26,557 --> 00:45:28,434
- Nes, Nes!
- Do you hear that?
665
00:45:28,517 --> 00:45:29,935
- Follow the car horn!
- Nes!
666
00:45:37,025 --> 00:45:38,025
Nes!
667
00:45:42,281 --> 00:45:43,699
- Nes, stop it!
- Rud!
668
00:45:43,782 --> 00:45:45,492
Nes, they're looking at us!
669
00:46:00,466 --> 00:46:01,717
I can't do it. I can't.
670
00:46:01,800 --> 00:46:04,344
- Don't leave Raihan!
- We'll find another way!
671
00:46:08,056 --> 00:46:09,767
Bambang, be careful!
672
00:46:11,977 --> 00:46:13,771
Watch out! Watch out!
673
00:46:17,858 --> 00:46:19,693
- Hurry up!
- Okay. Okay.
674
00:46:29,995 --> 00:46:32,039
Hurry up. I'll call Rudi.
675
00:46:52,017 --> 00:46:55,062
Karina. That's... That's Dad's car.
676
00:46:55,562 --> 00:46:58,690
- We have to go there.
- All right.
677
00:47:26,844 --> 00:47:29,721
I'll check the car. Take Raihan.
678
00:47:29,805 --> 00:47:31,765
- Karina! Take Raihan.
- Okay. Come here.
679
00:47:31,849 --> 00:47:33,559
- Go with her.
- Come here.
680
00:47:39,606 --> 00:47:41,859
Damn! It's wrecked. Fuck!
681
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
The car won't start!
682
00:47:49,241 --> 00:47:50,075
Dad…
683
00:47:50,158 --> 00:47:51,743
- What is it, kiddo?
- Dad…
684
00:47:57,541 --> 00:48:00,043
Damn. Run! Run, run, run!
685
00:48:01,461 --> 00:48:03,088
Damn! What is that?
686
00:48:03,171 --> 00:48:04,171
Bastard!
687
00:48:04,548 --> 00:48:05,549
Fuck!
688
00:48:07,342 --> 00:48:08,343
Damn it!
689
00:48:15,559 --> 00:48:17,769
There! Go inside the house!
690
00:48:18,353 --> 00:48:19,897
Help! Help!
691
00:48:19,980 --> 00:48:20,980
Help!
692
00:48:26,320 --> 00:48:27,654
Get in!
693
00:48:29,656 --> 00:48:30,490
Rudi!
694
00:48:30,574 --> 00:48:32,784
Come! Come here if you dare!
695
00:48:35,203 --> 00:48:36,203
Rudi!
696
00:48:40,167 --> 00:48:41,168
Damn it!
697
00:49:01,730 --> 00:49:02,730
Daddy?
698
00:49:06,985 --> 00:49:08,278
Mbok Sum…
699
00:49:08,820 --> 00:49:09,821
She…
700
00:49:13,367 --> 00:49:14,660
She's gone.
701
00:49:14,743 --> 00:49:16,119
I can breathe again…
702
00:49:18,246 --> 00:49:20,999
Fuck! He didn't answer the phone!
Where are they?
703
00:49:21,083 --> 00:49:23,835
We left Raihan behind.
704
00:49:24,670 --> 00:49:26,254
Okay. There must be other roads.
705
00:49:26,338 --> 00:49:27,881
Maps, maps, come on.
706
00:49:28,507 --> 00:49:30,175
Bang, we can't keep going.
707
00:49:30,258 --> 00:49:31,635
There's no more road ahead.
708
00:49:31,718 --> 00:49:33,845
- There's got to be a way!
- No!
709
00:49:33,929 --> 00:49:35,973
You want me to turn around and face them?
710
00:49:36,056 --> 00:49:37,367
- We gotta get Raihan!
- You nuts?
711
00:49:37,391 --> 00:49:39,518
- No more roads!
- Check it correctly!
712
00:49:39,601 --> 00:49:42,479
- No more roads ahead.
- Let me see!
713
00:49:42,562 --> 00:49:43,730
Bang! No more...
714
00:49:43,814 --> 00:49:45,941
- Watch out!
- Hey, hey! Nes! Nes!
715
00:49:47,401 --> 00:49:48,986
Watch out for the cart! Bambang!
716
00:50:06,878 --> 00:50:09,423
I'll be damned.
717
00:50:10,257 --> 00:50:12,801
Oh, my God, the car…
718
00:50:12,884 --> 00:50:14,553
I'll be damned. Fuck!
719
00:50:23,311 --> 00:50:24,521
Sir! What happened?
720
00:50:24,604 --> 00:50:27,315
- There's an accident.
- We're already late to the event!
721
00:50:35,949 --> 00:50:38,994
Sir? Are you all right?
722
00:50:39,870 --> 00:50:41,705
Ma'am. Are you okay?
723
00:50:42,372 --> 00:50:43,790
Let me help you.
724
00:50:44,291 --> 00:50:45,292
Slowly.
725
00:50:51,715 --> 00:50:54,384
I'll take you to the health center, okay?
726
00:50:54,468 --> 00:50:56,303
- No need.
- It's okay. I'll take you.
727
00:50:56,386 --> 00:50:57,846
I'm fine. I'm fine.
728
00:51:07,189 --> 00:51:08,189
Nes.
729
00:51:12,277 --> 00:51:14,321
- Let's go, Mom.
- That's…
730
00:51:15,072 --> 00:51:16,406
Nes, that's…
731
00:51:40,138 --> 00:51:41,515
Help!
732
00:51:51,233 --> 00:51:52,692
Help! Help!
733
00:51:52,776 --> 00:51:53,902
Hey!
734
00:51:53,985 --> 00:51:54,986
Hey, sir!
735
00:51:55,070 --> 00:51:56,780
Hey, bastards, that's my truck!
736
00:51:57,906 --> 00:51:59,407
- He'll die, Nes.
- Don't.
737
00:52:15,882 --> 00:52:18,301
Help! Help!
738
00:52:18,885 --> 00:52:20,095
We have to run.
739
00:52:20,178 --> 00:52:21,304
What? Where to?
740
00:52:21,388 --> 00:52:23,473
There's the police station! Hurry up!
741
00:52:56,798 --> 00:52:58,008
Are you okay?
742
00:52:58,508 --> 00:52:59,508
I'm okay.
743
00:53:00,010 --> 00:53:01,469
Wait here.
744
00:53:02,262 --> 00:53:04,264
I'll look for a rag.
745
00:53:41,927 --> 00:53:42,927
Dad?
746
00:53:45,597 --> 00:53:48,475
Have you tried calling Mommy?
747
00:54:13,458 --> 00:54:15,794
I know I argue a lot with your mom.
748
00:54:17,796 --> 00:54:19,881
But I still love her.
749
00:54:23,176 --> 00:54:25,595
And I love you.
750
00:54:26,346 --> 00:54:27,931
Don't you forget that.
751
00:54:30,642 --> 00:54:31,810
From now on…
752
00:54:33,728 --> 00:54:35,981
you have to be able to look after Mom.
753
00:54:36,481 --> 00:54:37,941
Why are you saying that?
754
00:54:38,024 --> 00:54:40,235
- Where are you going?
- I love you.
755
00:54:40,902 --> 00:54:42,821
You have to be able to look after Mom.
756
00:54:43,571 --> 00:54:45,031
You're a big boy now.
757
00:54:48,493 --> 00:54:49,493
Why?
758
00:54:51,705 --> 00:54:53,164
Why, Dad?
759
00:54:54,749 --> 00:54:56,084
Stay right here.
760
00:54:56,167 --> 00:54:57,627
Wait for Mrs. Kar.
761
00:54:58,670 --> 00:54:59,963
Don't follow me.
762
00:55:03,091 --> 00:55:04,301
What's wrong, Dad?
763
00:55:05,969 --> 00:55:06,969
Dad…
764
00:55:07,595 --> 00:55:08,595
Rud?
765
00:55:16,771 --> 00:55:17,772
Raihan.
766
00:55:17,856 --> 00:55:19,566
- Dad.
- Come here, sweetheart.
767
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
Dad? Daddy…
768
00:55:27,741 --> 00:55:28,742
Daddy!
769
00:55:33,913 --> 00:55:35,832
Rudi! Rudi!
770
00:55:36,333 --> 00:55:37,751
- Dad!
- Please don't!
771
00:55:38,251 --> 00:55:39,836
- Dad!
- Rudi, stop!
772
00:55:47,594 --> 00:55:48,887
- Dad!
- Rudi!
773
00:55:49,929 --> 00:55:50,929
Dad!
774
00:55:59,439 --> 00:56:00,607
Rudi.
775
00:56:03,318 --> 00:56:04,361
This way.
776
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
Raihan!
777
00:56:12,160 --> 00:56:14,412
Please don't, Rudi!
778
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
Rudi! Stop!
779
00:56:42,399 --> 00:56:44,526
Dad!
780
00:56:45,026 --> 00:56:46,026
Dad!
781
00:56:47,320 --> 00:56:48,320
Dad!
782
00:56:48,738 --> 00:56:52,325
- Dad! Dad!
- Get back. Get back, sweetheart. No.
783
00:56:53,743 --> 00:56:55,370
- Dad!
- No! Don't!
784
00:57:01,584 --> 00:57:02,584
Dad…
785
00:57:03,002 --> 00:57:04,712
Why did you put it here?
786
00:57:04,796 --> 00:57:06,881
The storage is full, sir.
787
00:57:06,965 --> 00:57:09,134
We'd destroy them tomorrow anyway.
788
00:57:09,217 --> 00:57:10,051
Yes, sir.
789
00:57:10,135 --> 00:57:11,219
All right then.
790
00:57:11,302 --> 00:57:12,387
Nobody smokes.
791
00:57:12,887 --> 00:57:15,098
- If this burns, the station blows up.
- Yes, sir.
792
00:57:15,181 --> 00:57:17,851
And it'll take us even longer
to get promoted.
793
00:57:17,934 --> 00:57:18,934
Roger that, sir.
794
00:57:19,394 --> 00:57:20,394
Wait for me!
795
00:57:20,437 --> 00:57:22,230
- Hey, hey, sir!
- Wait, wait.
796
00:57:22,313 --> 00:57:23,314
Ma'am.
797
00:57:23,398 --> 00:57:25,275
- Sir. Help...
- Please calm down.
798
00:57:25,358 --> 00:57:28,486
- What happened?
- We had an accident. The car overturned.
799
00:57:28,570 --> 00:57:29,487
Where?
800
00:57:29,571 --> 00:57:31,990
Over there. The car in the rice fields.
801
00:57:32,073 --> 00:57:33,783
Anybody hurt? Dizzy?
802
00:57:33,867 --> 00:57:34,993
- I'm fine.
- Careful, sir.
803
00:57:35,076 --> 00:57:38,163
Help, sir. I need to borrow a car
to get my nephew.
804
00:57:38,246 --> 00:57:42,375
Calm down. Is it an accident,
or do you just want to borrow a car?
805
00:57:42,876 --> 00:57:44,794
- Both, sir.
- How come?
806
00:57:44,878 --> 00:57:47,338
All right then, sir, ma'am.
807
00:57:47,422 --> 00:57:49,382
Please have a seat for now.
808
00:57:49,466 --> 00:57:52,343
- There's no time, sir.
- Tell the whole story.
809
00:57:52,427 --> 00:57:55,013
- Take a breath.
- Calm down. Calm down.
810
00:57:55,096 --> 00:57:57,182
You need to check outside. There's chaos.
811
00:57:57,265 --> 00:58:00,101
- All right, we'll take a look.
- There are so many people.
812
00:58:00,185 --> 00:58:03,730
- Der! Go see what's happening outside.
- Yes, sir.
813
00:58:04,230 --> 00:58:08,735
Sir, you can't just send one person.
Lots of people are dead outside.
814
00:58:08,818 --> 00:58:10,111
- Many dead outside.
- How?
815
00:58:10,195 --> 00:58:12,489
Please, sir. I need a car to get my son.
816
00:58:12,572 --> 00:58:15,492
- So many dead!
- Sir! There are many people outside.
817
00:58:16,034 --> 00:58:18,828
- Emergency, code 810. Please check, sir.
- What?
818
00:58:19,329 --> 00:58:20,330
What happened?
819
00:58:21,331 --> 00:58:24,083
Sir, please stay with us here.
Don't leave us.
820
00:58:24,584 --> 00:58:27,337
Sir, ma'am, calm down.
Sir, please sit down.
821
00:58:27,837 --> 00:58:30,256
All of you, get ready. Come on!
822
00:58:30,340 --> 00:58:32,800
- Should I come, sir?
- No. Just me and the boys.
823
00:58:33,593 --> 00:58:34,593
Sir.
824
00:58:35,261 --> 00:58:37,305
Raihan, be strong, my dear.
825
00:58:37,972 --> 00:58:41,267
We must stay strong together.
Stay close to me, okay?
826
00:58:45,021 --> 00:58:46,022
Mrs. Kar!
827
00:58:50,151 --> 00:58:51,151
Who are you?
828
00:58:55,657 --> 00:58:56,866
Are you possessed too?
829
00:58:56,950 --> 00:58:58,076
Possessed?
830
00:58:58,159 --> 00:58:59,827
No, we're not.
831
00:59:03,706 --> 00:59:06,459
What are you doing in my house?
832
00:59:06,543 --> 00:59:10,171
They chased us.
Then we saw this house and hid.
833
00:59:10,672 --> 00:59:11,672
Mrs. Kar…
834
00:59:20,557 --> 00:59:21,557
Who's that?
835
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
Who's that, ma'am?
836
00:59:25,144 --> 00:59:26,144
Don't.
837
00:59:36,281 --> 00:59:37,865
The car is in the rice field.
838
00:59:40,827 --> 00:59:41,827
Oh, no!
839
00:59:44,414 --> 00:59:45,582
- Sir!
- What's that?
840
00:59:47,250 --> 00:59:49,669
- Sir, what's that?
- Wait. Hold on.
841
00:59:53,381 --> 00:59:54,507
This is bad.
842
01:00:07,770 --> 01:00:10,440
Fire the tear gas! Now!
843
01:00:10,523 --> 01:00:11,524
Sir!
844
01:00:13,443 --> 01:00:15,486
What the heck, sir? It's not working!
845
01:00:17,363 --> 01:00:19,490
Retreat! Retreat! Retreat!
846
01:00:23,286 --> 01:00:24,912
Retreat! Retreat!
847
01:00:24,996 --> 01:00:25,997
Sir!
848
01:00:27,248 --> 01:00:28,248
Sir!
849
01:00:33,296 --> 01:00:34,756
Bastard!
850
01:00:39,218 --> 01:00:40,720
Back off! Back off!
851
01:00:40,803 --> 01:00:43,097
Back off!
852
01:00:44,515 --> 01:00:45,516
Back off!
853
01:00:47,727 --> 01:00:48,728
Back off!
854
01:00:54,609 --> 01:00:57,403
Ningsih, sorry.
I can't go to your place yet.
855
01:00:57,487 --> 01:00:58,487
Rahman.
856
01:00:58,905 --> 01:01:01,199
Uncle, Auntie,
857
01:01:01,699 --> 01:01:04,494
Mom, and Dad, they're all gone.
858
01:01:04,577 --> 01:01:08,164
What? What do you mean they're gone?
Did they have an accident?
859
01:01:08,665 --> 01:01:09,832
How did they die?
860
01:01:09,916 --> 01:01:13,836
No, they didn't have an accident.
I was at Idham's house,
861
01:01:14,712 --> 01:01:16,756
and suddenly, these people came.
862
01:01:16,839 --> 01:01:20,218
- Wait, where are you right now?
- At home. Where are you?
863
01:01:20,301 --> 01:01:21,844
- Man!
- Rahman?
864
01:01:21,928 --> 01:01:23,137
- Man!
- Call you back.
865
01:01:23,221 --> 01:01:24,347
- Hello?
- Danger!
866
01:01:24,847 --> 01:01:25,847
Hello?
867
01:01:27,183 --> 01:01:29,018
What happened, sir?
868
01:01:29,686 --> 01:01:31,104
Close the door!
869
01:01:35,650 --> 01:01:36,484
Hold it, sir!
870
01:01:36,567 --> 01:01:38,027
I'm holding the door!
871
01:01:40,071 --> 01:01:41,656
Use the cabinet!
872
01:01:41,739 --> 01:01:42,782
The cabinet!
873
01:01:43,282 --> 01:01:45,034
Bambang, move!
874
01:01:45,118 --> 01:01:46,411
Come here.
875
01:01:49,914 --> 01:01:52,917
Man! This one. Use this chair!
876
01:01:59,590 --> 01:02:02,510
- Sir!
- Hold the door!
877
01:02:02,593 --> 01:02:04,637
Come on, Bambang!
878
01:02:07,557 --> 01:02:09,350
Don't let them get in.
879
01:02:09,434 --> 01:02:11,519
- Hold it, sir.
- Okay.
880
01:02:15,022 --> 01:02:16,774
Sir, what happened?
881
01:02:20,027 --> 01:02:22,196
Don't let those people in.
882
01:02:24,657 --> 01:02:25,700
Here, sir.
883
01:02:26,200 --> 01:02:27,201
Sir.
884
01:02:27,910 --> 01:02:29,620
Sir, sir! Sir…
885
01:02:30,371 --> 01:02:31,371
Sir.
886
01:02:31,748 --> 01:02:35,501
Hang in there, sir.
I'll go get some help. Hang in there!
887
01:02:35,585 --> 01:02:36,585
Sir! Sir!
888
01:02:37,503 --> 01:02:38,921
Please hold the rag.
889
01:02:39,005 --> 01:02:41,174
I wanna call... Sir... For help.
890
01:02:41,883 --> 01:02:42,883
Sir!
891
01:02:47,013 --> 01:02:49,140
Hello. Yeah. Wanirejo Hospital?
892
01:02:49,223 --> 01:02:51,642
Please send an ambulance
to Wanirejo Police Station.
893
01:02:51,726 --> 01:02:53,644
Just come here.
894
01:03:02,069 --> 01:03:03,070
Sir?
895
01:03:09,577 --> 01:03:10,577
- Sir?
- Don't.
896
01:03:10,620 --> 01:03:11,621
- Bang?
- Don't.
897
01:03:12,705 --> 01:03:13,705
Sir?
898
01:03:15,583 --> 01:03:16,583
Sir?
899
01:03:23,299 --> 01:03:24,342
Shoot him.
900
01:03:24,842 --> 01:03:26,886
There's no use talking
to him anymore. Shoot!
901
01:03:27,762 --> 01:03:28,763
- Sir?
- Sir!
902
01:03:30,223 --> 01:03:31,724
- Damn it.
- Bang!
903
01:03:35,895 --> 01:03:37,063
Idiot!
904
01:03:37,146 --> 01:03:38,146
Sir!
905
01:03:41,651 --> 01:03:42,651
Sir!
906
01:03:45,655 --> 01:03:49,742
Why did you shoot him? He's my commander.
You could be charged with murder.
907
01:03:49,826 --> 01:03:52,161
If I didn't shoot him, we'd be dead!
908
01:03:52,245 --> 01:03:53,079
Dead how?
909
01:03:53,162 --> 01:03:54,162
What?
910
01:03:55,623 --> 01:03:56,999
Bang... Bambang…
911
01:03:57,083 --> 01:03:58,835
- That's…
- Bang?
912
01:03:59,460 --> 01:04:00,460
Sir?
913
01:04:04,841 --> 01:04:05,842
Sir!
914
01:04:12,223 --> 01:04:15,226
- Bambang!
- Calm down. I'll protect you.
915
01:04:15,309 --> 01:04:16,310
Bambang!
916
01:04:22,942 --> 01:04:24,193
Nes, help!
917
01:04:24,277 --> 01:04:26,612
Nes, help me! Nes!
918
01:04:39,417 --> 01:04:40,751
- Help me, sir!
- Okay.
919
01:04:43,671 --> 01:04:45,214
Watch out! Your hand!
920
01:04:54,098 --> 01:04:56,767
WANIREJO POLICE STATION
921
01:04:56,851 --> 01:04:58,352
Sir, sir. Sir.
922
01:05:00,563 --> 01:05:02,189
Could we call
923
01:05:03,524 --> 01:05:06,819
another police station
to ask for help? Is it possible?
924
01:05:06,903 --> 01:05:08,779
What's wrong with my commander?
925
01:05:08,863 --> 01:05:10,114
And the people outside?
926
01:05:10,197 --> 01:05:14,577
Sir, it's not important to find out why.
927
01:05:14,660 --> 01:05:16,370
We have to find a solution.
928
01:05:16,454 --> 01:05:18,748
But how do I explain
what's wrong with them?
929
01:05:18,831 --> 01:05:21,042
Let's just be frank about it.
930
01:05:21,125 --> 01:05:23,294
There's a riot, and many people have died.
931
01:05:23,377 --> 01:05:25,129
- Sir, come on.
- Please.
932
01:05:32,011 --> 01:05:33,012
Hello?
933
01:05:33,095 --> 01:05:35,806
Sleman Police Station? Report, sir.
934
01:05:35,890 --> 01:05:37,600
From Wanirejo Police Station.
935
01:05:37,683 --> 01:05:41,437
I want to report a riot between residents.
936
01:05:42,021 --> 01:05:44,815
Casualties including
three police officers.
937
01:05:44,899 --> 01:05:46,984
Requesting immediate reinforcements ASAP.
938
01:06:13,886 --> 01:06:14,886
Nes.
939
01:06:15,554 --> 01:06:16,554
Nes.
940
01:06:18,391 --> 01:06:19,433
Nes.
941
01:06:20,810 --> 01:06:21,810
Nes?
942
01:06:29,068 --> 01:06:30,068
There, there.
943
01:06:32,279 --> 01:06:33,823
You have to calm down.
944
01:06:34,782 --> 01:06:36,993
I'm sure Raihan is fine.
945
01:06:38,953 --> 01:06:40,746
He's a strong child.
946
01:06:40,830 --> 01:06:41,998
Smart.
947
01:06:43,374 --> 01:06:45,584
I'm sure he can survive.
948
01:06:51,090 --> 01:06:53,175
Well, I don't care about Rudi.
949
01:06:54,051 --> 01:06:56,595
I hope his dick gets bitten.
950
01:06:56,679 --> 01:07:00,474
No, no. So he can't cheat on you anymore.
951
01:07:00,975 --> 01:07:02,476
I can't accept that.
952
01:07:03,728 --> 01:07:05,563
He cheated on my little sister.
953
01:07:12,445 --> 01:07:14,030
Calm down.
954
01:07:15,489 --> 01:07:17,033
Reinforcements are coming.
955
01:07:20,995 --> 01:07:21,996
Are you sure?
956
01:07:23,497 --> 01:07:24,497
Sure.
957
01:07:25,332 --> 01:07:27,376
Mr. Rahman himself said that.
958
01:07:33,090 --> 01:07:35,134
UNKNOWN NUMBER
959
01:07:38,345 --> 01:07:39,513
Who is that?
960
01:07:39,597 --> 01:07:41,348
I don't know. It's an unknown number.
961
01:07:43,142 --> 01:07:44,685
- Hello.
- Nes!
962
01:07:45,269 --> 01:07:46,437
Kar? Karina?
963
01:07:47,521 --> 01:07:48,606
Nes, are you okay?
964
01:07:48,689 --> 01:07:49,899
Kar, where are you?
965
01:07:50,399 --> 01:07:52,902
At a local resident's house,
near the Chief's.
966
01:07:52,985 --> 01:07:54,445
What about you and Bambang?
967
01:07:54,528 --> 01:07:56,405
Kar, where is Raihan?
968
01:07:56,489 --> 01:07:57,990
He's with me. Just a sec.
969
01:07:59,033 --> 01:08:00,493
Han, this is your mom.
970
01:08:00,993 --> 01:08:03,412
- Han! Han!
- Uncle!
971
01:08:03,496 --> 01:08:05,581
Raihan, this is Mommy, sweetie.
972
01:08:05,664 --> 01:08:07,958
This is Mommy. You're okay, right?
973
01:08:08,042 --> 01:08:10,211
Yes, Mom. Mrs. Kar's taking care of me.
974
01:08:10,294 --> 01:08:12,296
When are you picking me up?
975
01:08:12,379 --> 01:08:14,715
I can't come over just yet, sweetie.
976
01:08:14,799 --> 01:08:17,510
But I'll be there, I promise.
977
01:08:17,593 --> 01:08:19,220
But you're okay, right?
978
01:08:19,303 --> 01:08:21,472
I'm fine, sweetie. I'm fine.
979
01:08:21,555 --> 01:08:22,765
Where's your dad?
980
01:08:23,265 --> 01:08:24,266
Daddy…
981
01:08:26,185 --> 01:08:27,186
Nes.
982
01:08:28,104 --> 01:08:29,230
Where's Rudi, Kar?
983
01:08:30,231 --> 01:08:31,315
Rudi…
984
01:08:34,318 --> 01:08:35,653
Karina, where's Rudi?
985
01:08:35,736 --> 01:08:36,779
He turned.
986
01:08:37,988 --> 01:08:40,116
And attacked me and Raihan.
987
01:08:48,624 --> 01:08:51,544
Are you 100% sure
that he has turned or not?
988
01:08:52,878 --> 01:08:54,630
Just like Dimin, Nes.
989
01:09:00,136 --> 01:09:01,470
Kar, Kar.
990
01:09:02,596 --> 01:09:05,182
Kenes and I are still stuck
at the police station.
991
01:09:05,266 --> 01:09:06,767
We can't go anywhere yet.
992
01:09:06,851 --> 01:09:09,687
Help from Sleman Police Station
is on the way.
993
01:09:09,770 --> 01:09:13,232
When they come, we'll get to you, okay?
994
01:09:13,315 --> 01:09:15,151
Okay, Bang. Yeah.
995
01:09:15,651 --> 01:09:17,111
I wanna talk to Raihan again.
996
01:09:17,194 --> 01:09:18,362
Okay, wait.
997
01:09:22,408 --> 01:09:23,409
Yes, Mom.
998
01:09:27,454 --> 01:09:28,454
Sweetie…
999
01:09:30,624 --> 01:09:33,127
You're doing great. Really great.
1000
01:09:35,212 --> 01:09:40,551
I'm sorry, I can't pick you up right now.
But I will. Wait for me, okay?
1001
01:09:41,135 --> 01:09:42,135
Okay, Mom.
1002
01:09:58,068 --> 01:10:00,029
Hey, hey. It's okay.
1003
01:10:02,615 --> 01:10:03,991
He will be fine.
1004
01:10:31,060 --> 01:10:33,062
- Sir! Ma'am!
- Yes?
1005
01:10:33,145 --> 01:10:34,146
Help me!
1006
01:10:35,356 --> 01:10:37,191
Help me! Hold the door.
1007
01:10:37,691 --> 01:10:39,318
Okay. Come on.
1008
01:10:48,327 --> 01:10:50,871
Monitor. Wanirejo One, come in.
1009
01:10:51,372 --> 01:10:53,123
- This is Sleman 204.
- Hold it!
1010
01:10:53,666 --> 01:10:54,917
Wanirejo.
1011
01:10:55,000 --> 01:10:56,543
Wanirejo One, come in.
1012
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
- This is Wanirejo!
- Is this Wanirejo One?
1013
01:11:00,130 --> 01:11:01,423
This is Wanirejo. Come in.
1014
01:11:01,507 --> 01:11:03,300
We can't go in!
1015
01:11:03,384 --> 01:11:05,219
Hey. Move away!
1016
01:11:05,302 --> 01:11:07,012
Sleman 204, do you hear me?
1017
01:11:07,096 --> 01:11:08,597
Situation under control, sir?
1018
01:11:08,681 --> 01:11:11,225
Shoot, Yon! Shoot! Shoot…
1019
01:11:13,102 --> 01:11:14,561
Hello, Sir? Monitor.
1020
01:11:38,502 --> 01:11:40,254
- Hurry up!
- Hold it, Nes!
1021
01:11:40,337 --> 01:11:41,337
Bang!
1022
01:11:43,090 --> 01:11:44,090
Come on, sir.
1023
01:12:05,738 --> 01:12:06,780
So many of them.
1024
01:12:06,864 --> 01:12:08,615
That's our help.
1025
01:12:08,699 --> 01:12:10,034
Supposedly.
1026
01:12:12,202 --> 01:12:14,913
- How's Raihan doing?
- I don't know.
1027
01:12:44,443 --> 01:12:45,486
Hello, Nes.
1028
01:12:45,569 --> 01:12:47,404
It's a bust, Kar.
1029
01:12:47,905 --> 01:12:49,031
What do you mean?
1030
01:12:49,990 --> 01:12:53,577
The rescue team didn't make it.
No one survived.
1031
01:12:58,582 --> 01:13:01,752
- So, what now?
- I have no idea.
1032
01:13:03,295 --> 01:13:04,838
What's Raihan doing?
1033
01:13:07,716 --> 01:13:10,469
He's eating. He's starving.
1034
01:13:10,552 --> 01:13:11,637
Okay. Okay.
1035
01:13:12,763 --> 01:13:14,098
Please take care of him.
1036
01:13:14,598 --> 01:13:18,227
You guys stay inside. Don't go anywhere.
1037
01:13:18,310 --> 01:13:20,145
Don't come out, okay?
1038
01:13:20,646 --> 01:13:23,982
We can't go anywhere either.
We're stuck here.
1039
01:13:25,234 --> 01:13:26,234
Do you remember
1040
01:13:26,693 --> 01:13:32,658
when we were trapped at school
because of the flood?
1041
01:13:33,659 --> 01:13:35,577
How could I forget?
1042
01:13:36,328 --> 01:13:40,082
Waiting for your journalism club meeting
until late. I wasn't even part of it.
1043
01:13:40,165 --> 01:13:42,459
And then my dad picked us up, right?
1044
01:13:42,960 --> 01:13:45,963
Insane. I really miss your dad.
1045
01:13:46,964 --> 01:13:51,343
He used to pick us up so much.
Almost every day.
1046
01:13:51,885 --> 01:13:54,012
Even my dad never picked me up.
1047
01:13:55,013 --> 01:13:57,182
Your father always picks us up.
1048
01:13:58,642 --> 01:13:59,726
I'm sorry, Kar.
1049
01:14:00,561 --> 01:14:03,147
I wasn't there when he died.
1050
01:14:04,648 --> 01:14:06,650
But you were always there for me.
1051
01:14:09,278 --> 01:14:10,278
Nes…
1052
01:14:11,488 --> 01:14:13,907
I really do love Dimin.
1053
01:14:15,868 --> 01:14:18,245
But I should've put your feelings first.
1054
01:14:20,080 --> 01:14:21,081
I know.
1055
01:14:24,293 --> 01:14:26,587
I also know that my father loved you.
1056
01:14:28,505 --> 01:14:32,301
But do you know
what breaks my heart the most?
1057
01:14:36,472 --> 01:14:38,098
I lost my best friend, Kar.
1058
01:14:39,683 --> 01:14:41,727
I lost you too, Nes.
1059
01:14:42,311 --> 01:14:43,312
Kar.
1060
01:14:43,395 --> 01:14:47,232
If anything happens to me and Bambang…
1061
01:14:47,316 --> 01:14:49,818
Don't be ridiculous, please.
1062
01:14:50,819 --> 01:14:54,907
You have to try and take Raihan
far away from here.
1063
01:14:55,782 --> 01:14:56,782
Okay?
1064
01:15:06,668 --> 01:15:07,753
Yes, I promise.
1065
01:15:09,505 --> 01:15:10,505
Okay.
1066
01:15:27,981 --> 01:15:29,608
There's more of them now.
1067
01:15:31,193 --> 01:15:34,154
Sir. What should we do?
1068
01:15:35,364 --> 01:15:37,741
I have to pick up my nephew.
1069
01:15:41,411 --> 01:15:44,373
Are they still human or not?
1070
01:15:44,873 --> 01:15:48,961
Of course not.
You can't even talk to them.
1071
01:15:49,461 --> 01:15:52,256
They just wanna kill and eat people.
1072
01:15:55,050 --> 01:16:02,057
God is the greatest…
1073
01:16:08,730 --> 01:16:10,399
But they still wanna pray.
1074
01:16:14,236 --> 01:16:16,905
- God is the greatest…
- No, they don't.
1075
01:16:17,573 --> 01:16:20,033
They're just following the sound.
1076
01:16:20,117 --> 01:16:24,246
God is the greatest…
1077
01:16:32,796 --> 01:16:33,964
He's dead.
1078
01:16:35,465 --> 01:16:36,466
Wait a minute.
1079
01:16:37,593 --> 01:16:38,760
Poor him.
1080
01:16:42,639 --> 01:16:44,349
Do you have a lighter?
1081
01:16:44,433 --> 01:16:45,809
Here it is.
1082
01:17:07,497 --> 01:17:08,498
My motorbike.
1083
01:17:13,920 --> 01:17:15,547
We can go to my motorbike.
1084
01:17:22,763 --> 01:17:25,849
POLICE
1085
01:17:33,023 --> 01:17:34,023
Sir.
1086
01:17:35,359 --> 01:17:38,487
You only called one police station.
1087
01:17:38,570 --> 01:17:44,117
Are there no other police stations
or precincts to ask for help?
1088
01:17:44,618 --> 01:17:46,745
I'm not sure if they can come quickly.
1089
01:17:46,828 --> 01:17:49,122
I'm afraid the front door
will already be breached.
1090
01:17:50,248 --> 01:17:54,711
This is the only way to pick up Raihan.
And we have to pick him up now.
1091
01:17:55,879 --> 01:17:57,130
Trust me.
1092
01:18:00,008 --> 01:18:04,513
Here's the safety.
Aim, and pull the trigger.
1093
01:18:09,017 --> 01:18:12,145
Do I really have to shoot people?
1094
01:18:12,229 --> 01:18:14,314
They're not human beings anymore.
1095
01:18:14,398 --> 01:18:16,233
You can do it.
1096
01:18:17,442 --> 01:18:18,694
- Here.
- Okay.
1097
01:18:20,070 --> 01:18:22,614
- Can I use that?
- Yes, you can.
1098
01:18:28,120 --> 01:18:29,121
It's working.
1099
01:18:36,628 --> 01:18:41,091
Ningsih, I'll get the motorbike first,
then I'll pick you up.
1100
01:18:41,174 --> 01:18:43,135
Are you sure?
1101
01:18:44,261 --> 01:18:46,680
I'm afraid something might happen to you.
1102
01:18:46,763 --> 01:18:49,015
I'm 90% sure.
1103
01:18:50,183 --> 01:18:51,601
Well, 85%.
1104
01:18:51,685 --> 01:18:53,186
I'm serious!
1105
01:18:54,438 --> 01:18:57,315
It's fine. Don't worry. Just wait for me.
1106
01:18:58,567 --> 01:19:00,193
Be careful.
1107
01:19:00,777 --> 01:19:01,862
Thank you.
1108
01:19:07,451 --> 01:19:08,451
Ma'am.
1109
01:19:09,369 --> 01:19:11,705
My boyfriend will pick us up.
1110
01:19:44,613 --> 01:19:46,782
There are still so many of them.
Are you sure?
1111
01:19:46,865 --> 01:19:47,865
Yeah.
1112
01:19:50,535 --> 01:19:51,912
- You sure wanna open it?
- Yeah.
1113
01:19:51,995 --> 01:19:55,290
- Hold on. You sure wanna open it?
- Yes, I'm sure.
1114
01:19:55,791 --> 01:19:57,584
- For real?
- Seriously.
1115
01:19:57,667 --> 01:19:59,878
- There's so many out there.
- I'm sure.
1116
01:20:03,757 --> 01:20:05,592
Just open the door slightly.
1117
01:20:13,850 --> 01:20:16,895
- What should we do about this?
- Move! Move!
1118
01:20:16,978 --> 01:20:18,230
Watch out!
1119
01:20:24,110 --> 01:20:25,570
Hold the door!
1120
01:20:28,657 --> 01:20:30,158
The door won't hold.
1121
01:20:31,368 --> 01:20:33,119
- Sir! Sir!
- Is there more?
1122
01:20:33,203 --> 01:20:34,704
Sir! Sir!
1123
01:20:38,166 --> 01:20:40,961
- Try this one. Where is the lighter?
- You wanna open it again?
1124
01:20:48,510 --> 01:20:49,553
Careful.
1125
01:21:11,283 --> 01:21:12,617
Is it clear?
1126
01:21:16,288 --> 01:21:18,206
- Let's go.
- Run. Run!
1127
01:21:28,341 --> 01:21:31,219
- Come on, catch up.
- What? What do you mean?
1128
01:21:33,054 --> 01:21:34,054
Sir!
1129
01:21:34,097 --> 01:21:37,142
It's them. Shoot them.
1130
01:21:38,476 --> 01:21:39,978
It's them, sir!
1131
01:21:44,524 --> 01:21:46,234
Be careful!
1132
01:21:48,111 --> 01:21:49,404
He's dead! Shoot the head!
1133
01:21:49,487 --> 01:21:50,906
They're getting closer!
1134
01:21:51,489 --> 01:21:53,450
Shoot the head!
1135
01:21:59,581 --> 01:22:00,581
Hit!
1136
01:22:01,166 --> 01:22:02,792
Nes. Calm down.
1137
01:22:04,336 --> 01:22:05,921
- Bambang!
- What?
1138
01:22:09,132 --> 01:22:11,301
They're coming closer!
1139
01:22:14,346 --> 01:22:16,097
Now what? Where do we go?
1140
01:22:16,181 --> 01:22:19,559
Hold it! Hold it! Hold it!
1141
01:22:22,729 --> 01:22:23,729
Bambang!
1142
01:22:25,899 --> 01:22:27,233
Hold it!
1143
01:22:37,619 --> 01:22:39,287
- Bang!
- Shoot them, Nes!
1144
01:22:40,163 --> 01:22:41,163
Careful!
1145
01:22:45,752 --> 01:22:46,920
What are we gonna do?
1146
01:22:47,003 --> 01:22:48,338
Push!
1147
01:22:48,421 --> 01:22:49,923
- Where to?
- To the motorcycle!
1148
01:22:50,006 --> 01:22:51,967
Nes, stay close to me!
1149
01:22:52,467 --> 01:22:53,468
Push it!
1150
01:22:54,719 --> 01:22:55,762
Calm down!
1151
01:22:57,430 --> 01:22:58,765
Nes, stick to me!
1152
01:23:04,854 --> 01:23:07,941
I can't breathe. I can't breathe…
1153
01:23:58,783 --> 01:24:00,869
What are we gonna do?
1154
01:24:06,166 --> 01:24:07,584
- Mrs. Kar.
- Raihan, stay there!
1155
01:24:20,638 --> 01:24:22,265
Mrs. Kar!
1156
01:24:29,481 --> 01:24:30,482
Bang!
1157
01:24:43,286 --> 01:24:44,788
Bang? Bang?
1158
01:24:50,001 --> 01:24:51,002
Hold it!
1159
01:24:54,506 --> 01:24:55,507
Ma'am!
1160
01:25:10,355 --> 01:25:11,981
Nes, why did they stop?
1161
01:25:16,611 --> 01:25:17,987
Let's go over there.
1162
01:25:20,323 --> 01:25:21,323
Follow me.
1163
01:25:30,959 --> 01:25:31,960
Go, go!
1164
01:25:35,255 --> 01:25:38,550
Nes! Nes! Let's go.
1165
01:25:50,145 --> 01:25:51,729
Where are they going?
1166
01:25:55,400 --> 01:25:57,819
Mrs. Kar.
1167
01:25:58,736 --> 01:26:00,530
Ma'am, please don't.
1168
01:26:02,115 --> 01:26:03,825
Mrs. Kar.
1169
01:26:05,910 --> 01:26:07,453
Mrs. Kar. Mrs. Kar!
1170
01:26:22,260 --> 01:26:24,554
Ma'am. Ma'am.
1171
01:26:25,972 --> 01:26:27,640
Why are they standing still?
1172
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
It's the rain.
1173
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
I think it's because of the rain.
1174
01:26:38,610 --> 01:26:40,236
We have to get out of here.
1175
01:26:42,780 --> 01:26:44,741
Raihan, we leave now.
1176
01:26:46,367 --> 01:26:48,244
We can use my motorbike, ma'am.
1177
01:26:50,163 --> 01:26:51,164
Mrs. Kar.
1178
01:26:59,255 --> 01:27:00,715
Ningsih, hurry up!
1179
01:27:09,599 --> 01:27:11,643
Come on, Sih! Now!
1180
01:27:14,437 --> 01:27:15,730
Okay.
1181
01:27:23,571 --> 01:27:24,948
Come on, ma'am!
1182
01:27:30,453 --> 01:27:32,288
Ningsih, hurry up!
1183
01:27:58,731 --> 01:27:59,983
- Nes!
- Bang! Bambang!
1184
01:28:01,818 --> 01:28:02,944
- Bang!
- Nes!
1185
01:28:11,536 --> 01:28:13,329
Kenes! Nes!
1186
01:28:25,758 --> 01:28:28,052
- Kenes! Nes!
- Bang!
1187
01:28:28,136 --> 01:28:30,013
Just go to the motorcycle!
1188
01:28:44,986 --> 01:28:45,987
Shoot them!
1189
01:28:46,070 --> 01:28:47,697
I've run out of ammo!
1190
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Back to the station!
1191
01:28:52,744 --> 01:28:53,744
Through the fields!
1192
01:28:53,786 --> 01:28:55,371
Push it!
1193
01:28:55,872 --> 01:28:58,624
- Shoot them!
- I've run out of ammo!
1194
01:29:05,340 --> 01:29:06,340
Sir.
1195
01:29:06,799 --> 01:29:07,799
Sir.
1196
01:29:08,134 --> 01:29:09,135
My sister.
1197
01:30:22,834 --> 01:30:24,544
Where are we going?
1198
01:30:24,627 --> 01:30:27,505
We're going to Rahman's office!
Then getting out of here!
1199
01:30:27,588 --> 01:30:29,757
We must get out, no matter what!
1200
01:30:32,427 --> 01:30:33,719
What is that?
1201
01:30:34,929 --> 01:30:36,055
I don't know.
1202
01:30:36,639 --> 01:30:38,182
Stop, stop, stop.
1203
01:30:44,272 --> 01:30:45,273
Wait here.
1204
01:30:56,284 --> 01:30:57,493
Turn around!
1205
01:30:58,327 --> 01:30:59,328
What's wrong?
1206
01:31:00,621 --> 01:31:02,165
It won't start.
1207
01:31:02,248 --> 01:31:03,416
Get off, Han.
1208
01:31:05,751 --> 01:31:06,878
Can you start it?
1209
01:31:10,214 --> 01:31:12,383
Raihan! Raihan! Raihan!
1210
01:31:15,678 --> 01:31:16,846
Raihan!
1211
01:31:20,391 --> 01:31:21,559
Help me, ma'am.
1212
01:31:26,606 --> 01:31:27,606
Raihan!
1213
01:31:31,944 --> 01:31:32,945
Ma'am!
1214
01:31:35,114 --> 01:31:36,199
Ma'am!
1215
01:31:58,721 --> 01:31:59,764
Raihan…
1216
01:32:01,432 --> 01:32:03,059
It won't start, ma'am!
1217
01:32:12,068 --> 01:32:13,319
Mommy!
1218
01:32:14,612 --> 01:32:16,155
- Mommy!
- Sweetie!
1219
01:32:16,239 --> 01:32:17,949
Mommy!
1220
01:32:19,784 --> 01:32:23,496
It's okay, sweetie. Mommy is here now.
1221
01:32:31,504 --> 01:32:33,839
- What's wrong, Mom?
- Nothing, sweetie.
1222
01:32:37,385 --> 01:32:38,385
Kar.
1223
01:32:42,765 --> 01:32:43,765
That's…
1224
01:32:45,643 --> 01:32:46,686
Come on.
1225
01:32:46,769 --> 01:32:49,397
Let's get inside. Come on, Mom.
1226
01:32:55,403 --> 01:32:57,154
Imah, don't!
1227
01:33:24,265 --> 01:33:25,725
Hurry up, get in!
1228
01:33:30,229 --> 01:33:31,229
Fuck!
1229
01:33:36,360 --> 01:33:38,321
- Where are you?
- Rahman!
1230
01:33:38,404 --> 01:33:42,074
I was going to pick you up.
Now I'm in a truck.
1231
01:33:42,158 --> 01:33:45,911
I'm here with Mrs. Karina,
Raihan, and Mrs. Kenes.
1232
01:33:45,995 --> 01:33:47,163
Where is Bambang?
1233
01:33:47,246 --> 01:33:50,082
- Ningsih is in the truck. With Mrs. Kenes.
- What?
1234
01:33:50,583 --> 01:33:53,169
Nes! Is Raihan with you?
1235
01:33:53,252 --> 01:33:54,795
Yes, we're together.
1236
01:33:54,879 --> 01:33:57,923
We'll try to go there
and pick you guys up. Okay?
1237
01:33:58,007 --> 01:34:00,551
- Okay. My sister is still alive!
- Okay.
1238
01:34:02,595 --> 01:34:05,848
- Quick. Come on!
- It's been ages since I drove stick.
1239
01:34:05,931 --> 01:34:07,933
You can do it.
Just turn it on. What's hard?
1240
01:34:08,017 --> 01:34:09,644
- Just start it.
- Not like this!
1241
01:34:09,727 --> 01:34:13,689
Enough, enough!
You can drive, right? Hurry up, ma'am.
1242
01:34:13,773 --> 01:34:15,775
- Karina, you can…
- Shut it!
1243
01:34:15,858 --> 01:34:17,526
- Okay, okay.
- Okay, okay.
1244
01:34:18,110 --> 01:34:19,904
You got this. You got this.
1245
01:34:20,488 --> 01:34:22,740
- Slowly. Okay.
- Yeah. Okay.
1246
01:34:27,453 --> 01:34:29,789
- Okay, okay.
- Slowly. You can do it.
1247
01:34:33,334 --> 01:34:34,334
You got this.
1248
01:34:37,880 --> 01:34:38,881
Kar!
1249
01:34:42,760 --> 01:34:45,054
- Go, go, go! Hurry up!
- Move!
1250
01:34:48,307 --> 01:34:51,644
Kar, come on! Just hit them! Hit them!
1251
01:34:57,274 --> 01:35:00,027
- Hit them!
- Ma'am! Mrs. Karina!
1252
01:35:03,572 --> 01:35:04,865
Move it!
1253
01:35:15,501 --> 01:35:17,002
Why are they still going?
1254
01:35:18,462 --> 01:35:19,880
That's the office!
1255
01:35:21,590 --> 01:35:23,342
Kar, turn left. Turn left.
1256
01:35:23,426 --> 01:35:24,760
Ma'am, stop! Stop!
1257
01:35:25,845 --> 01:35:27,596
- Hit the brakes!
- I can't!
1258
01:35:50,161 --> 01:35:53,289
Sweetie, are you okay? Oh, sweetie.
1259
01:35:58,127 --> 01:36:00,421
Are you okay, Kenes? Raihan?
1260
01:36:04,300 --> 01:36:05,426
Ningsih!
1261
01:36:05,509 --> 01:36:08,429
Rahman! Please get out, ma'am.
1262
01:36:11,265 --> 01:36:12,266
Rahman!
1263
01:36:15,019 --> 01:36:16,896
Ningsih, are you okay?
1264
01:36:16,979 --> 01:36:18,022
Carefully.
1265
01:36:19,356 --> 01:36:20,356
Bang!
1266
01:36:20,900 --> 01:36:23,694
Kar! Karina! Help me, please!
1267
01:36:23,778 --> 01:36:25,279
- Sir, please help!
- What's wrong?
1268
01:36:25,362 --> 01:36:27,615
- Karina, hurry up!
- Wait a minute.
1269
01:36:27,698 --> 01:36:29,575
- Wait here.
- Kar!
1270
01:36:30,075 --> 01:36:31,577
Bang! Lift it up, Kar!
1271
01:36:31,660 --> 01:36:34,121
We're already here. Please calm down.
1272
01:36:34,205 --> 01:36:36,248
Calm down. Calm down. Kar!
1273
01:36:36,332 --> 01:36:38,042
Nes, help me.
1274
01:36:38,626 --> 01:36:39,626
Sir!
1275
01:36:39,668 --> 01:36:41,587
It hurts! Don't pull!
1276
01:36:41,670 --> 01:36:42,671
Okay, okay.
1277
01:36:45,466 --> 01:36:47,176
Move the truck back!
1278
01:36:47,259 --> 01:36:48,260
I can't.
1279
01:36:51,055 --> 01:36:52,056
Rahman!
1280
01:37:06,028 --> 01:37:07,028
Rahman!
1281
01:37:07,655 --> 01:37:09,198
Back up!
1282
01:37:13,702 --> 01:37:15,162
Damn it!
1283
01:37:40,563 --> 01:37:43,440
Kar, check the side door! Quick!
1284
01:37:53,576 --> 01:37:56,453
We can go this way. We can go this way.
1285
01:37:56,954 --> 01:37:58,873
- Uncle!
- Kar, come on!
1286
01:37:58,956 --> 01:38:01,584
- We can go out through the side door.
- Lift it up.
1287
01:38:09,967 --> 01:38:11,176
- Come on.
- We can!
1288
01:38:13,262 --> 01:38:15,681
- Lift his legs…
- It's no use.
1289
01:38:15,764 --> 01:38:17,391
I'll pull and you push.
1290
01:38:17,474 --> 01:38:19,393
- Nes, stop!
- No!
1291
01:38:19,476 --> 01:38:22,313
- You can do it!
- Stop, stop! Stop!
1292
01:38:23,522 --> 01:38:24,522
Stop!
1293
01:38:25,482 --> 01:38:28,277
All my life,
I've always run away from trouble.
1294
01:38:28,360 --> 01:38:30,279
Well, this time I'm not going anywhere.
1295
01:38:32,156 --> 01:38:33,157
Hey, Champ!
1296
01:38:34,450 --> 01:38:37,953
Let's divide and conquer.
You take care of your mom.
1297
01:38:39,163 --> 01:38:40,331
No.
1298
01:38:41,498 --> 01:38:42,833
I'll stay here.
1299
01:38:51,425 --> 01:38:53,719
Rahman!
1300
01:38:53,802 --> 01:38:55,137
- Help me!
- Ningsih!
1301
01:38:57,681 --> 01:38:58,682
Ningsih!
1302
01:39:11,278 --> 01:39:12,279
Back up!
1303
01:39:29,380 --> 01:39:33,133
- Nes, enough! Nes! Enough!
- Bang, you can do it!
1304
01:39:33,217 --> 01:39:34,217
Nes...
1305
01:39:45,104 --> 01:39:47,648
- Rudi!
- Dad!
1306
01:39:53,654 --> 01:39:55,197
I've run out of bullets.
1307
01:39:55,906 --> 01:39:56,906
Watch out, Nes!
1308
01:40:03,747 --> 01:40:04,747
Shoot him!
1309
01:40:06,000 --> 01:40:07,000
Mommy!
1310
01:40:27,938 --> 01:40:29,231
Rudi, stop!
1311
01:40:35,696 --> 01:40:37,406
Karina, shoot him!
1312
01:40:37,489 --> 01:40:39,283
Shoot him!
1313
01:40:42,745 --> 01:40:44,246
Karina, shoot him!
1314
01:40:45,789 --> 01:40:47,041
Shoot him!
1315
01:41:23,869 --> 01:41:25,537
Come on. We don't have time.
1316
01:41:28,040 --> 01:41:29,249
- Come on.
- Wait.
1317
01:41:29,333 --> 01:41:30,584
Come on, Uncle!
1318
01:41:47,351 --> 01:41:50,062
- Come on!
- You can do it!
1319
01:41:52,689 --> 01:41:53,524
Leave, guys!
1320
01:41:53,607 --> 01:41:55,859
- Come on, Uncle!
- Come on, Bang.
1321
01:42:05,786 --> 01:42:06,787
Ningsih.
1322
01:42:14,002 --> 01:42:16,547
I love you, Rahman.
1323
01:42:23,595 --> 01:42:25,139
I can't, Nes.
1324
01:42:27,349 --> 01:42:29,143
Bang, come on!
1325
01:42:29,935 --> 01:42:32,229
Go! Just go!
1326
01:42:32,312 --> 01:42:34,523
- Bang, come on!
- Uncle!
1327
01:42:34,606 --> 01:42:35,607
Come on, Bang!
1328
01:42:37,776 --> 01:42:40,320
- You must go now!
- No, Bang!
1329
01:42:43,490 --> 01:42:45,742
Nes, let's go!
1330
01:42:48,495 --> 01:42:51,165
Nes, we must go!
1331
01:42:59,715 --> 01:43:01,049
Come here!
1332
01:43:01,133 --> 01:43:03,260
Son of a bitch!
1333
01:43:07,556 --> 01:43:09,183
Come here!
1334
01:43:09,266 --> 01:43:12,269
Hey! Come here, you bitch!
1335
01:43:16,106 --> 01:43:17,106
Bitch!
1336
01:44:07,157 --> 01:44:10,994
- Nes, we can't stay here. Come on.
- Uncle Bambang…
1337
01:44:11,078 --> 01:44:12,204
Come on.
1338
01:44:19,002 --> 01:44:20,254
This way.
1339
01:44:27,219 --> 01:44:28,387
Kar, check the motorbike.
1340
01:44:28,470 --> 01:44:30,847
- Can you drive?
- Yes, I can. Come on.
1341
01:44:32,349 --> 01:44:33,558
We have to go.
1342
01:44:41,108 --> 01:44:43,277
Please, please, please.
1343
01:44:43,360 --> 01:44:45,529
It's working, Nes.
1344
01:44:47,990 --> 01:44:48,990
What's wrong?
1345
01:44:53,328 --> 01:44:54,329
What is it?
1346
01:44:55,622 --> 01:44:56,832
What is it, Mom?
1347
01:44:59,376 --> 01:45:00,377
What is it, Mom?
1348
01:45:02,504 --> 01:45:03,504
What is it?
1349
01:45:04,131 --> 01:45:05,131
Mom?
1350
01:45:10,971 --> 01:45:11,972
Sweetheart…
1351
01:45:14,141 --> 01:45:16,310
I can't come with you and Mrs. Kar.
1352
01:45:16,393 --> 01:45:19,604
- You have to come with us.
- No, it's okay.
1353
01:45:19,688 --> 01:45:21,857
- If I recover…
- You have to come with us.
1354
01:45:21,940 --> 01:45:23,650
…I will come to you.
1355
01:45:23,734 --> 01:45:24,943
Okay, sweetheart?
1356
01:45:26,778 --> 01:45:30,282
You have to come with us.
1357
01:45:33,076 --> 01:45:36,705
Mom… Mom…
1358
01:45:40,250 --> 01:45:44,212
You have to come with us.
1359
01:45:44,796 --> 01:45:46,214
Mom…
1360
01:45:46,882 --> 01:45:48,592
- I'm sorry, dear.
- Mom…
1361
01:45:51,511 --> 01:45:53,055
Mom... Come...
1362
01:45:55,724 --> 01:45:57,726
You have to come with us.
1363
01:45:59,895 --> 01:46:01,688
Nes. Nes.
1364
01:46:03,231 --> 01:46:04,399
Listen to me.
1365
01:46:05,692 --> 01:46:08,278
You come with us. We'll go far from here.
1366
01:46:08,362 --> 01:46:11,615
I don't want to lose you again.
1367
01:46:12,949 --> 01:46:13,949
Mom…
1368
01:46:17,788 --> 01:46:18,789
Nes…
1369
01:46:20,248 --> 01:46:21,875
Raihan is yours now.
1370
01:46:23,710 --> 01:46:26,546
You promised me you'd take care of him.
1371
01:46:27,255 --> 01:46:29,007
You have to go far away from here.
1372
01:46:30,050 --> 01:46:32,219
Okay? You promised me.
1373
01:46:39,267 --> 01:46:41,728
What are you doing? Please don't!
1374
01:46:42,312 --> 01:46:43,605
- Nes! Kenes!
- Mommy!
1375
01:46:43,688 --> 01:46:46,525
Mommy! Mommy!
1376
01:46:46,608 --> 01:46:48,193
Mommy!
1377
01:46:48,276 --> 01:46:49,111
Nes.
1378
01:46:49,194 --> 01:46:51,530
Mommy!
1379
01:46:52,114 --> 01:46:53,407
Mommy!
1380
01:46:55,534 --> 01:46:56,534
Mommy!
1381
01:46:59,413 --> 01:47:00,956
Mommy!
1382
01:47:01,456 --> 01:47:03,125
- Go, Kar!
- Mommy!
1383
01:47:03,208 --> 01:47:04,208
Go!
1384
01:47:04,251 --> 01:47:06,002
Mommy!
1385
01:48:41,181 --> 01:48:43,433
We left Mommy behind, Mrs. Kar.
1386
01:48:44,684 --> 01:48:45,852
Forgive me, Han.
1387
01:49:31,690 --> 01:49:34,609
THE ELIXIR
1388
01:49:43,702 --> 01:49:44,702
Honey.
1389
01:49:45,078 --> 01:49:47,706
Dimin hasn't responded yet.
1390
01:49:49,958 --> 01:49:52,210
- Dimin?
- Yes. It's not like him.
1391
01:49:52,294 --> 01:49:53,962
He's busy.
1392
01:49:55,088 --> 01:49:59,134
His children.
They're having a lot of trouble.
1393
01:50:00,677 --> 01:50:02,929
But we might get in trouble too.
1394
01:50:03,930 --> 01:50:05,557
If you don't take a shower.
1395
01:50:06,558 --> 01:50:08,184
Oh, you…
1396
01:50:11,354 --> 01:50:12,439
Okay, I'll shower.
1397
01:50:12,522 --> 01:50:13,523
- Come on.
- Okay.
1398
01:50:14,024 --> 01:50:17,152
By the way,
have you tried the herbal medicine?
1399
01:50:17,652 --> 01:50:19,446
- Not yet.
- I see.
1400
01:50:20,238 --> 01:50:22,907
HERBAL MEDICINE
SAMPLE
1401
01:50:24,618 --> 01:50:26,161
- Honey!
- Yeah?
1402
01:50:26,244 --> 01:50:27,245
Honey?
1403
01:50:27,329 --> 01:50:28,538
- What?
- Look!
1404
01:50:29,956 --> 01:50:30,956
Look!
1405
01:50:31,791 --> 01:50:33,209
What happened to you?
1406
01:50:34,836 --> 01:50:36,296
No gray hairs!
1407
01:50:36,796 --> 01:50:40,842
How did you get rid of the wrinkles?
1408
01:55:55,031 --> 01:55:58,326
Subtitles by: Greg Sanford
83594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.