Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:05,030
Previously on the Real Housewives of
Atlanta reunion, how are you and Frick
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,008
doing tonight?
3
00:00:06,010 --> 00:00:06,968
We are lovely.
4
00:00:06,970 --> 00:00:11,990
Yeah? We got a lot of questions about
how genuine your friendship really is.
5
00:00:12,310 --> 00:00:15,470
She tried to control everything
everybody said around her. She even
6
00:00:15,470 --> 00:00:17,590
control what damn horses say. I don't
feel control.
7
00:00:18,630 --> 00:00:22,710
A real friend wouldn't let their friend
take the fall for something that they've
8
00:00:22,710 --> 00:00:23,648
said and done.
9
00:00:23,650 --> 00:00:28,050
You just want to cause more drama for
me. Why do you think I'm hating on you
10
00:00:28,050 --> 00:00:29,070
much? We saw it.
11
00:00:29,790 --> 00:00:32,330
You want to have two different lives.
12
00:00:32,650 --> 00:00:35,110
Well, I'm doing it on national TV so the
public will see both.
13
00:00:35,430 --> 00:00:38,210
It's not like I'm making something up.
You're repeating what someone told you.
14
00:00:38,290 --> 00:00:39,370
That does not make it true.
15
00:00:40,090 --> 00:00:45,890
Why do you believe that Candy and Todd
would try to drug you to take advantage
16
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
of you?
17
00:00:46,930 --> 00:00:48,870
I was served a cease and desist by
Candy.
18
00:00:49,090 --> 00:00:52,910
So what I want to do is have Phaedra
speak because she's the one who told me
19
00:00:52,910 --> 00:00:55,290
that Candy said that. You said that?
20
00:00:55,720 --> 00:01:00,380
The epic conclusion of the Real
Housewives of Atlanta reunion starts
21
00:01:00,860 --> 00:01:02,720
I wanted to drug her.
22
00:01:02,940 --> 00:01:03,940
So now we know.
23
00:01:04,840 --> 00:01:06,140
Oh, my God.
24
00:01:06,460 --> 00:01:07,520
You said it.
25
00:01:07,820 --> 00:01:10,960
I did not say it. That is some bull.
26
00:01:11,600 --> 00:01:13,820
I said I was told.
27
00:01:14,160 --> 00:01:16,360
I did not accuse you of that, Candy.
28
00:01:17,370 --> 00:01:21,590
And at that point, you told me it wasn't
true, and I let it go. But what I'm
29
00:01:21,590 --> 00:01:24,990
telling you. It's not true. Yes, I did
let it go. Oh, I absolutely let it go.
30
00:01:25,110 --> 00:01:28,590
But I'm telling you, I was told that by
Phaedra, and she can explain to you
31
00:01:28,590 --> 00:01:33,590
where she got that. I repeated it
because I heard it. No, she said it. She
32
00:01:33,590 --> 00:01:36,770
it to you, Phaedra. No, something was
brought to me. I repeated it.
33
00:01:37,130 --> 00:01:38,810
No, you told me she said it to you.
34
00:01:40,410 --> 00:01:42,430
Oh, see, there you go. There you go.
35
00:01:42,650 --> 00:01:44,330
The lies. There you go.
36
00:01:47,600 --> 00:01:51,460
trifling. That's what I'm talking about,
Portia. You keep saying, why I think
37
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
she pull your strings?
38
00:01:52,720 --> 00:01:56,520
Why would she tell you shit like that so
you can run it back to me like that?
39
00:01:56,720 --> 00:01:59,540
Yeah. You take the ball.
40
00:01:59,780 --> 00:02:01,080
You take the ball.
41
00:02:01,940 --> 00:02:04,060
You are such a disloyal friend.
42
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
Ever.
43
00:02:06,940 --> 00:02:08,479
Ever. Ever. Ever.
44
00:02:08,900 --> 00:02:09,459
Ever. Ever.
45
00:02:09,460 --> 00:02:11,560
Ever. Ever. Ever.
46
00:02:19,310 --> 00:02:20,310
Don't cry now.
47
00:02:20,730 --> 00:02:23,390
Don't cry now. I would never do that.
48
00:02:23,630 --> 00:02:30,170
I would never, ever say something like
that to you. If it wasn't told to me in
49
00:02:30,170 --> 00:02:34,910
truth. There's no tears even coming out
your eyes. You told me she told you
50
00:02:34,910 --> 00:02:36,750
that. We just talked.
51
00:02:37,150 --> 00:02:39,010
You told me what's going on.
52
00:02:39,610 --> 00:02:44,410
But you just told me on the phone two
nights ago that she told you.
53
00:02:44,630 --> 00:02:45,750
What are you saying?
54
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
What are you?
55
00:02:48,960 --> 00:02:52,580
So you told her that Candy told you
that? Hold on.
56
00:02:53,520 --> 00:02:57,100
Hold on. You told her that Candy told
you that?
57
00:02:58,000 --> 00:03:00,900
No, don't leave. Don't leave. Don't
leave. Let's clear this up. Come on.
58
00:03:01,800 --> 00:03:03,780
Let's clear it up. Let's clear it up.
59
00:03:04,380 --> 00:03:05,940
So you told her this?
60
00:03:06,720 --> 00:03:13,520
She kept repeating whoever told her this
said that I told them that I was going
61
00:03:13,520 --> 00:03:17,940
to try to drug her. Now she's saying you
told her that I told you this.
62
00:03:18,440 --> 00:03:23,940
I did not say that. We were standing at
that table in Hawaii, and I kept asking
63
00:03:23,940 --> 00:03:29,060
you, why would she think that? Let's be
clear, Pedro. You know. You know I have
64
00:03:29,060 --> 00:03:34,100
fun. But the one thing I would not do, I
would not do no stuff about no drugs or
65
00:03:34,100 --> 00:03:38,620
nothing. This chick tried to turn around
and said that we tried to drug her.
66
00:03:38,860 --> 00:03:43,540
You knew that you told her that? You
told her that? Don't cry, Candy.
67
00:03:44,040 --> 00:03:47,300
Pedro, I re -asked you, and you said.
68
00:03:47,660 --> 00:03:49,520
that Candy told you? He said, yes, she
did.
69
00:03:50,440 --> 00:03:54,620
Do you understand how you have me
looking in these streets and what and
70
00:03:54,620 --> 00:03:57,700
look? This ain't right. I was giving in
when nobody ever did.
71
00:03:57,940 --> 00:04:02,300
This is not right. I would never lie on
somebody and say something like that. I
72
00:04:02,300 --> 00:04:03,720
trust you as a friend.
73
00:04:04,200 --> 00:04:07,740
There's nothing that I think that you
would tell me that could hurt me or
74
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
someone else.
75
00:04:08,980 --> 00:04:10,260
Let me just say this.
76
00:04:10,820 --> 00:04:15,120
Even if somebody told you that, you know
I don't do drugs. No, I don't even
77
00:04:15,120 --> 00:04:16,260
drink. Hold on, let me tell you.
78
00:04:17,050 --> 00:04:20,450
It was cool to see. This was way, that
was three years ago.
79
00:04:20,670 --> 00:04:23,970
Phaedra told me this two days before you
and I sat down.
80
00:04:24,310 --> 00:04:28,530
And she did not relate it to back then
three years ago. No, but you did. You
81
00:04:28,530 --> 00:04:31,330
said that she said that after. So why,
why, why, why?
82
00:04:32,010 --> 00:04:37,290
You said she told you, you said first
person, you said Candy told me this. Let
83
00:04:37,290 --> 00:04:39,110
Phaedra talk. You said that she told
you.
84
00:04:39,390 --> 00:04:40,390
Always f***ing lying.
85
00:04:40,490 --> 00:04:43,270
That's all she does is lie. Oh, yeah,
I'm just a liar.
86
00:04:43,470 --> 00:04:44,830
Explain what happened.
87
00:04:45,150 --> 00:04:49,170
Why did you tell her that Candy told
you? I don't remember saying that.
88
00:04:49,730 --> 00:04:53,110
But you told her that Candy told you
that she wanted to drug her.
89
00:04:54,450 --> 00:04:55,530
This is crazy.
90
00:05:00,930 --> 00:05:03,670
I mean, we have all said a lot of
reckless stuff.
91
00:05:03,890 --> 00:05:09,630
But I felt like at that point, when it
was even implied that Candy...
92
00:05:09,930 --> 00:05:13,810
was trying to drug Portia and rape her.
That's when I thought this went way too
93
00:05:13,810 --> 00:05:19,630
far. I want to hear from Phaedra because
Phaedra, why repeat it or why say it? I
94
00:05:19,630 --> 00:05:23,130
mean. Right. And why tell it to someone
else? I repeated it because I heard it.
95
00:05:23,190 --> 00:05:26,630
You repeated it. You're going to have to
stop saying that or I'm going to, like,
96
00:05:26,710 --> 00:05:30,290
I need to move. You got to stop saying
that, Phaedra. Now, you know damn well
97
00:05:30,290 --> 00:05:33,990
the day you told me that, two days
before I sat with Candy, you said she
98
00:05:33,990 --> 00:05:34,990
you firsthand.
99
00:05:35,390 --> 00:05:39,090
Then two days ago, we talked on the
phone, and you told me that she said
100
00:05:39,090 --> 00:05:43,650
firsthand. Now, what I'm not going to do
is go back and text messages and reveal
101
00:05:43,650 --> 00:05:45,470
no shit, because I don't need no
motherfucking receipt.
102
00:05:45,750 --> 00:05:48,450
But now we're going to tell the truth
now, because you got me out here looking
103
00:05:48,450 --> 00:05:50,230
like a goddamn liar, and that I'm not.
104
00:05:50,700 --> 00:05:54,080
I'm not going to let you defend yourself
by saying that you repeated something
105
00:05:54,080 --> 00:05:57,380
because you told me for a fact that you
said it. Now, come on with the real now.
106
00:05:57,500 --> 00:06:00,480
No, I'm not saying I didn't say it. I'm
saying I repeated it. Pedro. No, what
107
00:06:00,480 --> 00:06:04,520
I'm saying to you, I didn't say that.
Acting class. I asked you, I said,
108
00:06:04,520 --> 00:06:08,020
the first thing, of course, it sounds so
far fetched. Ken and Ty want to drag
109
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
me. I've been around them.
110
00:06:09,240 --> 00:06:12,140
I called you, and I said, Ty thinks she
mad at me. I don't know. He said, well,
111
00:06:12,180 --> 00:06:15,920
let me give you the tea. And that's the
motherfucking tea I was served from my
112
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
friend.
113
00:06:17,280 --> 00:06:21,080
So the second thing I said was, well,
damn, how did she say it? I said, was
114
00:06:21,080 --> 00:06:24,280
serious? You were like, girl, let me
tell you something. You never know what
115
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
people are going to do.
116
00:06:25,880 --> 00:06:27,780
We can't play with stuff like this.
117
00:06:28,020 --> 00:06:32,040
How could you believe it if you know we
were around each other several times?
118
00:06:32,040 --> 00:06:35,000
It's not about whether I believe what
she said. Phaedra is an attorney by
119
00:06:35,000 --> 00:06:37,800
degree. She say it all the time. She
does all the time. She's my trusted
120
00:06:38,160 --> 00:06:41,680
And the reason I asked it was because it
was concerning me. There's nothing
121
00:06:41,680 --> 00:06:45,620
wrong with asking the question. I did
not accuse Candy. I asked her a
122
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
And she told me no.
123
00:06:47,210 --> 00:06:50,610
I did not say for a fat kid that you
tried to drug me. I asked her. I said I
124
00:06:50,610 --> 00:06:54,630
told this. Let me tell you what I heard
about you. That you and your husband
125
00:06:54,630 --> 00:06:59,930
have planned on drugging me and taking
me back to your house. You a damn liar.
126
00:07:00,630 --> 00:07:03,610
I just told you just last night she sent
me a cease and desist.
127
00:07:03,830 --> 00:07:06,550
You had all these opportunities to tell
me the truth.
128
00:07:06,890 --> 00:07:07,729
So Phaedra.
129
00:07:07,730 --> 00:07:09,170
Like, I don't. Phaedra.
130
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
Speak.
131
00:07:11,310 --> 00:07:16,730
I repeated what someone told me. But y
'all always repeat what somebody, but
132
00:07:16,730 --> 00:07:20,770
say it as a fact. This ain't the first
line. It won't be the last. You knew she
133
00:07:20,770 --> 00:07:23,390
was bringing it out on television. I
mean, why?
134
00:07:23,950 --> 00:07:27,210
Are you that mad at her? No, I'm not
that mad at her.
135
00:07:27,510 --> 00:07:29,450
Do you think she was capable of it?
136
00:07:30,690 --> 00:07:32,330
I was repeating something.
137
00:07:32,730 --> 00:07:36,210
I shouldn't have repeated it. But you
set her up to say it.
138
00:07:36,490 --> 00:07:39,090
You used me. She used me to hurt you.
139
00:07:39,820 --> 00:07:45,280
Why tell Portia you heard it directly
from Candy? I mean, at the time, when I
140
00:07:45,280 --> 00:07:49,440
was giving her all the information, I
mean, I said it.
141
00:07:49,660 --> 00:07:50,660
Just say a lie. Just say a lie.
142
00:07:50,820 --> 00:07:55,200
Like, we respect that more. Basically,
you gave her a whole bunch of stuff to
143
00:07:55,200 --> 00:08:00,340
say to me. And then when you saw us blow
up on each other, you didn't say
144
00:08:00,340 --> 00:08:05,060
anything. To take it off the fact that
Candy was talking about you? Like, I
145
00:08:05,060 --> 00:08:06,560
got to know a motive behind this.
146
00:08:07,420 --> 00:08:09,080
I just can't believe she would do that.
147
00:08:09,530 --> 00:08:12,770
Like, she and I, it has escalated over
the years.
148
00:08:13,110 --> 00:08:18,130
But to say, repeat and say I would drug
somebody, it's just like multiple levels
149
00:08:18,130 --> 00:08:18,729
to that.
150
00:08:18,730 --> 00:08:23,010
It's like, for one, she, as a person who
knows me, knows that I don't do drugs
151
00:08:23,010 --> 00:08:24,830
or deal with anything with any drugs.
152
00:08:25,050 --> 00:08:28,970
But then on top of that, as an attorney,
why would you repeat to say somebody
153
00:08:28,970 --> 00:08:30,130
would love somebody?
154
00:08:31,190 --> 00:08:36,429
Do y 'all know people was under my
comments talking about hashtag Candy, a
155
00:08:36,429 --> 00:08:37,450
.a. Bill Cosby?
156
00:08:37,929 --> 00:08:40,059
Do you think that's... Ain't f***ing
cool.
157
00:08:41,080 --> 00:08:44,360
Y 'all know how much I care about my
business and my brand.
158
00:08:44,580 --> 00:08:48,120
And y 'all just sit up there and say
some s*** like that. It's like, to me,
159
00:08:48,120 --> 00:08:51,440
one thing to say, oh, she messed with
this person, she did that. It's like,
160
00:08:51,520 --> 00:08:54,000
whatever, whatever. We throw shade,
whatever. But drugs?
161
00:08:54,640 --> 00:08:59,080
You would believe and go back and repeat
that I would try to drug somebody?
162
00:08:59,620 --> 00:09:04,160
You should understand that drugging
somebody while they're drinking and
163
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
them home is rape.
164
00:09:05,840 --> 00:09:12,600
Y 'all accuse me of being a f***er. a
rapist that is crazy why would you
165
00:09:12,600 --> 00:09:19,340
even repeat that you as an attorney why
would you do this oh my god i
166
00:09:19,340 --> 00:09:26,200
can't get away from y 'all wait because
really i'll be talking about this
167
00:09:26,200 --> 00:09:30,320
is what i'll be talking about i know i
know
168
00:09:39,279 --> 00:09:46,220
I need a break. I think we should
169
00:09:46,220 --> 00:09:47,220
take a break.
170
00:09:48,540 --> 00:09:49,540
Coming up.
171
00:09:49,760 --> 00:09:53,320
There's no such thing as too far when it
comes down to hatred. I'm just so sick
172
00:09:53,320 --> 00:09:54,239
of the lies.
173
00:09:54,240 --> 00:09:57,280
You have to understand how fucked up
this is.
174
00:10:04,020 --> 00:10:09,240
I don't even care. It's like, we ought
to go that far. It's just like... They
175
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
exposed. They exposed.
176
00:10:11,140 --> 00:10:15,460
He would tell people to believe that
shit about me. People know. People know.
177
00:10:15,800 --> 00:10:20,880
And you just... You know, if I would
have punched them holes in their
178
00:10:20,880 --> 00:10:23,140
face, then y 'all would say I'm wrong.
179
00:10:23,500 --> 00:10:24,499
I gotta go.
180
00:10:24,500 --> 00:10:25,359
I gotta go.
181
00:10:25,360 --> 00:10:26,239
I gotta go.
182
00:10:26,240 --> 00:10:27,940
Is my sister still here?
183
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Cynthia.
184
00:10:32,780 --> 00:10:34,880
Are you just as lost as I am? I'm so
confused.
185
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
That is crazy.
186
00:10:37,580 --> 00:10:40,740
This is some off years I've been on the
show. This is crazy right here.
187
00:10:40,940 --> 00:10:41,960
I need my sister.
188
00:10:42,420 --> 00:10:43,620
I need my sister.
189
00:10:47,560 --> 00:10:47,960
I know
190
00:10:47,960 --> 00:10:56,460
we
191
00:10:56,460 --> 00:10:58,800
haven't talked, and I'm probably the
last person you want to talk to at this
192
00:10:58,800 --> 00:10:59,689
very moment.
193
00:10:59,690 --> 00:11:02,490
I'm not here to tell you I told you so.
I'm here because I am genuinely
194
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
concerned.
195
00:11:03,770 --> 00:11:08,350
You cannot continue to let people use
you as bait. I'm just trying to talk to
196
00:11:08,350 --> 00:11:10,130
you right now. Just be here. Just be
here.
197
00:11:10,410 --> 00:11:12,110
Just be here. Just be here. Just be
pregnant.
198
00:11:12,570 --> 00:11:13,890
Just be pregnant. What's wrong?
199
00:11:14,450 --> 00:11:16,090
What happened? I didn't talk to you.
200
00:11:16,650 --> 00:11:17,870
Can you just just a second?
201
00:11:21,790 --> 00:11:22,790
Don't cry.
202
00:11:23,130 --> 00:11:25,030
I know.
203
00:11:25,310 --> 00:11:26,670
Wait, so what happened?
204
00:11:28,520 --> 00:11:29,880
We have tissues? What's wrong?
205
00:11:31,860 --> 00:11:32,819
What's hard?
206
00:11:32,820 --> 00:11:34,060
Who did what?
207
00:11:35,080 --> 00:11:36,100
Situation weekend.
208
00:11:36,440 --> 00:11:39,780
Yeah. They started talking about it, and
I got to see the decision. I'm like,
209
00:11:39,860 --> 00:11:44,140
okay, I definitely don't need to talk
about this. And so I was like, let me
210
00:11:44,140 --> 00:11:45,280
bring Phaedra and let her talk.
211
00:11:46,400 --> 00:11:48,180
She was like, I didn't say it.
212
00:11:50,020 --> 00:11:51,400
Elijah was repeating what I was told.
213
00:11:51,660 --> 00:11:55,980
And I was like, no, you told me for a
fact that she said it.
214
00:11:58,640 --> 00:12:02,140
So you're going to sit here and let
these people think that I'm stupid
215
00:12:02,140 --> 00:12:04,080
go off what a third party said?
216
00:12:04,520 --> 00:12:07,860
Why the fuck would I appreciate a third
party? No, I asked you, and you told me
217
00:12:07,860 --> 00:12:09,880
for a fact that she said this to you.
218
00:12:11,340 --> 00:12:12,380
That's just crazy.
219
00:12:12,640 --> 00:12:14,680
You're right. I just can't believe she
would do that.
220
00:12:15,000 --> 00:12:18,060
I told you. There's no such thing as too
far when it comes down to fate, or
221
00:12:18,060 --> 00:12:18,939
she's a liar.
222
00:12:18,940 --> 00:12:22,220
As long as I've been knowing these
girls, I've never seen anything like
223
00:12:22,220 --> 00:12:25,460
happen, where someone just blatantly
lied.
224
00:12:26,280 --> 00:12:27,800
About something so serious.
225
00:12:29,080 --> 00:12:32,220
I would never think that Phaedra would
do that. I would have never thought she
226
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
would do that either.
227
00:12:33,260 --> 00:12:39,400
So this whole time, she must have lied
and used me to hurt Candy. So I'm a
228
00:12:39,620 --> 00:12:43,820
I'm a pawn. Like, were you my friend
ever?
229
00:12:44,100 --> 00:12:47,320
And I ain't got a season to sit. This is
some serious criminal shit. Exactly.
230
00:12:47,620 --> 00:12:48,620
I'm just...
231
00:12:49,939 --> 00:12:53,340
Portia's saying that Phaedra told her
directly that she got it from you. But
232
00:12:53,340 --> 00:12:58,060
told Portia that she heard it from me.
So that's why Portia believed it. So
233
00:12:58,060 --> 00:13:00,720
Phaedra now is saying something
different, which is crazy.
234
00:13:01,080 --> 00:13:03,140
The story keeps changing.
235
00:13:03,400 --> 00:13:08,600
And at the end of the day, they all know
I do not do drugs. I do not drink. So
236
00:13:08,600 --> 00:13:10,400
why would you repeat that?
237
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
I know.
238
00:13:17,610 --> 00:13:18,690
I really trusted her.
239
00:13:19,910 --> 00:13:22,830
I'm surprised Portia threw her under the
bus because they're so cool or
240
00:13:22,830 --> 00:13:28,470
whatever. I think she's finally
realizing that Phaedra don't really have
241
00:13:28,470 --> 00:13:31,130
back. Hey, what do you think?
242
00:13:31,970 --> 00:13:36,490
I was just honestly hurt because I love
Phaedra and I love Candy.
243
00:13:36,810 --> 00:13:42,550
And it just got ugly. I mean, he used to
hurt somebody like to that extent.
244
00:13:43,270 --> 00:13:44,390
Do you feel set up?
245
00:13:44,630 --> 00:13:45,630
Of course.
246
00:13:46,480 --> 00:13:51,960
I would never lie like that. I would
never say something like that if I did
247
00:13:51,960 --> 00:13:56,360
believe and trust my friend who told me
in confidence that this was actually
248
00:13:56,360 --> 00:14:00,780
said. And I just feel really bad for
Candy.
249
00:14:01,340 --> 00:14:08,320
It would be interesting to hear why
Phaedra told you that and also be
250
00:14:08,320 --> 00:14:11,540
able to sincerely apologize to Candy if
that's how you feel.
251
00:14:11,840 --> 00:14:12,840
Okay?
252
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
All right.
253
00:14:19,989 --> 00:14:23,230
Could never have told me that shit would
have gone down like that. Never.
254
00:14:25,310 --> 00:14:29,910
They both are just disgusting, foul
people, and there's no excuse to repeat
255
00:14:29,910 --> 00:14:32,470
rumor like that. I'm just so sick of the
lies.
256
00:14:32,730 --> 00:14:35,010
They need to be held accountable for
what they do.
257
00:14:35,630 --> 00:14:40,010
Yes, they do. They're the only two that
lie constantly on people. I'm not taking
258
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
it no more.
259
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Not today.
260
00:14:42,210 --> 00:14:43,350
Not even next Tuesday.
261
00:14:43,570 --> 00:14:47,490
Not next Tuesday, not next Wednesday at
3, not even Friday at 1.
262
00:14:48,270 --> 00:14:49,069
Not today.
263
00:14:49,070 --> 00:14:51,810
Possibly on a Sunday, I'll take it
because I'm Christian. Yep.
264
00:14:52,290 --> 00:14:55,870
I need to take a break to cool down
because they had me to another level.
265
00:14:56,070 --> 00:14:58,530
What do you think about what just
happened? What do you mean?
266
00:14:58,790 --> 00:15:03,350
What do I mean? What did you think when
she sat there and Pedro admitted that
267
00:15:03,350 --> 00:15:04,530
she said it? I'm shocked.
268
00:15:05,010 --> 00:15:07,990
You're shocked too, right? Yeah, of
course. I'm like, I just couldn't
269
00:15:07,990 --> 00:15:09,530
that. I don't understand.
270
00:15:10,130 --> 00:15:12,070
But she wouldn't put herself in a
position. All right,
271
00:15:13,690 --> 00:15:14,690
I'm going to get my makeup. Touch it up.
272
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
I'm still pissed.
273
00:15:16,080 --> 00:15:19,000
I know. Well, you should be pissed. But
you have been completely vindicated.
274
00:15:19,380 --> 00:15:24,020
And you, if you, however, you know, you
reacted to all this nonsense, it was
275
00:15:24,020 --> 00:15:25,140
justified because they lied.
276
00:15:25,400 --> 00:15:28,520
So what are you going to do? Are you
going to go back on stage and say what?
277
00:15:28,520 --> 00:15:31,020
going to ask you some questions, but,
you know, Laura, I can't, I can't, I
278
00:15:31,020 --> 00:15:32,900
can't, I can't, I can't talk to her too
much.
279
00:15:33,560 --> 00:15:35,980
But at least I don't have to keep
wondering where it came from.
280
00:15:36,820 --> 00:15:38,740
I'm sorry. I need a break, please.
281
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
Charay. Can you believe this?
282
00:15:43,600 --> 00:15:44,900
Were you back there with Candy?
283
00:15:45,100 --> 00:15:46,059
What is she saying?
284
00:15:46,060 --> 00:15:47,200
This is an all -time love.
285
00:15:47,500 --> 00:15:50,640
I'm so disappointed. No, but it was not
just Phaedra. It's both of them. They
286
00:15:50,640 --> 00:15:54,300
constantly lie, and they need to be held
accountable. They sit up and lie on
287
00:15:54,300 --> 00:15:57,000
people. That's what they do. So they
both need to go down.
288
00:15:57,920 --> 00:16:00,280
Stop trying to blame. They're trying to
throw each other under the bus.
289
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
Look at this.
290
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
I'm sorry.
291
00:16:09,440 --> 00:16:10,860
I shouldn't have repeated it.
292
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
I'm sorry.
293
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
I'm sorry.
294
00:16:16,980 --> 00:16:21,820
Phaedra, did you honestly believe that
she would do that? I didn't know. Enough
295
00:16:21,820 --> 00:16:23,960
to repeat it to me as it was truth?
296
00:16:24,360 --> 00:16:26,960
If something would have happened to you,
I would have been a bad friend.
297
00:16:27,380 --> 00:16:31,960
So you really felt like Todd and Candy
wanted to drug me. Enough to lie and say
298
00:16:31,960 --> 00:16:32,980
that she told you herself.
299
00:16:34,560 --> 00:16:38,000
You have to understand how fucked up
this is.
300
00:16:38,829 --> 00:16:42,170
How f***ed up I've been looking,
standing by your side and holding you
301
00:16:42,170 --> 00:16:43,570
because that's the type of friend that I
am.
302
00:16:44,290 --> 00:16:49,890
You've got to give me some answers
because what I feel is that you use me
303
00:16:49,890 --> 00:16:51,490
pawn against Candy.
304
00:16:51,730 --> 00:16:55,230
And that's why my heart is thunking
right now. They ain't never said nothing
305
00:16:55,230 --> 00:16:57,010
deserve no s*** like that and you know
that.
306
00:16:57,270 --> 00:16:58,270
I mean, I'm sorry.
307
00:16:58,450 --> 00:16:59,790
I didn't know if it was true or not.
308
00:17:00,070 --> 00:17:01,650
But I f***ing asked you was it true.
309
00:17:02,090 --> 00:17:03,510
Don't tell me like it's the truth.
310
00:17:03,810 --> 00:17:05,470
Why else would I sit up on National?
311
00:17:06,119 --> 00:17:09,359
In television, I was told that you tried
to do that.
312
00:17:09,579 --> 00:17:11,400
I would never do that. You know that.
313
00:17:11,700 --> 00:17:15,180
Or maybe you think I'm fucked up, but
I'm not that kind of a fuck up. I know
314
00:17:15,180 --> 00:17:17,140
are not, Portia. I know you're not.
315
00:17:19,260 --> 00:17:20,660
I screwed up, Portia.
316
00:17:21,900 --> 00:17:23,079
Just can you give me a minute?
317
00:17:27,060 --> 00:17:28,260
I can't take the bullshit.
318
00:17:30,680 --> 00:17:33,980
If you would have told me that this was
going to happen today, I've been like,
319
00:17:34,140 --> 00:17:35,140
it's not possible.
320
00:17:36,270 --> 00:17:37,890
I don't even know if I'm going to sit in
the car.
321
00:17:38,890 --> 00:17:40,210
Candy must feel like shit.
322
00:17:42,770 --> 00:17:43,850
Calm down, you cool?
323
00:17:44,270 --> 00:17:45,630
I'm kind of numb now.
324
00:17:47,410 --> 00:17:49,610
Finally getting what she deserves, evil
bitch.
325
00:17:49,950 --> 00:17:52,030
You got to go out there and you got to
get your answers.
326
00:17:52,930 --> 00:17:54,790
My whole mood is just fucked up.
327
00:17:58,190 --> 00:17:59,490
I'll grab your shoes. Okay.
328
00:18:12,460 --> 00:18:16,400
Coming up. So what about the sex
dungeon, the Marvin?
329
00:18:16,900 --> 00:18:18,640
Phaedra, did you tell me the Marvin
thing?
330
00:18:24,220 --> 00:18:28,180
Back with The Real Housewives of Atlanta
after a break.
331
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
We let Shamia go.
332
00:18:30,220 --> 00:18:35,160
And I guess where we should start is
with you, Phaedra.
333
00:18:35,680 --> 00:18:38,060
Portia's upset with you.
334
00:18:38,510 --> 00:18:44,190
You got Candy upset with you. I'm
surprised just as an attorney that you
335
00:18:44,190 --> 00:18:45,750
comfortable saying that.
336
00:18:46,350 --> 00:18:47,730
Did you think about it?
337
00:18:51,890 --> 00:18:53,810
You know, I made a rash decision.
338
00:18:54,810 --> 00:18:59,470
You had to have a consciousness of how
this was going to play out. Clearly not,
339
00:18:59,510 --> 00:19:03,310
because had she not said anything to her
about it today...
340
00:19:03,690 --> 00:19:07,510
Then she would have never owned it. I
just want to know at what point were you
341
00:19:07,510 --> 00:19:10,070
going to stop the madness? That's all I
want to know.
342
00:19:15,770 --> 00:19:17,190
Come on. I'm sorry.
343
00:19:17,430 --> 00:19:18,770
Come on. I'm sorry.
344
00:19:19,030 --> 00:19:20,590
You never were going to save her.
345
00:19:21,370 --> 00:19:23,990
You were just going to let her go up on
that bus.
346
00:19:24,430 --> 00:19:27,970
I can't imagine that you, as somebody
with common sense, would take something
347
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
back that damaging.
348
00:19:29,250 --> 00:19:31,750
And then say that I told it to you
directly.
349
00:19:32,440 --> 00:19:37,480
She lies all the time. She can't keep
her lies straight. Oh, shut up, Candy.
350
00:19:37,560 --> 00:19:39,260
Shut up. You shut up.
351
00:19:39,820 --> 00:19:45,480
Knowing that you're the person that told
her this, didn't you start to think in
352
00:19:45,480 --> 00:19:51,180
Hawaii when Candy was looking to you to
back her up, knowing that she doesn't
353
00:19:51,180 --> 00:19:56,260
drink or do drugs? Did you think, I
shouldn't have said this or I should
354
00:19:56,260 --> 00:19:58,960
clean? Well, at that point, I was
like...
355
00:20:00,270 --> 00:20:03,950
What do I say? But you told her that she
told you that.
356
00:20:05,010 --> 00:20:11,350
So... And you didn't even tell her then
in Hawaii that nobody told you that.
357
00:20:11,630 --> 00:20:16,350
She told me it was firsthand
information. In Hawaii, because you kept
358
00:20:16,490 --> 00:20:20,050
Phaedra, tell her, tell her. And she
never said anything. Right. So I said,
359
00:20:20,170 --> 00:20:23,850
Phaedra, why would she be asking you to
vouch for her if she the one who said it
360
00:20:23,850 --> 00:20:24,930
to you? That's my thing.
361
00:20:25,150 --> 00:20:27,510
Why did you tell me that Candy...
362
00:20:27,960 --> 00:20:31,980
Said it to you personally, then. I
believe you. I don't. OK, this is the
363
00:20:32,480 --> 00:20:36,360
For some reason, I don't know if you
heard me wrong. Maybe I said. Here comes
364
00:20:36,360 --> 00:20:37,099
the spin.
365
00:20:37,100 --> 00:20:39,200
Come on. I don't want to pull out text
messages. Don't do that.
366
00:20:39,640 --> 00:20:42,280
Don't do that. What I'm saying is. You
know what you said. You said it three
367
00:20:42,280 --> 00:20:45,080
times. You said it the day before I met
with her.
368
00:20:45,300 --> 00:20:48,280
You said it a couple weeks ago. And you
said it two days ago.
369
00:20:48,900 --> 00:20:52,580
If Candy said that to you, I asked you
two days ago.
370
00:20:53,360 --> 00:20:56,700
I said, if Candy said that to you, why?
371
00:20:57,470 --> 00:21:01,250
Was she asking you to vouch for her? And
she said, no, she said it. You
372
00:21:01,250 --> 00:21:06,090
continuously, throughout this whole
situation, made sure I understood that
373
00:21:06,090 --> 00:21:08,170
actually said that out of her mouth.
374
00:21:08,410 --> 00:21:11,470
And that's why I'm sitting here pissed
with you. And that's why I can't really
375
00:21:11,470 --> 00:21:13,270
hear your apology right now.
376
00:21:13,670 --> 00:21:18,690
Okay. Phaedra, do you remember telling
Portia that this was firsthand
377
00:21:18,690 --> 00:21:23,890
information? If Portia says that, then
yes. I have to, if she's vehemently
378
00:21:23,970 --> 00:21:25,210
I have to say yes.
379
00:21:25,530 --> 00:21:28,890
No, it ain't if I said it is. Well, then
I'm saying yes, Marsha. Okay, then just
380
00:21:28,890 --> 00:21:29,970
say yes. I'm saying yes.
381
00:21:30,370 --> 00:21:32,830
You need to become as clean as you can.
382
00:21:35,870 --> 00:21:36,729
I'm sorry.
383
00:21:36,730 --> 00:21:37,669
I can apologize.
384
00:21:37,670 --> 00:21:40,990
I'm sorry, Candy. I shouldn't have
repeated it. I'm sorry. It was bad
385
00:21:40,990 --> 00:21:44,550
on my part. I'm sorry. I shouldn't have
repeated it. It was bad judgment on my
386
00:21:44,550 --> 00:21:49,630
part. I'm sorry. I can't change it. I'm
sorry. If you heard this from someone
387
00:21:49,630 --> 00:21:53,390
else, did you believe it? And why did
you believe it? Yeah, why? After knowing
388
00:21:53,390 --> 00:21:56,530
her and being close friends with her for
years, why did you believe it?
389
00:21:57,190 --> 00:22:01,090
I don't know if it sounded believable or
I was like... No, Phaedra. Yeah. That
390
00:22:01,090 --> 00:22:02,090
doesn't sound like candy.
391
00:22:02,270 --> 00:22:05,210
I don't believe you think this woman
would be capable of that in your heart.
392
00:22:05,210 --> 00:22:09,490
just don't believe that. So what about
the sex dungeon, the Marvin situation,
393
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
the seven -year relationship?
394
00:22:11,350 --> 00:22:12,810
What about all of those lies?
395
00:22:13,160 --> 00:22:15,040
Did Phaedra tell you the Marvin thing?
396
00:22:17,340 --> 00:22:18,980
Phaedra, did you tell me the Marvin
thing?
397
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
Yes.
398
00:22:23,440 --> 00:22:28,760
She told me that a girl called her and
told her that you were in New York and
399
00:22:28,760 --> 00:22:31,360
that you were telling people that your
name was Marvin.
400
00:22:31,700 --> 00:22:35,900
So everything said to you, she made it
seem like all the stuff was straight.
401
00:22:35,900 --> 00:22:39,860
straight. No, no, no. Now, some of it
did not come from me. The part about the
402
00:22:39,860 --> 00:22:42,480
girlfriend that I was talking about, I
got that from the streets. I heard that.
403
00:22:42,840 --> 00:22:46,000
you know, from blogs and stuff like
that. But as far as that particular
404
00:22:46,000 --> 00:22:51,660
situation with Marvin, Phaedra told me
that. The funny part about that is Hyde
405
00:22:51,660 --> 00:22:54,380
wasn't even in New York last year ever
without me.
406
00:22:54,740 --> 00:22:58,760
Hyde doesn't even feel right going to
New York since his mother died.
407
00:22:59,220 --> 00:23:02,920
Just FYI. But go ahead.
408
00:23:03,440 --> 00:23:08,660
So, Phaedra, were you that mad at Candy?
I mean... No, I wasn't. Well, you must
409
00:23:08,660 --> 00:23:09,439
have been.
410
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
I was not.
411
00:23:10,970 --> 00:23:14,850
I repeated it. I mean, you can't retract
something that's already in the air.
412
00:23:15,450 --> 00:23:17,270
It seems like you're not telling the
truth.
413
00:23:17,550 --> 00:23:18,750
I am telling the truth.
414
00:23:19,050 --> 00:23:21,370
It wouldn't stand up in a court of law.
It would not.
415
00:23:21,590 --> 00:23:24,370
I mean, can you just own it and say, you
know what?
416
00:23:24,570 --> 00:23:28,930
I was. I was furious at her, and that's
why I told her this. I mean, maybe you
417
00:23:28,930 --> 00:23:32,650
wanted to see her hurt. Maybe you were
hurt. Maybe you felt maligned by her.
418
00:23:33,130 --> 00:23:34,130
Of course I have.
419
00:23:34,270 --> 00:23:38,310
I mean, but I was not intentionally
just, I mean, maybe. I never made up
420
00:23:38,310 --> 00:23:41,550
about you. But why would you use your
friend, though? But no, but I wasn't
421
00:23:41,550 --> 00:23:43,250
trying to use you. Why would you use
somebody who already met you?
422
00:23:43,450 --> 00:23:47,450
Of course I sat there and knew what you
said already about her and Shamia and
423
00:23:47,450 --> 00:23:51,030
all that. And I sat there and just took
it, you know, being loyal.
424
00:23:51,330 --> 00:23:52,330
Why would you use me?
425
00:23:52,690 --> 00:23:56,690
Why? I wasn't trying to use you, Portia.
I wasn't. Well, what do you call it? I
426
00:23:56,690 --> 00:23:57,690
shouldn't have repeated it.
427
00:23:57,750 --> 00:23:58,429
What do you call it then?
428
00:23:58,430 --> 00:23:59,890
Okay, bad judgment.
429
00:24:00,290 --> 00:24:01,290
Okay.
430
00:24:02,090 --> 00:24:03,530
That made me feel better.
431
00:24:03,970 --> 00:24:07,710
I think this is really low, but I think
there's been a lot of different
432
00:24:07,710 --> 00:24:11,330
situations where people just put
information out there. There's always a
433
00:24:11,330 --> 00:24:13,650
where you can take it back and say, hey,
you know what?
434
00:24:13,890 --> 00:24:16,530
I went too far. Matter of fact, I just
lied about the whole s***.
435
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
And I am sorry.
436
00:24:18,110 --> 00:24:20,030
That would have been the thing to do
with the restoration.
437
00:24:20,310 --> 00:24:22,570
I mean... Who are you telling?
438
00:24:22,810 --> 00:24:24,930
Talk about a restoration service.
439
00:24:25,530 --> 00:24:29,910
I'm like, I mean, I can't believe you
was holding all that in and you went to
440
00:24:29,910 --> 00:24:30,910
restore us.
441
00:24:31,929 --> 00:24:35,630
If, you know, the whole situation had
not happened between her and I about the
442
00:24:35,630 --> 00:24:39,430
text messages and, you know, me saying,
well, you need to prove who told you
443
00:24:39,430 --> 00:24:43,190
that, still to this day they would allow
people to keep believing that I was
444
00:24:43,190 --> 00:24:44,230
going to try to drug her.
445
00:24:44,430 --> 00:24:50,910
I'm here to be direct, and I'm here to
say that I'm very, very upset for being
446
00:24:50,910 --> 00:24:54,970
used as a pawn is what I feel. I feel
betrayed, and I'm definitely hurt.
447
00:24:55,230 --> 00:24:56,189
I'm sorry.
448
00:24:56,190 --> 00:24:59,270
But to Candy, I want to say that I
apologize.
449
00:25:00,160 --> 00:25:01,680
for this entire situation.
450
00:25:02,100 --> 00:25:03,520
I feel horrible.
451
00:25:04,080 --> 00:25:06,300
From me, I'm apologizing to you.
452
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
Okay.
453
00:25:09,740 --> 00:25:11,780
Do you accept Portia's apology?
454
00:25:12,240 --> 00:25:16,640
I mean, I'm still angry with Portia
because for her to even believe the drug
455
00:25:16,640 --> 00:25:20,320
part, to repeat it, is the part that is
just like, did you believe that or did
456
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
you just want to cut me deep?
457
00:25:21,580 --> 00:25:23,360
Definitely wasn't about me wanting to
cut you.
458
00:25:23,800 --> 00:25:25,940
Phaedra, do you have anything to say to
Candy?
459
00:25:28,520 --> 00:25:30,840
I feel horrible as well. I hate that
this happened.
460
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
I'm sorry.
461
00:25:33,500 --> 00:25:37,940
Todd, do you have anything you want to
say to Phaedra or Portia?
462
00:25:38,340 --> 00:25:42,280
I just think, and it's tough being the
only husband, because I came in with a
463
00:25:42,280 --> 00:25:44,100
group of fellas. Now I stand by myself.
464
00:25:44,800 --> 00:25:48,220
So what? Y 'all not going to be cool
until you tear the last dude out of the
465
00:25:48,220 --> 00:25:50,540
situation? Like, come on, man.
466
00:25:51,040 --> 00:25:54,340
I just say for all the women, speak the
truth.
467
00:25:54,740 --> 00:25:55,740
Deal with the truth.
468
00:25:55,900 --> 00:25:56,920
The truth hurts enough.
469
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
So imagine what lies in.
470
00:25:58,620 --> 00:25:59,499
It really does.
471
00:25:59,500 --> 00:26:01,600
There's one good thing that came of
this.
472
00:26:02,480 --> 00:26:04,940
Got an email from Marvin from Chicago.
473
00:26:05,980 --> 00:26:11,540
He said, Todd, thank you for making the
name Marvin Sexy again out in the
474
00:26:11,540 --> 00:26:16,100
street. Ever since that episode aired,
I've been getting so much play.
475
00:26:16,480 --> 00:26:17,600
Thank you, brother.
476
00:26:17,880 --> 00:26:20,300
So, I mean, I guess we can thank Phaedra
for that.
477
00:26:21,180 --> 00:26:22,300
But that's a dual.
478
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
All right, Marvin.
479
00:26:23,560 --> 00:26:27,440
Yeah. All right. We're going to take a
break. We'll be back in a minute.
480
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
Coming up.
481
00:26:29,280 --> 00:26:32,040
Every time I turn around here and send
you away, chocolate's melting in her
482
00:26:32,040 --> 00:26:36,220
mouth. I wasn't dating anyone. I don't
want to run you all the way down on this
483
00:26:36,220 --> 00:26:37,220
TV show.
484
00:26:41,260 --> 00:26:43,780
Back in Atlanta with the Real
Housewives.
485
00:26:44,000 --> 00:26:48,800
Candy and Phaedra, even though your
friendship was declared dead last
486
00:26:48,940 --> 00:26:52,480
there were clearly some resentments left
simmering on the back burner.
487
00:26:52,680 --> 00:26:56,280
And this season, with the help of a few
others stirring the pot, everything
488
00:26:56,280 --> 00:26:59,220
finally came to a full boil. Watch this.
489
00:27:00,020 --> 00:27:01,480
Hello. Hey.
490
00:27:02,120 --> 00:27:06,220
Phaedra and I are cordial. We can be at
the same places at the same time and be
491
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
just fine.
492
00:27:10,040 --> 00:27:12,440
You need to be sharing that sale with
Apollo.
493
00:27:13,160 --> 00:27:17,980
Mom! Word on the street! What did I tell
you about listening to the people in
494
00:27:17,980 --> 00:27:18,619
the street?
495
00:27:18,620 --> 00:27:22,120
Phaedrus, I wouldn't piss in your mouth
if your guts was on fire.
496
00:27:22,640 --> 00:27:25,040
I say everything that I have not said
before.
497
00:27:25,320 --> 00:27:27,280
You was dating somebody else before he
even went to jail.
498
00:27:27,480 --> 00:27:30,180
Ooh! You was talking about marrying
somebody as soon as he was gone.
499
00:27:30,400 --> 00:27:34,860
My pay cup run up the hell off her. I
was not talking to other guys. You was
500
00:27:34,860 --> 00:27:35,860
talking to another guy.
501
00:27:36,060 --> 00:27:38,000
It wasn't like I was talking to him
like, oh.
502
00:27:38,740 --> 00:27:43,400
Yeah, I was talking to, but okay. She
just said I wasn't talking to him.
503
00:27:43,900 --> 00:27:45,720
She didn't say I wasn't talking to
anyone.
504
00:27:46,160 --> 00:27:47,760
Did I just catch that tea?
505
00:27:48,100 --> 00:27:49,200
I got a new woman.
506
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
I've got an upgrade.
507
00:27:50,660 --> 00:27:54,660
Oh. I've known that Apollo has a
girlfriend for a long time.
508
00:27:55,000 --> 00:27:56,520
Shireen. Apollo's girlfriend.
509
00:27:56,820 --> 00:27:58,080
Soon to be Miss Knighton.
510
00:27:58,360 --> 00:28:02,660
I didn't know this girl was coming over
there. They seek to try to hurt me. Who
511
00:28:02,660 --> 00:28:03,199
is that?
512
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
Todd and Candace. I want to talk to you
about the lawsuit.
513
00:28:07,120 --> 00:28:10,860
I hired Johnny three years ago. Let this
be your last fake check you got to get
514
00:28:10,860 --> 00:28:11,419
from me.
515
00:28:11,420 --> 00:28:14,200
What's the average hours a week you
work? 80 plus.
516
00:28:14,580 --> 00:28:18,860
They running a plantation over there. I
will help him find justice.
517
00:28:19,400 --> 00:28:21,900
Phaedra's giving me a little background
on your case.
518
00:28:22,220 --> 00:28:28,340
I sort of did a sketchy calculation. He
was making $2 .03 an hour. Do you think
519
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
he has a case?
520
00:28:29,360 --> 00:28:30,580
He may have something.
521
00:28:31,240 --> 00:28:35,480
Were you the one that gave him the
advice about doing this? As an attorney,
522
00:28:35,480 --> 00:28:36,540
can't speak on that.
523
00:28:37,040 --> 00:28:38,420
because that's just unethical.
524
00:28:38,640 --> 00:28:39,700
You be faking.
525
00:28:42,140 --> 00:28:45,960
Okay, well, let's start with the Johnny
conversation.
526
00:28:47,080 --> 00:28:52,280
What was your reaction when you saw the
time that Phaedra had spent with him?
527
00:28:52,960 --> 00:28:54,160
I was like, really?
528
00:28:54,540 --> 00:29:00,040
I just felt like she definitely was
purposefully trying to get me back in a
529
00:29:00,040 --> 00:29:01,580
that it was going to hit my pocket.
530
00:29:01,840 --> 00:29:04,440
So I felt like she was just trying to be
vindictive.
531
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Was that your motive?
532
00:29:06,270 --> 00:29:07,270
It wasn't.
533
00:29:07,850 --> 00:29:09,770
He came to me. We weren't friends.
534
00:29:10,130 --> 00:29:15,510
I referred him to an attorney, and I
accompanied him to the attorney's
535
00:29:16,470 --> 00:29:19,530
It's not like it was just something that
happened on the show. Like, this is an
536
00:29:19,530 --> 00:29:20,530
ongoing lawsuit.
537
00:29:20,950 --> 00:29:22,070
Hey, you know what they sued me for?
538
00:29:22,590 --> 00:29:23,590
Unpaid overtime.
539
00:29:23,690 --> 00:29:25,050
How much could it be? $5 ,000?
540
00:29:25,310 --> 00:29:28,650
No, no, $168 ,000.
541
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
Wow.
542
00:29:30,230 --> 00:29:31,650
A ridiculous amount.
543
00:29:32,060 --> 00:29:35,940
That you know good and well I did not
owe him. It's not like I never paid. I
544
00:29:35,940 --> 00:29:38,560
paid him everything that he was agreed
to be paid.
545
00:29:38,800 --> 00:29:43,320
Did Johnny work all those extra hours on
your wedding without compensation?
546
00:29:43,840 --> 00:29:46,040
No, and how did you come up with this $2
.30?
547
00:29:46,240 --> 00:29:50,960
He gave me all these hours, and I
divided it. I mean, simple mathematics.
548
00:29:50,960 --> 00:29:54,900
clearly would have had to have been
hired 24 -7 to get that dollar.
549
00:29:55,120 --> 00:29:57,940
Phaedra, do you think that Candy treats
her employees this way?
550
00:29:58,280 --> 00:30:00,560
I don't know how she treats her
employees because I'm not there.
551
00:30:00,800 --> 00:30:03,980
Johnny took off whatever dates he wanted
for his event planning company.
552
00:30:04,220 --> 00:30:09,440
And I gave everybody, even if they were
independent contractors, bonuses every
553
00:30:09,440 --> 00:30:14,260
year. Let me ask you this. He refuted
all of that, what she's saying. I don't
554
00:30:14,260 --> 00:30:18,680
know. I mean, the document said
something different. Because he made
555
00:30:20,300 --> 00:30:23,700
Anybody can sue anybody in Atlanta, even
if they don't have a case. But what
556
00:30:23,700 --> 00:30:28,300
happens is he's not paying that
attorney. They're trying to sue me to
557
00:30:28,300 --> 00:30:31,040
attorney's fees. So they can run that
all day long.
558
00:30:31,300 --> 00:30:34,240
You understand what I'm saying? You have
to get those approved by the court.
559
00:30:34,280 --> 00:30:36,600
Just because they run up a bill doesn't
mean it's going to get paid. It's
560
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
running up right now.
561
00:30:39,020 --> 00:30:43,960
Okay. He says that he came up with the
concept for the OLG restaurant and you
562
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
guys took it from him.
563
00:30:45,480 --> 00:30:48,860
That is a BS, too. How you going to come
up with the concept?
564
00:30:49,480 --> 00:30:55,460
for my aunt as a restaurant. I was just
outdone when I saw that. Phaedra, why
565
00:30:55,460 --> 00:30:59,580
did you avoid telling Candy that you had
helped Johnny, saying only that you had
566
00:30:59,580 --> 00:31:02,000
heard that he was suing her? Because he
came in as a client.
567
00:31:02,360 --> 00:31:06,540
But you knew she was going to see it on
TV. Hold on. You knew that she was going
568
00:31:06,540 --> 00:31:09,440
to see it on TV. But what I'm saying
is... She wanted to get you back. He
569
00:31:09,440 --> 00:31:11,180
in and spoke to me as an attorney.
570
00:31:11,560 --> 00:31:15,480
Do you wish you hadn't gone to those
meetings, or it was just par for the
571
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
course?
572
00:31:21,550 --> 00:31:22,429
I guess.
573
00:31:22,430 --> 00:31:23,790
Were you trying to hurt her?
574
00:31:23,990 --> 00:31:28,450
No. I feel like she wanted to tear me
down as a business person because they
575
00:31:28,450 --> 00:31:32,150
know that's something that I really care
about. I have no thanks in that.
576
00:31:32,410 --> 00:31:36,250
But, Phaedra, you took him to the
meeting and went back to the meeting
577
00:31:36,710 --> 00:31:38,270
Yes, because he asked me to.
578
00:31:39,410 --> 00:31:43,030
So I guess you want to come at me with
all this bullshit.
579
00:31:43,270 --> 00:31:46,610
I would have never did that. I wouldn't
have brought that lady who wrote that
580
00:31:46,610 --> 00:31:49,270
book about her on here to have a sit
-down, full -blown conversation.
581
00:31:49,530 --> 00:31:50,530
I would do that.
582
00:31:50,899 --> 00:31:54,160
She tried to give me that book. I told
her, girl, no, take that book away from
583
00:31:54,160 --> 00:31:59,360
me. But that would be just like me
bringing Angela Stanton on this show to
584
00:31:59,360 --> 00:32:02,920
down with her to talk about a book and
talk about how I could help her promote
585
00:32:02,920 --> 00:32:08,340
it. So if the rules were reversed, would
you be irritated if she did that?
586
00:32:08,660 --> 00:32:10,580
I wouldn't be if that was what she does.
587
00:32:11,000 --> 00:32:15,560
So if I would have had Angela Stanton
sitting in my office talking to her. I
588
00:32:15,560 --> 00:32:16,680
sued her. I sued her and won the case.
589
00:32:17,420 --> 00:32:20,820
What? did you win? Because the book's
still out there, honey. Well, it should
590
00:32:20,820 --> 00:32:21,459
out there.
591
00:32:21,460 --> 00:32:25,180
You can buy that book right now. They're
talking all about you being a fraud.
592
00:32:25,440 --> 00:32:28,860
Call Barnes & Noble because it's out
there. I will call Barnes & Noble. It is
593
00:32:28,860 --> 00:32:29,639
out there.
594
00:32:29,640 --> 00:32:34,320
If she engaged her on camera, this
person who wrote the book about you, you
595
00:32:34,320 --> 00:32:36,140
would be irritated about it.
596
00:32:36,380 --> 00:32:38,680
Well, I'm irritated about a lot of stuff
she's done on camera.
597
00:32:38,920 --> 00:32:43,000
Like? Like continuously talking, your
mama doing all that stuff. No, no, no.
598
00:32:43,060 --> 00:32:45,440
Talk about what I did on camera.
599
00:32:45,870 --> 00:32:49,390
Every time I turn around, you insinuate,
oh, she, chocolate's melting in her
600
00:32:49,390 --> 00:32:52,550
mouth. First of all, I wasn't dating
anyone.
601
00:32:52,750 --> 00:32:57,370
Oh, my God. Okay, look, I don't want to
run you all the way down on this TV
602
00:32:57,370 --> 00:32:58,370
show.
603
00:32:59,710 --> 00:33:04,470
Coming up. You were talking to somebody
else. Was there a Mr. Chocolate that you
604
00:33:04,470 --> 00:33:05,470
were talking to?
605
00:33:11,710 --> 00:33:15,130
I wasn't dating anyone. Oh, my God.
Okay, look.
606
00:33:15,770 --> 00:33:19,210
I don't want to run you all the way down
on this TV show. I really don't want
607
00:33:19,210 --> 00:33:22,670
to. I want to bring this back a little
bit. Ellen from Brooklyn, New York said,
608
00:33:22,750 --> 00:33:26,330
Candy, you claim you never said Phaedra
cheated, but isn't accusing you of
609
00:33:26,330 --> 00:33:27,209
melting Mr.
610
00:33:27,210 --> 00:33:30,010
Chocolate in her mouth basically
accusing her of cheating?
611
00:33:30,250 --> 00:33:33,550
The reason why I said I never used the
word cheating because people have
612
00:33:33,550 --> 00:33:37,970
different terms of what they consider
cheating to be. I said she was talking
613
00:33:37,970 --> 00:33:41,880
somebody. The reason why the
conversation went there between she and
614
00:33:41,880 --> 00:33:45,180
because I felt like she was telling
people, like, I wasn't there for her and
615
00:33:45,180 --> 00:33:48,240
that stuff. And I'm like, but girl, the
reason I wasn't calling you because you
616
00:33:48,240 --> 00:33:49,960
was already talking to people, so I'm
thinking you cool.
617
00:33:50,500 --> 00:33:54,100
If you have interest in somebody else
and you're moving on, you say, yeah,
618
00:33:54,100 --> 00:33:54,819
is the one.
619
00:33:54,820 --> 00:33:56,840
Me and this dude, we're going to be
married by the top of the year.
620
00:33:57,320 --> 00:34:01,220
You're not feeling like she's woe is me
and falling apart over there.
621
00:34:02,199 --> 00:34:05,840
What was your reaction to that? Well, my
thing was is Candy knew I wasn't having
622
00:34:05,840 --> 00:34:06,960
sex with no other man.
623
00:34:07,260 --> 00:34:10,100
I never said you had sex. But the
implication is I'm doing something
624
00:34:10,100 --> 00:34:13,360
inappropriate. Why would you mention it
if I'm not having sex and I'm not having
625
00:34:13,360 --> 00:34:17,199
another family? I was saying to you, I
did not like the fact that you were
626
00:34:17,199 --> 00:34:21,080
trying to, like, make it seem like I
wasn't doing this and I was so bad when
627
00:34:21,080 --> 00:34:24,420
there was never a reason for me to just
be calling every day like that because
628
00:34:24,420 --> 00:34:28,900
you were talking to somebody else. You
were happy that you were able to move on
629
00:34:28,900 --> 00:34:30,000
with your life at that time.
630
00:34:30,659 --> 00:34:34,320
Portia, did you know Phaedra was talking
to another man before Apollo went away?
631
00:34:34,960 --> 00:34:36,620
No, I wasn't aware of that.
632
00:34:37,159 --> 00:34:40,139
Was there a Mr. Chocolate that you were
talking to?
633
00:34:41,460 --> 00:34:45,040
There was a man I was speaking to that
was encouraging me.
634
00:34:46,540 --> 00:34:50,139
I was going through a very rough time.
We would talk on the phone, send a text,
635
00:34:50,340 --> 00:34:55,580
never seen him, never held his hand. Is
this the guy that Apollo said was Mr.
636
00:34:55,739 --> 00:34:56,739
Chocolate? No.
637
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
No.
638
00:34:58,480 --> 00:35:01,580
Does that person exist? The chocolate he
is talking about is my girlfriend,
639
00:35:01,760 --> 00:35:02,760
which is white chocolate.
640
00:35:03,180 --> 00:35:04,180
Please.
641
00:35:04,600 --> 00:35:07,560
How do you know, Candy?
642
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
What do you mean how I know?
643
00:35:09,860 --> 00:35:13,160
The stuff Apollo was talking about was
not from that person.
644
00:35:13,360 --> 00:35:16,840
He was talking about the text messages.
That was why he was so upset. The text
645
00:35:16,840 --> 00:35:18,900
messages with this person that you were
talking to?
646
00:35:19,500 --> 00:35:22,900
This is not... I don't even want to go
there. Well, Delonte from Hampton,
647
00:35:22,920 --> 00:35:26,720
Virginia said, Candy, you once told NeNe
that she was a bad friend because after
648
00:35:26,720 --> 00:35:30,900
she and Cynthia fell out, she exposed
all of Cynthia's business on Mad Day.
649
00:35:30,900 --> 00:35:34,440
I agree. Now that you and Phaedra's
friendship is no longer, you did the
650
00:35:34,440 --> 00:35:38,500
thing you accused NeNe of. Every person
that she got mad with that we have known
651
00:35:38,500 --> 00:35:43,540
her to be cool with, she want to pat
them down on Mad Day. I get it. I get
652
00:35:43,580 --> 00:35:45,080
Hopefully Mad Day doesn't come.
653
00:35:45,720 --> 00:35:47,500
Do you consider that hypocritical?
654
00:35:47,740 --> 00:35:50,100
Do I? I regret saying that on
television.
655
00:35:50,500 --> 00:35:55,000
Yes, I do. Was it doing Mad Day? Because
even my own daughter said to me, Mom,
656
00:35:55,100 --> 00:35:56,640
you say you don't believe in Mad Day.
657
00:35:56,880 --> 00:35:59,360
It was Mad Day and it was dead wrong.
658
00:35:59,580 --> 00:36:04,740
But I was hoping that at some point it
was going to turn around and we would
659
00:36:04,740 --> 00:36:06,440
back on the same track.
660
00:36:06,960 --> 00:36:11,780
But we never did. It was like every time
we would get cool, then it would go
661
00:36:11,780 --> 00:36:15,320
left. And then, you know, more and more
things kept happening and it just got
662
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
worse and worse.
663
00:36:16,680 --> 00:36:21,680
Phaedra, how long have you known about
Apollo's girlfriend, and how did you
664
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
out about her?
665
00:36:22,700 --> 00:36:29,200
Somebody had called for him from the
prison and basically mentioned that he
666
00:36:29,200 --> 00:36:30,420
a girl that was visiting.
667
00:36:31,540 --> 00:36:37,020
Candy, what was going through your mind
at the OLG preview when Apollo's fiance
668
00:36:37,020 --> 00:36:38,080
walked in?
669
00:36:38,340 --> 00:36:43,780
I was like, Lord, another situation
where I'm just about to get blamed for.
670
00:36:43,780 --> 00:36:48,660
you saw the tape and saw her reaction,
what was your feeling?
671
00:36:48,960 --> 00:36:52,320
Well, from the tape, it definitely
appeared that she did not know.
672
00:36:53,140 --> 00:36:55,940
Everybody thinks that you know
everything your husband does.
673
00:36:56,430 --> 00:37:00,910
I know that that's not true. I mean, I
know Todd and Apollo are good friends.
674
00:37:00,990 --> 00:37:04,850
So, I mean, I can believe that, you
know, that he could have pulled that
675
00:37:05,510 --> 00:37:09,430
I thought last season Mama Joyce was
trying to get you guys to be friends.
676
00:37:09,790 --> 00:37:13,310
She was. I want you two to get back on
track.
677
00:37:13,950 --> 00:37:19,170
Because Candy have always really have
been there for you. And she really have
678
00:37:19,170 --> 00:37:23,090
always thought a lot of you. I mean,
Mama Joy's saying that she wouldn't piss
679
00:37:23,090 --> 00:37:25,430
Phaedra if she was on fire. Yeah, that
was horrible.
680
00:37:25,650 --> 00:37:29,810
You know, my mom is down for me just
like anybody else's mom is going to be
681
00:37:29,810 --> 00:37:32,570
for them. Right. So at this point, she
ain't messing with her because I ain't
682
00:37:32,570 --> 00:37:35,530
messing with her. How did you feel when
Phaedra said that maybe she loved you
683
00:37:35,530 --> 00:37:36,790
more than she loved her husband?
684
00:37:37,010 --> 00:37:38,930
Maybe I loved you more than I loved my
husband.
685
00:37:39,210 --> 00:37:40,450
Really? Can you consider that?
686
00:37:45,180 --> 00:37:49,980
Did you mean it? I did. I mean, you did
not mean that. I did.
687
00:37:50,260 --> 00:37:51,480
I mean, I did.
688
00:37:51,720 --> 00:37:56,900
I did. Did you? We had a very close
friendship, and I did. I liked her
689
00:37:56,960 --> 00:37:58,000
and we were super cool.
690
00:37:58,360 --> 00:38:02,080
I normally would have wrapped this out
asking if you two think there's any hope
691
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
for your friendship.
692
00:38:03,700 --> 00:38:07,680
But it doesn't seem like there is.
693
00:38:09,000 --> 00:38:10,920
Okay, we're going to be right back from
Atlanta.
694
00:38:12,230 --> 00:38:16,830
Coming up, you got caught in a megawatt
lie.
695
00:38:17,590 --> 00:38:21,630
I don't know that you've completely
copped to it.
696
00:38:29,890 --> 00:38:35,150
Back with our final moments of season
nine of The Real Housewives of Atlanta.
697
00:38:35,730 --> 00:38:41,590
This night hasn't gone, I think, the way
that any of us thought it would.
698
00:38:42,160 --> 00:38:46,240
Phaedra, I kind of feel like you're on a
little bit of an island right now. You
699
00:38:46,240 --> 00:38:48,660
got caught in a megawatt lie.
700
00:38:49,720 --> 00:38:53,540
I don't know that you've completely
copped to it.
701
00:38:59,140 --> 00:39:02,740
I'm trying to figure out what's going on
in your mind because you're very...
702
00:39:02,740 --> 00:39:03,980
Calculated?
703
00:39:04,720 --> 00:39:08,920
Well, I wasn't going to say that. I was
going to say you don't let people see
704
00:39:08,920 --> 00:39:09,920
you sweat.
705
00:39:10,040 --> 00:39:15,400
And so I don't know what's going on
inside you. What are you feeling?
706
00:39:20,140 --> 00:39:24,320
I mean, obviously, I didn't think this
was going to happen like this.
707
00:39:25,320 --> 00:39:27,400
Which means you would have just let it
keep going.
708
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
No, I wouldn't have.
709
00:39:29,100 --> 00:39:31,140
I mean, the thing is... You were up
until tonight.
710
00:39:31,460 --> 00:39:34,480
Yeah. I mean, what more can I do?
711
00:39:35,320 --> 00:39:36,840
I apologized already.
712
00:39:37,920 --> 00:39:40,930
And... The person I'm most concerned
about is Portia.
713
00:39:43,810 --> 00:39:45,410
But I don't know what to do.
714
00:39:45,670 --> 00:39:46,670
I mean,
715
00:39:47,510 --> 00:39:48,750
well, can I continue Candy?
716
00:39:49,070 --> 00:39:55,330
Okay. And I'm sorry that it hurt Candy
as well, but, you know, all I can do is
717
00:39:55,330 --> 00:39:58,390
apologize. I can't obviously change what
happened.
718
00:39:59,990 --> 00:40:02,790
I'm just glad the truth came out. You
know, I didn't know it was going to come
719
00:40:02,790 --> 00:40:04,390
out like this, but glad it's over.
720
00:40:04,710 --> 00:40:07,730
Is there anything else you all need to
hear from her?
721
00:40:08,970 --> 00:40:11,150
No. No? Ortha?
722
00:40:11,650 --> 00:40:17,270
I definitely didn't hear what I feel
like I needed to hear from her. I feel
723
00:40:17,270 --> 00:40:18,630
completely taken advantage of.
724
00:40:19,070 --> 00:40:24,610
You used that love and me caring and me
connecting with you. And until I can see
725
00:40:24,610 --> 00:40:29,570
that this was not a complete setup, that
means that whole thing was a lie. And I
726
00:40:29,570 --> 00:40:33,950
was the pawn used to hurt Candy. And
that's what I'm hurt about. I don't know
727
00:40:33,950 --> 00:40:36,230
I will be able to move past this.
728
00:40:36,750 --> 00:40:41,970
Sitting here today, hearing Sheree,
hearing Cynthia, hearing everybody's
729
00:40:42,230 --> 00:40:45,830
we have connection here. And the
connection is pain.
730
00:40:46,130 --> 00:40:50,570
And we just reflect that on other
people. And I don't want to do that
731
00:40:50,870 --> 00:40:55,190
And that's what I was saying at the,
what was it called, the revival?
732
00:40:55,870 --> 00:40:59,270
That's what I was doing at the revival
is saying that I want to acknowledge my
733
00:40:59,270 --> 00:41:04,130
part in any situation in the past.
Tanya, I apologize for our situation.
734
00:41:04,170 --> 00:41:05,330
Cynthia, again, I apologize.
735
00:41:05,800 --> 00:41:07,500
I don't want to take part in that
anymore.
736
00:41:08,960 --> 00:41:14,480
Kandi, I have to think that after a
season where you felt unhappy with what
737
00:41:14,480 --> 00:41:17,560
being put out there, that you leave
today feeling vindicated.
738
00:41:17,880 --> 00:41:18,900
Oh, definitely.
739
00:41:19,200 --> 00:41:20,940
I'm glad that that's clear.
740
00:41:21,200 --> 00:41:22,900
But overall, I'm just kind of
disappointed.
741
00:41:24,340 --> 00:41:29,000
Sharae, it was a emotional yet
triumphant season for you.
742
00:41:29,220 --> 00:41:30,220
How do you feel?
743
00:41:30,440 --> 00:41:31,440
I feel empowered.
744
00:41:32,160 --> 00:41:36,200
You know, Hawaii was therapeutic for me.
I feel like I really needed to deal
745
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
with that, and I still need to deal with
it.
746
00:41:38,140 --> 00:41:42,000
Kenya, you had your most drama -free
reunion yet.
747
00:41:44,740 --> 00:41:47,240
It's unusual. Well, I guess that's a
thank you.
748
00:41:47,660 --> 00:41:49,340
No, I mean, I think it's good.
749
00:41:49,580 --> 00:41:56,400
Yeah. Well, 50 Cent, I mean, if this is
what 50 looks like, I
750
00:41:56,400 --> 00:42:00,420
think that none of us can wait to turn
50.
751
00:42:00,800 --> 00:42:07,020
We have a little something to send you
out. We have got a beautiful cake for
752
00:42:07,020 --> 00:42:08,560
you. Glasses.
753
00:42:08,980 --> 00:42:14,560
They got your frames on here. We've got
some Cynthia Bailey eyewear here. Let's
754
00:42:14,560 --> 00:42:15,700
all kind of come around.
755
00:42:15,920 --> 00:42:21,840
And Cynthia, blow out the candles and we
can all give you a lot of love for 50
756
00:42:21,840 --> 00:42:24,020
more great years. Yes. Okay?
757
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
Thank you, guys.
758
00:42:27,820 --> 00:42:28,820
All right.
759
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Yay!
760
00:42:30,730 --> 00:42:31,730
Thanks, ladies.
761
00:42:31,910 --> 00:42:33,870
Wait, are these trick candles?
762
00:42:34,330 --> 00:42:35,330
Oh, they're trick candles.
763
00:42:35,570 --> 00:42:37,350
Too many tricks this season.
764
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Thanks, ladies.
765
00:42:39,810 --> 00:42:41,630
Thank you. Thank you. Happy birthday.
766
00:42:41,930 --> 00:42:42,930
I love you.
767
00:42:43,170 --> 00:42:47,130
I need a little cake.
768
00:42:48,510 --> 00:42:51,810
For more on The Real Housewives, go to
bravotv .com.
65179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.