All language subtitles for The Bad Guys Breaking In - 1x01 - Bad Beginnings.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,937 --> 00:00:23,356 I'm not saying The Bad Guys isn't a good name. 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,650 It's just, you know, a little on the nose. 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,860 That's why it works. 4 00:00:26,943 --> 00:00:29,571 We are bad guys, so folks know what they're getting. 5 00:00:29,654 --> 00:00:33,783 Sure. Still, it… it could be cooler, like The Night Owls. 6 00:00:33,867 --> 00:00:34,993 Not you too! 7 00:00:35,076 --> 00:00:37,704 All anybody wants to talk about is The Night Owls. 8 00:00:37,787 --> 00:00:38,913 It's a catchy name. 9 00:00:38,997 --> 00:00:42,917 The Bad Guys is plenty catchy. We just need to get it out there more. 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,879 Speaking of, everybody in position? 11 00:00:51,885 --> 00:00:54,054 Ready and waiting for the signal. 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,555 Wait. Is this the signal? 13 00:00:55,638 --> 00:00:58,266 No! Stick to the plan. And don't get nervous. 14 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 You know what happens when you do. 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,563 Nothing! I don't know what you're talking about. 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 Webs? Webs, you copy? 17 00:01:11,613 --> 00:01:14,074 Yeah, yeah. I'm with Snake on the name. 18 00:01:14,157 --> 00:01:16,701 That's not… I-I wasn't asking. Are you in position? 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,496 Duh! I'm the most in position anyone's ever been. 20 00:01:19,579 --> 00:01:23,541 All right. That just leaves Shark. Shark, is the lobster in the trap? 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,127 Shark, have you subdued the guard? 22 00:01:26,628 --> 00:01:30,173 We're not so different, you and I. Just two regular joes. 23 00:01:30,256 --> 00:01:33,885 One of us definitely isn't an imposter. Ooh! Want to hear my backstory? 24 00:01:33,968 --> 00:01:35,720 Was that the sound of improvising? 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 We've been over this, Shark. Shark. 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,974 Oh, I'm on it, Wolfie. 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,647 Spider! 28 00:01:46,981 --> 00:01:49,526 You know I'm down to steal anything. Really, anything. 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,861 But what's so special about some old game? 30 00:01:51,945 --> 00:01:54,697 Only a few Space Fruit Battle 2000s were made 31 00:01:54,781 --> 00:01:57,408 before the game was scrapped because it was too addictive. 32 00:01:57,492 --> 00:02:01,246 Kids stopped sleeping, panic in the streets, societal breakdown. 33 00:02:01,329 --> 00:02:04,082 And this just happens to be the last working one. 34 00:02:04,165 --> 00:02:06,751 Stealing it is really gonna get our name out there. 35 00:02:10,547 --> 00:02:11,923 Signal's late. 36 00:02:12,549 --> 00:02:13,800 Which is probably fine. 37 00:02:14,384 --> 00:02:15,593 Unless it isn't. 38 00:02:15,677 --> 00:02:18,471 Wolf, is the lobster in the trap? Wolf? 39 00:02:18,555 --> 00:02:22,684 Can anybody tell me if the lobster is indeed inside the trap? 40 00:02:30,567 --> 00:02:32,485 I just want to say sorry again 41 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 for not realizing it was you before, and not a regular spider. 42 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 That's still insulting. 43 00:02:37,740 --> 00:02:41,035 I'm, uh, just getting used to having a spider as a teammate… 44 00:02:41,119 --> 00:02:43,246 is an option for an excuse. 45 00:02:45,623 --> 00:02:46,624 Oh, hey there. 46 00:02:46,708 --> 00:02:48,459 I bet you're asking yourself, 47 00:02:48,543 --> 00:02:50,795 "Who is this team of daring super criminals?" 48 00:02:51,296 --> 00:02:52,964 We're The Bad Guys. 49 00:02:53,047 --> 00:02:54,132 And you can see why. 50 00:02:54,215 --> 00:02:57,051 Take Mr. Snake. There's nothing he can't steal. 51 00:02:58,469 --> 00:02:59,596 Or won't. 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,098 Then there's Ms. Tarantula. We call her Webs. 53 00:03:02,182 --> 00:03:06,102 She's our technological, geniusological, arach… 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,521 Uh, she can hack stuff good. 55 00:03:08,605 --> 00:03:11,232 Mr. Shark's our master of disguise. 56 00:03:12,066 --> 00:03:14,485 And then there's Mr. Piranha. He's-- 57 00:03:17,238 --> 00:03:19,157 The heat's on us! We gotta go! 58 00:03:20,617 --> 00:03:24,162 Piranha, uh, he brings the unexpected. 59 00:03:24,245 --> 00:03:27,415 So, who's the mastermind behind this super team? 60 00:03:27,498 --> 00:03:29,709 That'd be me, Mr. Wolf. 61 00:03:29,792 --> 00:03:31,753 As in Big Bad. 62 00:03:32,337 --> 00:03:33,671 Who are you talking to? 63 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 To get our name out there, 64 00:03:35,215 --> 00:03:37,091 I thought I'd introduce us properly. 65 00:03:37,175 --> 00:03:38,509 We're The Bad Guys. 66 00:03:38,593 --> 00:03:41,012 -You'll want to remember that. -Uh, yeah. 67 00:03:41,095 --> 00:03:42,931 The security cameras aren't recording. 68 00:03:43,014 --> 00:03:46,184 I turned them off… this being a heist and all. 69 00:03:47,685 --> 00:03:49,437 And here comes the best part. 70 00:03:51,439 --> 00:03:53,066 The getaway. 71 00:04:05,578 --> 00:04:07,914 I always knew this job was a one-way ticket. 72 00:04:07,997 --> 00:04:10,833 Maybe a brush with the fuzz is just what we need. 73 00:04:10,917 --> 00:04:15,463 "Notorious crooks, The Bad Guys, narrowly escape police." I like that. 74 00:04:17,507 --> 00:04:20,551 That's right, it's us, The Bad Guys. 75 00:04:20,635 --> 00:04:23,596 We just stole some big-time loot. How about a little high-speed… 76 00:04:24,639 --> 00:04:26,057 Huh. Huh. 77 00:04:28,851 --> 00:04:31,312 Are they… Were they not after us? 78 00:04:33,564 --> 00:04:35,441 Guess they had bigger fish to fry. 79 00:04:35,525 --> 00:04:37,986 But… But we're The Bad Guys. 80 00:05:13,229 --> 00:05:15,815 The Night Owls have struck again. 81 00:05:15,898 --> 00:05:18,901 Last night, they hit every jewelry store on Gemstone Row 82 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 and narrowly avoided capture 83 00:05:20,778 --> 00:05:22,405 after an epic police chase. 84 00:05:22,488 --> 00:05:24,782 Oh. We should have done that. 85 00:05:24,866 --> 00:05:27,327 Yeah. Why did we steal a lousy game again? 86 00:05:27,410 --> 00:05:29,203 So, we're not the lead story. 87 00:05:29,287 --> 00:05:32,206 I bet our heist will be up next. Right, Piranha? 88 00:05:32,290 --> 00:05:37,503 This magical machine is the greatest thing that's ever been stolen, so definitely. 89 00:05:37,587 --> 00:05:39,672 Game over? I hate this game! 90 00:05:39,756 --> 00:05:42,425 Ooh! Bonus round! This game rules! 91 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 With this latest daring heist, 92 00:05:43,968 --> 00:05:46,637 The Night Owls have surpassed The Slippery Eels 93 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 to claim the second spot 94 00:05:48,514 --> 00:05:51,351 on 6 News Nightly's Worst of the Worst List, 95 00:05:51,434 --> 00:05:54,729 which is a list we keep even though it creates a sense of competitiveness 96 00:05:54,812 --> 00:05:56,689 that probably worsens crime in the city. 97 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 But who am I to question tradition? 98 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 We didn't even make the list? 99 00:06:00,610 --> 00:06:04,280 Which just means it'll taste all the sweeter when we finally do. 100 00:06:04,364 --> 00:06:08,910 Oh, c… The Inside Cats beat us out? Oh, that chafes my scales. 101 00:06:08,993 --> 00:06:12,372 They hunt down every small rodent they can find and don't even eat them. 102 00:06:12,455 --> 00:06:13,998 I hate food waste. 103 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 The Night Owls may have a chance to nab the top spot 104 00:06:16,876 --> 00:06:19,629 when the famous painting Sad Boy goes on display 105 00:06:19,712 --> 00:06:23,841 for the first time since The Crimson Paw stole it ten years ago. 106 00:06:23,925 --> 00:06:26,844 Not that I'm suggesting anyone steal it. Don't do that. 107 00:06:26,928 --> 00:06:29,180 Are they even gonna talk about our arcade heist? 108 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 I told everybody I was gonna be on TV. 109 00:06:31,933 --> 00:06:33,476 Man, I need snacks. 110 00:06:34,227 --> 00:06:37,730 -I guess that just leaves us. -I'm not hungry. Thanks though. 111 00:06:37,814 --> 00:06:39,607 Yeah, I-I have to go do something. 112 00:06:39,690 --> 00:06:42,985 It's not looking for another gig because this one isn't working out. 113 00:06:43,069 --> 00:06:46,739 What? Uh, I-I mean, not that. 114 00:06:58,835 --> 00:07:00,002 I don't want to talk. 115 00:07:01,212 --> 00:07:06,008 That is too bad, uh, because that… that's definitely why I'm up here. 116 00:07:06,092 --> 00:07:09,178 But if you don't want to talk, I gotta get out of here. Talk later. 117 00:07:09,262 --> 00:07:12,974 We worked so hard on the arcade heist and nobody even noticed. 118 00:07:13,057 --> 00:07:13,933 It's just… 119 00:07:14,016 --> 00:07:15,351 I really believed, 120 00:07:15,435 --> 00:07:18,020 with all our unique talents, our crooked instincts, 121 00:07:18,104 --> 00:07:20,481 our collective love of the steal, 122 00:07:20,565 --> 00:07:24,193 we could become the best crime-pulling team that ever existed. 123 00:07:24,277 --> 00:07:26,404 But, and maybe I'm being paranoid, 124 00:07:26,487 --> 00:07:29,782 I feel like everyone just wants to go off and do their own thing. 125 00:07:29,866 --> 00:07:31,492 I blame the name. 126 00:07:31,576 --> 00:07:34,162 Anyway, you're right. We should all go our separate ways. 127 00:07:34,245 --> 00:07:36,330 Huh? Wait a second. That's not what I said. 128 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Snake, y-you're my best bud. 129 00:07:38,791 --> 00:07:40,793 That hurts coming from you. We can't give up. 130 00:07:40,877 --> 00:07:44,672 We're all better as a team, and I need you for this to work. 131 00:07:46,799 --> 00:07:50,011 -Were you sneaking out to do a job alone? -Who, me? 132 00:07:50,094 --> 00:07:52,930 No. My face was just cold. 133 00:07:54,765 --> 00:07:56,017 Of course I was. 134 00:07:59,145 --> 00:08:00,980 Look, you're a wolf. 135 00:08:01,063 --> 00:08:04,192 You're meant to be in a pack, sniffing each other's butts. 136 00:08:04,275 --> 00:08:07,612 There's not even a word for a wolf that goes solo. 137 00:08:07,695 --> 00:08:10,865 But me? I'm a lone snake. 138 00:08:12,575 --> 00:08:13,618 I get it. 139 00:08:13,701 --> 00:08:16,329 I guess The Bad Guys was a silly idea. 140 00:08:17,246 --> 00:08:19,999 You're a dreamer, Wolf. That's why I love you. 141 00:08:22,502 --> 00:08:24,712 Well, see you in the funny papers. 142 00:08:33,513 --> 00:08:35,056 Sad Boy. 143 00:08:36,098 --> 00:08:38,643 Stealing that would sure make a name for somebody. 144 00:08:38,726 --> 00:08:42,063 Of course, you'd need a team to pull it off. 145 00:08:42,772 --> 00:08:44,148 The Bad Guys? 146 00:08:44,732 --> 00:08:46,817 The Bad Guys steal that? Ha! 147 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 I'm gonna do another "ha" for emphasis. Ha! 148 00:08:49,445 --> 00:08:53,241 But if we did, not only would we jump right over The Night Owls 149 00:08:53,324 --> 00:08:57,078 on the Worst of the Worst List, we'd knock The Inside Cats right off. 150 00:08:59,247 --> 00:09:02,166 Fine. I'll stay for one more job. 151 00:09:02,250 --> 00:09:04,168 But if this doesn't work, I'm out. 152 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 Sad Boy hasn't been shown since The Crimson Paw stole it 153 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 and then returned it, just to prove that he could. 154 00:09:11,384 --> 00:09:13,052 Which is just so cool. 155 00:09:13,636 --> 00:09:15,471 And that means that if we steal it, 156 00:09:15,555 --> 00:09:19,141 we'll be launched into the same league as The Crimson Paw. 157 00:09:19,225 --> 00:09:22,853 Oh! Oh! Please say I have to go deep undercover as Sad Boy. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,313 Here we go. 159 00:09:24,397 --> 00:09:26,232 I like the enthusiasm, but no. 160 00:09:26,315 --> 00:09:27,858 Probably for the best. 161 00:09:27,942 --> 00:09:31,571 Emoting that much sadness might cause permanent frown lines. 162 00:09:31,654 --> 00:09:36,617 Yeah, if we actually pull this off, we don't have to, like, hang it up, do we? 163 00:09:36,701 --> 00:09:38,160 This place is depressing enough. 164 00:09:38,244 --> 00:09:41,122 Forget about the painting. I mean, don't. We have to steal it. 165 00:09:41,205 --> 00:09:42,957 But it's not about Sad Boy. 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,126 It's about proving that The Bad Boys… 167 00:09:45,209 --> 00:09:47,503 I mean, The Bad Guys, are the best… 168 00:09:47,587 --> 00:09:50,256 I mean, the worst, by stealing Sad Guy… Boy. 169 00:09:50,339 --> 00:09:51,173 You get it. 170 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 Still sure about the name? 171 00:09:54,010 --> 00:09:56,596 One thousand percent. We're The Bad Guys. 172 00:09:56,679 --> 00:09:59,015 And soon, the whole world will know us. 173 00:09:59,098 --> 00:10:01,350 Come on! You want a piece of me? 174 00:10:01,434 --> 00:10:03,603 You mangoes don't know what's coming! 175 00:10:03,686 --> 00:10:06,188 Okay, that's not helpful. 176 00:10:08,816 --> 00:10:10,943 Piranha, buddy, what… Have you slept? 177 00:10:12,903 --> 00:10:15,448 Oh, thanks, man. I couldn't stop on my own. 178 00:10:15,531 --> 00:10:17,617 Anytime. We're a team. 179 00:10:17,700 --> 00:10:21,662 And we'll need to work as a team, because stealing Sad Boy won't be easy. 180 00:10:21,746 --> 00:10:24,248 The museum has installed extra security measures. 181 00:10:24,332 --> 00:10:28,085 Yes! Finally, a heist where I can put my skills to the test. 182 00:10:28,169 --> 00:10:32,590 I really need this to work, because my fallback career is boring. 183 00:10:34,258 --> 00:10:35,760 Not that I have one of those. 184 00:10:36,844 --> 00:10:40,097 Every criminal in town will want to get their paws on the painting, 185 00:10:40,181 --> 00:10:42,642 which is why we're gonna steal it tonight, 186 00:10:42,725 --> 00:10:45,895 before the exhibit opens tomorrow. 187 00:10:45,978 --> 00:10:49,148 The painting is in the gallery on the top floor. 188 00:10:49,231 --> 00:10:51,901 Step one is for Shark to impersonate a building inspector 189 00:10:51,984 --> 00:10:55,154 and get the guard to turn off the first layer of security. 190 00:10:55,237 --> 00:10:56,489 Museum's closed, sir. 191 00:10:56,572 --> 00:11:00,034 No building is closed to me, for I'm an official building inspector. 192 00:11:00,117 --> 00:11:03,079 My official documents. I didn't print them out from the Internet. 193 00:11:03,162 --> 00:11:07,416 With the big exhibit opening tomorrow, we cannot take any chances. 194 00:11:07,500 --> 00:11:08,334 You see that? 195 00:11:08,417 --> 00:11:11,921 One crack in the foundation, this whole place could come down. 196 00:11:12,004 --> 00:11:13,422 Do you want that? 197 00:11:13,506 --> 00:11:14,882 Folks trapped inside, 198 00:11:14,965 --> 00:11:18,260 eating priceless artwork just to survive? 199 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Is that what you want? 200 00:11:19,428 --> 00:11:20,846 Oh, no. 201 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 No. No, no, no, no. 202 00:11:22,765 --> 00:11:24,517 Love so much about that. 203 00:11:24,600 --> 00:11:28,688 Uh, but maybe we went a little too far with the improvisation there, buddy. 204 00:11:28,771 --> 00:11:31,148 But I developed a whole backstory for my inspector. 205 00:11:31,232 --> 00:11:34,527 He's a broken man, hardened by too many years on the job. 206 00:11:34,610 --> 00:11:37,863 You promised I'd be able to stretch my actorial fins with The Bad Guys. 207 00:11:37,947 --> 00:11:39,073 And you can. 208 00:11:39,156 --> 00:11:43,869 I just wonder i-if your inspector keeps all that buried inside. 209 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 Deep, deep, deep inside, 210 00:11:45,830 --> 00:11:48,624 so that the guard doesn't get suspicious. 211 00:11:48,708 --> 00:11:51,585 Because you are a suspiciously good actor. 212 00:11:52,670 --> 00:11:55,798 I suppose I could rework the character. 213 00:11:55,881 --> 00:11:56,966 He's all business. 214 00:11:57,049 --> 00:11:58,592 Doesn't have time for chitchat 215 00:11:58,676 --> 00:12:01,971 because work is the only thing that can distract him 216 00:12:02,054 --> 00:12:04,098 from the ghosts of his past. 217 00:12:04,181 --> 00:12:07,935 Just let me hack into the security system. We can skip whatever this is. 218 00:12:08,018 --> 00:12:11,355 The perimeter alarms can only be turned off from inside the museum. 219 00:12:11,439 --> 00:12:15,568 And once Shark gets the guard to do that, you handle step two, 220 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 hacking the internal motion-detection lasers. 221 00:12:26,996 --> 00:12:28,622 I made him smile. 222 00:12:30,040 --> 00:12:31,751 Webs? 223 00:12:31,834 --> 00:12:34,879 You are no fun. You promised this will be fun. 224 00:12:34,962 --> 00:12:37,214 What's more fun than a perfectly executed plan? 225 00:12:38,382 --> 00:12:41,218 ArachnaTech Helpline. It's a family nickname. 226 00:12:41,302 --> 00:12:43,012 Okay, you're clearly lying. 227 00:12:43,095 --> 00:12:45,973 What? No, I'm not. Oh, just a sec. 228 00:12:46,056 --> 00:12:49,226 We do appreciate your call, ma'am. Have you tried rebooting? 229 00:12:49,894 --> 00:12:50,811 My auntie. 230 00:12:50,895 --> 00:12:53,898 She needs a lot of computer help and values good manners. 231 00:12:53,981 --> 00:12:56,108 Wait. What am I supposed to do during all this? 232 00:12:56,192 --> 00:12:58,277 I was getting to that. You need to be patient. 233 00:12:58,360 --> 00:13:01,030 I don't have a lot of patience for patience. 234 00:13:01,113 --> 00:13:02,490 Well, I have great news then. 235 00:13:02,573 --> 00:13:06,577 You, my friend, are about to have an opportunity to exercise that muscle, 236 00:13:06,660 --> 00:13:11,081 because your role involves waiting patiently. 237 00:13:11,165 --> 00:13:16,003 We signal, then you come get us. Do not crash the walls like the arcade. 238 00:13:16,086 --> 00:13:18,547 Oh, man! Waiting is the hardest job. 239 00:13:18,631 --> 00:13:22,134 -You just sit. There's not much to it. -My brain goes to all sorts of places. 240 00:13:22,218 --> 00:13:25,846 Like, what if another gang tries to pull the same heist at the exact same time, 241 00:13:25,930 --> 00:13:28,349 and me and the other driver get our signals crossed, 242 00:13:28,933 --> 00:13:31,352 and I end up picking up the other gang by mistake? 243 00:13:31,852 --> 00:13:33,979 So, you come here often? 244 00:13:34,897 --> 00:13:35,731 No? 245 00:13:36,273 --> 00:13:37,483 I like your jacket. 246 00:13:39,568 --> 00:13:42,363 -Hoot! Hoot! -Don't encourage him, Shark. 247 00:13:42,446 --> 00:13:44,782 -Piranha, that's not gonna happen. -What if it does? 248 00:13:44,865 --> 00:13:47,284 That building inspector did bring up some good points. 249 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 You mean, the imaginary character Shark invented? 250 00:13:49,995 --> 00:13:51,705 Pretty convincing, wasn't I? 251 00:13:51,789 --> 00:13:53,916 Yeah. What if the building starts to collapse? 252 00:13:59,588 --> 00:14:02,800 Should I drive the car over the museum, and you all, like, 253 00:14:02,883 --> 00:14:04,051 jump up at the same time? 254 00:14:06,554 --> 00:14:09,765 Bravo! What a thrilling tale. 255 00:14:09,849 --> 00:14:11,809 Piranha, no way that's gonna happen, 256 00:14:11,892 --> 00:14:14,186 mainly because, with how this run-through is going, 257 00:14:14,270 --> 00:14:17,898 I'm not confident we could coordinate a simultaneous jump. 258 00:14:17,982 --> 00:14:20,484 Also, our car can't fly. 259 00:14:20,568 --> 00:14:22,319 Well, maybe it should be able to. 260 00:14:22,403 --> 00:14:25,197 You promised me something when I agreed to join The Bad Guys. 261 00:14:25,281 --> 00:14:28,367 I forgot what, but I feel like it involved mayhem, not patience. 262 00:14:31,579 --> 00:14:33,622 One last job. You promised. 263 00:14:33,706 --> 00:14:36,041 Do I look like someone who keeps promises? 264 00:14:36,125 --> 00:14:39,086 Face facts, Wolfie. This obviously isn't gonna work. 265 00:14:39,169 --> 00:14:41,380 Facts are only true because people believe them. 266 00:14:41,463 --> 00:14:44,008 Come on. We can do this. 267 00:14:44,091 --> 00:14:46,093 For me. Please. 268 00:14:47,720 --> 00:14:51,807 Fine. Do it to beat The Inside Cats. 269 00:14:52,516 --> 00:14:55,269 It's gonna work. It has to work. 270 00:15:01,567 --> 00:15:03,652 Waiting patiently. 271 00:15:03,736 --> 00:15:06,322 Patiently waiting. Nothing to worry about. 272 00:15:07,865 --> 00:15:08,782 Uh-oh! 273 00:15:09,533 --> 00:15:12,536 Maybe just distracting your brain is the way to go. 274 00:15:13,037 --> 00:15:14,288 Ooh! 275 00:15:19,376 --> 00:15:20,711 Museum's closed, sir. 276 00:15:22,630 --> 00:15:26,508 Building inspector. I need full access to the building for inspecting. 277 00:15:26,592 --> 00:15:28,052 Disable the perimeter alarms. 278 00:15:28,135 --> 00:15:30,554 I have a clipboard, so you know I'm all business. 279 00:15:31,555 --> 00:15:34,308 Oh. Uh, of course, sir. 280 00:15:34,391 --> 00:15:36,560 We're in. It actually worked. 281 00:15:36,644 --> 00:15:39,772 Maybe you're onto something about this "less is more" business, Wolf. 282 00:15:39,855 --> 00:15:41,023 Or it was the clipboard. 283 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 I should do more prop work. 284 00:15:43,484 --> 00:15:44,401 Copy that. 285 00:15:45,361 --> 00:15:47,071 Second layer of alarms disabled. 286 00:15:47,571 --> 00:15:49,073 That's our cue. 287 00:15:49,156 --> 00:15:50,741 This plan is too complicated. 288 00:15:50,824 --> 00:15:52,868 Smash and grab has always worked fine for me. 289 00:15:53,452 --> 00:15:55,412 You've been to jail, like, a hundred times. 290 00:15:55,496 --> 00:15:57,623 And I've always smashed and grabbed my way out. 291 00:15:57,706 --> 00:15:59,124 No smashing, no grabbing. 292 00:15:59,792 --> 00:16:03,629 We're here to steal Sad Boy, nothing else. Stick to the plan. 293 00:16:03,712 --> 00:16:04,964 Wolfie, come on. 294 00:16:05,047 --> 00:16:08,300 I may not always agree with your plans, but I always stick to 'em. 295 00:16:08,384 --> 00:16:12,221 Oh, yeah? So you didn't steal anything besides the game at the arcade? 296 00:16:15,307 --> 00:16:16,809 I don't know how that got there. 297 00:16:17,643 --> 00:16:21,647 What? I'm a thief. If I don't steal things, who even am I? 298 00:16:21,730 --> 00:16:24,149 Besides, you promised, and I quote, 299 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 "unfettered stealing" when I agreed to join this outfit. 300 00:16:27,820 --> 00:16:30,447 And you're a great thief. 301 00:16:30,531 --> 00:16:33,033 But if we're gonna get The Bad Guys' name out there, 302 00:16:33,117 --> 00:16:35,327 then we need to pull this off, and to do that, 303 00:16:35,411 --> 00:16:37,413 we have to stick to the plan. 304 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 The pedestals are weight sensor-equipped. 305 00:16:41,166 --> 00:16:44,086 If anything is removed, the alarm goes to the security company. 306 00:16:44,169 --> 00:16:45,170 Game over. 307 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Aw, why? 308 00:16:46,964 --> 00:16:49,383 Not you. Also, did you not hear anything I just said? 309 00:16:49,466 --> 00:16:50,884 I am who I am. 310 00:16:50,968 --> 00:16:52,177 Focus on the job. 311 00:17:00,644 --> 00:17:02,604 Sure is different seeing it in person. 312 00:17:08,152 --> 00:17:10,863 The artist really captured h-his sadness. 313 00:17:10,946 --> 00:17:13,073 I don't know what you're talking about. 314 00:17:14,158 --> 00:17:16,410 I'm not sad… at all. 315 00:17:18,495 --> 00:17:19,997 Unrelated… 316 00:17:20,080 --> 00:17:21,749 …why is my face wet? 317 00:17:27,046 --> 00:17:29,423 It's too much. We gotta stop looking. Don't look. 318 00:17:29,506 --> 00:17:30,591 I can't. 319 00:17:30,674 --> 00:17:31,759 Fight it. Fight it! 320 00:17:33,135 --> 00:17:36,388 Let's steal this horrible painting and get out of here. 321 00:17:38,182 --> 00:17:39,141 Oh. 322 00:17:41,268 --> 00:17:42,269 Wait. 323 00:17:42,352 --> 00:17:46,523 First, we need folks to know that The Bad Guys are the ones who took it. 324 00:17:46,607 --> 00:17:50,736 We should sign our work like artists do. Then everyone will know our name. 325 00:17:50,819 --> 00:17:54,281 Ah, I wish I had some spray paint, or a customized stamp. 326 00:17:54,364 --> 00:17:55,657 Would this work? 327 00:17:57,576 --> 00:17:59,953 Yeah. Actually, that's perfect. 328 00:18:00,621 --> 00:18:01,663 Give me a boost. 329 00:18:09,463 --> 00:18:10,464 Oh! 330 00:18:11,298 --> 00:18:12,674 Ooh… 331 00:18:12,758 --> 00:18:13,675 Oh, no. 332 00:18:20,015 --> 00:18:23,477 Come on. You're gonna be sadder than him if we get caught. Let's go! 333 00:18:27,523 --> 00:18:29,775 What's going on? What do I do? 334 00:18:29,858 --> 00:18:32,694 This is your moment, Shark. Improvise. 335 00:18:37,366 --> 00:18:39,701 These alarms are the least of our worries. 336 00:18:39,785 --> 00:18:42,788 This whole place is structurally unsound, 337 00:18:42,871 --> 00:18:44,373 like my personal life, 338 00:18:44,456 --> 00:18:47,209 because I'm married to the job! 339 00:18:50,045 --> 00:18:53,132 Webs, tell me you can do something about this. Hello? 340 00:18:53,215 --> 00:18:55,968 I'm sorry to hear your phone isn't working, sir. 341 00:18:56,051 --> 00:18:59,847 May I just ask, how is it you're talking to me now? 342 00:18:59,930 --> 00:19:02,015 -Webs, help. -Hold, please. 343 00:19:02,099 --> 00:19:05,686 -Wait. Me? I can't hold. -The grates were automatically activated. 344 00:19:05,769 --> 00:19:07,479 I can't control them. 345 00:19:07,563 --> 00:19:09,940 -That's awesome. -It's really not. 346 00:19:10,440 --> 00:19:14,528 -I slowed the guard as long as I could. -Hang on, Wolf. I can buy you some time. 347 00:19:29,710 --> 00:19:32,671 I guess you were right. I dream too big. 348 00:19:33,255 --> 00:19:35,132 I should have let you go before. 349 00:19:35,215 --> 00:19:38,218 Go now, before it's too late. 350 00:19:40,262 --> 00:19:42,222 -No need to tell me twice. -Wait, really? 351 00:19:42,306 --> 00:19:44,725 I thought… I mean, yeah, good. 352 00:19:44,808 --> 00:19:48,061 I'll just talk to myself, because you're already gone. 353 00:20:00,115 --> 00:20:01,533 Oh… 354 00:20:05,329 --> 00:20:09,499 Hey, guys. I'm, uh… Don't worry about me. 355 00:20:09,583 --> 00:20:12,794 I'm the Big Bad Wolf, remember? I can take care of myself. 356 00:20:16,298 --> 00:20:18,050 Get out of here. 357 00:20:21,094 --> 00:20:23,263 Are you thinking what I'm thinking? 358 00:20:23,347 --> 00:20:24,306 -No. -Probably not. 359 00:20:24,389 --> 00:20:25,891 Buckle up. 360 00:20:25,974 --> 00:20:28,393 I'm about to make our ride fly. 361 00:20:34,942 --> 00:20:36,276 What is he do-- 362 00:20:38,904 --> 00:20:39,988 This is gonna work. 363 00:21:01,468 --> 00:21:04,137 Tiffany Fluffit reporting live from the art museum, 364 00:21:04,221 --> 00:21:07,182 where a new criminal group brazenly broke in. 365 00:21:07,266 --> 00:21:09,935 Their name? The Bad Guys. 366 00:21:10,018 --> 00:21:12,854 -She said our name. -Tiffany Fluffit knows who we are! 367 00:21:12,938 --> 00:21:15,941 We're on TV. Which means we're famous! 368 00:21:16,024 --> 00:21:17,776 ArachnaTe-- 369 00:21:17,859 --> 00:21:19,736 You know what? I quit. 370 00:21:19,820 --> 00:21:22,572 Despite getting past the museum's heightened security, 371 00:21:22,656 --> 00:21:25,993 the mysterious Bad Guys didn't steal the famous Sad Boy. 372 00:21:26,076 --> 00:21:28,203 Were they just trying to prove that they could? 373 00:21:28,287 --> 00:21:30,956 Or are they a performance art group? 374 00:21:31,540 --> 00:21:34,543 We don't need… I-I think we got it. 375 00:21:34,626 --> 00:21:38,547 I-I apologized for the whole not getting the painting thing already, right? 376 00:21:38,630 --> 00:21:40,799 -You did not. -That is not what happened at all. 377 00:21:42,718 --> 00:21:44,594 Oh. Okay. 378 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 I'm going to apologize now. 379 00:21:47,139 --> 00:21:48,307 Here goes. 380 00:21:48,390 --> 00:21:52,102 I'm sorry for going off-plan after giving everyone a hard time about doing that. 381 00:21:52,644 --> 00:21:53,812 -I'll take it. -It's cool. 382 00:21:53,895 --> 00:21:57,149 That's the nicest thing anybody's ever said to me. 383 00:21:57,232 --> 00:21:58,650 Don't sweat it, Wolf. 384 00:21:58,734 --> 00:22:02,279 You're a Bad Guy, and Bad Guys break the rules. 385 00:22:02,362 --> 00:22:04,114 So? 386 00:22:04,197 --> 00:22:06,408 You admit that it's a good name, right? 387 00:22:06,491 --> 00:22:08,160 I mean, I guess it's all right. 388 00:22:08,243 --> 00:22:12,205 But Snake and His Bad Guys… Actually, that might be better. 389 00:22:12,289 --> 00:22:15,625 -Does that mean you'll stay? -Yeah. Okay. 390 00:22:15,709 --> 00:22:18,170 I mean, you know, until something better comes along. 391 00:22:18,253 --> 00:22:21,465 Not possible, because we're gonna be the best. 392 00:22:21,548 --> 00:22:23,258 Maybe we didn't get the score, 393 00:22:23,342 --> 00:22:25,927 but we did get The Bad Guys name out there. 394 00:22:26,011 --> 00:22:28,263 Now we have to show everybody who we are. 395 00:22:28,347 --> 00:22:29,973 By stealing stuff? 396 00:22:30,057 --> 00:22:32,225 -All the stuff. -Will I get to improvise? 397 00:22:32,309 --> 00:22:35,020 I'm going to get to hack things nobody's ever hacked before? 398 00:22:35,103 --> 00:22:37,272 -I need to do mayhem. -You promised fun. 399 00:22:37,356 --> 00:22:39,024 Will there be mayhem? 400 00:22:39,107 --> 00:22:41,276 Oh, yeah. It's a promise. 31633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.