All language subtitles for Tatort.S2024E30.Man.stirbt.nur.zweimal.1080p.SRF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,680 Die Welt ist ein inspirierender Ort. 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,180 Wir versessern deine Leidenschaft. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,600 Zartort mit Ballon. 4 00:01:00,490 --> 00:01:05,990 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil. 5 00:01:21,260 --> 00:01:26,960 Im Rechtsstreit Doreen Pretorius gegen die Atlas Secura Versicherungs AG hat 6 00:01:26,960 --> 00:01:28,860 Landgericht Münster für recht erkannt. 7 00:01:29,820 --> 00:01:34,580 Beklagte Atlas Secura wird verurteilt, die volle Summe aus der 8 00:01:34,580 --> 00:01:39,900 Lebensversicherung des verstorbenen Ehegatten der Klägerin von 3 ,54 9 00:01:39,900 --> 00:01:43,060 Euro nebst Zinsen an die Klägerin zu zahlen. 10 00:01:46,830 --> 00:01:49,830 Keine Berufung, keine Revision oder irgendwas Schlimmes, was uns noch 11 00:01:49,830 --> 00:01:51,030 könnte? Nein, nichts. 12 00:01:51,650 --> 00:01:52,910 Das Hotel ist rechtskräftig. 13 00:01:53,610 --> 00:01:55,090 Das war's? Das war's. 14 00:01:56,470 --> 00:01:58,010 Wenn ich das Jonas sagen könnte. 15 00:01:58,790 --> 00:02:01,690 Also wenn ich was mit meiner verstorbenen Mutter zu besprechen habe, 16 00:02:01,690 --> 00:02:03,390 ich in die Kirche bei uns ins Eck. 17 00:02:03,950 --> 00:02:04,950 Ich glaube nicht an Gott. 18 00:02:06,670 --> 00:02:07,990 Ich glaube an Sie, Weintraub. 19 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 Kommen Sie denn nach Hause? 20 00:02:17,810 --> 00:02:21,310 Ich nehme den Bus. Heute nicht, ich fahre Sie. Danke. 21 00:02:21,670 --> 00:02:27,890 Es steht schon im Alten Testament, so aber deine Hand oder dein Fuß dich 22 00:02:28,010 --> 00:02:30,790 so haue ihn ab und wirf ihn von dir. 23 00:02:31,170 --> 00:02:35,490 Statistisch betrachtet hat bereits jeder zehnte Bundesbürger einmal einen 24 00:02:35,490 --> 00:02:37,130 Versicherungsbetrug begangen. 25 00:02:37,430 --> 00:02:40,170 Jeder dritte kann sich das künftig vorstellen. 26 00:02:40,510 --> 00:02:45,710 Hier im Saal sitzen also inklusive meiner Person mindestens vier 27 00:02:47,330 --> 00:02:48,330 Versicherungsbetrüger. 28 00:02:49,830 --> 00:02:51,450 Hier die Kasuistik. 29 00:02:51,690 --> 00:02:56,790 Nach Einführung einer speziellen Handpolize für Ärzte häuften sich Fälle 30 00:02:56,790 --> 00:03:00,250 Selbstverstümmelung unter Medizinern. Die Aussicht auf eine 31 00:03:00,250 --> 00:03:05,590 Millionenversicherungssumme für eine nicht mehr brauchbare Hand war sehr 32 00:03:05,590 --> 00:03:06,590 verführerisch. 33 00:03:07,930 --> 00:03:11,410 Der eine nahm den Hammer. 34 00:03:12,060 --> 00:03:15,620 Wie dieser Schönheitschirurg, der anschließend zu Protokoll gab, er habe 35 00:03:15,620 --> 00:03:19,460 lediglich mit seinem Vorschlaghammer eine Ratte erschlagen wollen. 36 00:03:20,860 --> 00:03:23,520 Die andere nimmt ein Beil. 37 00:03:23,860 --> 00:03:28,200 Sehr nette Kollegin, Allgemeinmedizinerin, trennte sich von 38 00:03:28,200 --> 00:03:31,160 beim vorweihnachtlichen Entenschlachten. 39 00:03:37,130 --> 00:03:38,130 Danke. Gerne. 40 00:03:38,290 --> 00:03:43,090 Den Ehering hatte sie vorher abgezogen. Vermutlich hat der Gatter bei der 41 00:03:43,090 --> 00:03:44,910 Amputation geholfen. 42 00:03:46,550 --> 00:03:52,250 Eine gefindige Kollegen spritzen sich vorher ein Betäubungsmittel, Lidocain 43 00:03:52,250 --> 00:03:57,470 Beispiel, das wir anschließend in den Amputaten nachweisen können. 44 00:03:59,770 --> 00:04:04,750 Benutzt werden Autotüren, Truhendeckel. 45 00:04:05,340 --> 00:04:11,660 Fahrradspeichen, aber auch Häcksler, Rasenmäher, genauso wie Steinplatten, 46 00:04:11,660 --> 00:04:18,399 Machete und immer wieder gerne die gute 47 00:04:18,399 --> 00:04:19,800 alte Motorgel. 48 00:04:22,520 --> 00:04:23,360 Was 49 00:04:23,360 --> 00:04:31,060 sind 50 00:04:31,060 --> 00:04:34,160 das nun für Menschen, die so etwas tun? 51 00:04:35,670 --> 00:04:37,250 Wissen Sie schon, was Sie mit dem Geld machen werden? 52 00:04:41,310 --> 00:04:42,310 Wann kommt es denn? 53 00:04:42,510 --> 00:04:44,230 In ein paar Tagen. Reine Formalität. 54 00:04:45,990 --> 00:04:47,810 Als erstes zahle ich meine Schulden zurück. 55 00:04:48,270 --> 00:04:49,430 An Sie und an die Bank. 56 00:04:50,470 --> 00:04:51,470 Und dann? 57 00:04:52,730 --> 00:04:54,930 Dann fahre ich ganz weit weg. 58 00:04:56,210 --> 00:04:57,210 Ganz, ganz weit. 59 00:04:58,690 --> 00:04:59,770 Aber Sie kommen wieder, oder? 60 00:05:02,310 --> 00:05:03,310 Kommt darauf an? 61 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 Auf was? 62 00:05:07,580 --> 00:05:09,320 Was die weite Welt mir so zu bieten hat. 63 00:05:27,460 --> 00:05:28,600 Ganz schön groß das Haus. 64 00:05:30,020 --> 00:05:31,240 Ja, und im Winter kalt. 65 00:05:32,140 --> 00:05:33,800 Aber ich häng dran, es gehörte meiner Mutter. 66 00:05:39,180 --> 00:05:40,180 Auf Wiedersehen. 67 00:05:40,740 --> 00:05:42,320 Sie sind der beste Mensch der Welt. 68 00:05:44,080 --> 00:05:45,680 Sagen Sie das mal meinem anderen Mandanten. 69 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 Der allerbeste. 70 00:06:16,880 --> 00:06:17,880 Frau Pretorius? 71 00:07:57,820 --> 00:07:58,820 Verzeihung, Richard. 72 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Warten Sie! 73 00:08:03,720 --> 00:08:05,880 Sie müssen der Anwalt sein, richtig? 74 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 Der beste Anwalt der Welt. 75 00:08:11,280 --> 00:08:16,240 Meine Frau schwärmt immer so von Ihnen. Ich könnte die Heldneide schwärmen. 76 00:08:19,000 --> 00:08:20,640 Kommen Sie, stoßen Sie mit uns an. 77 00:08:21,760 --> 00:08:22,880 Wir haben hier was zu feiern. 78 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Wieso haben Sie das getan? 79 00:08:36,360 --> 00:08:37,559 Dann noch Versicherungsgeld, Weintraub. 80 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 Biegeld. 81 00:08:41,059 --> 00:08:45,080 Natürlich werden wir Sie beteiligen. Wie klingen 100 .000 für Sie? 82 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 Cash. 83 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 Bar? 84 00:08:49,520 --> 00:08:52,360 Steuer? Vielleicht verdienst du Geld. 85 00:08:55,440 --> 00:09:02,280 Ich kann es einfach nicht glauben. Sie haben mir drei Jahre die 86 00:09:02,280 --> 00:09:03,380 trauernde Füte vorgespielt. 87 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Zweieinhalb. 88 00:09:07,080 --> 00:09:08,600 Was glauben Sie eigentlich, wie schwer das für mich war? 89 00:09:09,700 --> 00:09:12,380 Immer allein in diesem Haus. Nachts unerlebt im Garten. 90 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 Wie ein Träfling. 91 00:09:14,180 --> 00:09:16,700 Das war... schlimm. 92 00:09:17,880 --> 00:09:19,040 Aber das ist ja jetzt vorbei. 93 00:09:20,100 --> 00:09:21,100 Hä? 94 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Das ist jetzt vorbei. 95 00:09:24,600 --> 00:09:25,900 Das ist definitiv vorbei. 96 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Scheiße. 97 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Jonas! 98 00:09:45,320 --> 00:09:46,320 Du hast ihn umgebracht. 99 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 Quatsch, er ist gefallen. 100 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Wo willst du hin? 101 00:09:50,420 --> 00:09:51,680 Ich gehe jetzt zum Arzt rufen. 102 00:09:51,980 --> 00:09:52,980 Bist du bescheuert? 103 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 Er ist in dir tot. 104 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 Halt dich zusammen. 105 00:10:01,320 --> 00:10:05,680 Schatz, in ein paar Tagen ist das Geld da. 106 00:10:06,960 --> 00:10:08,000 Und dann sind wir frei. 107 00:10:15,200 --> 00:10:16,560 hinterhergeschlichen und hat dich überfallen. 108 00:10:17,900 --> 00:10:20,140 Und du, du hast dich gewehrt. 109 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 Das war Notwehr. 110 00:10:25,560 --> 00:10:26,580 Das war jetzt ganz einfach. 111 00:10:29,920 --> 00:10:32,740 Du musst nur genau das tun, was ich dir sage, okay? 112 00:10:37,300 --> 00:10:38,900 Ich muss dir jetzt ein bisschen wehtun. 113 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Alles nicht zusammen. 114 00:10:56,160 --> 00:10:58,280 Was? Na das hier, alles. 115 00:10:59,120 --> 00:11:05,160 Er war Anwalt, Sie seine Mandantin. Und er hat heute vor dem Landgericht für Sie 116 00:11:05,160 --> 00:11:07,260 einen Prozess gewonnen. Vor wenigen Stunden. 117 00:11:07,520 --> 00:11:10,340 Und dann gehen Sie so brutal aufeinander los. 118 00:11:11,880 --> 00:11:13,020 Was ist mit ihr? 119 00:11:13,960 --> 00:11:17,980 Ja, Würgemale, Abwehrspuren am Unterarm. Der Notarzt schreibt gerade den 120 00:11:17,980 --> 00:11:20,320 Bericht. Meint, sie sollte ins Krankenhaus, aber sie will nicht. 121 00:11:22,990 --> 00:11:25,110 Wer hat denn den Notruf getätigt? 122 00:11:25,390 --> 00:11:26,830 Sie, glaube ich. 123 00:11:28,150 --> 00:11:30,290 Wir glauben nicht, wir ermitteln. 124 00:11:39,530 --> 00:11:40,830 Stand das so? 125 00:11:41,230 --> 00:11:46,950 Ja. Sie macht einen Notruf und stellt dann das Telefon wieder ordentlich auf 126 00:11:46,950 --> 00:11:47,950 Ladestation? 127 00:11:48,370 --> 00:11:49,950 Vorbildlich, würde meine Mutter sagen. 128 00:11:50,830 --> 00:11:52,950 Merkwürdig. Das würde meine Mutter sagen. 129 00:11:54,470 --> 00:11:58,730 Ist Frau Pretorius eigentlich inzwischen vernehmungsfähig? Bis jetzt noch nicht. 130 00:11:58,810 --> 00:11:59,810 Sie könnte es ja gerne mal versuchen. 131 00:12:16,570 --> 00:12:18,950 Ach, könnte ich mir wohl die Handschuhe... 132 00:12:22,990 --> 00:12:26,330 Sind Sie fertig mit dem Wagen? Ja. Kann ich da rein? Ja, die Purenlage ist 133 00:12:26,330 --> 00:12:27,330 gesichert. 134 00:13:03,050 --> 00:13:05,410 Ein Drittel haben wir vereinbart. Und ein Drittel bekommst du. Das ist mehr 135 00:13:05,410 --> 00:13:08,490 eine Million. Das reicht ja wohl. Wir haben 50 Prozent ausgemacht. Die Hälfte 136 00:13:08,490 --> 00:13:10,710 haben wir ausgemacht. Was? Ohne mich hättest du überhaupt nichts. 137 00:13:10,950 --> 00:13:11,990 Ich hätte ohne dich was? 138 00:13:13,810 --> 00:13:17,310 Mir verdankst du alles. Mir verdankst du den besten Job deines Lebens. 139 00:13:18,230 --> 00:13:20,610 Jeder andere Anwalt hätte mehr rausgeholt als du. 140 00:13:21,030 --> 00:13:24,630 Ein elender Versager. Das bist du. Ein Mann war ein Versager. Du gierige 141 00:13:24,630 --> 00:13:25,630 Quitsch. 142 00:13:25,790 --> 00:13:27,350 Gierig? Ja, sehr gierig. 143 00:13:30,990 --> 00:13:34,190 Hopp, hopp, hopp an die Arbeit, Herr Professor, Ihre Leiche wird kalt. 144 00:13:34,470 --> 00:13:36,170 Der Streit hat im Wagen begonnen. 145 00:13:36,610 --> 00:13:37,770 Nein, was Sie nicht sagen. 146 00:13:38,110 --> 00:13:41,690 Natürlich, das Handy liegt noch da, der Schlüssel steckt auf der Rückbank, die 147 00:13:41,690 --> 00:13:44,830 Prozessunterlagen. Hände weg von den Beweismitteln. 148 00:13:45,450 --> 00:13:49,410 3 ,5 Millionen, da fliegen schon mal die Fetzen. So, würden Sie sich jetzt 149 00:13:49,410 --> 00:13:51,810 vielleicht freundlicherweise mal um Ihre Arbeit kümmern? 150 00:13:52,090 --> 00:13:56,310 Da drinnen liegt ein Anwalt mit einem Loch im Kopf. Das bestätigt meine 151 00:13:56,510 --> 00:13:57,790 Sie haben doch noch gar nichts gesehen. 152 00:13:58,170 --> 00:14:00,090 Brauche ich auch nicht, das sehe ich von hier aus. 153 00:14:00,680 --> 00:14:02,600 Umso besser, dann haben wir ja gleich Feierabend. 154 00:14:06,200 --> 00:14:09,980 Ich habe sie schon verstanden. Die beiden haben im Auto angefangen, sich zu 155 00:14:09,980 --> 00:14:13,780 streiten, sind dann ins Haus gerannt und haben da mit einer Flasche Champagner 156 00:14:13,780 --> 00:14:17,120 auf ihren Sieg angestoßen und sich danach halbtot geschlagen. 157 00:14:17,480 --> 00:14:23,380 Und voll lauter Vorfreude auf sein Ableben ist der Anwalt dann über das 158 00:14:23,380 --> 00:14:26,900 der Galerie gesprungen, hat sich den Speer in den Arsch gerannt und war tot. 159 00:14:27,610 --> 00:14:31,370 Das ist Ihre Theorie, ja? Nein, das ist grotesk. So was im Stadttheater und ich 160 00:14:31,370 --> 00:14:34,670 würde sofort mein Abo kündigen. Ich habe mir lediglich erlaubt, den Tathergang 161 00:14:34,670 --> 00:14:38,210 in seiner Gänze zu rekonstruieren. The bigger picture. Die publiken Details 162 00:14:38,210 --> 00:14:39,210 überlasse ich Ihnen. 163 00:14:39,270 --> 00:14:40,330 Ich gebe Ihnen gleich Details. 164 00:14:41,670 --> 00:14:46,050 Speer durch den Arsch gerammt, ja? Aha, also über Anatomie müssen wir beide noch 165 00:14:46,050 --> 00:14:46,949 mal ein Wörtchen reden. 166 00:14:46,950 --> 00:14:50,130 Das war natürlich sinnmäßig gemeint. The bigger picture. 167 00:14:50,570 --> 00:14:55,770 Das erinnert mich an einen Vorfall im Naturkundemuseum zu Berlin, das Sie 168 00:14:55,770 --> 00:14:57,010 wahrscheinlich nicht kennen werden. 169 00:14:57,310 --> 00:15:00,910 Ein offener Schnürsenkel, eine Stufe und schwupps aufgespießt von einem 170 00:15:00,910 --> 00:15:03,930 Neandertaler Wurfsperr, ein Familienvater von drei Kindern. 171 00:15:04,610 --> 00:15:08,630 Das ist natürlich tragisch. Ich vermisse den Zusammenhang. 172 00:15:08,910 --> 00:15:12,150 Die Versicherungsgesellschaft unterstellte einen Selbstmord und 173 00:15:12,150 --> 00:15:15,810 der Witwe, die Lebensversicherung auszuzahlen. Bitter ein begnadeter 174 00:15:15,810 --> 00:15:22,310 Rechtsmediziner, die Kausalität zwischen offenem Schnürsenkel und totem Mann. 175 00:15:22,430 --> 00:15:23,770 Das war für so ein Nachwies. 176 00:15:24,160 --> 00:15:27,640 Nein, ich werde jetzt mit Sicherheit nicht fragen, wie dieser begnadete 177 00:15:27,640 --> 00:15:29,520 Forensiker damals wohl hieß. 178 00:15:30,060 --> 00:15:33,640 Ich erinnere den Vorfall überhaupt nur, weil der unglückliche Mann drei Kinder 179 00:15:33,640 --> 00:15:36,540 hinterließ, die ansonsten mittellos aufgewachsen wären. Ja, natürlich. 180 00:15:37,200 --> 00:15:41,540 Es ist trotzdem ein völlig beknackter Vergleich, weil erstens, in unserem Fall 181 00:15:41,540 --> 00:15:47,660 bezahlt die Versicherung und zweitens, das hier, auf gar keinen Fall ein 182 00:15:47,880 --> 00:15:48,940 Der kann dann angepackt werden. 183 00:15:49,160 --> 00:15:50,580 Und Sie? Was ist mit mir? 184 00:15:50,960 --> 00:15:52,700 Sie, Sie, Sie, die Frau. 185 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Hat sie Verletzungen? 186 00:15:54,560 --> 00:15:58,260 Ja, die hat schwer was abbekommen. 187 00:15:58,720 --> 00:15:59,980 Wurde das dokumentiert? 188 00:16:00,280 --> 00:16:04,820 Ja, der Notarzt hat einen Bericht geschrieben. 189 00:16:29,870 --> 00:16:31,370 Mein Name ist Professor Börner. 190 00:16:31,850 --> 00:16:33,190 Ich bin Rechtsmediziner. 191 00:16:33,970 --> 00:16:36,730 Nein, Sie brauchen keine Angst zu haben. Das ist bloß Hauptkommissar Thiel. 192 00:16:37,830 --> 00:16:38,830 Guten Abend. 193 00:16:45,830 --> 00:16:47,670 Dürfte ich einmal Ihren Puls füllen? 194 00:17:03,660 --> 00:17:06,339 Ich würde Ihnen wirklich empfehlen, ein, zwei Tage ins Krankenhaus zu gehen. 195 00:17:06,640 --> 00:17:07,700 Nur zur Beobachtung. 196 00:17:13,319 --> 00:17:15,400 Sie hatten die Polizei gerufen. 197 00:17:15,819 --> 00:17:17,500 Können Sie sich daran noch erinnern? 198 00:17:19,359 --> 00:17:21,240 Gibt es jemanden, der heute Nacht bei Ihnen bleiben kann? 199 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Nein. 200 00:17:26,420 --> 00:17:27,619 Kann ich noch was für Sie tun? 201 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Etwas gegen die Schmerzen oder zum Schlafen? 202 00:17:41,080 --> 00:17:45,540 Also, falls irgendwas sein sollte, ich bin draußen, ja. 203 00:17:47,160 --> 00:17:49,000 Versuchen Sie ein bisschen zu schlafen. 204 00:18:11,020 --> 00:18:14,500 Ihre Haut fühlt sich kühl an. Ihr Puls ist flach und deutlich über 100. Und sie 205 00:18:14,500 --> 00:18:15,419 hat einen Nystagmus. 206 00:18:15,420 --> 00:18:16,379 Was ist das? 207 00:18:16,380 --> 00:18:17,840 So ein unwillkürliches Zucken der Augen. 208 00:18:18,340 --> 00:18:21,580 Ich tippe auf SHT. Sie sollte auf gar keinen Fall alleine bleiben heute Nacht. 209 00:18:21,760 --> 00:18:22,519 Wird sie auch nicht. 210 00:18:22,520 --> 00:18:24,700 Es wird auf jeden Fall jemand hierbleiben. Wer? 211 00:18:26,180 --> 00:18:27,680 Vermutlich wieder unser bester Mann. 212 00:18:28,380 --> 00:18:31,900 Oh, T. Ich kann heute wirklich nicht. Wirklich, heute kann ich nicht. 213 00:18:39,630 --> 00:18:42,530 Sie glauben doch nicht im Ernst, dass sie sich diese ganzen Wunden da selber 214 00:18:42,530 --> 00:18:46,030 zugefügt hat. Ich kenne eine Dame, die hat sich die Hand abgehackt, nur um so 215 00:18:46,030 --> 00:18:47,230 ihr Segelboot zu finanzieren. 216 00:18:47,730 --> 00:18:50,010 Und die ist jetzt Einhandseglerin? So sieht's aus. 217 00:18:51,230 --> 00:18:54,750 Und ich kenne einen Professor, der sich immer Geschichten ausdenkt, um sich als 218 00:18:54,750 --> 00:18:56,610 Kriminalist aufzuspielen. 219 00:18:57,020 --> 00:19:00,680 Ich bin Forensiker, seit 30 Jahren. Und was ich hier sehe, das ist eine massive 220 00:19:00,680 --> 00:19:04,060 Verletzung durch stumpfe Gewalt gegen den Hinterkopf eines Toten, dem doch 221 00:19:04,060 --> 00:19:08,160 ein Spieß in der Brust steckt. Ich bin Bulle seit über 35 Jahren. Und was ich 222 00:19:08,160 --> 00:19:13,560 hier sehe, ist eine misshandelte Frau mit Abwehrverletzungen, die massiv unter 223 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Schock steht. 224 00:19:14,840 --> 00:19:19,040 Und die null, null Motiv hat, ihren Anwalt umzubringen, der heute auch noch 225 00:19:19,040 --> 00:19:21,220 Prozess ihres Lebens für sie gewonnen hat. 226 00:19:21,520 --> 00:19:23,680 Da sind wir uns ja einig. Ja, völlig. 227 00:19:24,220 --> 00:19:25,220 Absolut. 228 00:19:25,520 --> 00:19:26,740 Ja, gute Nacht. 229 00:19:26,940 --> 00:19:27,960 Dann räumen Sie mal was Schönes. 230 00:19:30,540 --> 00:19:32,320 Räumen Sie doch selber was Schönes. 231 00:20:11,240 --> 00:20:12,340 Gute Nacht, Vater. 232 00:20:25,220 --> 00:20:26,680 Könnt ihr nicht woanders hin? 233 00:20:44,810 --> 00:20:46,210 Tschüss. Tschüss. 234 00:20:49,370 --> 00:20:51,750 Die Hälfte, wenn wir gewinnen, sowas abgemacht. 235 00:20:52,210 --> 00:20:53,230 Fifty -fifty. 236 00:20:58,890 --> 00:21:00,650 Wie wär's mit einer kleinen Anzahl? 237 00:21:00,890 --> 00:21:01,890 Nein. 238 00:21:37,290 --> 00:21:42,870 Beriland kämpfte für seine Mandanten und hat dem Fürsten der Finsternis in den 239 00:21:42,870 --> 00:21:44,970 Arsch getreten, wenn es Not tat. 240 00:21:46,970 --> 00:21:48,650 Selbstverständlich können Sie das trocken. 241 00:21:51,150 --> 00:21:52,150 Wo ist Thiel? 242 00:21:53,350 --> 00:21:54,910 Der muss jeden Moment hier sein. 243 00:21:55,230 --> 00:21:57,010 Haben Sie das der Presse gesteckt? 244 00:21:57,290 --> 00:21:58,290 Was? 245 00:21:58,750 --> 00:22:04,090 Dass einer der besten Anwälte von Münster seine Mandantin überfällt? 246 00:22:04,690 --> 00:22:07,210 Nachdem er ein großes Verfahren für Sie gewonnen hat. 247 00:22:07,530 --> 00:22:09,730 Ich stecke niemandem irgendetwas. 248 00:22:10,890 --> 00:22:12,850 Schrader? Herr Professor. 249 00:22:13,690 --> 00:22:15,030 Nee, Thiel ist noch nicht da. 250 00:22:15,610 --> 00:22:17,390 Aber die Frau Staatsanwältin ist hier. 251 00:22:18,470 --> 00:22:19,470 Ja, mache ich. 252 00:22:20,550 --> 00:22:23,250 Ich soll Sie herzlich von Professor Wörne grüßen. 253 00:22:24,010 --> 00:22:29,130 Bringen Sie mir umgehend eine Tasse Kaffee ohne Milch und Zucker. 254 00:22:43,950 --> 00:22:45,610 Wie geht es Ihnen dann heute Morgen? 255 00:22:46,330 --> 00:22:47,330 Besser. 256 00:22:48,190 --> 00:22:49,670 Danke, dass Sie da geblieben sind. 257 00:22:49,950 --> 00:22:52,790 Ja, gerne. Das gehört ja mit zu meinem Job. 258 00:22:55,070 --> 00:22:56,230 Ach du Scheiße. 259 00:22:59,690 --> 00:23:04,190 Können Sie sich heute vielleicht erinnern, was hier gestern passiert ist? 260 00:23:05,450 --> 00:23:06,450 Nein. 261 00:23:10,070 --> 00:23:13,410 Sie haben ja anscheinend Champagner getrunken mit Ihrem... 262 00:23:15,780 --> 00:23:17,340 Ich erinnere mich an nichts mehr. 263 00:23:19,440 --> 00:23:24,280 Was ist denn das Letzte, was Ihnen jetzt noch einfällt von gestern? 264 00:23:25,880 --> 00:23:29,580 Wir sind dort im Gericht. Ich habe geweint vor Glück. Wir haben uns umarmt. 265 00:23:31,000 --> 00:23:34,040 Weintraub hat mich nach Hause gefahren. Dann haben wir uns verabschiedet und ich 266 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 bin ins Haus. 267 00:23:37,020 --> 00:23:40,520 Wie? Und er ist im Auto sitzen geblieben? 268 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 Ja. 269 00:23:43,179 --> 00:23:50,080 Ja, aber wie konnte es denn sein, dass er... Ich weiß 270 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 nichts mehr. 271 00:23:56,000 --> 00:23:57,100 Hier. Hier. 272 00:24:01,200 --> 00:24:03,300 Die Hälfte, wenn wir gewinnen, so was abgemacht. 273 00:24:04,220 --> 00:24:05,220 Fifty -fifty. 274 00:24:11,530 --> 00:24:13,250 Wie geht es mit einer kleinen Anzahlung? 275 00:24:25,690 --> 00:24:26,690 Schwachsinn. 276 00:24:27,050 --> 00:24:28,050 Wie bitte? 277 00:24:30,310 --> 00:24:35,470 Sagen Sie, Ihr Anwalt, hat er vielleicht mal, hat er Ihnen Avancen gemacht? 278 00:24:36,040 --> 00:24:39,920 So kleine Geschenke, Aufmerksamkeiten. Nein, er war einfach nur gut zu mir. Er 279 00:24:39,920 --> 00:24:41,060 war der beste Mensch der Welt. 280 00:24:43,340 --> 00:24:47,280 Also, Sie hatten keinen Streit? Im Gegenteil. Er war der Einzige, der mir 281 00:24:47,280 --> 00:24:48,139 geglaubt hat. 282 00:24:48,140 --> 00:24:50,720 Mein Mann, Jonas, hatte einen Traum. 283 00:24:51,600 --> 00:24:56,660 Diese Sammlung ist ein Vermächtnis. Er hat mir von überall Geschenke 284 00:24:56,660 --> 00:25:00,540 mitgebracht. Seine Expedition war alles für ihn. 285 00:25:01,440 --> 00:25:02,880 Und mein Mann war alles für mich. 286 00:25:03,320 --> 00:25:06,100 Ich habe das Haus verpfändet und den Schmuck meiner Mutter verkauft. 287 00:25:06,640 --> 00:25:07,920 Und ich habe es gern gemacht. 288 00:25:08,200 --> 00:25:10,180 Und Jonas konnte seinen Traum leben. 289 00:25:10,960 --> 00:25:17,200 Und das hat Weintraub verstanden und hat für mich gehalten. 290 00:25:21,160 --> 00:25:24,080 Das Haus hier gehört Ihnen alleine? 291 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 Inzwischen gehört es der Bank. 292 00:25:28,180 --> 00:25:32,620 Ja dann, vielen Dank für Speis und Trank. 293 00:25:34,310 --> 00:25:36,190 Ach, eine Frage habe ich noch. 294 00:25:36,510 --> 00:25:39,910 Sie haben vorhin so von Ihrem Anwalt geschwärmt. 295 00:25:41,910 --> 00:25:45,090 Kann es sein, dass Sie ein bisschen in ihn verliebt waren? 296 00:25:47,470 --> 00:25:48,770 Ich liebe meinen Mann. 297 00:25:51,730 --> 00:25:54,630 Ja, klar, verstehe. 298 00:25:55,290 --> 00:25:59,790 Aber der ist ja nun schon etwas länger... 299 00:26:02,820 --> 00:26:04,860 Ich liebe immer noch den Mann, der er mal war. 300 00:26:05,480 --> 00:26:06,880 Ja, natürlich. 301 00:26:07,500 --> 00:26:11,540 Falls Ihnen noch irgendwas einfallen sollte, dann rufen Sie mich an. 302 00:26:13,380 --> 00:26:14,380 Jederzeit. 303 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 Tschüss. 304 00:28:01,230 --> 00:28:02,230 Wie geht es dir, mein Schatz? 305 00:28:10,350 --> 00:28:11,390 Du würdest noch sehen. 306 00:28:13,870 --> 00:28:14,870 Wie? 307 00:28:17,910 --> 00:28:19,450 Was hat denn du der Polizei gesagt? 308 00:28:20,350 --> 00:28:21,350 Nichts. 309 00:28:43,210 --> 00:28:44,630 Wir haben alles richtig gemacht. 310 00:28:45,550 --> 00:28:47,690 Wir haben an alles gedacht. Wir haben nichts vergessen. 311 00:28:52,610 --> 00:28:54,950 Wir hatten gewonnen, Doreen. 312 00:28:57,150 --> 00:28:58,330 Wir hatten gewonnen. 313 00:29:00,010 --> 00:29:04,090 Und du holst diesen Mann ins Haus. Ich habe ihn nicht ins Haus geholt. Er ist 314 00:29:04,090 --> 00:29:05,090 mir nachgelaufen. 315 00:29:06,570 --> 00:29:12,210 Ich habe den Ordner im Auto vergessen. 316 00:29:12,760 --> 00:29:17,460 Der hat ihn mir hinterhergebracht, weil er ein guter Mensch war. 317 00:29:23,500 --> 00:29:25,120 War was für die Tür hinter dir im Zimmer? 318 00:29:25,620 --> 00:29:26,620 Hab ich. 319 00:29:59,080 --> 00:30:00,340 bis das Geld kommt. 320 00:30:02,660 --> 00:30:04,480 Damit kommen wir doch niemals durch, Jonas. 321 00:30:06,860 --> 00:30:10,480 Was? Wir haben die Pässe und wir haben einen Plan. 322 00:30:11,740 --> 00:30:12,960 Einen sehr guten Plan. 323 00:30:13,860 --> 00:30:17,280 Du hast ihm die Flasche von hinten auf den Kopf geschlagen. Das ist doch keine 324 00:30:17,280 --> 00:30:21,160 Notwehr. Die Polizei ist doch nicht blöd. Das glauben die mir nicht. 325 00:30:21,500 --> 00:30:22,600 Lass sie doch glauben, was sie wollen. 326 00:30:24,160 --> 00:30:28,320 Doreen, du... Du stehst unter Schock. 327 00:30:30,570 --> 00:30:34,430 Du bist das Opfer. Du hattest einen Filmriss. Du weißt nichts mehr. 328 00:30:35,610 --> 00:30:40,710 Und egal, was die denken und herausfinden, du darfst nicht reden. 329 00:30:42,470 --> 00:30:45,050 Ein falsches Wort von dir bringt uns ins Gefängnis. 330 00:30:47,950 --> 00:30:54,530 Und ich habe mich umsonst drei Jahre in diesem Loch vegetiert. 331 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 Ja, ziehen. 332 00:31:15,090 --> 00:31:15,969 Ziehen, Albrecht. 333 00:31:15,970 --> 00:31:16,970 Nein, langsam. 334 00:31:17,150 --> 00:31:18,910 Ich zieh doch. Leicht drehen. 335 00:31:19,130 --> 00:31:23,290 Im Uhrzeigersinn. Ja. Im Uhrzeigersinn. Albrecht, wohin drehen Sie denn? Im 336 00:31:23,290 --> 00:31:25,810 Uhrzeigersinn. Ja, sag ich ja. Dann, dann. 337 00:31:27,470 --> 00:31:29,210 Drehen und langsam. Jetzt, jetzt. 338 00:31:33,130 --> 00:31:38,790 Die Wunde an Weintraubs Hinterkopf stammt an einem Schlag mit einem 339 00:31:38,790 --> 00:31:41,250 Gegenstand. Rechtssinnig geführt mit großer Kraft. 340 00:31:41,740 --> 00:31:43,560 Die Champagnerflasche? Wahrscheinlich. 341 00:31:43,940 --> 00:31:47,500 Aber es war ein sehr mächtiger Schlag für eine so zierliche Frau. 342 00:31:47,820 --> 00:31:53,380 Naja, wenn er sie zuerst geschlagen hat... Womit? Mit diesen Händen? Schauen 343 00:31:53,380 --> 00:31:54,299 sich die mal bitte an. 344 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 Das sind... 345 00:31:56,429 --> 00:32:01,230 Makellos manikürte Finger. Das sind 1a gepflegte Juristenfinger. Ohne Wunde, 346 00:32:01,250 --> 00:32:03,070 ohne irgendwelche Spuren eines Kampfes. 347 00:32:03,270 --> 00:32:06,450 Wer eine Handschuhe getragen hat, wo sind Sie? Ja, ja, sie hat sich die 348 00:32:06,450 --> 00:32:07,450 selber zugefügt. 349 00:32:07,610 --> 00:32:12,790 In meiner langjährigen Praxis als Sachverständiger. Und Börne, bitte, wie 350 00:32:12,790 --> 00:32:16,110 denn der Anwalt auf dem Indianer gelandet sein? Ist er gesprungen oder 351 00:32:16,510 --> 00:32:17,590 Indianer sagt man nicht mehr. 352 00:32:18,610 --> 00:32:19,610 Bitte? 353 00:32:19,770 --> 00:32:24,030 Das ist eine rassistisch diskriminierende Fremdbezeichnung aus 354 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Dann eben Winnetou. Darf man Winnetou noch sagen? 355 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 Ich würde es nicht machen. 356 00:32:34,340 --> 00:32:39,700 Frau Pretorius ist eine sehr zierliche Frau und nicht in der Lage, einen 80 357 00:32:39,700 --> 00:32:42,240 schweren Weintraub derart zu beschleunigen. 358 00:32:42,480 --> 00:32:44,160 Wieso nicht? Die war doch wilden. 359 00:32:44,560 --> 00:32:49,800 Gut und schön. Aber Wut hebelt nicht die Gesetze der Physik aus. Das sollten Sie 360 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 eigentlich wissen. 361 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 Also ja, wenn ich so... 362 00:32:52,840 --> 00:32:57,660 richtig wütend bin, dann... Dann entwickle ich Riesenkräfte. 363 00:32:58,100 --> 00:33:02,840 Wirklich? Ach so, dann kommen Sie mal her. Dann schubsen Sie mich mal mit 364 00:33:02,840 --> 00:33:05,880 Riesenkräften. Ich bin aber nicht wütend. Doch. 365 00:33:06,940 --> 00:33:08,040 Ich bin wütend? 366 00:33:08,260 --> 00:33:09,260 Ja, irgendwie. 367 00:33:10,440 --> 00:33:11,440 Gib's mir, Baby. 368 00:33:11,880 --> 00:33:12,980 Das ist Ihre Chance. 369 00:33:13,380 --> 00:33:17,700 Heuerig gegen die Gesetze der Physik. Und wenn ich Ihnen wehtue? 370 00:33:22,280 --> 00:33:23,960 Das ist unmöglich, Heimerich, unmöglich. 371 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 Okay, okay, okay. 372 00:33:25,920 --> 00:33:29,080 Oh Gott, 373 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Herr Professor? 374 00:33:35,460 --> 00:33:39,800 Wow, so viel Kraft, denn so wenig Physik. Habe ich Ihnen weh gesagt? 375 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 Entschuldigung. 376 00:33:42,180 --> 00:33:46,480 Kann ich es nochmal sehen? Der Anfang war etwas unscharf. Ja, das reicht. 377 00:33:46,990 --> 00:33:51,170 Na schön, sie kann ihn also übers Geländer gestoßen haben, aber die Wunde 378 00:33:51,170 --> 00:33:55,750 Hinterkopf, die mit der Champagnerflasche, könnte sie das auch 379 00:33:56,270 --> 00:33:59,290 Das finden wir heraus. Wo ist die Flasche? Kommt gar nicht in Frage. 380 00:33:59,590 --> 00:34:00,590 Ja, Thiel? 381 00:34:02,590 --> 00:34:03,590 Aha. 382 00:34:03,870 --> 00:34:06,610 Ja, nee, wunderbar. Danke, wiederhören. 383 00:34:09,350 --> 00:34:12,630 Die Fingerabdrücke auf der Flasche sind eindeutig ihre? 384 00:34:12,989 --> 00:34:17,290 Ja, logischerweise. Ich meine, sie hat den Champagner gekauft, hat ihn in den 385 00:34:17,290 --> 00:34:22,070 Kühlschrank gestellt, hat ihn da wieder rausgeholt, den aufgemacht, hat ihn 386 00:34:22,070 --> 00:34:25,090 eingeschickt. Also es sind natürlich ihre Fingerabdrücke da drauf. 387 00:34:25,889 --> 00:34:27,690 Wann hat sie die Polizei angerufen? 388 00:34:28,250 --> 00:34:30,310 Gestern Nacht um 21 .45 Uhr. 389 00:34:30,750 --> 00:34:33,989 Und es waren ihre blutigen Fingerabdrücke auf dem Telefon. 390 00:34:34,250 --> 00:34:35,690 Das können wir uns mal anhören. 391 00:34:51,469 --> 00:34:56,670 Christ, wollte er an das Geld, hatte versucht, sie zu vergewaltigen. 392 00:34:57,670 --> 00:35:04,130 Ich habe sie das alles gefragt, aber sie redet von ihm wie von einem 393 00:35:04,130 --> 00:35:09,430 Heiligen. Und ich meine, wer bringt denn bitteschön auch seinen Wohltäter um? 394 00:35:10,290 --> 00:35:13,670 Brutus hatte sein Leben Cäsar zu verdanken und hat ihn trotzdem 395 00:35:13,670 --> 00:35:14,690 war nebenbei. 396 00:35:15,050 --> 00:35:19,590 Um diese Frau zu verstehen, müssen wir uns ihr Haus anschauen. 397 00:35:20,650 --> 00:35:21,549 Das haben wir. 398 00:35:21,550 --> 00:35:22,509 Alle Räume? 399 00:35:22,510 --> 00:35:23,510 Ja. 400 00:35:23,530 --> 00:35:26,690 Das ist stumpfe Polizeiarbeit, Herr Professor. 401 00:35:27,190 --> 00:35:28,190 Schön, schön. 402 00:35:28,550 --> 00:35:29,770 Was haben wir gesehen? 403 00:35:30,490 --> 00:35:32,110 Das haben Sie doch selber gesehen. 404 00:35:32,450 --> 00:35:38,790 Diese ganzen grausamen Fratzen und Masken. Das ganze Gedön, das Ihr toter 405 00:35:38,790 --> 00:35:41,650 mitgebracht hat. Und ansonsten war da alles völlig normal. 406 00:35:42,250 --> 00:35:44,510 Bett, Schrank, Tisch, Stuhl. 407 00:35:46,950 --> 00:35:47,950 Obwohl... 408 00:35:48,460 --> 00:35:52,960 Also das Einzige, was ich nicht gesehen habe, ist irgendwas von ihr. 409 00:35:54,880 --> 00:35:59,460 Stimmt, da war nichts Persönliches von ihr in diesem Haus. 410 00:36:00,060 --> 00:36:06,540 Sie lebt im Horror -Mausoleum ihres Ehemannes. Der hat absolute Macht über 411 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Schatz. 412 00:36:57,130 --> 00:36:59,230 Mehr haben Sie nicht zum Fall Pretorius? 413 00:36:59,970 --> 00:37:02,450 Natürlich. Wollen Sie mehr? Ich will nicht. 414 00:37:03,010 --> 00:37:04,010 Aber ich muss. 415 00:37:15,370 --> 00:37:18,870 Glauben Sie wirklich, Oskar Weintraub überfällt seine Mandantin am Tag seines 416 00:37:18,870 --> 00:37:19,870 größten Triumphes? 417 00:37:20,410 --> 00:37:22,130 Drei Jahre hat er für Sie gekämpft. 418 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 Was meinen Sie? 419 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 Das ist absurd. 420 00:37:27,580 --> 00:37:29,940 Oskar Pro Bono wird hier gearbeitet, Tag und Nacht. 421 00:37:30,600 --> 00:37:32,300 Er wollte gewinnen. Für Sie. 422 00:37:33,080 --> 00:37:35,760 Und wieso war er so unregennützig? 423 00:37:38,480 --> 00:37:39,900 Schauen Sie in die Prozessakten. 424 00:37:40,680 --> 00:37:42,320 Ihr Ehemann war ein Vampir. 425 00:37:43,160 --> 00:37:46,640 Er hat seine Frau systematisch ruiniert und ausgesorgt bis zum Letzten. 426 00:37:46,920 --> 00:37:49,720 Während sie ihre kranke Mutter gepflegt hat, bis sie verstorben ist. 427 00:37:50,060 --> 00:37:53,580 Das Einzige, was er hinterlassen hat, war eine Lebensversicherung. 428 00:37:53,940 --> 00:37:55,460 Die hat natürlich sie bezahlt. 429 00:37:56,040 --> 00:37:59,120 Hat Herr Weintraub vielleicht ein Verhältnis mit ihr gehabt? 430 00:38:00,220 --> 00:38:01,640 Das würde mich sehr wundern. 431 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 Wieso? 432 00:38:09,460 --> 00:38:10,460 Oskar und ich. 433 00:38:11,500 --> 00:38:15,520 Ich bin Angestellter der Kanzlei, deshalb war es nicht offiziell, 434 00:38:35,890 --> 00:38:39,790 Also Weintraubfingerabdrücke fanden sich im ganzen Haus gerade mal zweimal. 435 00:38:40,110 --> 00:38:42,350 Einmal an der Haustür, einmal am Treppengeländer. 436 00:38:43,230 --> 00:38:44,550 Und am Glas? 437 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Keinerlei Spuren. 438 00:38:46,750 --> 00:38:49,910 Entsprechend ergab der Postmortem durchgeführte Befund seines 439 00:38:49,910 --> 00:38:55,190 Blutalkoholspiegels präzise 0 ,000 Periode. 0 ,000? 440 00:38:55,650 --> 00:38:57,350 Wie kann das denn sein? 441 00:38:57,670 --> 00:39:01,750 Naja, ich gehe davon aus, Doreen Pretorius hat den Champagner alleine 442 00:39:02,470 --> 00:39:04,270 Es wird doch noch jemand im Haus. 443 00:39:04,570 --> 00:39:05,468 Wer denn? 444 00:39:05,470 --> 00:39:10,150 Jemand. Groß und stark genug, Weintraub übers Geländer zu drücken. 445 00:39:11,090 --> 00:39:12,550 War mir von Anfang an klar. 446 00:39:12,890 --> 00:39:13,890 Ist klar. 447 00:39:13,950 --> 00:39:18,410 Wie auch immer, wir haben doch keinerlei Fremdspuren im Haus gefunden, oder? 448 00:39:18,670 --> 00:39:19,990 Wurde denn danach gesucht? 449 00:39:20,190 --> 00:39:22,270 Jetzt fangen Sie auch noch damit an. 450 00:39:23,510 --> 00:39:25,010 Selbstredend, Frau Haller. 451 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 Also ich. 452 00:39:27,150 --> 00:39:32,090 Viele Jahre mit mir haben Ihre kognitiven Fähigkeiten enorm geschärft. 453 00:39:33,070 --> 00:39:38,140 Danke. Herr Professor, ich war so unwissend, bis Sie mich erleuchtet 454 00:39:39,960 --> 00:39:40,960 Nicht der Rede wert. 455 00:39:43,180 --> 00:39:47,280 Bleibt die Frage, war zum Zeitpunkt des Geschehens noch jemand im Haus? Und wenn 456 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 ja, wer? 457 00:43:22,570 --> 00:43:23,870 Jetzt warten wir aber an Herrn Storch. 458 00:43:49,510 --> 00:43:51,710 Wussten Sie, dass Ihr Winnetou vielflieger war? 459 00:43:52,120 --> 00:43:56,100 Mein Wendetuch? Die Kriegerfigur mit dem Speer, die schnappt das am Souvenirshop 460 00:43:56,100 --> 00:43:58,080 am Chicagoer Flughafen, oh Herr. 461 00:43:58,820 --> 00:43:59,840 Was habe ich gesagt? 462 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 Gedönt. 463 00:44:01,760 --> 00:44:08,600 Oliven, Transfette, Chorizo, E401, E402 und E403, Mozzarella, Emulgatoren, 464 00:44:08,700 --> 00:44:09,700 Kapern. 465 00:44:11,020 --> 00:44:14,020 Woher? Steht auf den zahlreichen Verpackungen, die aus Ihrer Mülltonne 466 00:44:16,080 --> 00:44:18,800 Haben Sie wieder in meinem Müll nach Pfandflaschen gesucht? 467 00:44:20,120 --> 00:44:25,200 Dieser Möchtegern -Forscher Pretorius hat tatsächlich alle Artefakte für seine 468 00:44:25,200 --> 00:44:28,800 Sammlung in irgendwelchen Souvenirgeschäften zusammengekauft. 469 00:44:30,200 --> 00:44:33,160 Bitte, bitte, das tun Sie doch nur, um mich zu quälen. 470 00:44:34,000 --> 00:44:36,720 Schmeckt mir sonst einfach nicht. Und zwar, so macht er seiner Frau vor. 471 00:44:37,040 --> 00:44:39,240 Das ist der große Indianer Jones von Münster. 472 00:44:39,860 --> 00:44:41,960 Indianer sagt man nicht mehr, das ist Pui. 473 00:44:42,800 --> 00:44:45,140 Das war so mal mein Punkt, das ist doch ein Eigenname. 474 00:44:46,730 --> 00:44:50,950 Er hat auf diese Art und Weise mehr und mehr Geld aus ihr rausgepresst. Und als 475 00:44:50,950 --> 00:44:55,130 das Geld alle war, dann... Versicherungsbetrug. Entschuldigung. 476 00:44:58,450 --> 00:44:59,710 Mögen Sie keine Ananas? 477 00:45:00,170 --> 00:45:03,950 Nicht aus der Dose. Und nicht mit Chorizo und Kapern. 478 00:45:04,150 --> 00:45:05,290 Ich fasse es nicht. 479 00:45:05,710 --> 00:45:12,630 Pretorius hatte keinen Schulabschluss, keine Ausbildung, keine Altersvorsorge. 480 00:45:12,770 --> 00:45:13,950 Er ist ja nicht alt geworden. 481 00:45:14,210 --> 00:45:19,380 Und... hat jahrelang als Nachtwächter im Archäologie -Museum gearbeitet. 482 00:45:19,980 --> 00:45:26,100 Da hat er sich fortgebildet und danach hat Depotverwaltung. Was macht man denn 483 00:45:26,100 --> 00:45:27,640 da? Wahrscheinlich Schädlinge bekämpfen. 484 00:45:27,900 --> 00:45:32,060 Das ist der größte Feind der Konservierung, der Museumskäfer. 485 00:45:33,440 --> 00:45:36,120 Im Museum haben die beiden sich ja auch kennengelernt. 486 00:45:36,780 --> 00:45:41,940 Er hat ihr den großen Forscher und Sammler vorgespielt und sie war schwer 487 00:45:41,940 --> 00:45:47,290 beeindruckt. Und ein halbes Jahr später haben die auf Koh Samui geheiratet. 488 00:45:48,490 --> 00:45:51,250 Haben Sie schon mal auf Koh Samui? 489 00:45:51,510 --> 00:45:53,390 Ja, aber nicht zum Heiraten. 490 00:45:58,690 --> 00:46:00,890 Was, wenn sie ihren Mann umgebracht hat? 491 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 Warum sollte sie? 492 00:46:03,990 --> 00:46:05,570 Wegen des Versicherungsgelds. 493 00:46:07,450 --> 00:46:09,110 Sie hat ihn getötet. 494 00:46:10,110 --> 00:46:11,670 Im Amazonas? 495 00:46:12,030 --> 00:46:13,030 Nein, nein, nein, nein. 496 00:46:13,250 --> 00:46:15,310 Ganz konventionell. Zu Hause. 497 00:46:16,330 --> 00:46:21,470 Ja, aber Herr Schollen ist ja doch am Rio... Rio Schlag mich tot hier, wie 498 00:46:21,470 --> 00:46:22,470 denn das? 499 00:46:23,550 --> 00:46:24,550 Nicht unbedingt. 500 00:46:24,750 --> 00:46:26,130 Die Umstände sind dubios. 501 00:46:26,810 --> 00:46:27,990 Vielleicht war er genau hier. 502 00:46:28,410 --> 00:46:32,710 Die beiden wollten zusammen die Versicherung betrügen, aber sie hatte 503 00:46:32,710 --> 00:46:33,710 anderen Plan. 504 00:46:34,070 --> 00:46:35,350 Was denn für einen Plan? 505 00:46:36,090 --> 00:46:38,130 Ich habe gemerkt, dass die Masken gefälscht sind. 506 00:46:38,859 --> 00:46:41,360 Der Schweinehund hat mir alles genommen und hat mich betrogen. 507 00:46:42,080 --> 00:46:43,940 Ich bin gutmütig, aber nicht blöd. 508 00:46:49,640 --> 00:46:53,160 Ja, aber es macht ja gar keinen Sinn, dass sie dann auch noch ihren Anwalt 509 00:46:53,160 --> 00:46:54,160 umbringt. 510 00:46:57,980 --> 00:46:59,900 Meine Frau, ja, ist zu allem für dich. 511 00:47:00,500 --> 00:47:02,560 Sie tut nur so, als sei sie nett und naiv. 512 00:47:02,880 --> 00:47:05,480 Dabei ist sie schlau und verlasst. 513 00:47:16,680 --> 00:47:17,680 So war es nicht. 514 00:47:19,280 --> 00:47:24,320 Irgendetwas an seinem Verschwinden ist faul. Ich werde mir noch mal die Beweise 515 00:47:24,320 --> 00:47:28,740 durchschauen und uns transparent was verschaffen. Moment, wenn Sie schon 516 00:47:28,740 --> 00:47:31,500 Arbeit übernehmen, dann können Sie auch den Bericht schreiben. 517 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 Gute Nacht. 518 00:47:47,690 --> 00:47:51,290 Guten Morgen, Frau Pretorius. Hier ist Colin Fiebler von der Kanzlei Weintraub. 519 00:47:52,750 --> 00:47:55,410 Das Geld ist da. Die Versicherung hat überwiesen. 520 00:47:57,270 --> 00:47:58,530 Die volle Summe? 521 00:47:59,570 --> 00:48:00,710 Plus Zinsen. 522 00:48:01,450 --> 00:48:02,670 Vier Millionen Euro. 523 00:48:04,730 --> 00:48:09,250 Also tut mir alles schrecklich leid, was passiert ist. 524 00:48:27,050 --> 00:48:31,810 Das Haus hat Frau Pretorius von ihrer Mutter geerbt und schon im ersten Jahr 525 00:48:31,810 --> 00:48:34,370 Ehe eine Hypothek darauf aufgenommen. 526 00:48:34,610 --> 00:48:39,130 Und dann kamen Jahr für Jahr weitere Kredite hinzu, mit denen sie die Reisen 527 00:48:39,130 --> 00:48:41,250 ihres Mannes finanziert hat. 528 00:48:41,630 --> 00:48:44,290 Summa summarum? Eine fette Million. 529 00:48:44,850 --> 00:48:49,630 Ja, und als sie dann pleite war, ist ihr Mann auf tragische Art und Weise ums 530 00:48:49,630 --> 00:48:50,569 Leben gekommen. 531 00:48:50,570 --> 00:48:55,490 Aber natürlich erst, nachdem sie vorher für ihn eine Lebensversicherung... 532 00:48:55,800 --> 00:49:00,820 in Höhe von 3 ,5 Millionen Euro abgeschlossen hat. Das Gericht hat 533 00:49:01,140 --> 00:49:06,460 es war kein Betrug. Hätte man mich konsultiert, wäre das Urteil anders 534 00:49:06,460 --> 00:49:08,780 ausgefallen. Vielleicht kann er nicht überall sein. 535 00:49:09,180 --> 00:49:11,480 Was auch etwas für sich hat. 536 00:49:12,900 --> 00:49:16,940 Beweisstück Nummer 21 aus dem Prozess. Doreen Pretorius gegen die 537 00:49:16,940 --> 00:49:20,020 Versicherungsgesellschaft Atlas Secura. 538 00:49:20,830 --> 00:49:26,810 Dieses kurze Video enthält das letzte Lebenszeichen Ihres Mannes, Jonas Carl 539 00:49:26,810 --> 00:49:33,670 Pretorio. Aufgenommen wurde es im November 2021 am Rio 540 00:49:33,670 --> 00:49:36,490 Negro im Südosten von Venezuela. 541 00:49:37,390 --> 00:49:38,990 Wollen Sie rüberkommen? 542 00:49:50,320 --> 00:49:53,040 Der Jäger des verlorenen Gedulds. 543 00:49:53,260 --> 00:49:54,260 Film ab. 544 00:49:58,520 --> 00:50:00,760 Hey, mein Schatz. Alles Gute zum Geburtstag. 545 00:50:01,260 --> 00:50:02,760 Hier vom Rio Negro. 546 00:50:03,140 --> 00:50:04,280 Wo wir schon in Humboldt waren. 547 00:50:05,180 --> 00:50:06,640 Und die wilden Orchideen blühen. 548 00:50:07,060 --> 00:50:11,280 In ungefähr einer Stunde fahre ich flussabwärts zum Tafelberg. 549 00:50:11,560 --> 00:50:14,480 Und der Legende nach gibt es da noch Dinosaurier. Und wenn das stimmt, dann 550 00:50:14,480 --> 00:50:15,920 bringe ich dir einen mit. 551 00:50:16,360 --> 00:50:18,740 Wenn alles gut geht, bin ich Weihnachten wieder zu Hause. 552 00:50:21,160 --> 00:50:22,160 Ich küsse dich. 553 00:50:22,600 --> 00:50:25,500 Tschüss. Da will ich Urlaub machen. 554 00:50:26,900 --> 00:50:28,020 Sehen Sie die Wolke da? 555 00:50:28,280 --> 00:50:29,500 Ja. Das sind Mücken. 556 00:50:30,060 --> 00:50:31,060 Okay. 557 00:50:31,820 --> 00:50:34,620 Weiter. Hören wir uns noch einmal den Anfang an. 558 00:50:35,340 --> 00:50:36,620 So, der ganz vorn. 559 00:50:37,920 --> 00:50:38,920 Vorn vom Anfang. 560 00:50:39,100 --> 00:50:40,100 Ja, einen kleinen Moment. 561 00:50:42,260 --> 00:50:43,320 Und los. 562 00:50:44,240 --> 00:50:46,540 Hey, mein Schatz. Alles Gute zum Geburtstag. 563 00:50:46,980 --> 00:50:49,380 Hier vom... Haben Sie es gehört? 564 00:50:50,190 --> 00:50:55,030 Der lustige Vogel da im Hintergrund, das ist ein Kukaburra. 565 00:50:55,650 --> 00:51:00,190 Heimisch in Australien und in Tasmanien und neuerdings auch in Neuseeland. Sein 566 00:51:00,190 --> 00:51:01,170 Balzruf... 567 00:51:01,170 --> 00:51:09,710 Von 568 00:51:09,710 --> 00:51:13,170 Januar bis Juni, nicht im November. 569 00:51:13,750 --> 00:51:16,670 Und definitiv nicht in Venezuela. 570 00:51:17,610 --> 00:51:19,150 Sind Sie sicher? 571 00:51:20,110 --> 00:51:21,210 Leistungskurs Ornithologie. 572 00:51:21,690 --> 00:51:25,350 Der Herr Professor kann sogar fliegen. Wollen Sie das mal sehen? 573 00:51:25,730 --> 00:51:27,830 Und was bedeutet das hier? 574 00:51:28,790 --> 00:51:31,830 Tja, das bedeutet, dass das Video ein Fake ist. 575 00:51:33,230 --> 00:51:35,250 Soll das heißen, dass der Kerl noch lebt? 576 00:51:45,990 --> 00:51:47,730 Ich habe meine Freunde belogen. 577 00:51:49,550 --> 00:51:51,090 Ich habe die Polizei belogen. 578 00:51:54,010 --> 00:51:55,470 Ich habe mich selbst gelogen. 579 00:51:56,630 --> 00:51:59,710 Mein Mann und ich sind Verbrecher. Wir haben einen Menschen getötet. 580 00:52:04,790 --> 00:52:06,450 Mein Mann liebt mich nicht mehr. 581 00:52:11,030 --> 00:52:13,870 Ich bin nicht sicher, ob er überhaupt lieben kann. 582 00:52:16,970 --> 00:52:18,850 Doch, er liebt mich. 583 00:52:22,460 --> 00:52:24,340 Tote Dinge, die er sich an die Wand hängen kann. 584 00:53:21,260 --> 00:53:23,440 Was ist denn, wenn sie gar nicht weiß, dass er noch lebt? 585 00:53:23,740 --> 00:53:26,300 Dann wird sie wahrscheinlich ziemlich blöd aus der Wäsche gucken. 586 00:53:29,580 --> 00:53:30,580 Oh, schau mal. 587 00:53:31,400 --> 00:53:33,700 Vielleicht wohnt er ja hier, unser Kukurukuku. 588 00:54:20,840 --> 00:54:21,840 Ding vom Leib. 589 00:54:42,160 --> 00:54:43,340 Fällig bekloppt geworden. 590 00:54:43,700 --> 00:54:45,480 Ich dachte, das war... Das war verdammt knapp. 591 00:54:51,560 --> 00:54:52,320 Ich bin 592 00:54:52,320 --> 00:54:58,960 erledigt. Ich jetzt 593 00:54:58,960 --> 00:55:03,080 kündige. Quatsch. Ich muss das melden. Da fehlt ja eine Kugel. Ach Blödsinn, 594 00:55:03,080 --> 00:55:04,260 dann kriegen Sie eine von mir. 595 00:55:04,760 --> 00:55:07,500 Und jetzt Schnauze schradern. Das bleibt unter uns, klar. 596 00:55:15,630 --> 00:55:17,230 Ich möchte bitte ein Geständnis machen. 597 00:55:22,650 --> 00:55:23,650 Moinsen. 598 00:55:27,850 --> 00:55:28,850 Danke. 599 00:55:33,350 --> 00:55:39,570 Erzählen Sie mir doch bitte mal, was passiert ist, nachdem Sie mit Ihrem 600 00:55:39,570 --> 00:55:41,530 an Ihrem Haus angekommen sind. 601 00:55:43,810 --> 00:55:44,870 Wir sind... 602 00:55:45,160 --> 00:55:50,660 Zusammen ins Haus und direkt hoch auf die Galerie zum Arbeitsplatz meines 603 00:55:50,660 --> 00:55:53,620 Mannes, um dort auf unseren Sieg anzustoßen. 604 00:55:54,120 --> 00:55:59,020 Sie haben da Champagner getrunken? Moment, hat Ihr Anwalt auch Champagner 605 00:55:59,020 --> 00:56:01,620 getrunken? Ja, in zwei Glas. 606 00:56:03,980 --> 00:56:08,180 Und dann hat er mich angefasst, mich gedrückt und bedrängt. 607 00:56:09,440 --> 00:56:14,540 Ich habe mich gewehrt, woraufhin er mich ins Gesicht geflagen hat. 608 00:56:14,990 --> 00:56:19,050 Mit der Faust, mich fest am Arm gepackt und hinter sich hergezogen. 609 00:56:19,510 --> 00:56:22,010 Ich habe die Flasche gegriffen und zugeschlagen. 610 00:56:24,370 --> 00:56:29,050 Mit welcher Hand haben Sie den Schlag geführt? 611 00:56:30,630 --> 00:56:31,630 Bitte? 612 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 Mit rechts. 613 00:56:34,010 --> 00:56:35,450 Würden Sie einmal kurz aufstehen? 614 00:56:36,670 --> 00:56:37,670 Danke. 615 00:56:40,110 --> 00:56:42,450 Und die Flasche. 616 00:56:44,460 --> 00:56:45,520 Wo stand die? 617 00:56:49,740 --> 00:56:50,740 Dicht am Geländer. 618 00:56:52,540 --> 00:56:53,538 Also da. 619 00:56:53,540 --> 00:56:54,620 Und Sie waren? 620 00:56:55,020 --> 00:56:56,020 Im Gang. 621 00:56:56,360 --> 00:56:57,960 Und die Abstände stimmen so? 622 00:56:58,620 --> 00:57:00,080 Ja. Wo hat er Sie gepackt? 623 00:57:00,880 --> 00:57:02,660 Am Handgelenk, kurz drunter. 624 00:57:03,580 --> 00:57:04,580 So? 625 00:57:04,920 --> 00:57:07,960 Ja. Und dann hat er Sie hinter sich hergezerrt? Ja. 626 00:57:09,560 --> 00:57:10,720 Greife Sie nach der Flasche. 627 00:57:15,330 --> 00:57:16,330 Nochmal? 628 00:57:17,470 --> 00:57:20,730 Ich weiß jedenfalls nur noch, dass ich zugeschlagen habe. 629 00:57:22,230 --> 00:57:25,150 Und davon ist er gepaumelt und über das Geländer gestürzt. 630 00:57:25,830 --> 00:57:29,830 Es war, ich hab mich nur... Haben ihn nicht gestoßen? 631 00:57:30,730 --> 00:57:35,550 Das weiß ich nicht mehr. Ich hab mich wirklich nur verteidigt. Das war nur 632 00:57:35,550 --> 00:57:38,230 Notwehr. Und das tut mir wahnsinnig leid. 633 00:57:39,010 --> 00:57:40,850 Und sonst war niemand im Haus? 634 00:57:41,850 --> 00:57:42,850 Wer denn? 635 00:57:43,430 --> 00:57:44,430 Keine Ahnung. 636 00:57:44,800 --> 00:57:46,480 Vielleicht ein Nachbar, ein Freund. 637 00:57:48,500 --> 00:57:51,000 Ich habe keine Freunde mehr. Ich habe sie mit allen verdorben. 638 00:57:52,180 --> 00:57:53,720 Unsere Ehe hat alles überschattet. 639 00:57:55,120 --> 00:57:58,280 Und dieser Schatten, existiert der noch? 640 00:58:00,960 --> 00:58:03,880 Frau Pretorius, wo ist Ihr Mann? 641 00:58:04,580 --> 00:58:08,700 Ist er hier in Münster oder wo hält er sich versteckt? Wie nimmt er zu Ihnen 642 00:58:08,700 --> 00:58:09,609 Kontakt auf? 643 00:58:09,610 --> 00:58:13,130 Er ist gestorben. Die Versicherung hat gezahlt. Verdammt nochmal, jetzt hören 644 00:58:13,130 --> 00:58:14,490 Sie auf mit Ihrer Lügerei. 645 00:58:15,830 --> 00:58:20,570 Ihr Anwalt Weintraub war homosexuell. Der lebte mit einem Mann zusammen. 646 00:58:21,030 --> 00:58:25,130 Und er war auch nie gewalttätig. Was haben Sie selbst über ihn gesagt? 647 00:58:25,630 --> 00:58:28,950 Er war einfach nur gut zu mir. 648 00:58:30,470 --> 00:58:32,750 Ich sage nichts mehr. Ich möchte jetzt bitte einen Anwalt. 649 00:58:33,090 --> 00:58:34,090 Noch einen? 650 00:58:35,870 --> 00:58:39,150 Wussten Sie, dass die Sammlung Ihres Mahls nicht authentisch ist? 651 00:58:42,890 --> 00:58:43,890 Wie meinen Sie das? 652 00:58:44,450 --> 00:58:45,710 Lauter wertloses Zeug. 653 00:58:46,750 --> 00:58:49,590 Zusammengesammelt. Auf der ganzen Welt. Auf Marktplätzen und in Souvenirshops. 654 00:58:52,270 --> 00:58:54,690 Das ist ein Polizeitrick. 655 00:58:54,950 --> 00:58:56,410 Nein, das ist kein Trick. 656 00:58:56,630 --> 00:58:58,570 Das ist alles ganz gut dokumentiert. Sehen Sie? 657 00:59:00,030 --> 00:59:01,170 Made in China. 658 00:59:07,410 --> 00:59:08,730 Warum sollte er das tun? 659 00:59:10,060 --> 00:59:13,540 Damit sie weiter an sein Märchen vom großen Schatzsucher glauben. 660 00:59:19,640 --> 00:59:24,020 Was hat er denn dann gemacht die ganze Zeit, wenn er weg war? 661 00:59:24,900 --> 00:59:25,900 Urlaub. 662 00:59:27,540 --> 00:59:30,040 Er hat die ganze Welt bereist. 663 00:59:30,860 --> 00:59:32,360 Auf ihre Kosten. 664 00:59:37,120 --> 00:59:38,120 Na gut. 665 00:59:38,380 --> 00:59:41,240 Vielleicht war das alles so. Ich sag jedenfalls nichts mehr. Es war Notwehr. 666 00:59:42,260 --> 00:59:43,360 Nehmen Sie mich bitte fest. 667 00:59:47,840 --> 00:59:49,400 Notwehr ist keine Straftat. 668 00:59:53,500 --> 00:59:55,060 Dafür kann ich Sie nicht verachten. 669 00:59:57,120 --> 00:59:58,640 Sie können jetzt gehen. Danke. 670 01:00:13,310 --> 01:00:15,170 Frau Pretorius, eine Frage habe ich noch. 671 01:00:17,650 --> 01:00:20,870 Wenn es Notwehr war, warum tut es Ihnen leid? 672 01:02:33,640 --> 01:02:34,640 Du brauchst wieder. 673 01:02:36,800 --> 01:02:38,260 Das geht dir überhaupt nicht. 674 01:02:40,860 --> 01:02:42,100 Das Geld ist da. 675 01:02:45,680 --> 01:02:46,680 Wie viel? 676 01:02:49,040 --> 01:02:50,040 Vier Millionen. 677 01:02:53,480 --> 01:02:54,480 Schau nach. 678 01:02:55,360 --> 01:02:57,640 Wir haben es geschafft. 679 01:02:58,180 --> 01:03:01,100 Doreen. Wir haben es geschafft. 680 01:03:04,970 --> 01:03:06,250 Eine Million ist für mich. 681 01:03:07,910 --> 01:03:08,910 Nee, Alter. 682 01:03:09,310 --> 01:03:10,330 Ist ja auch dein Geld. 683 01:03:16,290 --> 01:03:17,890 Hast du das Passwort geändert? 684 01:03:18,390 --> 01:03:21,250 Eine Million ist für dich und der Rest geht an Weintraubserben. 685 01:03:22,410 --> 01:03:23,410 Weintraubserben, klar. 686 01:03:23,570 --> 01:03:24,570 Bist du irre? 687 01:03:29,610 --> 01:03:30,730 Wie ist das Passwort? 688 01:03:31,530 --> 01:03:32,930 Das sind wir ihm schuldig, Jonas. 689 01:03:33,480 --> 01:03:35,100 Ein Scheiß sind wir dem schuldig. 690 01:03:39,880 --> 01:03:43,020 Gibst du mir auf, dass du mir dieses Passwort... Komm, schlag mich. Die 691 01:03:43,020 --> 01:03:44,020 freut sich. 692 01:03:53,480 --> 01:03:59,700 Wir sind beide am Ende, Doreen. 693 01:04:11,560 --> 01:04:12,940 So, Monsieur Hölle, glaub mir. 694 01:04:47,150 --> 01:04:48,630 Zumindest der Rainer Bankmittele. 695 01:05:41,620 --> 01:05:43,580 Sind Sie in Schwierigkeiten, junge Frau? 696 01:05:46,840 --> 01:05:49,620 Wenn ich Ihnen sagen würde, ich bin die Treppe runtergefallen, würden Sie das 697 01:05:49,620 --> 01:05:51,920 glauben? Wenn Sie das sagen, natürlich. 698 01:05:53,460 --> 01:05:54,580 Glauben Sie das denn auch? 699 01:06:07,120 --> 01:06:08,140 Würden Sie auf mich warten? 700 01:06:08,340 --> 01:06:09,340 Aber klar. 701 01:06:16,560 --> 01:06:17,560 Das ist zu viel. 702 01:06:17,720 --> 01:06:20,780 Falls es ein bisschen länger dauert. Danke sehr, junge Frau. 703 01:06:23,720 --> 01:06:24,800 Sie sind in der Bank. 704 01:06:25,160 --> 01:06:27,780 Das Taxi wartet. Ich stehe fünf Meter dahinter. 705 01:06:28,400 --> 01:06:29,680 Ja, das sehe ich. 706 01:06:30,080 --> 01:06:31,080 Was? 707 01:06:31,360 --> 01:06:32,360 Wo sind Sie? 708 01:06:33,520 --> 01:06:34,520 Hinter Ihnen. 709 01:06:39,500 --> 01:06:42,600 Sie können jetzt erst mal Pause machen. Wir übernehmen ab hier. 710 01:06:44,109 --> 01:06:47,590 stuporöses Wartenziel. Das ist unter meiner Gehaltsklasse. Tja, wer wollte 711 01:06:47,590 --> 01:06:48,590 unbedingt mitfahren? 712 01:06:48,790 --> 01:06:50,510 Ich wollte ja nicht mitfahren. Sie haben kein Auto. 713 01:06:50,930 --> 01:06:53,130 Ich habe ja auch nicht Ihre Gehaltsklasse. 714 01:06:59,730 --> 01:07:02,130 Ich möchte bitte alles abheben, was auf meinem Konto ist. 715 01:07:03,270 --> 01:07:04,530 Das sind vier Millionen. 716 01:07:23,920 --> 01:07:24,799 50 Minuten? 717 01:07:24,800 --> 01:07:26,860 Räumt die da die ganze Bank leer, oder was? 718 01:07:27,220 --> 01:07:29,360 Tim, ich habe wirklich Wichtigeres zu tun. 719 01:07:29,580 --> 01:07:32,420 Ach ja? Was denn? Alles. Alles ist wichtiger als das hier. 720 01:07:32,640 --> 01:07:33,720 Bin gleich wieder da. 721 01:07:41,340 --> 01:07:42,340 Vater? 722 01:07:43,130 --> 01:07:44,750 Fränkchen, mein Gott, Junge, was machst du hier? 723 01:07:45,170 --> 01:07:46,170 Na, arbeiten. 724 01:07:46,230 --> 01:07:48,830 Ja, ich auch. Ich warte auf die reizende junge Dame. 725 01:07:49,110 --> 01:07:52,270 Hat mir ein Fuffi gegeben, sagt er. Es dauert etwas länger. 726 01:07:52,710 --> 01:07:54,830 Kommst du heute zum Abendessen? Was gibt's denn? 727 01:07:55,350 --> 01:07:57,130 Rolladen mit Rotkohl. Was machst du dazu? 728 01:07:57,470 --> 01:07:58,910 Kartoffeln? Mit Klößen. 729 01:08:00,010 --> 01:08:01,010 Bin ich dabei. 730 01:08:18,890 --> 01:08:19,868 Und wo ist sie dann hin? 731 01:08:19,870 --> 01:08:22,069 Die Dame hat unseren Personalausgang genommen. 732 01:08:22,350 --> 01:08:24,310 Sie hatte eine große Summe Bargeld dabei. 733 01:08:24,590 --> 01:08:26,090 Du kriegst die Tür nicht zu. 734 01:08:26,430 --> 01:08:27,910 Sie schließt automatisch. 735 01:08:47,210 --> 01:08:48,550 Sie hat uns bemerkt. 736 01:08:48,890 --> 01:08:51,470 Weil Sie selber nicht drauf haben, jemanden zu verfolgen. 737 01:08:51,689 --> 01:08:52,689 Ich? 738 01:08:56,770 --> 01:09:00,069 Die Dame ist weg, verdammt. Kannst du mal die Rolladen wickeln? 739 01:09:00,330 --> 01:09:01,330 Was möchtest du noch? 740 01:09:01,790 --> 01:09:02,930 Nichts? Nee, nichts. 741 01:09:03,330 --> 01:09:04,330 Alles gut. 742 01:09:12,850 --> 01:09:13,850 Passt noch. 743 01:09:25,740 --> 01:09:26,740 Wie viel sind das? 744 01:09:27,899 --> 01:09:28,899 20 .000. 745 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 Das ist alles. 746 01:09:34,899 --> 01:09:36,000 Mehr hast du jetzt nicht geholt. 747 01:09:36,340 --> 01:09:38,640 Sie hatten nicht mehr Bargeld, da hätte man vorher anrufen müssen. 748 01:09:46,399 --> 01:09:47,399 Scheiße. 749 01:09:49,960 --> 01:09:51,640 Komm, lass uns verschwinden. 750 01:09:52,740 --> 01:09:53,740 Ich komme nicht mit. 751 01:09:55,980 --> 01:09:57,540 Okay, keine Witze jetzt. 752 01:09:58,640 --> 01:10:00,500 Ich komme nicht mit. 753 01:10:04,300 --> 01:10:06,940 Hör auf mit dem Scheiß! Ich komme nicht mit! 754 01:10:24,680 --> 01:10:28,540 Ich schicke dir das Geld, wohin da, wo du auch bist. 755 01:10:33,300 --> 01:10:34,300 So wie immer. 756 01:10:53,200 --> 01:10:54,600 Dann erzähl mir, was du vorhast. 757 01:10:55,620 --> 01:10:56,700 Was hast du denn vor? 758 01:10:58,880 --> 01:11:00,440 Ich weiß es nicht. Ich sag's dir. 759 01:11:01,860 --> 01:11:03,180 Die stecken nicht ins Gefängnis. 760 01:11:04,100 --> 01:11:05,100 Okay. 761 01:11:05,700 --> 01:11:06,700 Fein für mich. 762 01:11:09,180 --> 01:11:10,180 Doreen. 763 01:11:11,820 --> 01:11:12,820 Doreen. 764 01:11:14,140 --> 01:11:15,140 Doreen, du weißt! 765 01:11:15,360 --> 01:11:16,460 Du weißt es nicht! 766 01:11:40,940 --> 01:11:41,940 Lass mich jetzt nicht allein. 767 01:11:43,740 --> 01:11:45,400 Nach all den Jahren, bitte. 768 01:11:46,400 --> 01:11:49,060 Das ist alles für uns. 769 01:11:50,700 --> 01:11:51,700 Verstehst du? 770 01:11:54,900 --> 01:11:56,700 Für unser gemeinsames Leben. 771 01:11:57,580 --> 01:11:58,580 Gemeinsames Leben? 772 01:12:00,120 --> 01:12:01,420 Wir hatten keins. 773 01:12:02,840 --> 01:12:03,840 Nie. 774 01:12:04,840 --> 01:12:06,460 Es war immer nur dein Leben. 775 01:12:10,360 --> 01:12:13,660 Deine Sorgen, deine Erfolge, immer noch deins, deins, deins. 776 01:12:15,420 --> 01:12:17,420 Das einzige, was von mir war, war das Geld. 777 01:14:19,720 --> 01:14:22,000 Ja, das ist sicher ein guter Moment, das SEK zu rufen. 778 01:14:22,720 --> 01:14:25,380 Das Senioreneinsatzkommando ist doch schön da. 779 01:14:49,540 --> 01:14:50,540 Wow. 780 01:14:54,380 --> 01:14:55,940 Ich fasse es nicht. 781 01:14:56,320 --> 01:14:57,320 Na, da schau her. 782 01:15:01,840 --> 01:15:04,140 Kein Wunder, dass wir keine Spuren gefunden haben. 783 01:15:18,420 --> 01:15:20,740 Das ist aussichtslos hier. Sparen Sie sich Ihre Kräfte. 784 01:15:21,040 --> 01:15:22,100 So eine Scheiße! 785 01:15:24,620 --> 01:15:26,040 Wie blöd sind wir eigentlich? 786 01:15:26,500 --> 01:15:29,440 Ich habe gesagt, lassen Sie uns das SDK rufen. Sie waren dagegen. 787 01:15:29,820 --> 01:15:32,400 Tja, das hätte ich uns reingelegt. 788 01:15:32,640 --> 01:15:34,500 Woher wollen Sie denn wissen, dass Sie das waren? 789 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 So, bitte schön. 790 01:15:35,940 --> 01:15:37,080 Kein Netz, ist ja klar. 791 01:15:37,320 --> 01:15:40,680 Kein Netz. Hier nicht, da nicht und hier auch nicht. 792 01:15:40,900 --> 01:15:41,980 Tja, das sehe ich auch nicht. 793 01:15:50,540 --> 01:15:52,800 Regel Nummer eins, Ruhe bewahren. 794 01:15:54,460 --> 01:15:55,580 Ganz toll. 795 01:15:55,980 --> 01:15:57,120 Regel Nummer zwei. 796 01:16:02,680 --> 01:16:04,360 Regel Nummer zwei, Licht anmachen. 797 01:16:05,200 --> 01:16:07,440 Und Luftquelle finden. 798 01:16:09,940 --> 01:16:14,760 Vorsicht. Vielleicht gibt es ja hier irgendwo ein Notstromaggregat. 799 01:16:16,060 --> 01:16:17,180 Die Lage ist ernst. 800 01:16:18,020 --> 01:16:19,280 Was Sie nicht sagen. 801 01:16:21,290 --> 01:16:22,430 Die Leih ist todernst. 802 01:16:23,330 --> 01:16:26,310 Ich hab für heute Abend einen losen Karten. Madame Butterfly, Matt Wake, 803 01:16:26,310 --> 01:16:28,630 mehr sag ich nicht. Das kann ich auf gar keinen Fall verpacken. 804 01:16:29,010 --> 01:16:30,010 Karten? 805 01:16:30,170 --> 01:16:32,810 Mehrzeuger, wer geht denn freiwillig mit Ihnen in die Oper? 806 01:16:33,290 --> 01:16:36,190 Wir sind zu dritt. Der Karl, der Friedrich und der Berner. 807 01:17:14,830 --> 01:17:16,270 Das ist die elektrische Lüftung. 808 01:17:16,790 --> 01:17:17,930 Die hat keinen Strom. 809 01:17:18,770 --> 01:17:20,750 Das ist die Notbelüftung. 810 01:17:27,790 --> 01:17:28,790 Hallo? 811 01:17:29,870 --> 01:17:31,010 Da kommt nichts raus. 812 01:17:31,530 --> 01:17:32,530 Na toll. 813 01:17:33,350 --> 01:17:35,330 Jetzt verpasse ich auch noch meine Ouvertüre. 814 01:17:35,710 --> 01:17:40,050 Was machen Sie, Bauer? Ist das eher ein gutes oder ein schlechtes Zeichen hier? 815 01:17:40,440 --> 01:17:44,800 Das ist ein ganz schlechtes Zeichentier. Ich sehe endlose dunkle Abende vor mir. 816 01:17:44,880 --> 01:17:49,040 Mit Konserven, Mischgemüse und Mineralwasser ohne Kohlensäure. Nur wir 817 01:17:50,120 --> 01:17:51,220 Hatten wir das nicht schon mal? 818 01:17:51,500 --> 01:17:54,060 Ja, aber nicht mit so vielen Konserven. 819 01:17:54,560 --> 01:17:57,680 Albtraum. Und es gibt auch gute Nachrichten. 820 01:17:58,040 --> 01:17:59,360 Ja? Welche? 821 01:17:59,840 --> 01:18:01,200 Wir haben Ananas. 822 01:19:15,660 --> 01:19:16,660 Was ist denn das für ein Auto? 823 01:19:20,940 --> 01:19:21,940 Wohin fahren wir? 824 01:19:22,040 --> 01:19:23,240 Es läuft nach Plan, Dorian. 825 01:19:24,200 --> 01:19:25,200 Alles nach Plan. 826 01:19:36,960 --> 01:19:38,100 Ist das dein Auto? 827 01:19:39,420 --> 01:19:41,420 Bist du verrückt geworden? Er holt die Polizei. 828 01:19:42,700 --> 01:19:43,700 Die ist schon bei. 829 01:19:44,440 --> 01:19:45,440 Was? 830 01:19:46,890 --> 01:19:47,990 Deine Freunde von der Polizei. 831 01:19:48,470 --> 01:19:49,470 Die haben dich gesucht. 832 01:19:50,890 --> 01:19:53,230 Und die sind runter in den Bunker gerannt wie die Lemminger. 833 01:19:54,770 --> 01:19:56,290 Ist gut. Du schaffst uns Zeit. 834 01:19:58,550 --> 01:19:59,690 Du bist verrückt geworden. 835 01:20:02,650 --> 01:20:04,170 Mach dir keine Sorgen, du kommst schon wieder raus. 836 01:20:06,030 --> 01:20:07,170 Kann halt eine Weile dauern. 837 01:20:25,320 --> 01:20:27,880 Bitte? Ist schon anstrengend genug hier unten. 838 01:20:28,220 --> 01:20:29,640 Es läuft gerade der zweite Akt. 839 01:20:30,860 --> 01:20:35,300 Wieso haben solche Arschloch -Typen eigentlich immer die tollsten Frauen? 840 01:20:35,940 --> 01:20:37,560 Ja, das möchte ich auch mal wissen. 841 01:20:37,960 --> 01:20:43,900 Oder? Ich meine, wenn ich so eine Frau hätte, die so für mich kämpft, die sich 842 01:20:43,900 --> 01:20:49,220 für mich opfert, die immer für mich da ist, egal was ich getan habe oder was 843 01:20:49,220 --> 01:20:50,220 passiert. 844 01:20:50,840 --> 01:20:54,220 Sie hat uns hier unten eingesperrt, die... Quatsch. 845 01:20:54,570 --> 01:20:55,570 Das war er. 846 01:20:56,250 --> 01:21:00,650 Ja, der hat uns hier mit dem Schuh und ein paar Tropfen Blut in die Falle 847 01:21:00,650 --> 01:21:05,190 gelockt. Ach, also wir haben beide keine Ahnung, wie lange wir hier unten noch 848 01:21:05,190 --> 01:21:09,230 schmoren, bis wir endlich zusammen ersticken. Aber Sie verlieben sich in 849 01:21:09,230 --> 01:21:13,190 Hauptverdächtige? Das ist nicht besonders professionell, Till. Ich kann 850 01:21:13,190 --> 01:21:15,270 lediglich gut verstehen, das ist alles. 851 01:21:15,930 --> 01:21:17,030 Warum werden Sie in der Rot? 852 01:21:18,550 --> 01:21:19,790 Das sind die Lampen. 853 01:21:25,600 --> 01:21:26,600 Jetzt sehe ich es auch. 854 01:21:55,180 --> 01:21:56,180 Jonas? 855 01:23:05,420 --> 01:23:08,960 Weibliche Person, kardiopulmonar stabil, ansprechbar. 856 01:23:09,320 --> 01:23:11,040 Männliche Person verstorben. 857 01:23:21,000 --> 01:23:24,700 Ja? Der Professor hatte einen schweren Unfall. 858 01:23:26,040 --> 01:23:28,440 Was ist passiert? 859 01:23:31,000 --> 01:23:33,680 Sein Pkw ist auf der Landstraße verunglückt. 860 01:23:58,670 --> 01:24:02,450 Sowohl Fields als auch Burners Handy waren zuletzt hier eingeloggt. Dann 861 01:24:02,450 --> 01:24:03,670 beide gleichzeitig abgeschaltet. 862 01:24:03,910 --> 01:24:05,430 Wieso? Ist dein Funkloch? 863 01:24:05,950 --> 01:24:08,930 Nein, ich habe hier vollen Empfang. Dann finden Sie sie. 864 01:24:09,470 --> 01:24:10,470 Ja. 865 01:24:10,910 --> 01:24:11,910 Herr Professor! 866 01:24:34,330 --> 01:24:39,030 Versuchen Sie einfach, sich ruhig zu verhalten und so wenig wie möglich zu 867 01:24:39,030 --> 01:24:40,030 atmen. 868 01:24:50,250 --> 01:24:51,250 Halleluja. 869 01:24:51,510 --> 01:24:52,670 Jetzt ist es spät. 870 01:24:53,070 --> 01:24:54,670 Jetzt ist man am Butterfly vorbei. 871 01:24:55,830 --> 01:24:56,930 Moment, Börne. 872 01:24:57,450 --> 01:25:00,150 Moment. Das könnte auch ein Trick sein. 873 01:25:00,650 --> 01:25:02,710 Wer weiß, wer da gleich vor der Tür steht. 874 01:25:07,500 --> 01:25:08,860 Gehen Sie in Deckung, Junge. 875 01:25:09,160 --> 01:25:10,160 In Deckung. 876 01:25:15,160 --> 01:25:16,160 Stehen bleiben! 877 01:25:21,140 --> 01:25:22,260 Willkommen auf der Erde. 878 01:25:23,940 --> 01:25:26,060 Ich habe mich lange nicht mehr so gefreut, Sie zu sehen. 879 01:25:27,620 --> 01:25:28,620 Vorsicht, Vorsicht. 880 01:25:30,060 --> 01:25:31,440 Ich nehme Ihnen das mal ab. 881 01:25:32,560 --> 01:25:33,780 So, jetzt aber raus hier. 882 01:25:34,120 --> 01:25:35,380 Raus, raus, raus, raus, raus. 883 01:25:55,660 --> 01:25:58,980 Er ist verblutet. Auf die gleiche Weise wie Weintraub. 884 01:25:59,240 --> 01:26:00,880 Tja, schlechtes Karma. 885 01:26:01,680 --> 01:26:03,140 Ganz schlechtes Karma. 886 01:26:08,280 --> 01:26:12,020 Waren Sie das eigentlich, die uns da unten im Bunker eingesperrt hat? 887 01:26:12,920 --> 01:26:14,180 Nein, das habe ich nicht gewusst. 888 01:26:15,260 --> 01:26:17,640 Er hat es mir erst gesagt, als wir schon im Wagen saßen. 889 01:26:19,880 --> 01:26:22,840 Und dann habe ich ins Lenkrad gegriffen und meinen Mann umgebracht. 890 01:26:29,139 --> 01:26:33,180 Sie? Aber Sie hätten selbst dabei sterben können. 891 01:26:35,360 --> 01:26:37,460 Tja, sehen Sie mal, ich kriege nichts richtig hin. 892 01:26:38,200 --> 01:26:39,580 Dafür übernehme ich die Verantwortung. 893 01:26:40,500 --> 01:26:41,760 Aber nicht mehr für ihn. 894 01:26:43,120 --> 01:26:44,600 Wir wollten frei sein. 895 01:26:46,740 --> 01:26:51,080 Jetzt sind wir frei. 896 01:26:51,560 --> 01:26:53,020 Können Sie noch einmal mitkommen, bitte? 897 01:26:57,020 --> 01:26:58,860 Sie bewundern sich immer noch, was, Thiel? 898 01:27:01,140 --> 01:27:06,680 Naja, als sie erfahren hat, dass wir im Bunker eingeschlossen waren, da hat sie 899 01:27:06,680 --> 01:27:07,960 ins Leckrad gekriegt. 900 01:27:08,960 --> 01:27:09,960 Schauen Sie es an. 901 01:27:10,320 --> 01:27:12,300 Der schöne Wagen. War ein Schmuckstück. 902 01:27:12,640 --> 01:27:14,520 Jetzt muss ich hier einen Haufen Schrott zurückgeben. 903 01:27:15,680 --> 01:27:16,780 Wie zurückgeben? 904 01:27:17,140 --> 01:27:18,600 Der war ja nur geborgt. 905 01:27:19,300 --> 01:27:20,279 Zum Glück. 906 01:27:20,280 --> 01:27:21,580 Meiner ist noch immer in der Werkstatt. 907 01:27:22,160 --> 01:27:23,340 So, dann glauben Sie mir. 908 01:27:24,010 --> 01:27:27,150 Es gibt Dinge auf der Welt, die man sich nicht borgen kann. 909 01:27:27,450 --> 01:27:28,830 Der Philosoph. 910 01:27:29,050 --> 01:27:30,050 Welche? 911 01:27:31,910 --> 01:27:34,290 Eine Frau fürs Leben zum Beispiel. 912 01:28:21,450 --> 01:28:23,210 Die Welt ist ein inspirierender Ort. 913 01:28:24,230 --> 01:28:26,750 Und wir versichern deine Leidenschaft. 914 01:28:27,590 --> 01:28:29,170 Tatort mit Bambus. 68068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.