Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:13,040
.
2
00:00:23,080 --> 00:00:26,360
Underrubrik: WDR mediagroup GmbH
på uppdrag av WDR
3
00:00:26,440 --> 00:00:29,280
* Tatort temasång *
4
00:00:45,360 --> 00:00:50,280
Õ Hej, öppna dörren.
5
00:00:52,640 --> 00:00:54,760
Jag vill ha ett nytt liv.
6
00:01:01,120 --> 00:01:05,440
Hej, och här är vad mer.
7
00:01:07,840 --> 00:01:10,039
Jag vill ha ett nytt liv,
8
00:01:12,280 --> 00:01:13,760
ett nytt liv.
9
00:01:16,680 --> 00:01:21,320
Babe, låt oss få en sak klart.
10
00:01:23,360 --> 00:01:29,039
Det finns mycket mer stjärndamm
när du är nära.
11
00:01:32,440 --> 00:01:37,240
Jag tror att jag verkligen är uppriktig.
12
00:01:39,560 --> 00:01:41,920
Jag vill ha ett nytt liv,
13
00:01:43,840 --> 00:01:48,640
ett nytt liv med dig. O
14
00:01:50,160 --> 00:01:51,840
*Väckarklockan ringer*
15
00:01:55,080 --> 00:01:57,520
Jag var nästan stilla
somnade ibland.
16
00:01:58,920 --> 00:02:00,720
*Väckarklockan ringer*
17
00:02:10,639 --> 00:02:13,280
Du behöver det igen
ett par nya skor.
18
00:02:13,320 --> 00:02:16,560
Så och så är bästa vänner
av världen.
19
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
Ingenting kommer någonsin att skilja dem åt.
20
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
Vad kommer dina kollegor att säga
21
00:02:22,000 --> 00:02:24,320
om du nu
komma på nattskift?
22
00:02:24,800 --> 00:02:27,480
Max, du ser bra ut.
Max, hur mår du?
23
00:02:27,520 --> 00:02:31,240
Kanske säger de, Max,
du har din jacka åt fel håll.
24
00:02:31,280 --> 00:02:32,560
Skit.
25
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
Måste du fortfarande jobba idag?
26
00:02:34,720 --> 00:02:36,200
Bara korrekturläs något.
27
00:02:36,240 --> 00:02:40,120
Vi håller just nu på att göra en granskning
Schleyer-kidnappningen.
28
00:02:42,200 --> 00:02:45,000
Det är här
hände runt hörnet, eller hur?
29
00:02:45,480 --> 00:02:47,360
Gjorde det några misstag?
30
00:02:48,079 --> 00:02:51,200
Om du hade fokuserat på det
Ska man släppa in utpressning?
31
00:02:51,240 --> 00:02:54,079
Borde ha getts till RAF
vad hon ville?
32
00:02:54,120 --> 00:02:56,880
Det har definitivt gjorts misstag,
men andra.
33
00:02:56,920 --> 00:02:58,120
är alltid fel,
34
00:02:58,160 --> 00:03:00,840
till efterfrågan
från utpressare.
35
00:03:00,880 --> 00:03:02,360
Alltid alltid?
36
00:03:02,760 --> 00:03:04,880
Ja nästan.
37
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
Vad är morgondagen?
Du till mig, jag till dig?
38
00:03:12,200 --> 00:03:13,680
Mig till dig.
39
00:03:15,360 --> 00:03:17,760
Då kan du gå,
när du vill.
40
00:03:17,960 --> 00:03:19,800
Jag vill inte ens gå.
41
00:03:19,840 --> 00:03:21,400
Jag vill stanna.
42
00:03:21,920 --> 00:03:23,440
Under väldigt, väldigt lång tid.
43
00:03:30,480 --> 00:03:32,079
*Meddelandeton*
44
00:03:44,960 --> 00:03:46,720
"Och jag tittar på dig."
45
00:03:49,280 --> 00:03:52,160
*Musik*
46
00:03:55,440 --> 00:03:59,320
(Nicola) "Vi har känt varandra i tre månader.
Lagar du redan mat åt mig?"
47
00:04:07,880 --> 00:04:10,880
*Musik*
48
00:04:27,040 --> 00:04:29,160
Õ Jag börjar det att hålla.
49
00:04:30,920 --> 00:04:34,560
Jag vill bara vara här med dig.
50
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
Det är allt jag frågar om.
51
00:04:40,560 --> 00:04:44,560
Och detta kan vara slutet
av allt utanför våra väggar.
52
00:04:45,040 --> 00:04:48,320
Och imperier kunde falla bort
och städer raserade.
53
00:04:49,440 --> 00:04:52,680
Och jag vet att jag bara skulle vilja falla
jag är kär i dig. O
54
00:04:56,120 --> 00:04:59,600
Jag vill inte förstöra romantiken,
men jobbet kallar.
55
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
Stämmer det bara?
56
00:05:02,000 --> 00:05:05,760
Oavsett om det är en bilolycka eller mord vet vi
inte. Förmodligen mord.
57
00:05:05,800 --> 00:05:09,680
Vi måste gå ut och äta tillsammans någon gång.
– Vi går ut och äter varje dag.
58
00:05:09,720 --> 00:05:12,200
De tre.
Hon presenterar mig för människor hela tiden.
59
00:05:12,240 --> 00:05:14,720
Jag har aldrig sett henne
presenteras för någon.
60
00:05:14,760 --> 00:05:18,000
Om jag med varje flickvän
skulle ha ätit från dig,
61
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
Jag skulle vara överviktig.
62
00:05:19,400 --> 00:05:20,840
Den här gången är det annorlunda.
63
00:05:21,880 --> 00:05:24,920
Jag sa alltid till dig
skaffa dig en fru,
64
00:05:24,960 --> 00:05:26,920
då blir livet lättare.
65
00:05:27,920 --> 00:05:31,200
Eller inte.
- Vi har mycket gemensamt.
66
00:05:31,840 --> 00:05:35,360
Så inte bara, hur säger man?
- Sex.- Exakt.
67
00:05:35,400 --> 00:05:39,000
Vi är intresserade av
varandra gör ont.
68
00:05:39,680 --> 00:05:42,720
För livet, för jobbet.
För allt sånt.
69
00:05:43,200 --> 00:05:46,280
Det låter nästan så
efter sammanslagning.- Nästan.
70
00:05:46,680 --> 00:05:50,080
Hon har sitt liv,
Jag kan behålla min. Perfekt.
71
00:05:52,320 --> 00:05:54,040
Vad förbinder dig?
72
00:05:54,520 --> 00:05:57,400
Du och din fru?
- Giftermål, Max.
73
00:05:57,960 --> 00:05:59,480
Heliga äktenskapet.
74
00:06:01,920 --> 00:06:04,360
Den döde mannen heter Peer Schwarz, 41.
75
00:06:05,320 --> 00:06:07,480
Han bor i Köln. Så, levde.
76
00:06:09,840 --> 00:06:12,840
*Musik*
77
00:06:18,880 --> 00:06:21,760
Körde av misstag
Ingen här kommer förmodligen.
78
00:06:21,800 --> 00:06:26,000
Han stod vänd mot bilen
mitt emot när han fångade honom.
79
00:06:26,840 --> 00:06:30,280
Varför? - För att han tänkte
att föraren fortfarande bromsar?
80
00:06:33,800 --> 00:06:37,240
Han sköt därifrån
och iväg som Schmitz katt.
81
00:06:37,720 --> 00:06:40,040
När?
- Strax före 3.
82
00:06:41,200 --> 00:06:44,080
Förare, bil?
- Chaufför, jag har ingen aning.
83
00:06:44,760 --> 00:06:47,040
Bil, mindre, ljusare.
84
00:06:48,240 --> 00:06:49,920
München registreringsskylt.
85
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
Perfekt. Tack.
86
00:06:54,040 --> 00:06:57,159
Fru Förster, det var i smutsen.
- Var exakt?
87
00:06:57,320 --> 00:06:59,720
Vid den 7:e
- Tack. - Gärna.
88
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
"Ung. Är det bra att vara så ung?
89
00:07:15,360 --> 00:07:17,000
Eller är det dåligt?
90
00:07:18,680 --> 00:07:20,360
Vill du verkligen ha det?
91
00:07:21,360 --> 00:07:23,400
Allt från början igen?
92
00:07:26,360 --> 00:07:27,800
Vill du det?"
93
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
*Musik*
94
00:07:38,800 --> 00:07:40,320
*Meddelandeton*
95
00:07:46,920 --> 00:07:48,360
Det finns tillräckligt med spår.
96
00:07:48,400 --> 00:07:52,159
Vi måste bara ta reda på det
som är relevanta för oss.
97
00:07:52,720 --> 00:07:56,000
Annars har bilen inga bromsar
in i mannen.
98
00:07:56,640 --> 00:07:58,360
Lyssnar du ens på mig?
99
00:07:59,240 --> 00:08:00,640
Ja självklart.
100
00:08:01,040 --> 00:08:04,560
Jag antar skada
i det högra området av huven
101
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
och vindruta.
102
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
Vi kör till hans lägenhet.
103
00:08:08,120 --> 00:08:11,000
Jag ska skriva det till dig
för att vara på den säkra sidan, eller hur?
104
00:08:15,600 --> 00:08:17,600
Strays kommer aldrig att domesticeras.
105
00:08:17,640 --> 00:08:20,880
Strays. Vad ska det betyda?
- Vad det betyder.
106
00:08:20,920 --> 00:08:24,960
När smekmånaden är över,
då förblir det som det är.
107
00:08:25,000 --> 00:08:27,720
Alla säger det. Alla avviker.
108
00:08:28,200 --> 00:08:29,720
*mobiltelefonen ringer*
109
00:08:34,799 --> 00:08:37,159
Jütte, vet något
vi redan om honom?
110
00:08:37,200 --> 00:08:40,039
(Jütte) Peer Schwarz,
singel, journalist,
111
00:08:40,080 --> 00:08:42,919
5 år sedan fortfarande presstalesman
för föreningen
112
00:08:42,960 --> 00:08:46,080
köttförädlingsindustrin
Industri väst-sydväst."
113
00:08:46,120 --> 00:08:48,200
Och då?
– Arbetslös sedan dess.
114
00:08:48,560 --> 00:08:51,400
Du kommer att bli kall under 2,5
inte platsen.
115
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
Är han skyldig hyra?
- Inte ett öre.
116
00:08:54,800 --> 00:08:57,520
Har faktiskt hyran
alltid betalas kontant.
117
00:08:58,360 --> 00:09:00,560
Jag meddelar dig när jag vet mer.
118
00:09:00,600 --> 00:09:02,280
Ska jag säga det högt?
119
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
eller räcker det
om vi båda tycker samma sak?
120
00:09:05,360 --> 00:09:07,760
Var fick han pengarna?
- Exakt.
121
00:09:09,000 --> 00:09:13,160
Låt oss ta isär platsen.
– Vad man klarar sig utan.
122
00:09:17,400 --> 00:09:20,480
Jütte, vänta här ordentligt
Jobba på dig.
123
00:09:20,880 --> 00:09:23,320
Hej Max. È bruttotempo.
- Ja.
124
00:09:31,400 --> 00:09:32,840
Hallå.
125
00:09:35,800 --> 00:09:37,360
Hur var din dag?
126
00:09:40,960 --> 00:09:42,360
Så vad händer?
127
00:09:43,840 --> 00:09:45,680
Jag har väntat på dig.
128
00:09:46,280 --> 00:09:49,480
Jag borde ha meddelat dig
att det blir senare.
129
00:09:49,520 --> 00:09:53,480
Det finns inte i mitt DNA än,
att någon väntar på mig.
130
00:09:54,400 --> 00:09:56,960
Vi har ett nytt fall.
- Snälla gör inte det.
131
00:09:57,000 --> 00:10:00,520
Det här är för mycket för mig idag.
Inte ett annat mord.
132
00:10:07,120 --> 00:10:10,760
jag är glad att vi träffades
har hittat.- Jag först.
133
00:10:13,440 --> 00:10:16,600
Det stör dig fortfarande, eller hur?
En död.
134
00:10:18,520 --> 00:10:22,440
Efter så många dödsfall, du
du har säkert redan sett.
135
00:10:24,360 --> 00:10:25,680
Varje gång.
136
00:10:28,160 --> 00:10:31,520
Även om andra döda mig
har redan tagit med dig mer.
137
00:10:32,280 --> 00:10:33,640
Varför?
138
00:10:37,000 --> 00:10:38,720
Han såg ut som...
139
00:10:40,000 --> 00:10:41,760
...han skulle aldrig ha levt.
140
00:10:47,120 --> 00:10:48,800
Och har du redan...
141
00:10:50,960 --> 00:10:52,840
...hur säger man, ett spår?
142
00:10:52,880 --> 00:10:55,920
Nej. Inte ett spår.
143
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
Ett lik utan anledning.
144
00:11:05,680 --> 00:11:08,600
Sova utan anledning?
- Nej.
145
00:11:10,320 --> 00:11:12,040
Sov med förnuft.
146
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
För vi är gamla och trötta.
147
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
Du är gammal.
148
00:11:17,280 --> 00:11:18,880
Jag är bara trött.
149
00:11:21,280 --> 00:11:25,600
Jag ser fram emot imorgon bitti
Vaknar bredvid dig, gubbe.
150
00:11:28,880 --> 00:11:31,360
Så du hittade pengar?
- Ja.
151
00:11:32,480 --> 00:11:35,680
Ganska mycket grus.
Och här.
152
00:11:37,000 --> 00:11:39,600
Bakom förklädnaden
av en spegel.
153
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
A ha. Hur mycket är det här?
154
00:11:44,760 --> 00:11:49,320
33 000 euro styck.
En tredjedel av en miljon.
155
00:11:49,800 --> 00:11:51,720
Räkna igen, Jütte.
156
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
1/3 hundra tusen, herregud.
157
00:11:54,360 --> 00:11:58,120
Intjänad genom droger,
skyddspengar, kidnappning,
158
00:11:58,200 --> 00:11:59,880
Olaglig prostitution, eller hur?
159
00:11:59,920 --> 00:12:01,800
Jag ska visa dig något annat.
160
00:12:03,840 --> 00:12:06,760
*Musik*
161
00:12:11,280 --> 00:12:15,000
"Den vackra Eva Lang.
Vad är hennes mörka hemlighet?"
162
00:12:15,280 --> 00:12:19,120
"Rapparen Brutus XL.
Hotade han sitt ex på nätet?"
163
00:12:20,480 --> 00:12:23,360
Tycker du samma som jag?
- Mmm.
164
00:12:23,920 --> 00:12:26,640
Skulle du ha en?
underordnade anställda
165
00:12:26,680 --> 00:12:29,080
dela dina tankar?
166
00:12:29,960 --> 00:12:32,480
Vi hade nyligen en i Köln
en utpressning
167
00:12:32,520 --> 00:12:34,680
med en efterfrågan
på 33 000 euro.
168
00:12:34,720 --> 00:12:37,840
Vi har tänkt på det,
om den vackra Eva Lang
169
00:12:37,880 --> 00:12:41,480
och Brutus XL inte också
är potentiella utpressningsoffer.
170
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
Det finns minst 5 000 här
171
00:12:43,120 --> 00:12:45,920
andra potentiella utpressningsoffer
markant.
172
00:12:45,960 --> 00:12:49,120
Och det här är 5 terabyte
med vad som helst.
173
00:12:49,160 --> 00:12:51,560
Så det här ska bli kul.
174
00:12:57,520 --> 00:12:59,000
Ursäkta mig.
175
00:13:03,520 --> 00:13:05,160
Herr Mark Rosenbogen.
176
00:13:05,280 --> 00:13:09,160
Du är ordförande i en av de
största tyska fackföreningarna.
177
00:13:09,200 --> 00:13:11,320
Som en offentlig person
178
00:13:11,440 --> 00:13:13,640
mådde du bra innan
utpressad i ett år.
179
00:13:13,680 --> 00:13:16,360
Och med 2 ord,
vilket du gjorde för 20 år sedan
180
00:13:16,400 --> 00:13:20,040
under pseudonymen Rosi
publicerat på det sociala nätverket.
181
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
Hej Huttler. Korrekt?
182
00:13:21,600 --> 00:13:25,200
Det står också att jag gör det
efter 10 öl till hans 18-årsdag
183
00:13:25,240 --> 00:13:29,160
min halvkommunistiska vän
Arnold Huttner har skrivit
184
00:13:29,200 --> 00:13:30,840
och tyckte att det var otroligt roligt?
185
00:13:30,880 --> 00:13:33,640
Och det var det ingen som misstänkte då
att alla,
186
00:13:33,680 --> 00:13:37,600
vad du klotter full på internet,
är tänkt att vara för evigt?
187
00:13:37,640 --> 00:13:39,120
Nej, det står inte så.
188
00:13:39,280 --> 00:13:42,040
Att då någon 20 år senare
en sån skit
189
00:13:42,080 --> 00:13:44,280
i djupet av Internet
gräva upp?
190
00:13:44,320 --> 00:13:45,640
Är det där.
191
00:13:45,680 --> 00:13:50,160
Och vill ha 33 000 euro för det,
att han håller skiten för sig själv.
192
00:13:50,520 --> 00:13:52,080
Ville du betala?
193
00:13:53,200 --> 00:13:55,280
Av rädsla för publicering?
194
00:13:55,360 --> 00:13:59,120
Det skulle ha brutit min nacke
kan.- Jag tror inte det.
195
00:13:59,160 --> 00:14:01,520
Utesluter du det?
- Inte heller.
196
00:14:02,040 --> 00:14:05,600
Kanske kommer du i vägen,
när skitstormen börjar,
197
00:14:05,640 --> 00:14:07,080
och kan förklara det.
198
00:14:07,120 --> 00:14:10,480
Eller så läser du också
"gå iväg" överallt på internet,
199
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
och du är borta från fönstret.
200
00:14:12,680 --> 00:14:16,680
Gärningsmannen lämnar en mobiltelefon till dig
med ett oregistrerat kort
201
00:14:16,720 --> 00:14:19,760
komma till dig om
kommunicera via messenger.
202
00:14:19,800 --> 00:14:22,520
Ändå har du det
ringde in polisen.
203
00:14:22,640 --> 00:14:23,880
*Meddelandeton*
204
00:14:24,880 --> 00:14:27,560
Ja. Det var kanske
inte en bra idé.
205
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
Gärningsmannen är
fly med kolet,
206
00:14:29,880 --> 00:14:32,000
trots övervakning av överföringen av pengar.
207
00:14:32,040 --> 00:14:33,960
Det är där också, det gick taskigt.
208
00:14:34,000 --> 00:14:37,320
Utpressade han dig igen?
– Nej, för guds skull.
209
00:14:37,360 --> 00:14:39,880
Ha det den här gången
prövad utan polis
210
00:14:39,920 --> 00:14:42,400
för det är första gången
gick ganska suboptimalt?
211
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
Jag hörde aldrig av honom igen.
212
00:14:44,640 --> 00:14:48,280
Han är i dunkel
försvann. "Hej Huttler" också.
213
00:14:49,360 --> 00:14:52,720
Men han kommer inte att släppas
på grund av "Heil Huttler".
214
00:14:52,760 --> 00:14:54,160
Tydligen ja.
215
00:14:54,200 --> 00:14:57,320
Det är rädslan
att inte veta vad som händer.
216
00:14:57,360 --> 00:14:59,680
Vad som helst kan hända, vad som helst.
217
00:14:59,720 --> 00:15:01,560
Även det värsta.
218
00:15:01,960 --> 00:15:05,040
Vad ska det vara,
att förlora sitt jobb?
219
00:15:05,080 --> 00:15:06,640
Hans goda rykte?
220
00:15:07,760 --> 00:15:09,160
Vad skulle du göra,
221
00:15:09,200 --> 00:15:12,560
om du från en dag till en annan
kan du inte få ett jobb längre?
222
00:15:12,680 --> 00:15:15,320
Om dina vänner
pratar inte med dig längre,
223
00:15:15,360 --> 00:15:17,720
för att de tror att du är nazist?
224
00:15:18,360 --> 00:15:20,000
Vad skulle du göra då?
225
00:15:23,560 --> 00:15:26,480
*Musik*
226
00:15:31,160 --> 00:15:34,280
Väldigt lång semester.
På en ensam ö.
227
00:15:35,120 --> 00:15:36,560
Med dig.
228
00:15:37,200 --> 00:15:39,960
Då skulle hon inte vara ensam längre.
- Sann.
229
00:15:40,000 --> 00:15:41,920
Men det skulle inte vara så illa.
230
00:15:44,000 --> 00:15:48,040
Vi har häften, jag menar,
1/3 igenom
231
00:15:48,080 --> 00:15:51,520
och 327 markerade namn noterade.
232
00:15:52,280 --> 00:15:55,800
Från hårddiskarna
var bara en att knäcka.
233
00:15:55,840 --> 00:15:59,240
foton, skanningar,
10 000 skärmdumpar från Facebook,
234
00:15:59,280 --> 00:16:01,160
Insta, Twitter, TikTok.
235
00:16:01,320 --> 00:16:03,880
Gigabyte med skit
om A till D-kändisar.
236
00:16:03,920 --> 00:16:06,680
hatinlägg, rykten,
obevisade anklagelser.
237
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
Hur föreställer vi oss detta?
238
00:16:09,160 --> 00:16:13,320
Att han tillbringar 24 timmar i sin källare
satt och provade på nätet
239
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
för obevisade anklagelser
Hitta bevis?
240
00:16:15,920 --> 00:16:17,760
Det är så vi föreställer oss det.
241
00:16:18,120 --> 00:16:20,400
Han har bara en app
installerat själv.
242
00:16:20,440 --> 00:16:22,560
Den säkraste budbäraren någonsin.
243
00:16:22,600 --> 00:16:25,280
Skapa inte säkerhetskopior
i självraderande läge.
244
00:16:25,320 --> 00:16:27,800
Nyheterna
var inte bara logiska,
245
00:16:27,840 --> 00:16:29,760
men också effektivt raderat.
246
00:16:29,800 --> 00:16:33,360
För de som följer med
växte upp i en telefonkiosk:
247
00:16:33,400 --> 00:16:34,760
Det betyder i klartext?
248
00:16:34,800 --> 00:16:39,080
Min mamma påstår att jag är det
föddes i telefonkiosken.
249
00:16:40,640 --> 00:16:44,840
Okej, det tillför inte mycket till ämnet,
men fantasin är vaken.
250
00:16:46,360 --> 00:16:48,560
Kommunikationen på den här enheten
251
00:16:48,600 --> 00:16:50,800
Så det är möjligt
inte rekonstruera?
252
00:16:50,840 --> 00:16:53,520
Vi kan komma åt det
på ett enda foto
253
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
i mappen "raderade foton".
254
00:16:55,360 --> 00:16:58,200
Svart har det minuter
raderades före hans död.
255
00:16:58,240 --> 00:17:01,080
För permanent radering
Han kom nog inte längre.
256
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
Jag känner kvinnan.
257
00:17:03,280 --> 00:17:04,760
Som, personligen?
258
00:17:04,800 --> 00:17:07,920
Nej, men som person
av det offentliga livet.
259
00:17:08,359 --> 00:17:10,119
Mariella Rosanelli.
260
00:17:11,200 --> 00:17:15,079
Õ Mannen som gör det värt det
att veta var han bor. O
261
00:17:15,359 --> 00:17:18,960
En megahit för 20 år sedan.
En före detta popsångare.
262
00:17:19,000 --> 00:17:22,599
Lyssnar Freddy Schenk på hits?
– Fru Schenk lyssnar på hits.
263
00:17:22,640 --> 00:17:25,119
Freddy Schenk tvingas lyssna in.
264
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
Det är ett artistnamn.
- Acceptera.
265
00:17:29,040 --> 00:17:32,920
Den killen är också
en offentlig person?
266
00:17:33,720 --> 00:17:37,120
Vad gör hon nu?
Tänk om hon inte sjunger fler hits?
267
00:17:37,160 --> 00:17:40,800
Finns det något att se
vad kan någon bli utpressad med?
268
00:17:40,840 --> 00:17:44,120
Inte vid första anblicken.
- Den andra? - Inte heller.
269
00:17:44,760 --> 00:17:47,040
Kom igen, låt oss få en autograf.
270
00:17:50,880 --> 00:17:54,080
Nåväl, nu vill jag
kunskap...
271
00:17:56,480 --> 00:18:00,360
Õ Han går sedan efter det. O
272
00:18:00,960 --> 00:18:02,240
Exakt.
273
00:18:02,280 --> 00:18:05,880
Õ När ditt hjärta säger till dig
ja, det är han
274
00:18:07,000 --> 00:18:11,280
mannen som gör det värt det
275
00:18:14,280 --> 00:18:16,360
att veta var han bor. O
276
00:18:17,520 --> 00:18:20,520
*Musik*
277
00:18:28,720 --> 00:18:31,720
*Musik*
278
00:18:41,560 --> 00:18:43,000
Vem letar du efter?
279
00:18:45,520 --> 00:18:47,000
Fru Kruppke.
280
00:18:48,000 --> 00:18:49,360
Eller Rosanelli.
281
00:18:49,960 --> 00:18:53,040
Jag är din assistent.
Har du en tid?
282
00:18:53,080 --> 00:18:56,320
Ring sedan
och låt mig ge dig en.
283
00:18:56,560 --> 00:18:59,960
Vi är polisen.
– Ingen tid utan tid.
284
00:19:00,040 --> 00:19:01,800
Det skulle vi inte vilja göra,
285
00:19:01,840 --> 00:19:05,880
men vi kan också göra det mer officiellt
gör det, kvinna...- ... Larissa.
286
00:19:05,920 --> 00:19:08,040
Ytterligare?
- Krüger.- Fru Krüger.
287
00:19:10,600 --> 00:19:14,000
Var fick du det ifrån?
- Det är du, eller hur?
288
00:19:15,040 --> 00:19:17,760
Söt. Ung. Ja.
289
00:19:18,520 --> 00:19:21,640
Känner du till fotot?
- Mjölk, socker? - Gärna.
290
00:19:22,280 --> 00:19:23,880
Vem är mannen då?
291
00:19:25,280 --> 00:19:29,000
Det måste du veta.
Där du gosar så fint med honom.
292
00:19:29,040 --> 00:19:31,240
Kommer du ihåg varje kvinna
293
00:19:31,280 --> 00:19:34,280
med dig för evigheter sedan
Har du kelat någon gång?
294
00:19:35,000 --> 00:19:36,280
Ja.
- Nej.
295
00:19:37,920 --> 00:19:40,080
Mina föräldrar var djupt katolska.
296
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
När jag flyttade ut
Jag har försökt mycket.
297
00:19:42,720 --> 00:19:45,040
Monogami fanns inte där först.
298
00:19:45,080 --> 00:19:48,160
Kompetenscentrum för cyberbrott
från NRW.
299
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
Det är faktiskt så det heter.
300
00:19:50,240 --> 00:19:53,080
De fick reda på det
var bilden kommer ifrån.
301
00:19:53,120 --> 00:19:55,600
Från en för länge sedan
raderad profil,
302
00:19:55,640 --> 00:19:58,320
det någon annanstans
flyter runt på internet.
303
00:19:58,360 --> 00:20:01,240
Som en kinesisk
Skräpsatellit i rymden.
304
00:20:01,280 --> 00:20:04,600
Du kan poesi. de borde
Skriv hittexter.
305
00:20:04,640 --> 00:20:07,640
En amerikansk användare
som heter Little John
306
00:20:07,680 --> 00:20:10,480
den hade 10 år 2004
andra bilder upplagda.
307
00:20:10,520 --> 00:20:12,320
Texten för detta är:
308
00:20:12,840 --> 00:20:16,320
"15 år sedan,
kärlekens sommar, 1989.
309
00:20:17,360 --> 00:20:21,160
Jag saknar fortfarande Tyskland och Eifel.
Botten upp."
310
00:20:21,480 --> 00:20:22,920
Botten upp?
311
00:20:23,480 --> 00:20:27,760
Ser ut som en ungdomsfritid, eller hur?
– Det gjorde jag ibland.
312
00:20:27,800 --> 00:20:30,560
Som vårdare.
För att finansiera mina studier.
313
00:20:30,600 --> 00:20:33,360
Innan du träffar träffen
har upptäckt själva.
314
00:20:33,400 --> 00:20:35,640
Tyvärr har hiten gjort det
upptäckte mig.
315
00:20:35,680 --> 00:20:38,840
Det är en annan historia.
- En framgångsrik.
316
00:20:38,880 --> 00:20:40,360
Sett från slutet, ja.
317
00:20:40,400 --> 00:20:42,760
Utan "Mannen,
där det är värt det"
318
00:20:42,800 --> 00:20:44,840
detta skulle aldrig ha skapats här.
319
00:20:45,240 --> 00:20:47,520
Vem är mannen på bilden?
320
00:20:48,240 --> 00:20:50,000
Förmodligen en vårdare.
321
00:20:50,440 --> 00:20:52,800
Visst känner du inte honom?
- Nej.
322
00:20:53,800 --> 00:20:56,880
Fru Rosanelli,
Har du blivit utpressad?
323
00:20:58,360 --> 00:21:00,480
Då när? Varför?
- Ja Nej?
324
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
Nej.
325
00:21:02,480 --> 00:21:05,400
Berätta nu för mig
vad detta betyder här.
326
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
Adjö.
327
00:21:10,320 --> 00:21:13,400
Om vi vill veta något annat,
vi kommer att kontakta dig.
328
00:21:13,440 --> 00:21:16,200
Går du bara nu?
– Vi måste till och med.
329
00:21:27,280 --> 00:21:30,280
*Musik*
330
00:21:45,720 --> 00:21:48,280
Vi skriver det nu
för en sökning.
331
00:21:48,320 --> 00:21:52,160
Ta bilden med Rosanelli
och ta bort Rosanelli.
332
00:21:52,200 --> 00:21:54,040
Perfekt, Jütte, tack.
333
00:21:54,520 --> 00:21:56,040
*Meddelandeton*
334
00:21:57,840 --> 00:21:59,640
Åh, kärlek måste vara vacker.
335
00:21:59,720 --> 00:22:02,400
Detta ping, ping
hela dagen från din...
336
00:22:02,440 --> 00:22:05,640
Vad kallar du det i din ålder?
- Partner?
337
00:22:05,680 --> 00:22:07,200
Kompis vid livets slut?
338
00:22:07,720 --> 00:22:09,240
Vad gör hon för sitt uppehälle?
339
00:22:09,280 --> 00:22:12,360
när hon har så mycket tid
skicka till hjärtat?
340
00:22:12,400 --> 00:22:15,840
Hon är chefredaktör
från en mindre tidning i Köln.
341
00:22:15,960 --> 00:22:17,360
Från Köln Alive.
342
00:22:21,360 --> 00:22:24,360
*Musik*
343
00:22:39,840 --> 00:22:41,520
*telefonen ringer*
344
00:22:47,560 --> 00:22:51,440
Åhhh. Gjorde vi något fel?
ur ett polisperspektiv?
345
00:22:52,000 --> 00:22:53,520
Nej, allt är perfekt.
346
00:22:53,560 --> 00:22:57,320
Jag ville bara träffa Nicola ett ögonblick.
- Hon är i ett möte.
347
00:22:57,360 --> 00:23:01,760
Är hon här ofta hos dig?
Tidningar eller gäst i huset?
348
00:23:02,880 --> 00:23:06,200
Nicola ringer henne ofta,
när vi behöver fylla sidor.
349
00:23:06,240 --> 00:23:10,440
3 minuter senare är hon här, går
Fotografera dig själv från alla håll
350
00:23:10,480 --> 00:23:12,600
och svarar bra på alla frågor.
351
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
Vad tänker du just nu?
352
00:23:15,680 --> 00:23:18,360
Inget hurså?
– Män säger alltid så.
353
00:23:19,160 --> 00:23:23,320
Det kan inte vara mycket längre.
– Jag hörs senare i alla fall.
354
00:23:27,880 --> 00:23:30,880
*Musik*
355
00:23:42,600 --> 00:23:44,240
*telefonen ringer*
356
00:23:46,240 --> 00:23:47,600
(suckar)
357
00:23:51,760 --> 00:23:53,120
Ja?
358
00:23:53,560 --> 00:23:55,800
Du är precis där, helt rätt.
359
00:23:56,840 --> 00:23:58,200
Åh.
360
00:23:58,680 --> 00:24:00,320
Vet du vem det är?
361
00:24:00,600 --> 00:24:04,880
Jag noterar, Philipp Pohl.
Och ditt namn är?
362
00:24:05,720 --> 00:24:07,360
Sandra Jürgens.
363
00:24:08,240 --> 00:24:09,520
Ms Jürgens?
364
00:24:12,000 --> 00:24:15,240
Han hette Philipp Pohl.
– Han var körledare.
365
00:24:15,280 --> 00:24:18,480
Dirigent för ungdomskören
Kölns kaoskörer.
366
00:24:19,920 --> 00:24:23,440
Det fanns flera körer,
och det var en klubb tror jag.
367
00:24:24,640 --> 00:24:28,000
Då blir det en också
ges till klubbstyrelsen.
368
00:24:32,360 --> 00:24:35,360
*Musik*
369
00:24:59,920 --> 00:25:02,640
Herr Hallerbach? Hans Hallerbach?
370
00:25:03,120 --> 00:25:04,640
På jobbet.
371
00:25:06,000 --> 00:25:08,880
Det finns Kölns kaoskörer
faktiskt fortfarande?
372
00:25:12,440 --> 00:25:14,360
Knappt några minnen kvar.
373
00:25:14,840 --> 00:25:19,920
Men till körledaren Philipp Pohl
Kommer du ihåg? Eller?
374
00:25:21,280 --> 00:25:22,640
Mörk.
375
00:25:26,040 --> 00:25:29,680
Det var körresan.
Det var faktiskt en trevlig tid.
376
00:25:29,720 --> 00:25:32,400
Att komma ut. In i den vida världen.
377
00:25:33,160 --> 00:25:34,960
Från stadens gränser.
378
00:25:36,640 --> 00:25:39,600
Kaos ungdomskörs körresa
1989.
379
00:25:39,680 --> 00:25:42,800
Hur är det där?
med ditt minne? - Dåligt.
380
00:25:42,880 --> 00:25:44,960
Det var förut
ett tredjedels sekel.
381
00:25:45,000 --> 00:25:46,720
Och vad hände för 3 minuter sedan?
382
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
Vad borde ha funnits där?
383
00:25:49,640 --> 00:25:51,960
De hade besök
från en ung kvinna.
384
00:25:52,520 --> 00:25:56,360
Jag har ofta besök av unga
Kvinnor som letar efter gammal musik.
385
00:25:56,400 --> 00:25:58,320
Mitt hus är öppet för alla.
386
00:25:58,360 --> 00:26:03,560
Hon heter Larissa eller Larry Krüger.
Vad ville hon ha? - Köp skivor.
387
00:26:03,840 --> 00:26:07,160
Hon har ingen skivspelare.
Vi frågade runt.
388
00:26:07,240 --> 00:26:09,440
Då borde det
vara en gåva.
389
00:26:09,480 --> 00:26:11,520
Nu är det roliga över.
390
00:26:11,560 --> 00:26:14,040
Nämnde jag
att det handlar om mord?
391
00:26:19,360 --> 00:26:21,520
Hon tror att det skulle vara bättre för mig
392
00:26:21,560 --> 00:26:24,600
om mitt minne
skulle vara värre än det är.
393
00:26:26,560 --> 00:26:29,640
Under körresan,
Han var normal för mig då.
394
00:26:31,760 --> 00:26:35,960
Han var där med de coola kvinnorna.
Väl upptagen.- Kul?
395
00:26:37,400 --> 00:26:41,520
Med vårdarna. Med vem,
vilka var vad jag ville vara.
396
00:26:41,560 --> 00:26:45,560
Strax efter körresan 1989
föräldrarna till 2 flickor till mig
397
00:26:45,600 --> 00:26:49,360
och hävdade att Pohl hade
borttagna från deras döttrar.
398
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
Misshandlade han henne?
- Nej.
399
00:26:52,080 --> 00:26:53,880
Pohl hade något med dem båda.
400
00:26:55,080 --> 00:26:58,360
Hur gamla var tjejerna?
- 13 och 14.
401
00:26:58,480 --> 00:27:02,200
Idag är den under 14
Juridiken missbrukar alltid.
402
00:27:02,240 --> 00:27:05,040
Ja. Det gjorde vi då
ses annorlunda.
403
00:27:05,400 --> 00:27:08,160
Redan då fanns det redan
förseelsen
404
00:27:08,200 --> 00:27:10,560
av missbruk
av dem under skydd.
405
00:27:11,120 --> 00:27:13,160
Pohl var 30 och han var...
406
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
Han såg jävligt bra ut.
407
00:27:15,920 --> 00:27:18,480
Och han var jävligt charmig.
408
00:27:18,520 --> 00:27:21,000
Och han var en
jäkla bra körledare.
409
00:27:21,040 --> 00:27:22,840
Det bästa vi någonsin har haft.
410
00:27:22,880 --> 00:27:26,440
Brottsbalken förbjuder också
mycket bra körledare
411
00:27:26,560 --> 00:27:28,440
sexuella handlingar med barn.
412
00:27:28,480 --> 00:27:30,920
Han var inte intresserad
för barn.
413
00:27:30,960 --> 00:27:34,320
Pohl var av åsikten
inte alla 14-åringar är likadana.
414
00:27:34,360 --> 00:27:37,640
Vissa är fortfarande barn,
de andra är redan kvinnor.
415
00:27:37,680 --> 00:27:40,080
Hans intresse
var uteslutande...
416
00:27:40,120 --> 00:27:41,480
...unga kvinnor?
417
00:27:43,160 --> 00:27:46,000
Kände du till detta intresse?
- Nej.
418
00:27:46,040 --> 00:27:49,560
Men så här i efterhand har jag
gjorde några tankar
419
00:27:49,600 --> 00:27:51,880
om sådana kommentarer från honom.
420
00:27:54,040 --> 00:27:57,480
Jag hade kunnat gissa det.
Kom med mig.
421
00:27:58,600 --> 00:28:01,400
Jag visste inte,
vad han ville av mig.
422
00:28:02,920 --> 00:28:04,440
Jag var 13.
423
00:28:04,880 --> 00:28:08,480
Jag spelade in det själv.
Med min första kamera.
424
00:28:09,080 --> 00:28:12,120
När du besöker lägret.
(man) Alla tillsammans. Den 3.
425
00:28:13,800 --> 00:28:16,520
Õ Sweet Home Alabama.
426
00:28:19,360 --> 00:28:22,400
Sweet Home Alabama. O
427
00:28:26,920 --> 00:28:28,960
Alla avgudade honom.
428
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
Allt. Jag med. Förstår du?
429
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
Jag menar, jag var 13.
430
00:28:40,440 --> 00:28:42,200
Jag kände mig så...
431
00:28:44,320 --> 00:28:46,440
...kände mig vuxen, sett så.
432
00:28:49,000 --> 00:28:51,440
Tas så seriöst. Från en sådan man.
433
00:28:55,600 --> 00:28:58,600
*Musik*
434
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
Jag förstår.
435
00:29:05,680 --> 00:29:09,000
Vad har du gjort,
efter att föräldrarna var med dig?
436
00:29:09,040 --> 00:29:11,240
Vi har anklagelserna
tas på allvar.
437
00:29:11,280 --> 00:29:13,920
Även om vi inte gör det
ville vara så konservativ
438
00:29:13,960 --> 00:29:15,840
som Liederkranz Nippes e.V.
439
00:29:15,880 --> 00:29:17,480
Efteråt hörde jag
440
00:29:17,520 --> 00:29:21,160
att 2 flickor anklagelser
rest mot honom.
441
00:29:21,520 --> 00:29:23,480
Att det ens fanns en annons.
442
00:29:23,520 --> 00:29:26,000
Men det där ingenting
kom ur det.
443
00:29:26,120 --> 00:29:29,040
Styrelsen, vi var 3 man
och 2 kvinnor.
444
00:29:29,320 --> 00:29:32,600
Vi lyssnade på föräldrarna.
Vi lyssnade på Pohl.
445
00:29:32,640 --> 00:29:35,000
Vi har lyssnat på andra
som var där.
446
00:29:35,040 --> 00:29:36,920
Och så var det omröstning.
447
00:29:38,160 --> 00:29:39,640
Det fanns en avvikande röst.
448
00:29:40,800 --> 00:29:43,160
Alla andra har det
röstade på Pohl.
449
00:29:43,560 --> 00:29:45,640
Att han håller körriktningen?
450
00:29:47,120 --> 00:29:50,720
Skulle vara Pohl efter körresan
blivit befriad från sina plikter,
451
00:29:50,760 --> 00:29:54,640
skulle vara Sandra Jürgens och andra också
mycket sparades.
452
00:29:54,680 --> 00:29:56,800
Det var inte mitt beslut.
453
00:29:56,840 --> 00:29:59,160
Efter en konsert
han frågade mig
454
00:29:59,200 --> 00:30:01,360
om han ska köra hem mig.
455
00:30:01,480 --> 00:30:05,520
Jag var den enda vars föräldrar
var inte där. De var aldrig där.
456
00:30:06,560 --> 00:30:09,200
Och det var november.
Det ösregnade.
457
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
Och Philipp kör mig hem.
458
00:30:13,960 --> 00:30:16,840
Jag jublade till och med
när han sa,
459
00:30:16,880 --> 00:30:19,040
att vi går till hans hus.
460
00:30:19,520 --> 00:30:21,960
Bilden visar,
som chefen
461
00:30:22,000 --> 00:30:24,840
från barnhjälpsorganisationen
Kids4Care
462
00:30:24,880 --> 00:30:27,320
gosa med en barnmisshandlare.
463
00:30:27,480 --> 00:30:30,520
Han var ingen barnmisshandlare.
– Det hade vi tidigare.
464
00:30:31,360 --> 00:30:35,320
Jag var den enda personen i
hans liv. I 2 timmar. Jag trodde.
465
00:30:41,440 --> 00:30:43,880
Jag har aldrig någon
vad säger om det.
466
00:30:46,320 --> 00:30:48,520
Och han pratade aldrig om det.
467
00:30:48,560 --> 00:30:50,760
Som om ingenting hade hänt.
468
00:30:52,400 --> 00:30:54,280
Jag kunde inte stå ut.
469
00:30:55,320 --> 00:30:57,400
För att... jag var gravid.
470
00:30:59,040 --> 00:31:01,000
Hon berättade det inte för någon.
471
00:31:02,040 --> 00:31:04,280
Inte ens hennes föräldrar
har sett den.
472
00:31:04,320 --> 00:31:07,800
Jag försökte med en
att prata med vårdarna.
473
00:31:07,840 --> 00:31:09,240
En av kvinnorna.
474
00:31:09,640 --> 00:31:12,600
Och vårdaren,
Hette hon Mariella Rosanelli?
475
00:31:13,520 --> 00:31:16,160
Eller snarare Kerstin Kruppke?
476
00:31:18,200 --> 00:31:21,760
Det var fem stycken
och alla såg så lika ut.
477
00:31:23,320 --> 00:31:25,800
Hur gjorde vårdaren
reagerade på det?
478
00:31:26,120 --> 00:31:29,720
Hon sa att det kommer i din ålder
oftare.
479
00:31:30,040 --> 00:31:31,840
Pseudograviditeter.
480
00:31:33,000 --> 00:31:35,720
Precis som med kaniner eller tikar.
481
00:31:38,400 --> 00:31:41,320
I längden kan det
håll inte detta hemligt.
482
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
I den sjätte månaden...
483
00:31:45,480 --> 00:31:46,840
Där fick jag...
484
00:31:48,240 --> 00:31:50,560
...1,5 flaska på morgonen
drack.
485
00:31:50,600 --> 00:31:52,840
Allt som fanns där. Mycket konjak.
486
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
Jag bara hoppades
att du dör av det.
487
00:31:57,080 --> 00:31:59,680
Eller åtminstone barnet
i min mage.
488
00:32:02,000 --> 00:32:03,800
Men så var det inte.
489
00:32:05,440 --> 00:32:09,160
Läkarna har henne på sjukhuset
fördes ur koma.
490
00:32:09,200 --> 00:32:11,680
Och sedan såg
vad som egentligen pågick.
491
00:32:12,080 --> 00:32:16,240
Sedan föddes barnet.
Utan stall, utan oxar, utan åsna.
492
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
Och utan heliga kungar.
493
00:32:19,680 --> 00:32:23,280
Med en svår alkoholrelaterad
Mentalt handikapp.
494
00:32:23,440 --> 00:32:25,240
Jag kallade honom Nick.
495
00:32:26,680 --> 00:32:29,040
Jag har sett honom 3 gånger i mitt liv.
496
00:32:30,080 --> 00:32:32,640
Han bor i ett hem
i 35 år.
497
00:32:33,080 --> 00:32:35,440
Även då har hon sig själv
skäms fortfarande
498
00:32:35,480 --> 00:32:39,480
att hon inte vågade
att nämna faderns namn.
499
00:32:39,520 --> 00:32:41,360
Jag kunde inte göra det.
500
00:32:43,120 --> 00:32:45,760
Jag trodde,
det är mitt fel.
501
00:32:45,800 --> 00:32:48,440
Men det fanns en
engagerad åklagare,
502
00:32:48,480 --> 00:32:50,840
den ena och en
har dragit ihop.
503
00:32:50,880 --> 00:32:53,160
Där var barnet, ett DNA-test
504
00:32:53,200 --> 00:32:56,200
och därmed beviset
att Pohl var fadern.
505
00:32:56,880 --> 00:32:59,320
Rättegång, en fällande dom.
506
00:32:59,360 --> 00:33:03,160
7 fler körbarn, den
har framfört anklagelser mot honom.
507
00:33:03,760 --> 00:33:07,160
Innan han kommer in i sin cell
tog sitt liv.
508
00:33:07,680 --> 00:33:09,560
Det är inte min sak,
509
00:33:09,600 --> 00:33:13,920
men har du ångrat dig,
att ha röstat på Pohl då?
510
00:33:16,000 --> 00:33:17,760
Jag var den avvikande rösten.
511
00:33:17,920 --> 00:33:19,920
Jag trodde nästan det.
512
00:33:20,160 --> 00:33:21,440
*Dörrklocka*
513
00:33:21,800 --> 00:33:23,560
Men varför den enda?
514
00:33:24,440 --> 00:33:28,040
Det fanns ett uttalande från
Kerstin Kruppke, även Rosanelli,
515
00:33:28,080 --> 00:33:30,440
som var där som handledare på den tiden.
516
00:33:30,480 --> 00:33:34,520
Det svor hon på
det kunde inte finnas någon sanning i anklagelserna,
517
00:33:34,560 --> 00:33:36,800
eftersom Pohl hela tiden
var med henne.
518
00:33:36,840 --> 00:33:40,280
Och tjejerna var någon helt annanstans.
Jag kommer snart.
519
00:33:40,320 --> 00:33:42,640
Ändå har du det
röstade nej.
520
00:33:42,680 --> 00:33:45,880
Jag trodde inte ett ord hon sa.
- Hon ljög.
521
00:33:47,440 --> 00:33:49,760
Det har hon bara inte
berättade sanningen.
522
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
Förstår du skillnaden?
523
00:33:51,720 --> 00:33:54,440
Jag är med polisen,
Jag förstår allt.
524
00:33:54,480 --> 00:33:57,640
Men det är du i alla fall
har inte gjort mer
525
00:33:57,680 --> 00:33:59,800
Jag förstår fortfarande inte det.
526
00:34:01,360 --> 00:34:03,640
Jag böjde mig för majoriteten.
527
00:34:04,520 --> 00:34:06,600
Det var bara en annan tid.
528
00:34:07,040 --> 00:34:10,840
På det här fotot är du i ett
Tält med en 2 år senare
529
00:34:10,880 --> 00:34:12,760
dömda sexförbrytare,
530
00:34:12,800 --> 00:34:14,840
som tog sitt liv.
531
00:34:14,880 --> 00:34:18,080
Några av hans gärningar
förmodligen den allvarligaste,
532
00:34:18,159 --> 00:34:22,239
kunde ha förhindrats,
om du hade berättat sanningen.
533
00:34:22,280 --> 00:34:23,960
Men du täckte för honom.
534
00:34:24,000 --> 00:34:27,719
Jag visste inte sanningen.
- De ville inte känna henne.
535
00:34:29,520 --> 00:34:32,840
Jag tror det i efterhand
även för troligt.
536
00:34:32,880 --> 00:34:34,880
Men jag ljög inte.
537
00:34:36,159 --> 00:34:39,440
Hur skulle du beskriva det,
så här i efterhand?
538
00:34:39,760 --> 00:34:41,719
Pohl var bara intim med dig,
539
00:34:41,920 --> 00:34:44,880
sedan smyger han ut
och in med tjejerna?
540
00:34:44,920 --> 00:34:47,320
Det är så man måste vara
Tänk dig att.
541
00:34:47,360 --> 00:34:49,679
Jag kunde inte föreställa mig det.
542
00:34:50,000 --> 00:34:52,280
Det var ofattbart för mig.
543
00:34:53,199 --> 00:34:55,400
Och Philip var extremt manipulativ.
544
00:34:56,280 --> 00:34:59,880
Ha det på tjejerna
adresserad? - Självklart.
545
00:35:00,400 --> 00:35:03,800
Jag ångrar såklart
att jag var så blind då.
546
00:35:03,960 --> 00:35:05,600
Och vad jag ångrar det.
547
00:35:06,360 --> 00:35:08,160
Hur är det med ryktena
548
00:35:08,200 --> 00:35:12,360
att ni är tillsammans
smugit in i tjejernas tält?
549
00:35:13,480 --> 00:35:16,840
Är du galen? - Jag var bara
bara internet.
550
00:35:17,480 --> 00:35:19,160
Internetdomstolen.
551
00:35:19,240 --> 00:35:22,320
Ryktekvarnen online,
som börjar bubbla,
552
00:35:22,360 --> 00:35:25,080
om ett sådant foto
inklusive historien blir viral.
553
00:35:25,120 --> 00:35:28,200
Jag är medveten
hur något sådant här kan utvecklas.
554
00:35:28,240 --> 00:35:31,240
Då bör du också veta,
att ditt jobb,
555
00:35:31,280 --> 00:35:33,720
det betyder mycket för dig,
borde vara borta.
556
00:35:33,760 --> 00:35:37,360
Och du kommer aldrig att vara i en igen
jämförbart arbete.
557
00:35:37,400 --> 00:35:40,120
Jag visste inte,
att denna bild finns,
558
00:35:40,160 --> 00:35:42,200
tills du visade mig.
559
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
Så det var de inte
utpressad med det?
560
00:35:44,440 --> 00:35:46,800
Kanske skulle jag vara det
var nästa.
561
00:35:46,840 --> 00:35:50,120
Varför skickar du Larissa Krüger
sedan till Hallerbach,
562
00:35:50,280 --> 00:35:52,640
för att göra det klart för honom
att han ska ljuga?
563
00:35:52,680 --> 00:35:54,120
För jag känner till Köln.
564
00:35:54,160 --> 00:35:57,520
Där sitter riksåklagaren med Lommi
med en lokal reporter.
565
00:35:57,560 --> 00:36:00,680
Efter 10 Kölsch säger han,
Gissa vad vår tur är.
566
00:36:00,720 --> 00:36:03,600
På Rosanelli.
– Precis, på Rosanelli.
567
00:36:05,640 --> 00:36:07,400
Och tror vi henne?
568
00:36:08,160 --> 00:36:11,960
Jag tror det här med Kids4Care
är gottgörelse för det,
569
00:36:12,000 --> 00:36:14,120
vad hon inte ville se då.
570
00:36:14,160 --> 00:36:17,760
Jag tror att hitgrejen
är ett identitetsbyte.
571
00:36:17,800 --> 00:36:19,680
En enda flykt från det.
572
00:36:19,840 --> 00:36:23,240
Jag tror också det. Så rent
Jag menar när det gäller kökspsykologi.
573
00:36:25,320 --> 00:36:30,480
Så till en mätare på 1 501
och en hjulbas
574
00:36:30,520 --> 00:36:36,040
på 2 495 millimeter
Den här bilen passar perfekt.
575
00:36:36,560 --> 00:36:40,120
Och den här bilen kör i vitt
med Münchens registreringsskylt
576
00:36:40,160 --> 00:36:44,120
främst här
för denna bildelningsleverantör.
577
00:36:44,640 --> 00:36:46,600
Har de redan efterfrågats?
578
00:36:46,720 --> 00:36:50,440
"Skada som leder till en olycka
med personligt deltagande passar,
579
00:36:50,480 --> 00:36:53,200
kunde inte hos någon av våra
Fordon har upptäckts."
580
00:36:53,240 --> 00:36:56,120
Få ut dem,
vem hyrde vid tidpunkten för brottet?
581
00:36:56,160 --> 00:37:00,160
Om de inte gör det behöver de inte göra det.
Inte utan konkret misstanke.
582
00:37:00,200 --> 00:37:04,000
Efter samråd med
Åklagare, du har rätt.
583
00:37:05,480 --> 00:37:07,320
Hon har inget körkort.
584
00:37:07,360 --> 00:37:09,240
WHO?
- Rosanelli.
585
00:37:09,760 --> 00:37:11,520
Fick trasan för 20 år sedan
586
00:37:11,560 --> 00:37:14,960
efter en het natt av hits
gav upp på grund av alkohol,
587
00:37:15,000 --> 00:37:17,760
sedan sprack MPU:n,
aldrig provat igen.
588
00:37:17,800 --> 00:37:20,120
Betyder inte
att hon inte kan köra.
589
00:37:20,160 --> 00:37:22,520
Du behöver fortfarande
ett körkort,
590
00:37:22,560 --> 00:37:24,560
att bli YourShare-kund.
591
00:37:24,600 --> 00:37:28,040
Hon har ett väldigt bra motiv
och inget alibi.- Åtminstone.
592
00:37:28,080 --> 00:37:29,600
Kvinnan bor ensam.
593
00:37:29,640 --> 00:37:33,440
Hur många gånger har du haft under de senaste
Hade ett alibi i flera år, Max,
594
00:37:33,480 --> 00:37:34,880
som en gammal herrelösa?
595
00:37:34,920 --> 00:37:38,640
Strax när jag använder ordet
lyssna igen.- Och sedan?
596
00:37:38,760 --> 00:37:41,520
Jag kanske tror det
någon gång också.
597
00:37:45,040 --> 00:37:48,040
*Musik*
598
00:37:49,640 --> 00:37:51,160
Hur var din dag?
599
00:37:53,640 --> 00:37:55,280
Vad gör ditt fall?
600
00:37:56,240 --> 00:37:58,320
Utreder vi?
- Egentligen?
601
00:38:06,480 --> 00:38:08,680
Min blus brinner, Max.
602
00:38:12,400 --> 00:38:15,200
Det får jag faktiskt inte
prata med dig om det.
603
00:38:15,240 --> 00:38:17,280
Har du redan börjat det?
604
00:38:17,320 --> 00:38:19,240
Dessutom är det komplicerat.
605
00:38:19,320 --> 00:38:22,040
Vi har fortfarande åtminstone
5 blusar lång tid.
606
00:38:22,200 --> 00:38:25,760
Ni delar med varandra,
vad du upplevde den dagen.
607
00:38:25,840 --> 00:38:27,800
Ni kommunicerar med varandra, eller hur?
608
00:38:27,840 --> 00:38:30,080
"Varför bryr du dig nu?
609
00:38:30,120 --> 00:38:31,880
Vad är annorlunda just nu?"
610
00:38:33,840 --> 00:38:36,120
Men jag kan berätta
nämner inga namn.
611
00:38:37,000 --> 00:38:39,720
Jag vet inte i alla fall.
- Åh åh åh.
612
00:38:40,920 --> 00:38:43,760
Du har bra kontakt i Köln.
- Sann.
613
00:38:44,680 --> 00:38:46,840
Handlar det om en kändis eller något?
614
00:38:47,720 --> 00:38:50,200
"Jag kan inte säga dig det,
Skatt."
615
00:38:50,920 --> 00:38:53,200
Kan du inte berätta för mig, älskling?
616
00:38:56,080 --> 00:38:58,120
Kan du läsa tankar nu?
617
00:38:58,800 --> 00:39:00,480
Visste du inte det?
618
00:39:03,400 --> 00:39:05,440
Vi måste berätta om oss själva.
619
00:39:06,120 --> 00:39:08,400
Om vår dag, om vårt arbete.
620
00:39:08,440 --> 00:39:11,320
Jag vill inte vara med en person
vara tillsammans,
621
00:39:11,360 --> 00:39:13,480
som gör upp allt med sig själv.
622
00:39:13,520 --> 00:39:15,440
Då kan jag vara ensam.
623
00:39:15,480 --> 00:39:16,840
Väl.
624
00:39:17,640 --> 00:39:19,320
Hur var min dag?
625
00:39:20,120 --> 00:39:21,840
Ja, hur var han?
626
00:39:23,320 --> 00:39:27,280
Det är en sådan välsignelse att det var då
Det fanns inga mobilkameror ännu
627
00:39:27,320 --> 00:39:29,080
och inga sociala medier.
628
00:39:29,640 --> 00:39:33,240
När jag tänker på det,
varje skit skulle ha fotograferats,
629
00:39:33,280 --> 00:39:36,360
som vi tillverkade
och läggs ut på nätet.
630
00:39:37,840 --> 00:39:39,520
Då förbarma dig Gud över oss.
631
00:39:40,400 --> 00:39:42,480
Vad har du gjort?
632
00:39:43,800 --> 00:39:47,760
Jag säger dig, det var en välsignelse,
att det inte fanns några mobilkameror.
633
00:39:48,480 --> 00:39:50,320
Gammal vit man.
634
00:39:52,080 --> 00:39:55,720
Vit med skarpt S
eller med normalt S?
635
00:39:57,720 --> 00:39:59,320
Hur lät det?
636
00:40:00,640 --> 00:40:03,920
Det lät som ett skarpt S.
637
00:40:08,400 --> 00:40:09,560
(stönar)
638
00:40:15,000 --> 00:40:16,600
(brum)
639
00:40:18,840 --> 00:40:23,280
Õ säger jag, barman,
Jag vill ha tonic gin.
640
00:40:24,880 --> 00:40:27,320
Med mycket gin och lite tonic i.
641
00:40:28,880 --> 00:40:31,080
Det är för sent för mig.
642
00:40:33,280 --> 00:40:35,920
Det är för sent för mig. O
643
00:40:41,600 --> 00:40:43,520
Det är någon som bråkar.
644
00:40:45,920 --> 00:40:47,400
mage med öl.
645
00:40:47,440 --> 00:40:50,760
Han heter Schröder, men det gör alla
kalla honom Wampe med öl.
646
00:40:50,800 --> 00:40:52,320
Han själv också.
647
00:40:52,360 --> 00:40:54,160
Man vänjer sig vid honom.
648
00:40:55,280 --> 00:40:57,320
Vad sjöng du nyss?
649
00:40:59,400 --> 00:41:02,160
öronmask,
var på radion igår kväll.
650
00:41:03,120 --> 00:41:04,640
"Du ljuger, Max."
651
00:41:05,400 --> 00:41:06,880
"Det stämmer."
652
00:41:07,800 --> 00:41:10,360
Du vet faktiskt
Mariella Rosanelli?
653
00:41:11,720 --> 00:41:14,760
Det var hennes träff just nu, eller hur?
- Ja.
654
00:41:16,240 --> 00:41:17,960
Hur kommer du på henne?
655
00:41:19,400 --> 00:41:21,640
Jag kan inte berätta för dig.
- Det är inget.
656
00:41:21,680 --> 00:41:24,560
Men jag kan berätta
Ja jag känner dig.
657
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
Vi hade dem åtminstone
redan 10 gånger i tidningen.
658
00:41:27,440 --> 00:41:30,920
Nyligen även på förstasidan.
– Det har jag sett.
659
00:41:30,960 --> 00:41:34,280
Jag läser också,
som skrev artikeln
660
00:41:34,320 --> 00:41:35,440
en Ole Wagner.
661
00:41:35,480 --> 00:41:39,200
Tror du att jag klarar det här?
Låt oss prata? - Visst, varför inte?
662
00:41:40,920 --> 00:41:43,800
Jag bokar en tid
i eftermiddag, eller hur?
663
00:41:45,080 --> 00:41:48,080
*Musik*
664
00:41:50,560 --> 00:41:53,840
Trevligt och långsamt i början.
Och sedan snyggt med tryck.
665
00:41:55,120 --> 00:41:57,200
Ja bra. Mycket bra.
666
00:42:00,480 --> 00:42:02,520
Vad ville du ha i skivaffären?
667
00:42:02,560 --> 00:42:05,480
Jag har sett,
att du såg mig.
668
00:42:05,520 --> 00:42:07,200
Jag vill att det här ska sluta.
669
00:42:07,240 --> 00:42:09,600
Att folk inte börjar
att tänka,
670
00:42:09,640 --> 00:42:11,800
vad polisen gör här hela tiden.
671
00:42:11,960 --> 00:42:14,560
Annars får vi se mycket
från barnen aldrig mer.
672
00:42:14,600 --> 00:42:16,520
Kom aldrig tillbaka.
- Annars?
673
00:42:17,680 --> 00:42:19,760
Slå hårt nu.
674
00:42:21,120 --> 00:42:23,200
Ja exakt.
675
00:42:23,680 --> 00:42:25,040
Är det ditt jobb?
676
00:42:25,080 --> 00:42:28,160
Rosanelli säger slå på,
och du träffade den?
677
00:42:28,200 --> 00:42:29,840
Detta är min syster.
678
00:42:29,880 --> 00:42:33,880
Hon har samma pappa som jag.
Och det är min bror.
679
00:42:33,920 --> 00:42:35,880
Har han också samma pappa?
680
00:42:35,920 --> 00:42:38,160
Många här har samma pappa.
681
00:42:38,200 --> 00:42:41,760
Pappan som inte längre är där.
Drink-redan-på-morgon-pappan.
682
00:42:41,800 --> 00:42:45,640
Den naken pappa.
Den påkörda fadern - Okej.
683
00:42:45,680 --> 00:42:49,480
Familjerelationer
är generöst upplagda här.
684
00:42:49,520 --> 00:42:53,480
Tydligen kallar hon dig Signora Rosanelli
mia figlia. Min dotter.
685
00:42:54,720 --> 00:42:58,840
Hur kan jag föreställa mig det, det
Förhållande mellan dig och henne?
686
00:42:58,880 --> 00:43:01,160
Du kan först föreställa dig
687
00:43:01,200 --> 00:43:03,520
vad barn gör
inte borde uppleva.
688
00:43:03,560 --> 00:43:05,040
Jag har upplevt allt.
689
00:43:05,080 --> 00:43:08,960
Och mycket mer vad du
kan inte ens föreställa mig.
690
00:43:09,120 --> 00:43:10,240
Larissa?
691
00:43:14,680 --> 00:43:17,240
Rosanelli fick dig därifrån.
Jag vet.
692
00:43:17,280 --> 00:43:21,200
Det kan jag tänka mig
Du är henne evigt tacksam för det.
693
00:43:21,760 --> 00:43:24,400
Jag är också. Men jag är också jag.
694
00:43:24,440 --> 00:43:28,920
Och nu betyder det för dig,
Hur kan jag föreställa mig det?
695
00:43:36,960 --> 00:43:40,120
Jag måste gå. Ciao. Vi ses senare.
- Vi ses senare.
696
00:43:44,080 --> 00:43:47,080
*Musik*
697
00:43:53,280 --> 00:43:54,680
Nicola?
698
00:43:56,560 --> 00:43:59,560
*Musik*
699
00:44:11,880 --> 00:44:14,080
"Max, Max, Max. Kom igen.
700
00:44:14,520 --> 00:44:16,520
Du har ett sånt kort också.
701
00:44:16,560 --> 00:44:18,240
Eller? Är det...
702
00:44:18,960 --> 00:44:21,880
Nej. Du är registrerad där också."
703
00:44:41,280 --> 00:44:43,040
Glömde du.
704
00:44:43,800 --> 00:44:46,320
Det är därför jag är här igen.
Tack.
705
00:44:48,520 --> 00:44:51,080
Vad är det för fel, Max?
- Nej. Vad ska det vara då?
706
00:44:54,600 --> 00:44:56,560
"Kan du säga att jag ljuger?"
707
00:44:57,280 --> 00:44:59,040
"Ja. Jag märker det."
708
00:45:01,520 --> 00:45:03,840
Vi ses senare.
- Vi ses senare.
709
00:45:08,960 --> 00:45:10,680
*Mobiltelefonvibrationer*
710
00:45:14,360 --> 00:45:16,160
Ja?
- Rapport från KTU.
711
00:45:16,200 --> 00:45:19,400
27 olika tryck
i närheten av liket.
712
00:45:19,440 --> 00:45:24,440
2 katter, en tvättbjörn, men
inte en av Mariella Rosanelli
713
00:45:24,480 --> 00:45:26,320
eller Larissa Krüger.
714
00:45:26,560 --> 00:45:31,440
Varför? - På grund av skostorleken.
Där är det. Är bara vägen.
715
00:45:33,320 --> 00:45:36,800
Cappuccino? - Ja, med en vanlig
Mjölk, tack.- Va bene.
716
00:45:44,720 --> 00:45:46,080
Ms Peter.
717
00:45:46,560 --> 00:45:49,920
Jag var med din kollega,
med Ole Wagner, arrangerat.
718
00:45:49,960 --> 00:45:53,560
Ole, kom ut. Ja jag är här.
Har du sett Fritzi?
719
00:45:53,880 --> 00:45:56,760
Är du blind, min vän?
Hon sitter vid bordet.
720
00:46:00,240 --> 00:46:02,840
Ole Wagner, Fritzi Brückner.
721
00:46:03,480 --> 00:46:04,880
Svenja Peter.
722
00:46:05,920 --> 00:46:07,640
Är det allt du?
723
00:46:08,040 --> 00:46:10,520
jag är en
mångfaldig personlighet.
724
00:46:10,560 --> 00:46:14,040
Du kan också se det så här,
att vi bara har 3 redaktörer
725
00:46:14,080 --> 00:46:18,120
och några fria människor, alla under
skriva flera pseudonymer.
726
00:46:18,160 --> 00:46:22,320
Så då har du alla artiklar
skrivit om Mariella Rosanelli?
727
00:46:22,360 --> 00:46:24,160
Ja. Så vi.
728
00:46:24,920 --> 00:46:26,200
Eller, Ole?
729
00:46:27,200 --> 00:46:28,480
Ole nickar.
730
00:46:29,640 --> 00:46:32,000
Jag läste alla dessa artiklar.
731
00:46:32,320 --> 00:46:34,680
OK?
Vad mer vill du ha av oss då?
732
00:46:34,720 --> 00:46:37,080
Vet vad du
skrev inte.
733
00:46:37,120 --> 00:46:38,240
Dina 13 artiklar,
734
00:46:38,280 --> 00:46:41,800
de läser som en
Gratis reklam för Kids4Care.
735
00:46:41,840 --> 00:46:44,400
Ja det stämmer. Tyvärr.
736
00:46:45,400 --> 00:46:46,760
Okej, vad saknas?
737
00:46:47,680 --> 00:46:51,560
Vad Rosanelli sa här
Jag tycker att det är väldigt intressant.
738
00:46:52,320 --> 00:46:56,520
"Jag gjorde alltid som jag ville
ordinerades för män.
739
00:46:56,560 --> 00:46:59,240
Det var det värsta
i schlagerbranschen.
740
00:46:59,280 --> 00:47:02,240
Nu gör jag vad jag vill
och när jag vill ha det.
741
00:47:02,280 --> 00:47:04,680
Och om du ser mig
Drottning Rosanelli ringer,
742
00:47:04,720 --> 00:47:07,040
Då gjorde jag allt rätt."
743
00:47:07,760 --> 00:47:10,400
Kids4Care är beroende
från deras stiftelse.
744
00:47:10,440 --> 00:47:12,760
hela dina tillgångar
är där inne.
745
00:47:12,800 --> 00:47:15,400
Alla inkomster från deras låtar
flödar in.
746
00:47:15,440 --> 00:47:17,560
Hon är ansiktet utåt för Kids4Care.
747
00:47:17,600 --> 00:47:20,280
Hon är kvinnan
med alla kontakter till kontoret.
748
00:47:20,320 --> 00:47:23,640
Alla som säger emot henne
vågat, är sedan länge borta.
749
00:47:23,800 --> 00:47:27,720
Utan Rosanelli skulle det också finnas Kids4Care
inte alls längre.- Och vice versa.
750
00:47:27,760 --> 00:47:30,080
Om en dör är båda döda.
751
00:47:30,840 --> 00:47:34,200
Vänta lite. Men det gör hon
också utmärkt arbete.
752
00:47:34,240 --> 00:47:36,680
Även om de är det
anser sig själv vara drottningen.
753
00:47:36,720 --> 00:47:40,240
Ibland är det en monarki
överlägsen demokratin.
754
00:47:40,360 --> 00:47:42,480
Och varför gör du det?
dåligt arbete?
755
00:47:42,520 --> 00:47:44,760
Varför skriver du inte vad som händer?
756
00:47:47,400 --> 00:47:49,480
För jag blev ombedd att göra det.
757
00:47:51,080 --> 00:47:52,440
Nicola?
758
00:47:56,600 --> 00:47:59,880
Du är hennes vän.
- Berättar du fortfarande?
759
00:48:00,960 --> 00:48:02,920
Det fick du inte av mig.
760
00:48:03,640 --> 00:48:05,880
De två har känt varandra för alltid.
761
00:48:07,640 --> 00:48:09,240
Mariella och Nicola?
762
00:48:09,520 --> 00:48:13,120
De är båda i samma hyreshus
växte upp i Kierdorf.
763
00:48:13,160 --> 00:48:15,200
Gick i samma skola
764
00:48:15,240 --> 00:48:17,880
har i samma klubb
Spelade studsboll.
765
00:48:17,920 --> 00:48:21,640
Var det vad Nicola sa till dig?
- Jag gjorde lite research. - Varför?
766
00:48:21,680 --> 00:48:24,960
För Fritzi känner inte för det
om klickjournalistik
767
00:48:25,000 --> 00:48:28,760
och undrade varför hon gjorde det
måste leverera permanent.
768
00:48:28,800 --> 00:48:31,960
Sedan finns det två
Alltså flickvänner.- Kanske.
769
00:48:32,000 --> 00:48:35,840
Mariella har bara vänner när
om de är användbara för henne.
770
00:48:37,400 --> 00:48:39,080
Och vad ska du göra nu?
771
00:48:39,440 --> 00:48:43,440
Ole skriver nästa vecka
vår 14:e välvilliga artikel.
772
00:48:48,240 --> 00:48:49,600
Vad gör du nu?
773
00:48:50,720 --> 00:48:53,800
"Jag går därifrån med 2 flaskor nu
Rött vin på Rhen."
774
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Tack, jag tar hand om det här.
775
00:49:04,840 --> 00:49:07,000
"Jag kan göra det
förlora inte redan.
776
00:49:07,040 --> 00:49:09,360
Jag har det dock
hittade just."
777
00:49:17,160 --> 00:49:20,160
*Musik*
778
00:49:43,720 --> 00:49:46,080
God dag,
Jag heter Nicola Koch.
779
00:49:46,680 --> 00:49:50,120
Jag har något viktigt i en
Glöm din hyrbil.
780
00:49:50,160 --> 00:49:53,040
(kvinna) När var det?
- Det var 5 dagar sedan.
781
00:49:54,240 --> 00:49:58,000
Ringer du bara nu? - Därför att
Jag märkte det just nu.
782
00:49:58,040 --> 00:49:59,960
Tid?
- Runt midnatt.
783
00:50:00,280 --> 00:50:01,880
Kundnummer?
784
00:50:03,560 --> 00:50:08,200
kundnummer är
7763737 837.
785
00:50:09,560 --> 00:50:12,320
Det är du inte just nu
med oss...
786
00:50:13,920 --> 00:50:15,840
Ah, förlåt, där har jag det.
787
00:50:16,680 --> 00:50:20,400
Ingenting hittades i bilen.
Stort tack för ditt samtal.
788
00:50:20,440 --> 00:50:22,080
Hej, vänta lite.
789
00:50:22,120 --> 00:50:24,560
det gör jag gärna
ta en titt själv.
790
00:50:24,600 --> 00:50:27,560
Kanske det är
gled under sätet.
791
00:50:28,960 --> 00:50:30,720
Det var min vigselring.
792
00:50:31,760 --> 00:50:35,920
Lyssna, är bilen någonstans?
på väg eller är det någonstans?
793
00:50:35,960 --> 00:50:38,040
Vilken registreringsskylt har den?
794
00:50:40,520 --> 00:50:43,520
*Musik*
795
00:50:46,160 --> 00:50:48,080
Bilen ser bra ut dock.
796
00:50:50,960 --> 00:50:53,000
Jag fruktar det värsta.
797
00:50:57,280 --> 00:51:01,440
Förälskad, Max, du måste alltid
tro på det bästa, på det vackraste.
798
00:51:01,480 --> 00:51:03,760
Annars fungerar det inte.
- Tror du?
799
00:51:04,200 --> 00:51:06,160
Det är jag övertygad om.
800
00:51:10,200 --> 00:51:13,240
*Musik*
801
00:51:38,280 --> 00:51:41,160
"Det finns ingenting.
Det finns inget där.
802
00:51:41,200 --> 00:51:44,280
Det är allt bra.
Bra, bra, bra, bra."
803
00:52:03,560 --> 00:52:07,960
Vi måste berätta om oss själva.
Om vår dag, om vårt arbete.
804
00:52:08,000 --> 00:52:10,880
Jag vill inte vara med en person
vara tillsammans,
805
00:52:10,920 --> 00:52:13,320
allt är bara
med dig själv.
806
00:52:13,360 --> 00:52:15,360
Jag kan också vara ensam där.
807
00:52:18,560 --> 00:52:20,400
Gjorde det några misstag?
808
00:52:20,840 --> 00:52:24,000
Du kunde ha litat på utpressningen
ska släppa in?
809
00:52:24,040 --> 00:52:28,120
Det är alltid fel att påpeka det
att acceptera krav från utpressare.
810
00:52:28,800 --> 00:52:30,240
Alltid alltid?
811
00:52:35,040 --> 00:52:38,040
*Musik*
812
00:52:48,600 --> 00:52:51,600
*Musik*
813
00:53:53,120 --> 00:53:56,680
Färgen är för tjock.
Huvan målades över.
814
00:53:56,720 --> 00:53:59,720
Förmodligen dem också
Vindrutan bytt.
815
00:53:59,760 --> 00:54:02,360
Åtminstone ser gummitätningen ut
annorlunda
816
00:54:02,400 --> 00:54:04,160
än de andra skivorna.
817
00:54:04,200 --> 00:54:06,960
Hur länge sedan var det?
En vecka eller längre?
818
00:54:07,000 --> 00:54:10,240
Kan du lista ut det?
- Jag skulle behöva undersöka det närmare.
819
00:54:10,280 --> 00:54:13,320
Detta kräver mer
som en privat tjänst
820
00:54:13,360 --> 00:54:15,360
och denna färgskiktsmätanordning.
821
00:54:16,800 --> 00:54:20,040
Vad händer med bilen?
– Kommer att beslagtas.
822
00:54:20,160 --> 00:54:21,840
Utan en officiell avtorkning?
823
00:54:22,400 --> 00:54:24,840
Med. Privat är nu över.
824
00:54:24,880 --> 00:54:26,600
Jag tar hand om det.
825
00:54:32,240 --> 00:54:35,240
*Musik*
826
00:54:49,400 --> 00:54:51,240
Jag måste prata med Nicola.
827
00:54:51,320 --> 00:54:52,840
Nu. Ensam.
828
00:55:09,360 --> 00:55:12,520
Du har dina stövlar
bortkastad. Varför?
829
00:55:14,280 --> 00:55:17,960
Ingenting kommer någonsin att skada dina fötter
separat från dessa skor.
830
00:55:18,000 --> 00:55:19,520
Är dina ord.
831
00:55:20,640 --> 00:55:24,480
Hyrde du en bil?
var en person dödades?
832
00:55:25,480 --> 00:55:27,200
Är du helt galen nu?
833
00:55:27,240 --> 00:55:30,520
Visa mig dem då
YourShare faktureringsdokument.
834
00:55:31,040 --> 00:55:33,560
Hur lång tid har du?
hyrt bilen?
835
00:55:33,960 --> 00:55:37,560
Så att tiden räcker till,
att få bilen reparerad?
836
00:55:38,960 --> 00:55:41,400
du vet,
vad bryter du just nu?
837
00:55:42,280 --> 00:55:45,400
"Vad spelar du för mig?
Att du älskar mig?"
838
00:55:46,480 --> 00:55:48,320
"Max, snälla glöm det.
839
00:55:49,880 --> 00:55:52,760
Låtsas att du har
märkte inte det."
840
00:55:53,080 --> 00:55:55,280
"Vad gör du mot mig?
841
00:55:55,760 --> 00:55:59,400
Sov med mig för att ta reda på det
vad vet jag om dig?"
842
00:55:59,440 --> 00:56:01,640
"Det är annorlunda än du tror."
843
00:56:02,240 --> 00:56:05,640
Självklart. Jag är galen. Vad annars?
844
00:56:06,360 --> 00:56:08,920
"Och jag gamla idiot
faller för det."
845
00:56:09,320 --> 00:56:11,120
Snälla berätta sanningen för mig.
846
00:56:11,160 --> 00:56:13,600
Snälla du. Snälla snälla snälla.
847
00:56:16,880 --> 00:56:18,200
Jag kan inte.
848
00:56:18,760 --> 00:56:20,160
Du behöver.
849
00:56:20,640 --> 00:56:23,800
Det är kanske
sista chansen vi har kvar.
850
00:56:23,840 --> 00:56:25,160
Gå nu.
851
00:56:25,680 --> 00:56:27,480
Sanningen. Snälla du.
852
00:56:28,760 --> 00:56:31,760
Snälla snälla snälla.
- Du är galen.
853
00:56:32,920 --> 00:56:34,920
Kanske jag gör.
854
00:56:38,280 --> 00:56:39,640
Gå nu.
855
00:56:44,840 --> 00:56:47,000
"Max, förstör inte det.
856
00:56:48,640 --> 00:56:50,360
Förstör inte allt.
857
00:56:52,440 --> 00:56:54,560
Och ge mig lite tid."
858
00:57:01,200 --> 00:57:04,200
*Musik*
859
00:57:11,520 --> 00:57:15,000
Õ I den gröna fältet
på Röda torget
860
00:57:16,880 --> 00:57:20,600
Jag dricker Spritz
och vänta på min älskling.
861
00:57:22,360 --> 00:57:25,600
Den som inte kommer för 105:e gången.
862
00:57:26,640 --> 00:57:30,640
Så min vän,
nu bryr jag mig inte ett dugg.
863
00:57:32,000 --> 00:57:35,240
Jag säger, barman,
Jag vill ha tonic gin.
864
00:57:35,280 --> 00:57:37,760
Mycket gin och lite tonic i det.
865
00:57:38,600 --> 00:57:41,160
Det är aldrig för sent för det.
866
00:57:42,880 --> 00:57:46,720
När han går,
spring inte efter honom.
867
00:57:48,240 --> 00:57:52,240
När ditt hjärta säger till dig
han är inte...
868
00:57:54,160 --> 00:57:58,240
Mannen som gör det värt det
869
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
att han skulle bli skonad så här. O
870
00:58:09,800 --> 00:58:12,800
*Musik*
871
00:59:31,320 --> 00:59:33,280
"Varför är du här?"
872
00:59:37,200 --> 00:59:40,200
*Musik*
873
01:00:02,840 --> 01:00:04,320
"Vad gör du?"
874
01:00:07,680 --> 01:00:10,600
*Musik*
875
01:00:15,640 --> 01:00:17,080
"Nej."
876
01:00:26,320 --> 01:00:28,520
"Säg mig att jag har fel.
877
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Säg att det inte var du.
878
01:00:34,080 --> 01:00:35,600
Berätta för mig.
879
01:00:49,760 --> 01:00:53,600
Allt som kan rädda oss nu
kan, är sanningen."
880
01:00:54,360 --> 01:00:56,000
*Mobiltelefonvibrationer*
881
01:01:02,600 --> 01:01:05,960
(Man) Kära kollegor,
det är ett stort nöje för mig
882
01:01:06,000 --> 01:01:09,440
och en stor ära,
priset för vårt bästa
883
01:01:09,480 --> 01:01:13,160
och mest lojala medarbetare
ska göras i kväll.
884
01:01:13,360 --> 01:01:15,280
Är du seriös här?
885
01:01:15,920 --> 01:01:19,080
En timmes arbete,
8 000 euro för Kids4Care.
886
01:01:20,680 --> 01:01:22,280
Vad gör vi nu?
887
01:01:24,320 --> 01:01:25,600
Du måste bryta upp.
888
01:01:25,640 --> 01:01:28,520
Det var med honom
inte en särskilt bra idé.
889
01:01:33,120 --> 01:01:35,760
Nicola, sluta.
890
01:01:37,360 --> 01:01:40,960
Vi två kan
att lita på varandra.
891
01:01:42,240 --> 01:01:45,840
Vi två lämnar varandra
inte svika.
892
01:01:49,280 --> 01:01:51,600
Om du behöver mig så finns jag där.
893
01:01:52,120 --> 01:01:54,040
Och om jag behöver dig?
894
01:01:57,320 --> 01:02:00,320
*Musik*
895
01:02:03,520 --> 01:02:07,280
"Du har möjlighet,
lämna ett meddelande till mig."
896
01:02:07,320 --> 01:02:08,920
Säg mig, var är du?
897
01:02:08,960 --> 01:02:12,280
Vad undersöker du?
Vad döljer du och varför?
898
01:02:12,720 --> 01:02:14,920
Vad är det för bil i KTU?
899
01:02:14,960 --> 01:02:17,680
med det svarta
antagligen kördes till döds?
900
01:02:17,720 --> 01:02:20,160
Och varför lämnar du?
inte på din mobiltelefon?
901
01:02:22,920 --> 01:02:25,920
*Musik*
902
01:02:40,600 --> 01:02:42,120
Nicola?
903
01:02:42,680 --> 01:02:44,200
* porlande vatten *
904
01:02:44,960 --> 01:02:46,320
Nicola?
905
01:02:48,400 --> 01:02:50,160
* porlande vatten *
906
01:02:59,840 --> 01:03:01,080
*tuta*
907
01:03:22,680 --> 01:03:24,360
*prat av röster*
908
01:03:33,800 --> 01:03:36,840
* Musik: Jim James
"Ett nytt liv" *
909
01:03:37,280 --> 01:03:40,400
Õ Hej, öppna dörren.
910
01:03:42,360 --> 01:03:44,280
Jag vill ha ett nytt liv.
911
01:03:51,040 --> 01:03:55,680
Hej, och här är vad mer.
912
01:03:58,080 --> 01:03:59,880
Jag vill ha ett nytt liv,
913
01:04:02,120 --> 01:04:03,960
ett nytt liv.
914
01:04:06,720 --> 01:04:11,320
Babe, låt oss få en sak klart.
915
01:04:13,600 --> 01:04:16,080
Det finns mycket mer stjärndamm
916
01:04:17,800 --> 01:04:19,840
när du är nära.
917
01:04:22,160 --> 01:04:27,480
Jag tror att jag verkligen är uppriktig.
918
01:04:29,600 --> 01:04:32,000
Jag vill ha ett nytt liv,
919
01:04:33,880 --> 01:04:38,200
ett nytt liv med dig. O
920
01:04:46,360 --> 01:04:49,360
*Musik*
921
01:04:57,800 --> 01:05:00,440
Kan du behaga mig?
göra ett glas vatten?
922
01:05:14,800 --> 01:05:18,200
Hoppade hon?
- Varför skulle hon ha gjort det?
923
01:05:20,040 --> 01:05:21,160
På grund av mig.
924
01:05:22,640 --> 01:05:25,000
För jag henne
sätta under press.
925
01:05:25,040 --> 01:05:27,040
Jag litade inte på henne längre.
926
01:05:29,400 --> 01:05:32,600
Jag skulle inte ha allt det där för dig
kan hållas inne.
927
01:05:33,000 --> 01:05:35,440
Jag gjorde det i alla fall, jag vet.
928
01:05:35,480 --> 01:05:37,760
Vad ville du här utan mig?
929
01:05:38,320 --> 01:05:41,800
ge henne en sista chans,
att hon talar sanning.
930
01:05:43,080 --> 01:05:46,320
Berätta nu för mig.
Hoppade hon?
931
01:05:47,680 --> 01:05:49,480
Det vet vi inte än.
932
01:05:49,920 --> 01:05:51,800
Jag kan inte längre.
933
01:05:52,480 --> 01:05:55,120
Jag går hem,
lägg mig i sängen.
934
01:05:56,600 --> 01:05:59,320
Nåväl, min vän.
Nu talar Schenk.
935
01:05:59,840 --> 01:06:03,760
För Schenk är vid sitt fulla sinne.
Du vet allt, jag vet ingenting.
936
01:06:03,800 --> 01:06:06,800
Vi får reda på det tillsammans
varför hon är död.
937
01:06:06,840 --> 01:06:09,600
Du är skyldig henne det.
Och jag till dig.
938
01:06:10,080 --> 01:06:12,720
Du är självmedveten
du stannar i bakgrunden.
939
01:06:12,760 --> 01:06:15,920
Men när du ska sova,
Jag slår dig.
940
01:06:16,920 --> 01:06:18,960
Det är vad gubbar gör, eller hur?
941
01:06:19,560 --> 01:06:22,160
De gråter inte
de dödar det.
942
01:06:22,840 --> 01:06:24,640
Ja, det är så de gör.
943
01:06:29,840 --> 01:06:32,840
*Musik*
944
01:06:56,080 --> 01:07:01,120
Hon var vid tiden för sin död
ganska berusad, 1,7 promille.
945
01:07:02,200 --> 01:07:05,840
Från min synvinkel talar
inget för mord först.
946
01:07:06,400 --> 01:07:09,600
Alla skador
är resultatet av påverkan.
947
01:07:10,080 --> 01:07:13,520
Inga spår av slagsmål,
inga defensiva skador,
948
01:07:13,560 --> 01:07:15,080
ingen yttre påverkan.
949
01:07:15,480 --> 01:07:20,000
Vilken typ av spår är tänkt att vara, om...
knuffar du bort någon från balkongen, va?
950
01:07:21,480 --> 01:07:24,120
Har du någon nu?
Spår på dig?
951
01:07:27,360 --> 01:07:28,520
Vi ses i morgon bitti.
952
01:07:32,160 --> 01:07:33,680
Och vad har du?
953
01:07:34,120 --> 01:07:36,240
Grannarna berättar ingenting för oss.
954
01:07:36,280 --> 01:07:40,080
Även de som fotade
tog inte bilder.
955
01:07:40,120 --> 01:07:44,560
Inte ens detta, ehm, Schröder,
som det talades om.
956
01:07:45,240 --> 01:07:47,680
Men döda människor
Du fotar inte heller.
957
01:07:47,720 --> 01:07:50,960
Om du inte vill visa upp det.
Sociala media.
958
01:07:51,000 --> 01:07:52,920
Döda människor på gården, tummen upp.
959
01:07:53,680 --> 01:07:57,440
Cyberbrottslighet pågår. Om vad
är upplagd, hittar de det.
960
01:08:02,800 --> 01:08:05,800
*Musik*
961
01:08:17,240 --> 01:08:19,040
*mobiltelefonen ringer*
962
01:08:24,720 --> 01:08:27,520
Ja?
(Jütte) Max, var är du?
963
01:08:29,520 --> 01:08:31,000
Mår du bra?
964
01:08:31,840 --> 01:08:33,920
Någon vill prata med dig.
965
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
*Musik*
966
01:08:49,080 --> 01:08:51,600
Tack för
kom så snabbt.
967
01:08:51,640 --> 01:08:53,319
Jag är chockad.
968
01:08:55,120 --> 01:08:58,920
Men när jag insåg vad
hände, insåg jag också
969
01:08:58,960 --> 01:09:01,160
att du fortfarande har frågor till mig.
970
01:09:01,200 --> 01:09:04,920
Du vill svara oss,
innan vi presenterar dem för dig.
971
01:09:06,359 --> 01:09:09,760
Nicola berättade för mig
att de är med skulden,
972
01:09:09,800 --> 01:09:13,720
att ha dödat en person
inte längre kan leva.
973
01:09:17,399 --> 01:09:20,399
*Musik*
974
01:09:28,000 --> 01:09:29,240
*Pip*
975
01:09:41,640 --> 01:09:43,840
Var du där som passagerare?
976
01:09:44,319 --> 01:09:47,600
Nej, nej, hon gav den till mig
sa dagen efter.
977
01:09:49,160 --> 01:09:53,279
Men det skulle jag aldrig ha trott
hon skulle ta livet av sig på grund av det.
978
01:09:53,319 --> 01:09:57,280
Men varför skulle hon döda honom?
– Det här är så förvirrande.
979
01:09:59,440 --> 01:10:02,680
Flickan,
som gjorde Philip gravid då,
980
01:10:02,800 --> 01:10:06,480
Sandra Jürgens,
hon hade vänt sig till Nicola.
981
01:10:06,960 --> 01:10:10,480
Det är skitsnack.
Varför skulle hon ha gjort det?
982
01:10:10,600 --> 01:10:14,000
Eftersom hon är handledare på
körresa, precis som jag.
983
01:10:14,040 --> 01:10:18,120
Eftersom de har sin sprit och sitt
Delade droger med barnen.
984
01:10:18,520 --> 01:10:20,800
För att hon var förälskad i Philip.
985
01:10:22,320 --> 01:10:26,640
Jag fick det här igår
finns fortfarande hemma.
986
01:10:28,200 --> 01:10:29,680
Här, vänta lite.
987
01:10:35,120 --> 01:10:38,160
Det är därför killen
Nicola utpressade.
988
01:10:40,680 --> 01:10:44,600
Sandra anförtrodde sig till Nicola
att hon var gravid.
989
01:10:44,640 --> 01:10:46,680
Och från vem, ja.
990
01:10:48,160 --> 01:10:51,880
Och för att skydda Philip,
Nicola skrämde henne.
991
01:10:51,920 --> 01:10:53,640
gjorde det klart för henne
992
01:10:53,680 --> 01:10:57,200
som det handlar mer om
en falsk graviditet.
993
01:10:57,680 --> 01:10:59,920
Ja, som kaniner och tikar.
994
01:11:00,800 --> 01:11:04,080
Hur vet du det?
- Det var vad Nicola sa till mig.
995
01:11:04,880 --> 01:11:06,600
Kan vi behålla bilden?
996
01:11:08,360 --> 01:11:11,960
Är du säker du
vill utreda ett fall,
997
01:11:12,000 --> 01:11:14,720
där du känslomässigt
är så involverade?
998
01:11:15,600 --> 01:11:18,640
Efter hand är jag också det
känslomässigt involverad.
999
01:11:19,120 --> 01:11:21,960
Låt det vila, Freddy.
Hon har rätt.
1000
01:11:22,560 --> 01:11:24,040
Inget illa menat.
1001
01:11:30,160 --> 01:11:33,160
*Musik*
1002
01:11:38,320 --> 01:11:41,920
"Hon är död för att jag dödade henne
sätta under press.
1003
01:11:45,080 --> 01:11:47,080
hörn.
1004
01:11:48,080 --> 01:11:49,960
Jag litade inte på henne.
1005
01:11:51,280 --> 01:11:53,680
Död för att jag är den jag är.
1006
01:11:55,360 --> 01:11:58,160
För att jag är polis
och är inte människa.
1007
01:11:58,920 --> 01:12:00,840
Jag borde ha skyddat henne."
1008
01:12:08,880 --> 01:12:10,560
Det här är Nicola, eller hur?
1009
01:12:11,600 --> 01:12:14,600
Har du en cigarett?
- Är du galen?
1010
01:12:15,280 --> 01:12:18,800
På något sätt gör det det bara
ingen idé att inte röka.
1011
01:12:19,960 --> 01:12:21,520
*mobiltelefonen ringer*
1012
01:12:25,200 --> 01:12:27,360
Jütte, vänta, jag ska göra dig högljudd.
1013
01:12:27,400 --> 01:12:30,000
Jag har redan er alla
skickas som e-post.
1014
01:12:30,040 --> 01:12:33,480
Jag är med mina kollegor från Cybercrime.
Bild på sida 3.
1015
01:12:35,160 --> 01:12:37,680
De två personerna
här uppe på balkongen,
1016
01:12:37,720 --> 01:12:39,760
Det är Nicola Kochs lägenhet.
1017
01:12:39,800 --> 01:12:41,480
Kan vi göra detta tydligare?
1018
01:12:41,520 --> 01:12:44,960
Vi provar allt.
Mina kollegor har jämförelsebilder.
1019
01:12:45,000 --> 01:12:48,960
Men de skulle bli ännu bättre
Original i rimlig upplösning.
1020
01:12:49,000 --> 01:12:51,640
Jag skriver ut det här först, okej?
Tack.
1021
01:13:04,080 --> 01:13:07,080
Bilden är tagen av en
har lagt upp en anonym profil.
1022
01:13:07,440 --> 01:13:09,160
Den heter "Vambier".
1023
01:13:09,200 --> 01:13:13,000
Identitet kan inte bevisas,
men på grund av perspektivet,
1024
01:13:13,040 --> 01:13:16,320
som bilden togs från,
saken är klar.
1025
01:13:16,360 --> 01:13:19,520
Det här är lägenheten
diagonalt mitt emot Nicola Koch.
1026
01:13:19,560 --> 01:13:22,400
Mannen heter Christian Schröder,
46 år gammal.
1027
01:13:22,440 --> 01:13:26,120
"Vad gör du när hon är borta?
är död. Vad gör du?
1028
01:13:27,840 --> 01:13:30,200
Vad gör du när du är skyldig?
1029
01:13:31,800 --> 01:13:33,280
Vad gör du?
1030
01:13:34,040 --> 01:13:36,280
Vad gör du? Vad gör du?"
1031
01:13:40,960 --> 01:13:43,960
*Musik*
1032
01:13:49,120 --> 01:13:50,840
Och? Och vidare?
1033
01:13:52,720 --> 01:13:54,680
Någon postade detta här.
1034
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
Vi är relativt säkra
att det var du.
1035
01:13:57,920 --> 01:14:00,760
Jag är relativt säker
att det inte var jag.
1036
01:14:01,920 --> 01:14:05,560
Någon har fotot
postat under namnet "Vambier".
1037
01:14:06,520 --> 01:14:09,160
mage med öl,
Det är ditt namn va?
1038
01:14:09,400 --> 01:14:11,600
Jag heter Christian Schröder.
1039
01:14:11,640 --> 01:14:15,720
Bilden är definitivt tagen av denna
Skjut fönstret taget här.
1040
01:14:15,760 --> 01:14:17,800
Jag hade besök. Från vänner.
1041
01:14:18,680 --> 01:14:20,360
Jag har många vänner.
1042
01:14:20,400 --> 01:14:22,840
De satt inte där
och upphetsad?
1043
01:14:22,880 --> 01:14:24,720
Den här jävla stolen här!
1044
01:14:24,760 --> 01:14:27,960
Det är satt igenom
som en biktstol i Tijuana!
1045
01:14:28,520 --> 01:14:30,120
Ibland sitter jag där.
1046
01:14:30,160 --> 01:14:31,560
Gör Sudoku.
1047
01:14:32,400 --> 01:14:33,960
Vad vill du ha från mig?
1048
01:14:34,000 --> 01:14:38,160
Vi vill veta om du gillar detta
båda personerna såg här.
1049
01:14:38,200 --> 01:14:39,760
kan identifiera.
1050
01:14:40,440 --> 01:14:41,760
har fotograferat.
1051
01:14:41,800 --> 01:14:45,280
Eller till och med sett ett mord
och kan vittna.
1052
01:14:46,080 --> 01:14:49,200
Förmodligen min rumpa
även på din mobiltelefon.
1053
01:14:49,240 --> 01:14:52,320
Visa mig, Schröder!
Vad finns där?
1054
01:14:52,920 --> 01:14:54,800
Det får du väl inte göra?
1055
01:14:56,800 --> 01:14:59,440
Det får vi inte göra.
- Var uppmärksam nu.
1056
01:14:59,480 --> 01:15:01,600
Det här är mina kontaktuppgifter.
1057
01:15:01,640 --> 01:15:04,680
Du kan ringa dit
om du tänker på något annat.
1058
01:15:04,720 --> 01:15:07,040
Kan du
samla några karmapoäng.
1059
01:15:07,080 --> 01:15:09,240
Annars ser jag svart för dig.
1060
01:15:09,280 --> 01:15:12,120
Vem tar bort det?
- Åh, var uppmärksam.
1061
01:15:12,160 --> 01:15:14,920
Det borde vara för en hink färg
är tillräckliga.
1062
01:15:14,960 --> 01:15:16,880
Du kan dricka resten.
1063
01:15:21,360 --> 01:15:25,680
Vi vill ha uttalanden. Foton.
Vad du än har för oss.
1064
01:15:26,800 --> 01:15:29,600
Men kissa på benet
vi vill inte ha dig.
1065
01:15:41,560 --> 01:15:43,360
"Vambier". mage med öl.
1066
01:15:43,400 --> 01:15:47,000
Det här är så jävla uppenbart.
– Men inte bevisbart.
1067
01:15:49,880 --> 01:15:53,000
Schröder var vaktmästare
i en sporthall.
1068
01:15:53,080 --> 01:15:55,840
I damernas omklädningsrum
han installerade kameror
1069
01:15:55,880 --> 01:15:57,840
och la ut bilderna på nätet.
1070
01:15:57,880 --> 01:15:59,960
Han satt i fängelse i 2 år för detta.
1071
01:16:00,160 --> 01:16:01,920
Nu är han villkorlig frigiven.
1072
01:16:01,960 --> 01:16:04,120
För snyggare bilder,
det finns också årtal.
1073
01:16:04,160 --> 01:16:06,440
Så det skulle ha känslighet
nödvändig.
1074
01:16:06,480 --> 01:16:09,200
Det får vi reda på
vad mer har han i rockärmen.
1075
01:16:09,240 --> 01:16:11,080
Förlåt, det visste jag inte.
1076
01:16:11,120 --> 01:16:13,880
För att du inte lyssnade på mig,
din skitstövel.
1077
01:16:13,920 --> 01:16:17,240
För att du är i din självömkan
märker inget längre.
1078
01:16:17,280 --> 01:16:20,280
För att du gör ett skitjobb,
Helvete.
1079
01:16:26,840 --> 01:16:29,280
Kan du vara snäll
öppna dörren?
1080
01:16:30,800 --> 01:16:34,200
Några meter i friska luften
kommer definitivt göra dig gott.
1081
01:16:34,240 --> 01:16:38,320
När du träffar någon som...
vill slå dig, gör det.
1082
01:16:42,800 --> 01:16:45,800
*Musik*
1083
01:17:05,680 --> 01:17:07,840
Vem gav dig detta?
vad sa du då?
1084
01:17:07,880 --> 01:17:11,640
Med de falska graviditeterna.
Kaninen. Kvinnliga hundar.
1085
01:17:12,120 --> 01:17:14,080
Det vet jag inte längre.
1086
01:17:15,480 --> 01:17:16,960
Hon?
1087
01:17:20,160 --> 01:17:21,440
Eller du?
1088
01:17:25,960 --> 01:17:27,240
Hon.
1089
01:17:36,560 --> 01:17:38,320
*Dörren öppnas*
1090
01:17:42,560 --> 01:17:44,000
Det är dem.
1091
01:17:53,360 --> 01:17:54,560
Det är dem.
1092
01:17:54,600 --> 01:17:57,360
Några sekunder
efter Nicola Kochs död.
1093
01:18:00,600 --> 01:18:02,880
Biometri, bland annat
1094
01:18:08,440 --> 01:18:11,440
*Musik*
1095
01:18:24,960 --> 01:18:27,400
Din assistent
känner till bilden också.
1096
01:18:27,880 --> 01:18:29,640
Hon står längst fram på balkongen.
1097
01:18:30,440 --> 01:18:32,240
Hon är pressad.
1098
01:18:32,840 --> 01:18:34,320
Larissa Krüger vet
1099
01:18:34,360 --> 01:18:37,520
att du Larissa Krüger
kommer att tro att hon är förövaren.
1100
01:18:37,560 --> 01:18:39,080
Såvida inte...
1101
01:18:40,760 --> 01:18:44,120
Om inte vad?
– Larissa Krüger anklagar dig.
1102
01:18:50,960 --> 01:18:53,960
*Musik*
1103
01:19:00,640 --> 01:19:01,960
Ja, vi var där.
1104
01:19:02,800 --> 01:19:04,640
Lämna något åt mig.
1105
01:19:04,680 --> 01:19:07,440
Men inte,
att göra något mot Nicola.
1106
01:19:09,000 --> 01:19:11,360
Jag menar,
varför ska vi göra det?
1107
01:19:11,400 --> 01:19:14,960
För att fru Koch skulle göra det
att berätta för min kollega
1108
01:19:15,000 --> 01:19:16,840
som mördade Peer Schwarz.
1109
01:19:16,880 --> 01:19:19,000
Vart vill du gå?
- Jag behöver luft.
1110
01:19:19,040 --> 01:19:21,680
För det är sista chansen
var för fru Koch,
1111
01:19:21,720 --> 01:19:24,440
inte dig själv
att komma under misstanke om mord.
1112
01:19:26,000 --> 01:19:27,840
Nicola körde över honom.
1113
01:19:28,720 --> 01:19:30,480
Ta ett glas vatten.
1114
01:19:30,600 --> 01:19:33,320
Vi försökte,
att prata med henne.
1115
01:19:33,880 --> 01:19:38,240
För att göra det klart för henne
Det vore bättre om hon erkände.
1116
01:19:40,120 --> 01:19:43,080
Innan jag, eller Kids4Care,
1117
01:19:45,080 --> 01:19:47,120
eftersom det fortfarande är inblandat.
1118
01:19:47,880 --> 01:19:50,000
Innan allt går i avloppet.
1119
01:19:52,040 --> 01:19:54,480
Larissa Kruger
dödade Nicola Koch.
1120
01:19:54,520 --> 01:19:56,160
Hon står längst fram på balkongen.
1121
01:19:57,120 --> 01:19:59,160
Förmodligen för att hjälpa dig.
1122
01:19:59,200 --> 01:20:01,720
Kanske ville du
inte det alls.
1123
01:20:02,280 --> 01:20:04,720
Bara säg
klart och tydligt nej,
1124
01:20:04,760 --> 01:20:07,040
om jag har helt fel.
1125
01:20:14,000 --> 01:20:16,640
Vi var inte där.
Det är inte vi.
1126
01:20:17,280 --> 01:20:19,040
Det är någon annan.
1127
01:20:29,240 --> 01:20:31,920
Kommer du ihåg
till min syster?
1128
01:20:31,960 --> 01:20:33,080
Min bror?
1129
01:20:35,840 --> 01:20:37,600
Vad kommer det att bli av dem nu?
1130
01:20:38,160 --> 01:20:39,960
Hm? Vad?
1131
01:20:43,360 --> 01:20:45,400
Det är ditt jobb, jag vet.
1132
01:20:45,840 --> 01:20:48,880
Du måste göra på det här sättet.
Det finns inget annat sätt.
1133
01:20:51,760 --> 01:20:55,440
Det här är ett galet arrangemang
vad du kom på.
1134
01:20:57,760 --> 01:21:00,120
Du gjorde det riktigt bra.
1135
01:21:04,920 --> 01:21:06,560
*Dörren är stängd*
1136
01:21:21,880 --> 01:21:24,840
*Musik*
1137
01:21:26,920 --> 01:21:28,560
Vad säger du?
1138
01:21:29,240 --> 01:21:33,440
Du klarar dig bra. Mycket bra.
Nu måste du bara hålla fast vid det.
1139
01:21:34,120 --> 01:21:37,600
Om det behövs sitter jag
här nästa vecka.
1140
01:21:49,200 --> 01:21:51,000
Äh! Helvete, hej!
1141
01:21:51,720 --> 01:21:53,320
Varför gör hon det?
1142
01:21:54,320 --> 01:21:56,920
Varför säger hon inte bara
Det var jag.
1143
01:21:56,960 --> 01:22:00,440
Hon vet precis
att hon inte kan ta sig härifrån.
1144
01:22:00,480 --> 01:22:02,160
Kommunikation, eller hur?
1145
01:22:02,760 --> 01:22:04,400
Ja.
1146
01:22:05,760 --> 01:22:08,760
Hon visar henne
att hon offrar sig själv.
1147
01:22:12,360 --> 01:22:14,760
Det är bra.
- Jag ska prova något.
1148
01:22:23,840 --> 01:22:26,320
Jag tar det här
inte registrerat,
1149
01:22:26,360 --> 01:22:27,920
men jag ska sammanfatta.
1150
01:22:27,960 --> 01:22:31,360
Du erkänner, Nicola Koch
att ha skjutits från balkongen.
1151
01:22:32,960 --> 01:22:35,040
De erkänner dödsolyckan
1152
01:22:35,240 --> 01:22:38,120
av Peer Schwarz
att ha orsakat avsiktligt.
1153
01:22:38,200 --> 01:22:40,880
Eller sa det,
De dödade honom.
1154
01:22:41,280 --> 01:22:42,920
Kör över med bilen.
1155
01:22:42,960 --> 01:22:46,280
Först framåt, sedan bakåt,
sedan framåt igen.
1156
01:22:46,320 --> 01:22:48,040
Sen kom du ut
1157
01:22:48,200 --> 01:22:51,080
och fick upp den ur jackfickan
tog mobilen?
1158
01:22:51,120 --> 01:22:52,440
Ja.
1159
01:22:54,880 --> 01:22:56,160
Nej.
1160
01:22:56,720 --> 01:23:00,880
Din assistent eller
fosterdotter eller vad som helst,
1161
01:23:00,920 --> 01:23:04,120
erkänner bara två mord,
som du har begått.
1162
01:23:04,840 --> 01:23:08,040
Kan man göra så?
håller med ditt samvete?
1163
01:23:09,160 --> 01:23:12,960
Om hon säger sanningen,
varför ska jag säga emot henne?
1164
01:23:13,000 --> 01:23:14,600
Max, kommer du?
1165
01:23:27,240 --> 01:23:29,840
Nu hjälper bara oss
inte heller Guds kärlek.
1166
01:23:32,160 --> 01:23:33,720
*Meddelandeton*
1167
01:23:49,520 --> 01:23:50,960
Eller Schröder.
1168
01:23:55,200 --> 01:23:58,200
*Musik*
1169
01:24:08,400 --> 01:24:09,720
(Jütte) Snälla.
1170
01:24:20,280 --> 01:24:21,680
Ser du det?
1171
01:24:27,080 --> 01:24:29,720
Jag ser dig i full upplösning.
1172
01:24:31,160 --> 01:24:34,800
Med en karaff i ena handen
och ett glas i den andra.
1173
01:24:34,840 --> 01:24:37,240
Jag ser inte,
hur man med fulla händer
1174
01:24:37,280 --> 01:24:39,600
kunde trycka bort någon från balkongen.
1175
01:24:39,640 --> 01:24:42,960
Och jag ser din förskräckta blick.
1176
01:24:46,760 --> 01:24:50,920
Mariella Rosanelli kan göra så ofta
hon vill säga mia figlia till dig.
1177
01:24:50,960 --> 01:24:52,880
Du är inte din dotter.
1178
01:24:53,440 --> 01:24:56,160
Och hon beter sig inte
som en mamma.
1179
01:24:56,640 --> 01:24:58,440
Mödrar skyddar döttrar.
1180
01:24:59,120 --> 01:25:01,240
Åtminstone de jag känner.
1181
01:25:06,880 --> 01:25:08,480
(Larissa) Ta lite vatten.
1182
01:25:12,760 --> 01:25:15,280
Ta ett glas vatten. Nicholas.
1183
01:25:19,680 --> 01:25:22,720
Du behöver inte säga något.
– De har bråkat.
1184
01:25:24,920 --> 01:25:28,760
Du kan inte bevisa något för oss.
De kan inte bevisa något för dig.
1185
01:25:30,000 --> 01:25:34,240
Gör bara slut med honom.
- Han är viktig för mig, Mariella.
1186
01:25:36,720 --> 01:25:40,240
Han är viktig för mig.
Så mycket viktigare än du.
1187
01:25:46,360 --> 01:25:47,840
Ge mig flaskan.
1188
01:25:49,480 --> 01:25:53,000
Ge mig flaskan, fan
igen. Sluta dricka.
1189
01:25:53,560 --> 01:25:57,080
Sluta. - Sedan är det flaskan
föll från balkongen.
1190
01:26:04,280 --> 01:26:05,840
Sedan blev det tyst.
1191
01:26:27,880 --> 01:26:30,880
*Musik*
1192
01:26:41,720 --> 01:26:44,200
inbillar jag mig
föreställ dig nu,
1193
01:26:44,240 --> 01:26:48,680
att Larissa var inblandad i mordet
hade inget med Peer Schwarz att göra.
1194
01:26:50,920 --> 01:26:52,320
Du går.
1195
01:26:55,000 --> 01:26:56,600
Jag kan inte göra det här.
1196
01:26:58,480 --> 01:27:00,000
Kan du snälla?
1197
01:27:01,080 --> 01:27:03,440
Då är jag över
i förarsätet.
1198
01:27:06,760 --> 01:27:08,480
Jag litade inte på honom.
1199
01:27:12,520 --> 01:27:14,440
Han skulle ha fortsatt.
1200
01:27:24,160 --> 01:27:27,160
*Musik*
1201
01:27:49,280 --> 01:27:52,280
* Musik: Nneka
"Det här livet" *
1202
01:27:59,080 --> 01:28:01,240
Õ Liv, liv, liv,
liv, liv, liv.
1203
01:28:01,280 --> 01:28:04,680
När du är nere,
då tar livet ut sin rätt nu.
1204
01:28:04,720 --> 01:28:08,360
De vännerna lämnar dig.
Sök efter din själ nu. O
1205
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Copyright WDR 2024
91417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.