All language subtitles for Sword.and.Beloved EP29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,600 --> 00:01:45,930 [Sword and Beloved] 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,500 [Episode 29] 3 00:01:52,400 --> 00:01:53,670 The Power of Hatred... 4 00:01:53,920 --> 00:01:56,180 The endless, surging Power of Hatred... 5 00:01:56,310 --> 00:01:57,680 Grief Tree, 6 00:01:58,120 --> 00:01:59,840 absorb it all 7 00:02:00,060 --> 00:02:01,510 and grow faster. 8 00:02:01,920 --> 00:02:03,310 I've been waiting so long 9 00:02:03,640 --> 00:02:05,640 for this day! 10 00:02:07,560 --> 00:02:10,770 The Myriad Blight Formation has finally been activated. 11 00:02:11,120 --> 00:02:13,030 Once I've regained my power, 12 00:02:13,520 --> 00:02:15,120 Wangquan Hongye 13 00:02:15,620 --> 00:02:17,180 and Wangquan Fugui, 14 00:02:17,800 --> 00:02:18,680 you both 15 00:02:19,750 --> 00:02:21,120 will die. 16 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 Put Qingtong down. 17 00:02:30,280 --> 00:02:31,460 Put her down 18 00:02:32,750 --> 00:02:34,150 and hand her over to you? 19 00:02:35,800 --> 00:02:36,870 Why would I do that? 20 00:02:38,710 --> 00:02:39,400 Soldier. 21 00:02:41,030 --> 00:02:42,710 You're a walking disaster. 22 00:02:44,400 --> 00:02:46,000 Everyone around you 23 00:02:46,750 --> 00:02:48,400 meets a terrible fate. 24 00:02:49,900 --> 00:02:51,460 An ill-omened offering 25 00:02:51,620 --> 00:02:53,520 should've stayed on the altar. 26 00:02:54,060 --> 00:02:56,310 Why did you have to leave your Palanquin, 27 00:02:56,870 --> 00:02:59,460 condemning everyone to endless suffering? 28 00:03:00,120 --> 00:03:01,310 My life 29 00:03:02,430 --> 00:03:04,120 isn't for you to decide. 30 00:03:05,560 --> 00:03:06,360 Really? 31 00:03:15,210 --> 00:03:16,900 Go on then. 32 00:03:18,150 --> 00:03:19,940 Let's see whose speed prevails: 33 00:03:20,560 --> 00:03:22,180 your sword, or mine. 34 00:03:50,150 --> 00:03:51,680 Wangquan Fugui. 35 00:03:53,300 --> 00:03:54,430 How about I bestow upon you 36 00:03:54,430 --> 00:03:56,680 a place of no return? 37 00:03:59,340 --> 00:04:02,940 [Snow Demon's Barrier] 38 00:04:49,950 --> 00:04:52,510 [Ancient Snow Demon] 39 00:04:51,430 --> 00:04:52,360 Hello. 40 00:04:53,920 --> 00:04:55,720 Emotion-Devouring Snow Demon? 41 00:04:55,720 --> 00:04:57,430 You know me? 42 00:05:00,750 --> 00:05:03,140 The Ancient Snow Demon who never grows old. 43 00:05:05,260 --> 00:05:06,920 Why do you do the bidding of others? 44 00:05:06,920 --> 00:05:07,870 Others? 45 00:05:08,920 --> 00:05:10,820 You mean that little spider? 46 00:05:12,310 --> 00:05:14,870 That little spider is very good-looking. 47 00:05:15,500 --> 00:05:17,480 Why shouldn't I do his bidding? 48 00:05:18,360 --> 00:05:19,160 Besides, 49 00:05:19,940 --> 00:05:21,870 the food he brought 50 00:05:21,870 --> 00:05:23,620 is simply exquisite. 51 00:05:27,380 --> 00:05:28,600 Isn't this amusing? 52 00:05:29,060 --> 00:05:30,870 This is my world. 53 00:05:31,310 --> 00:05:33,500 No matter how strong a human or demon is, 54 00:05:33,800 --> 00:05:35,560 here they can only be frozen, 55 00:05:36,310 --> 00:05:38,240 and I'll feast upon 56 00:05:38,870 --> 00:05:40,600 your beautiful lives, 57 00:05:41,240 --> 00:05:43,180 bit by bit. 58 00:05:49,180 --> 00:05:50,800 What exactly do you intend to do? 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,120 Kill you. 60 00:05:52,480 --> 00:05:53,750 Isn't that obvious? 61 00:05:55,150 --> 00:05:57,920 That little spider hates you so much. 62 00:05:59,310 --> 00:06:01,700 Yet your vitality is surprisingly robust. 63 00:06:02,560 --> 00:06:04,480 I'm curious to see 64 00:06:05,260 --> 00:06:06,360 how long 65 00:06:07,120 --> 00:06:08,870 you can hold out here. 66 00:06:10,750 --> 00:06:11,800 Spare the words. 67 00:06:13,750 --> 00:06:14,600 Just get to it. 68 00:06:15,720 --> 00:06:16,920 What's the rush? 69 00:06:17,430 --> 00:06:20,060 The concept of time doesn't matter to me. 70 00:06:21,120 --> 00:06:23,040 Here, time passes 71 00:06:23,380 --> 00:06:26,480 like water carving stone or an iron tree blooming. 72 00:06:28,310 --> 00:06:29,630 Since you're so pretty, 73 00:06:30,160 --> 00:06:31,500 just stay here 74 00:06:31,620 --> 00:06:33,380 and become an ice sculpture 75 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 for me to admire. 76 00:06:44,500 --> 00:06:45,360 Li Xueyang. 77 00:06:46,120 --> 00:06:47,620 Do you know the cruel truth of 78 00:06:47,620 --> 00:06:50,260 what happened in the desert of the Western Regions 79 00:06:50,260 --> 00:06:51,190 1,000 years ago? 80 00:06:52,750 --> 00:06:53,500 I do. 81 00:06:54,060 --> 00:06:56,120 Even knowing all the truth, 82 00:06:56,180 --> 00:06:58,360 you still cling to that corsac fox. 83 00:06:58,820 --> 00:06:59,820 With behavior like this, 84 00:06:59,820 --> 00:07:01,680 you're unworthy of being my descendant— 85 00:07:01,680 --> 00:07:03,480 unworthy even of the surname Li. 86 00:07:03,740 --> 00:07:05,480 This matter has nothing to do with Yunfei. 87 00:07:05,480 --> 00:07:06,560 He's innocent! 88 00:07:08,920 --> 00:07:10,980 You think a simple claim of innocence 89 00:07:11,240 --> 00:07:13,940 can erase all their sins? 90 00:07:14,380 --> 00:07:15,180 I hate. 91 00:07:16,380 --> 00:07:17,640 My hatred runs so deep. 92 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Those who marched into the battlefield had their bones turned to dust. 93 00:07:21,000 --> 00:07:23,870 Why is it that the despicable and shameless corsac foxes 94 00:07:23,870 --> 00:07:26,060 could enjoy wealth and power for 1,000 years, 95 00:07:26,060 --> 00:07:28,820 while our Qianxia Kingdom was destroyed so early? 96 00:07:28,820 --> 00:07:29,480 I 97 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 must make them pay. 98 00:07:32,870 --> 00:07:34,480 Where exactly is my husband? 99 00:07:36,500 --> 00:07:38,240 I've sent him into 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,650 the Myriad Blight Formation. 101 00:07:41,920 --> 00:07:44,370 You activated the Myriad Blight Formation? 102 00:07:44,430 --> 00:07:45,380 That's right. 103 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 This time, 104 00:07:47,560 --> 00:07:51,060 I'll lay the formation across the entire Corsac Fox State. 105 00:07:51,430 --> 00:07:53,720 I'll offer the Corsac Fox State as a sacrifice, 106 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 let Madam Black Fox take shape, 107 00:07:55,240 --> 00:07:57,060 and help her annihilate the world. 108 00:07:57,060 --> 00:07:58,600 Madam Black Fox promised me 109 00:07:58,800 --> 00:08:01,450 that she'd help me restore the Qianxia Kingdom. 110 00:08:01,870 --> 00:08:03,260 You want to make people 1,000 years later 111 00:08:03,260 --> 00:08:05,500 pay for a mistake from 1,000 years ago? 112 00:08:06,260 --> 00:08:07,120 Gulizan. 113 00:08:07,680 --> 00:08:10,040 -You're insane! -Xueyang, we're running out of time. 114 00:08:10,040 --> 00:08:10,970 Leave this to me. 115 00:08:11,160 --> 00:08:12,120 Go save Poor Dog. 116 00:08:12,560 --> 00:08:13,310 Be safe. 117 00:08:14,310 --> 00:08:15,430 Miss Long, let's go. 118 00:08:15,750 --> 00:08:17,810 I know where the ruins of Qianxia are. 119 00:08:19,800 --> 00:08:21,920 It's just two more lives. 120 00:08:22,310 --> 00:08:24,560 The Myriad Blight Formation has already been activated. 121 00:08:24,560 --> 00:08:25,950 There's no turning back. 122 00:08:28,870 --> 00:08:29,620 What, 123 00:08:30,240 --> 00:08:31,310 you want to kill me? 124 00:08:32,160 --> 00:08:33,890 It's not as simple as you think. 125 00:08:34,960 --> 00:08:35,600 It's okay. 126 00:08:36,360 --> 00:08:38,320 The least I can do is prevent you from 127 00:08:38,320 --> 00:08:40,510 entering the Myriad Blight Formation. 128 00:08:44,840 --> 00:08:45,540 Qingtong. 129 00:08:47,600 --> 00:08:49,120 Do you know how long 130 00:08:50,380 --> 00:08:51,990 I've waited for this moment? 131 00:08:53,260 --> 00:08:54,480 My love for you 132 00:08:57,960 --> 00:08:59,840 is the smallest, 133 00:09:01,320 --> 00:09:03,120 darkest taboo within my heart. 134 00:09:04,870 --> 00:09:07,620 It planted a seed of pain inside me. 135 00:09:08,140 --> 00:09:10,540 That's why I was possessed by the Black Fox. 136 00:09:11,620 --> 00:09:14,420 Those without darkness or desire in their hearts, 137 00:09:14,750 --> 00:09:16,660 whether human or demon, 138 00:09:19,000 --> 00:09:21,140 would never be targeted by her. 139 00:09:21,870 --> 00:09:23,260 And the deepest darkness 140 00:09:25,020 --> 00:09:26,720 within me 141 00:09:30,620 --> 00:09:32,420 is the fear of losing you. 142 00:09:42,080 --> 00:09:43,240 Little Spider. 143 00:09:43,240 --> 00:09:44,260 I have to say, 144 00:09:44,720 --> 00:09:46,910 you really calculated your every step. 145 00:09:47,200 --> 00:09:50,460 Not only did you use your sister as bait to trap the Soldier, 146 00:09:50,480 --> 00:09:53,270 but you also ended up getting your sister herself. 147 00:09:53,440 --> 00:09:54,140 However, 148 00:09:54,870 --> 00:09:56,960 all you've gained is her body. 149 00:09:57,500 --> 00:09:58,630 What do you plan to do 150 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 when she wakes up? 151 00:10:00,960 --> 00:10:03,260 I'll uproot the tree seed inside her 152 00:10:05,480 --> 00:10:08,380 and let her live anew under my protection. 153 00:10:10,570 --> 00:10:12,320 Whether she consents or not, 154 00:10:15,140 --> 00:10:16,720 she'll belong to me. 155 00:10:19,360 --> 00:10:21,220 You've finally made up your mind. 156 00:10:21,840 --> 00:10:23,360 Then, as you wish. 157 00:10:25,380 --> 00:10:27,640 As expected of the demon chosen by Madam. 158 00:10:28,480 --> 00:10:31,440 The drama in the Western Regions has begun. 159 00:10:32,240 --> 00:10:34,120 Once you obtain Madam's power, 160 00:10:34,540 --> 00:10:36,350 even if the Soldier breaks free, 161 00:10:36,480 --> 00:10:38,080 you'll have nothing to fear. 162 00:10:39,020 --> 00:10:39,750 Qingtong. 163 00:10:41,600 --> 00:10:42,500 Once my blood 164 00:10:44,200 --> 00:10:46,750 fuses with the tree seed inside you, 165 00:10:48,420 --> 00:10:49,960 that tree seed 166 00:10:51,270 --> 00:10:52,780 will be mine. 167 00:10:55,540 --> 00:10:56,620 My Qingtong 168 00:10:58,120 --> 00:10:59,480 doesn't need any power. 169 00:11:01,780 --> 00:11:03,380 She only needs me. 170 00:11:17,660 --> 00:11:18,360 Fan Yunfei. 171 00:11:19,120 --> 00:11:19,780 Fan Yunfei! 172 00:11:20,780 --> 00:11:21,870 Wake up! 173 00:11:29,600 --> 00:11:30,540 Xueyang. 174 00:11:32,500 --> 00:11:33,710 It's dangerous here. 175 00:11:33,900 --> 00:11:35,500 The formation is expanding. 176 00:11:35,660 --> 00:11:36,970 It will consume this place in the end. 177 00:11:36,970 --> 00:11:38,020 You guys need to leave, now! 178 00:11:38,020 --> 00:11:39,600 Why are you talking so much nonsense? 179 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 You're my husband. 180 00:11:40,870 --> 00:11:43,440 There's no way I'm letting go and leaving you behind! 181 00:11:43,440 --> 00:11:43,970 Xueyang. 182 00:11:44,870 --> 00:11:45,480 Xueyang! 183 00:11:47,870 --> 00:11:49,330 Don't do anything stupid! 184 00:11:49,840 --> 00:11:51,030 My father once told me 185 00:11:51,260 --> 00:11:54,020 the Myriad Blight Formation is driven by the power of the 3 clans. 186 00:11:54,020 --> 00:11:55,540 If you try to save me now, 187 00:11:55,870 --> 00:11:58,380 you'll be stepping right into their trap! 188 00:11:58,720 --> 00:11:59,660 Shut up! 189 00:12:00,000 --> 00:12:01,790 I'm not leaving, no matter what! 190 00:12:10,450 --> 00:12:14,790 [Myriad Blight Formation] 191 00:12:18,780 --> 00:12:21,200 The 3 clans have entered the field at the same time. 192 00:12:21,200 --> 00:12:23,120 Gulizan's plan has succeeded. 193 00:12:24,000 --> 00:12:24,960 Guys, 194 00:12:25,320 --> 00:12:27,440 the Myriad Blight Formation has been activated. 195 00:12:27,440 --> 00:12:29,360 Get ready to be reborn! 196 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 Black Grief Tree, 197 00:12:49,000 --> 00:12:50,960 absorb the Power of Hatred as much as you want 198 00:12:50,960 --> 00:12:52,200 and grow quickly. 199 00:12:54,200 --> 00:12:56,000 After thousands of years, 200 00:12:56,660 --> 00:12:57,360 I 201 00:12:57,960 --> 00:13:00,120 can finally regain my human form! 202 00:13:21,260 --> 00:13:23,600 This formation is draining our strength. 203 00:13:23,660 --> 00:13:25,260 We have to hurry and save him. 204 00:13:43,000 --> 00:13:43,780 Qingtong. 205 00:13:44,320 --> 00:13:45,200 Hang in there. 206 00:13:46,380 --> 00:13:47,120 Don't worry. 207 00:13:48,140 --> 00:13:50,750 I'm just removing the tree seed from your body. 208 00:13:50,900 --> 00:13:53,240 From now on, I'll be the one to protect you. 209 00:14:05,840 --> 00:14:06,750 Hang in there. 210 00:14:07,960 --> 00:14:09,280 It'll be over in no time. 211 00:14:26,200 --> 00:14:26,790 Qingtong! 212 00:14:28,120 --> 00:14:28,720 Qingtong. 213 00:14:50,900 --> 00:14:51,600 Qingtong. 214 00:14:52,660 --> 00:14:53,870 You lied to me again. 215 00:14:54,500 --> 00:14:55,440 So what? 216 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 No way. 217 00:14:59,080 --> 00:15:02,130 How could the secret art of removing the tree seed fail? 218 00:15:02,440 --> 00:15:03,970 You've underestimated me. 219 00:15:04,600 --> 00:15:06,600 Your power comes from the Black Fox. 220 00:15:07,500 --> 00:15:10,080 Since I was able to accept the tree seed that day, 221 00:15:10,080 --> 00:15:11,500 I can purify it today 222 00:15:12,080 --> 00:15:14,000 and break the seal you placed on me. 223 00:15:14,750 --> 00:15:15,540 Qingcheng, 224 00:15:16,200 --> 00:15:17,240 do you know 225 00:15:18,440 --> 00:15:20,890 that if you remove the tree seed from my body, 226 00:15:25,320 --> 00:15:26,540 I'll die? 227 00:15:27,240 --> 00:15:28,720 I had absolutely no idea. 228 00:15:29,750 --> 00:15:31,080 Madam Black Fox, 229 00:15:31,620 --> 00:15:33,000 you actually lied to me. 230 00:15:34,600 --> 00:15:35,360 Tell me. 231 00:15:36,540 --> 00:15:38,140 Where is Young Master Fugui? 232 00:15:38,870 --> 00:15:40,790 Do you know the Ancient Snow Demon? 233 00:15:41,380 --> 00:15:43,190 Now that your Young Master Fugui 234 00:15:43,320 --> 00:15:46,580 has been trapped in her blizzard illusion for so many days, 235 00:15:47,140 --> 00:15:48,870 there's no way he can come back. 236 00:16:12,380 --> 00:16:13,140 Qingtong. 237 00:16:13,900 --> 00:16:15,110 I've told you long ago 238 00:16:15,660 --> 00:16:18,200 that your Young Master Fugui is already dead! 239 00:16:30,720 --> 00:16:31,620 How is it? 240 00:16:32,720 --> 00:16:34,660 Time flies here, doesn't it? 241 00:16:36,120 --> 00:16:37,600 Another day has passed. 242 00:16:38,200 --> 00:16:40,780 I feel so sorry, watching your life slip away. 243 00:16:42,380 --> 00:16:44,750 But soon, I'll be able to feast on you. 244 00:16:46,320 --> 00:16:48,120 You're a demon king after all, 245 00:16:49,660 --> 00:16:51,660 and yet you let the Black Fox use you? 246 00:16:52,200 --> 00:16:54,120 What're you talking about, being used? 247 00:16:54,120 --> 00:16:55,320 Isn't that the truth? 248 00:16:56,080 --> 00:16:58,780 The Black Fox wants me to break the barrier for her. 249 00:16:58,780 --> 00:16:59,620 Before that, 250 00:16:59,620 --> 00:17:01,230 surely she wouldn't kill me. 251 00:17:02,360 --> 00:17:04,260 She must have had you trap me here 252 00:17:04,580 --> 00:17:06,020 for some other purpose. 253 00:17:08,440 --> 00:17:09,480 I know that. 254 00:17:10,020 --> 00:17:12,160 She plans to activate the Myriad Blight Formation 255 00:17:12,160 --> 00:17:13,960 in the Western Regions to absorb immense Power of Hatred 256 00:17:13,960 --> 00:17:15,750 to help her take physical form. 257 00:17:17,100 --> 00:17:18,920 And as for me— 258 00:17:19,480 --> 00:17:20,940 I'll gain your life force. 259 00:17:21,000 --> 00:17:22,660 The Myriad Blight Formation? 260 00:17:23,400 --> 00:17:24,200 That's right. 261 00:17:24,640 --> 00:17:26,500 The Myriad Blight Formation 262 00:17:26,750 --> 00:17:28,400 is an ancient formation from the Western Regions, 263 00:17:28,400 --> 00:17:29,780 set up 1,000 years ago 264 00:17:30,060 --> 00:17:32,400 by Queen Gulizan to resist the berserk dragons 265 00:17:32,400 --> 00:17:34,520 that threatened the Qianxia Kingdom. 266 00:17:37,020 --> 00:17:38,580 The Ancient Snow Demon: 267 00:17:39,680 --> 00:17:41,480 sustained by devoured spirits, 268 00:17:42,880 --> 00:17:44,160 solitary by nature, 269 00:17:44,580 --> 00:17:46,040 born amidst endless snow. 270 00:17:47,500 --> 00:17:48,680 Wicked in nature, 271 00:17:49,200 --> 00:17:50,790 yet untouched in innocence. 272 00:17:51,880 --> 00:17:54,060 Just as the Demon Chronicles recorded. 273 00:17:54,060 --> 00:17:55,720 Every detail rings true. 274 00:17:56,750 --> 00:17:58,410 What's that supposed to mean? 275 00:17:58,440 --> 00:17:59,900 You're trying to trick me? 276 00:18:05,240 --> 00:18:06,000 No. 277 00:18:06,440 --> 00:18:07,640 You must be bluffing. 278 00:18:08,390 --> 00:18:09,440 After all this time, 279 00:18:09,440 --> 00:18:10,780 there's no way your spiritual power is still that strong! 280 00:18:10,780 --> 00:18:11,680 Is that so? 281 00:18:22,540 --> 00:18:24,020 Qianxia's ruins. 282 00:18:24,500 --> 00:18:26,170 The Myriad Blight Formation. 283 00:18:51,400 --> 00:18:53,250 If I hadn't played along with you, 284 00:18:53,960 --> 00:18:56,680 how could I have learned that to activate the Myriad Blight Formation, 285 00:18:56,680 --> 00:18:59,070 you sacrificed the entire Western Regions 286 00:18:59,100 --> 00:19:01,060 to nourish the Black Grief Tree? 287 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Qingcheng... 288 00:19:06,260 --> 00:19:08,820 The Myriad Blight Formation has been activated. 289 00:19:08,820 --> 00:19:10,080 It cannot be reversed. 290 00:19:11,400 --> 00:19:12,850 So what will you do, kill me 291 00:19:13,680 --> 00:19:15,940 or save everyone in the Western Regions? 292 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 Make your choice. 293 00:19:17,440 --> 00:19:18,640 Why should he choose? 294 00:19:20,240 --> 00:19:21,360 Young Master Fugui. 295 00:19:21,400 --> 00:19:22,250 Hurry up and go. 296 00:19:22,780 --> 00:19:24,920 We can't let the Black Fox have her way. 297 00:19:25,780 --> 00:19:26,720 Leave this to me. 298 00:19:34,440 --> 00:19:35,260 Qingtong. 299 00:19:36,020 --> 00:19:37,300 You're too naive. 300 00:19:38,640 --> 00:19:40,560 Do you really think you can trap me? 301 00:19:53,060 --> 00:19:54,820 I have no time to waste fighting you. 302 00:19:54,820 --> 00:19:57,430 The Myriad Blight Formation is waiting for me. 303 00:20:13,060 --> 00:20:15,400 Don't think that just because I favor him, 304 00:20:15,920 --> 00:20:17,880 you can sabotage my plan. 305 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 [Qianji Hall] 306 00:21:25,440 --> 00:21:26,300 Qingtong. 307 00:21:28,300 --> 00:21:30,200 Are you really going to kill me? 308 00:21:31,880 --> 00:21:34,800 The Black Fox's power comes from the Power of Hatred. 309 00:21:35,880 --> 00:21:37,540 Thank you for that strike. 310 00:21:38,750 --> 00:21:40,750 It's made me even stronger! 311 00:21:44,200 --> 00:21:45,960 The Qingcheng from back then 312 00:21:46,400 --> 00:21:47,920 has long since died! 313 00:21:50,170 --> 00:21:51,200 Or are you saying 314 00:21:51,650 --> 00:21:53,920 that the little brother 315 00:21:54,340 --> 00:21:55,950 who used to follow behind me, 316 00:21:56,100 --> 00:21:57,360 loving meat and candy, 317 00:21:58,200 --> 00:21:59,260 kind and innocent, 318 00:21:59,820 --> 00:22:01,720 never existed 319 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 at all? 320 00:22:05,680 --> 00:22:07,880 Is there really something in your heart 321 00:22:10,020 --> 00:22:12,720 that I can't see? 322 00:22:13,440 --> 00:22:14,340 Yes. 323 00:22:15,580 --> 00:22:18,310 I hate those of my own kind who once humiliated me. 324 00:22:18,820 --> 00:22:20,340 I hate Madam Yin. 325 00:22:20,820 --> 00:22:22,340 I hate the Yiqi Alliance. 326 00:22:22,920 --> 00:22:24,020 I hate the Soldier! 327 00:22:24,680 --> 00:22:26,820 I want them all dead! 328 00:22:29,960 --> 00:22:30,780 Let me ask you. 329 00:22:32,750 --> 00:22:34,600 If you were given another chance, 330 00:22:35,750 --> 00:22:38,000 would you still let the Black Fox possess you? 331 00:22:38,000 --> 00:22:41,400 Give me 10,000 chances, and I would make the same choice every time. 332 00:22:41,400 --> 00:22:42,300 Why! 333 00:22:46,300 --> 00:22:47,100 Say it! 334 00:22:49,540 --> 00:22:51,780 Between a kind, insignificant nobody 335 00:22:53,020 --> 00:22:55,640 and a ruthless, unrestrained powerhouse— 336 00:22:56,960 --> 00:22:58,880 give me 10,000 chances, 337 00:22:59,340 --> 00:23:02,000 and I would choose the latter every single time! 338 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 But I won't pretend anymore. 339 00:23:14,240 --> 00:23:15,680 You're mine. 340 00:23:16,880 --> 00:23:18,540 You'll always be mine! 341 00:23:19,580 --> 00:23:20,880 If you don't submit, 342 00:23:21,960 --> 00:23:23,480 I'll destroy you! 343 00:24:00,680 --> 00:24:02,060 You're planning to use the tree seed 344 00:24:02,060 --> 00:24:03,590 to perish together with me? 345 00:24:07,440 --> 00:24:08,240 Qingcheng. 346 00:24:09,720 --> 00:24:12,040 The darkness in your heart came into being 347 00:24:12,400 --> 00:24:15,590 because I failed to protect you well since we were little. 348 00:24:17,650 --> 00:24:19,770 I hate you for choosing the wrong path, 349 00:24:20,160 --> 00:24:22,490 but I've never thought of giving up on you! 350 00:24:34,300 --> 00:24:36,360 Little Spider, hurry up and kill her! 351 00:24:36,580 --> 00:24:39,020 Tear apart her tree seed with the Power of Hatred! 352 00:24:39,020 --> 00:24:40,750 Otherwise, we'll all die here! 353 00:24:45,780 --> 00:24:46,750 In the next life, 354 00:24:48,680 --> 00:24:50,400 let's be siblings again. 355 00:24:51,500 --> 00:24:52,880 Once you've gained Madam's power, 356 00:24:52,880 --> 00:24:54,600 you can have any woman you want! 357 00:24:55,500 --> 00:24:56,710 Hurry up and kill her. 358 00:24:56,960 --> 00:24:58,020 Use the Power of Hatred 359 00:24:58,020 --> 00:24:59,550 to tear apart her tree seed! 360 00:25:01,780 --> 00:25:04,020 If you remove the tree seed from my body, 361 00:25:04,960 --> 00:25:06,160 I'll die. 362 00:25:21,500 --> 00:25:22,160 Qingtong. 363 00:25:23,920 --> 00:25:24,880 I just hope 364 00:25:25,970 --> 00:25:27,780 that if one day I die, 365 00:25:28,960 --> 00:25:30,220 you'll be this sad too. 366 00:25:30,500 --> 00:25:31,710 Don't talk nonsense. 367 00:25:32,960 --> 00:25:34,020 My dear Qingcheng 368 00:25:35,060 --> 00:25:36,500 will live a long life. 369 00:25:37,500 --> 00:25:38,060 Yes. 370 00:25:39,200 --> 00:25:41,130 I'll always be with you, Qingtong. 371 00:25:44,820 --> 00:25:45,480 Qingtong. 372 00:25:48,540 --> 00:25:49,960 If there's a next life, 373 00:25:52,060 --> 00:25:53,640 let's meet again, 374 00:25:55,410 --> 00:25:56,960 but not as siblings. 375 00:26:02,200 --> 00:26:04,320 Little Spider, you've lost your mind! 376 00:26:04,440 --> 00:26:06,560 Don't bring me along if you want to die! 377 00:26:07,020 --> 00:26:07,780 Qingcheng! 378 00:26:27,100 --> 00:26:27,820 Qingcheng. 379 00:26:29,240 --> 00:26:29,920 Qingcheng! 380 00:26:33,100 --> 00:26:34,680 Qingcheng! 381 00:26:49,500 --> 00:26:51,160 The core of the Myriad Blight Formation 382 00:26:51,160 --> 00:26:52,340 should be down here. 383 00:27:11,200 --> 00:27:11,720 Enough! 384 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Stop! 385 00:27:13,630 --> 00:27:14,690 If you keep this up, 386 00:27:15,100 --> 00:27:16,340 you'll die! 387 00:27:17,720 --> 00:27:18,960 Even if I die, 388 00:27:19,400 --> 00:27:20,780 I won't let go. 389 00:27:27,440 --> 00:27:28,260 This aura... 390 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 It's Fan Yunfei. 391 00:27:31,160 --> 00:27:33,160 He's already at the formation core. 392 00:27:36,100 --> 00:27:37,680 That idiot Qingcheng. 393 00:27:37,820 --> 00:27:39,340 Costing me yet another little black fox 394 00:27:39,340 --> 00:27:41,480 for the sake of a woman. 395 00:27:42,500 --> 00:27:44,880 Fortunately, my transformation into human form is already settled 396 00:27:44,880 --> 00:27:46,210 and cannot be reversed. 397 00:27:46,580 --> 00:27:47,640 Since the Myriad Blight Formation 398 00:27:47,640 --> 00:27:50,300 is still connected to the Grief Tree, 399 00:27:50,720 --> 00:27:52,440 I might as well take this opportunity 400 00:27:52,440 --> 00:27:55,240 to stretch my limbs, add a few tricks to the formation, 401 00:27:55,240 --> 00:27:56,480 and help Gulizan 402 00:27:56,540 --> 00:27:59,540 carry out her plan to annihilate the Western Regions. 403 00:28:20,750 --> 00:28:21,300 Oh no. 404 00:28:21,960 --> 00:28:24,350 The storm's target is the Corsac Fox State. 405 00:28:24,500 --> 00:28:26,500 I must hold this formation off here. 406 00:28:26,640 --> 00:28:28,170 Otherwise, within an hour, 407 00:28:28,500 --> 00:28:31,030 the entire Western Regions will be wiped out. 408 00:28:41,100 --> 00:28:44,400 The Myriad Blight Formation has been activated—heaven and earth 409 00:28:44,400 --> 00:28:45,980 decay together. Your efforts 410 00:28:45,980 --> 00:28:48,100 can only stall it for a bit. 411 00:28:49,480 --> 00:28:51,060 If you want to die this much, 412 00:28:52,260 --> 00:28:53,640 I'll grant your wish. 413 00:28:58,820 --> 00:28:59,500 Kill! 414 00:29:19,960 --> 00:29:21,750 By the might of Heaven and Earth, 415 00:29:22,100 --> 00:29:23,640 the Five Elements converge as one! 416 00:29:23,640 --> 00:29:25,760 Spirits, assemble—guard the source! 417 00:29:26,200 --> 00:29:26,750 Seal! 418 00:29:38,340 --> 00:29:39,260 How amusing. 419 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Someone is actually able to withstand 420 00:29:40,880 --> 00:29:43,600 the Myriad Blight Formation strengthened by me? 421 00:29:43,720 --> 00:29:46,440 Let's see how long this little ant can endure. 422 00:29:53,500 --> 00:29:54,170 This is bad. 423 00:29:54,640 --> 00:29:57,900 Why is the formation storm getting stronger and stronger? 424 00:29:58,000 --> 00:29:58,820 Blight 425 00:29:59,160 --> 00:30:00,530 is to be broken by life! 426 00:30:01,020 --> 00:30:02,400 With the flame of my heart, 427 00:30:02,400 --> 00:30:04,000 burn away this blight and desolation! 428 00:30:04,000 --> 00:30:04,960 Purest... 429 00:30:05,780 --> 00:30:06,580 Sun Flame! 430 00:30:12,720 --> 00:30:14,060 Purest Sun Flame? 431 00:30:15,000 --> 00:30:17,610 Wangquan Fugui, so it's you. 432 00:30:17,780 --> 00:30:18,880 Excellent. 433 00:30:20,240 --> 00:30:21,720 This way, I get to see 434 00:30:21,720 --> 00:30:23,060 whether the legendary strongest Soldier 435 00:30:23,060 --> 00:30:24,820 is truly worth the name earlier than I expected. 436 00:30:24,660 --> 00:30:29,390 ♪ Frost and snow on my sword, reflecting me ♪ 437 00:30:29,980 --> 00:30:34,530 ♪ Follow me to seek the meaning of drawing the blade ♪ 438 00:30:34,540 --> 00:30:36,100 That's the Black Fox's aura. 439 00:30:35,190 --> 00:30:39,070 ♪ Solitude hides beneath my gaze ♪ 440 00:30:39,400 --> 00:30:44,050 ♪ Gently falling, transforming into guidance ♪ 441 00:30:45,980 --> 00:30:50,640 ♪ Lost in a vast maze, never afraid ♪ 442 00:30:51,080 --> 00:30:55,900 ♪ Destiny calls, the will to protect ♪ 443 00:30:56,330 --> 00:31:00,260 ♪ Blood boils, already awakened ♪ 444 00:31:00,830 --> 00:31:05,490 ♪ Burning bright, bringing life ♪ 445 00:31:00,880 --> 00:31:02,210 You want to get through? 446 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 In your dreams! 447 00:31:06,750 --> 00:31:08,230 ♪ I walk through heaven and earth ♪ 448 00:31:07,020 --> 00:31:09,020 Still holding on? 449 00:31:08,670 --> 00:31:11,490 ♪ Steps never halt between them ♪ 450 00:31:09,680 --> 00:31:12,050 Then allow me to send you a little farther on your way. 451 00:31:12,050 --> 00:31:13,600 ♪ Seeing all corners of the world ♪ 452 00:31:12,880 --> 00:31:13,680 You all, 453 00:31:13,950 --> 00:31:16,720 ♪ Life's journey, fearless of the end ♪ 454 00:31:14,750 --> 00:31:16,000 go to hell! 455 00:31:17,220 --> 00:31:20,280 ♪ Life and death pass quickly, good and evil in all forms ♪ 456 00:31:20,590 --> 00:31:22,650 ♪ Right and wrong are but a matter of a single thought ♪ 457 00:31:23,030 --> 00:31:27,780 ♪ I've held on, I've let go, yet faith remains in me ♪ 458 00:31:28,080 --> 00:31:32,340 ♪ No regrets, though I've burned away completely ♪ 459 00:31:33,320 --> 00:31:36,590 ♪ Ever unchanging, my heart stays true ♪ 460 00:31:39,300 --> 00:31:44,030 ♪ Frost and snow on my sword, reflecting me ♪ 461 00:31:41,720 --> 00:31:42,300 Am I... 462 00:31:42,960 --> 00:31:44,610 Truly going to die here today? 463 00:31:44,630 --> 00:31:49,190 ♪ Follow me to seek the meaning of drawing the blade ♪ 464 00:31:49,830 --> 00:31:53,730 ♪ Solitude hides beneath my gaze ♪ 465 00:31:54,040 --> 00:31:58,710 ♪ Gently falling, transforming into guidance ♪ 466 00:32:00,490 --> 00:32:05,290 ♪ Lost in a vast maze, never afraid ♪ 467 00:32:03,100 --> 00:32:03,820 Xueyang! 468 00:32:05,710 --> 00:32:10,470 ♪ Destiny calls, the will to protect ♪ 469 00:32:09,130 --> 00:32:10,390 Master has faith in me. 470 00:32:10,720 --> 00:32:12,240 I cannot let him down! 471 00:32:11,060 --> 00:32:14,950 ♪ Blood boils, already awakened ♪ 472 00:32:15,280 --> 00:32:19,940 ♪ Burning bright, bringing life ♪ 473 00:32:15,540 --> 00:32:17,000 Let this body be the shore 474 00:32:17,000 --> 00:32:18,300 that holds back the raging tide. 475 00:32:18,300 --> 00:32:19,480 The Myriad Blight Formation— 476 00:32:19,480 --> 00:32:20,020 cease! 477 00:32:21,340 --> 00:32:22,810 ♪ I walk through heaven and earth ♪ 478 00:32:22,440 --> 00:32:22,960 Rumu. 479 00:32:23,100 --> 00:32:23,640 Yunfei. 480 00:32:23,300 --> 00:32:26,140 ♪ Steps never halt between them ♪ 481 00:32:24,300 --> 00:32:25,540 It's your turn now. 482 00:32:26,550 --> 00:32:28,220 ♪ Seeing all corners of the world ♪ 483 00:32:28,100 --> 00:32:29,340 Why I practice swordsmanship, 484 00:32:28,500 --> 00:32:31,470 ♪ Life's journey, fearless of the end ♪ 485 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 why I travel this world, 486 00:32:31,780 --> 00:32:34,830 ♪ Life and death pass quickly, good and evil in all forms ♪ 487 00:32:33,060 --> 00:32:34,930 and why I travel alongside others 488 00:32:35,130 --> 00:32:37,260 ♪ Right and wrong are but a matter of a single thought ♪ 489 00:32:35,780 --> 00:32:37,480 have always been the callings of my heart. 490 00:32:37,480 --> 00:32:38,640 Once the sword is drawn, there's no regret. 491 00:32:37,670 --> 00:32:42,470 ♪ I've held on, I've let go, yet faith remains in me ♪ 492 00:32:39,720 --> 00:32:41,340 Fugui gave me the sword meridian 493 00:32:41,340 --> 00:32:43,100 not to let me be trapped and die in this darkness, 494 00:32:42,970 --> 00:32:46,750 ♪ No regrets, though I've burned away completely ♪ 495 00:32:43,820 --> 00:32:45,020 but so that I could 496 00:32:45,440 --> 00:32:46,750 carve a path of light 497 00:32:47,480 --> 00:32:49,340 through the darkness! 498 00:32:47,920 --> 00:32:51,400 ♪ Ever unchanging, my heart stays true ♪ 499 00:33:10,340 --> 00:33:11,480 My sword essence 500 00:33:12,040 --> 00:33:13,690 ♪ I swear to protect all living beings under heaven ♪ 501 00:33:12,300 --> 00:33:13,880 is forged from traversing the world's suffering, 502 00:33:13,880 --> 00:33:14,820 yet still believing in the light. 503 00:33:14,030 --> 00:33:16,350 ♪ Only when the world is fair will there be true justice ♪ 504 00:33:15,500 --> 00:33:17,300 Come what multitudes of forms may— 505 00:33:17,300 --> 00:33:18,960 I'll settle them all with a single strike! 506 00:33:17,410 --> 00:33:18,910 ♪ I commit my life to pursuing the Way ♪ 507 00:33:19,210 --> 00:33:22,250 ♪ Even if this costs my entire life, I won't regret it ♪ 508 00:33:22,670 --> 00:33:25,610 ♪ Willing to be a weapon, born of flesh and blood ♪ 509 00:33:25,840 --> 00:33:27,830 ♪ Sharpened by love ♪ 510 00:33:28,280 --> 00:33:33,050 ♪ Though shattered, though lost, I will always seek ♪ 511 00:33:33,610 --> 00:33:37,930 ♪ Holding tight to the true meaning of countless swords ♪ 512 00:33:38,750 --> 00:33:42,130 ♪ Never changing, my heart remains the same ♪ 513 00:34:16,760 --> 00:34:18,150 That worthless Gulizan 514 00:34:18,670 --> 00:34:20,480 is hopeless after all. 515 00:34:21,550 --> 00:34:23,550 What a waste of my efforts. 516 00:34:24,920 --> 00:34:26,070 But it's fine. 517 00:34:26,670 --> 00:34:28,400 Though the Myriad Blight Formation fell, 518 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 I've always had a backup plan, 519 00:34:31,000 --> 00:34:33,280 so her death was not wholly for nothing. 520 00:34:35,000 --> 00:34:36,070 Wangquan Fugui. 521 00:34:36,760 --> 00:34:38,630 This was only a warm-up. 522 00:34:39,110 --> 00:34:41,960 We've still got a long way ahead of us. 523 00:34:51,320 --> 00:34:51,840 Xueyang. 524 00:34:52,190 --> 00:34:52,840 Yunfei. 525 00:34:52,840 --> 00:34:53,440 Xueyang. 526 00:34:55,400 --> 00:34:56,320 Are you alright? 527 00:34:59,670 --> 00:35:00,480 I'm okay. 528 00:35:13,760 --> 00:35:14,920 We did it. 529 00:35:21,840 --> 00:35:22,630 Miss Long. 530 00:35:24,440 --> 00:35:25,190 Thank you. 531 00:35:27,320 --> 00:35:28,110 Where is Rumu? 532 00:35:32,030 --> 00:35:33,230 Celestial Master... 533 00:35:33,880 --> 00:35:35,550 Celestial Master is still trapped with Gulizan. 534 00:35:35,550 --> 00:35:36,070 Let's go. 535 00:35:48,110 --> 00:35:48,920 Qingtong. 36107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.