All language subtitles for Star.vs.The.Forces.of.Evil.S03E20E21.Death.Peck_Ponymonium.7_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ♪ 2 00:00:09,542 --> 00:00:10,876 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,611 ♪ Gonna get a little wild 4 00:00:12,613 --> 00:00:14,179 ♪ I ain't from 'round here 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,048 ♪ I'm from another dimension 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,383 ♪ Gonna get a little weird 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,284 ♪ Gonna have a good time 8 00:00:19,286 --> 00:00:20,652 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,654 --> 00:00:22,788 ♪ I'm from another, woo-hoo 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,859 ♪ Yeh-heah 11 00:00:28,461 --> 00:00:30,029 ♪ I'm talking rainbows 12 00:00:30,031 --> 00:00:31,864 ♪ I'm talking puppies 13 00:00:31,866 --> 00:00:33,966 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:33,968 --> 00:00:35,667 ♪ Ooh 15 00:00:35,669 --> 00:00:37,302 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,304 --> 00:00:39,138 ♪ Gonna get a little wild 17 00:00:39,140 --> 00:00:40,706 ♪ I ain't from 'round here 18 00:00:40,708 --> 00:00:44,243 ♪ I'm from another dimension 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,250 Mewmins and monster have just misunderstood each other 20 00:00:51,252 --> 00:00:52,751 for too long. 21 00:00:52,753 --> 00:00:54,753 Mewni should be a place of peace 22 00:00:54,755 --> 00:00:57,089 and unity for everyone. 23 00:00:57,091 --> 00:00:58,590 Right, yes. 24 00:00:58,592 --> 00:01:00,893 Like they don't, like, get peace or whatever. 25 00:01:00,895 --> 00:01:03,028 But for that to happen, 26 00:01:03,030 --> 00:01:05,230 we need to stop following the old ways. 27 00:01:05,232 --> 00:01:07,166 We need to be the change we want to see. 28 00:01:07,168 --> 00:01:09,735 That's why I'm hoping they'll sign 29 00:01:09,737 --> 00:01:13,572 this super awesome petition of friendship between monsters and Mewmins. 30 00:01:13,574 --> 00:01:16,175 Your signature is the last one we need. 31 00:01:16,177 --> 00:01:19,545 So... what do you say? 32 00:01:19,547 --> 00:01:21,246 Will you sign? 33 00:01:21,248 --> 00:01:23,682 [flapping] 34 00:01:23,684 --> 00:01:25,050 Um... [giggles] 35 00:01:25,052 --> 00:01:27,786 [cooing] 36 00:01:34,761 --> 00:01:36,428 [cooing continues] 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,597 Is this the same Rich Pigeon that, like, 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,399 killed it at the Silver Bell Ball? 39 00:01:40,401 --> 00:01:43,135 Uh, I think so. 40 00:01:43,137 --> 00:01:44,703 Does he even understand a word we're saying? 41 00:01:44,705 --> 00:01:47,406 I don't know. 42 00:01:47,408 --> 00:01:48,807 We've never actually talked. 43 00:01:48,809 --> 00:01:51,810 But just to make it easier for you... 44 00:01:51,812 --> 00:01:54,780 Pen. 45 00:01:54,782 --> 00:01:56,615 Petition. 46 00:01:56,617 --> 00:01:58,717 Sign. 47 00:02:00,720 --> 00:02:02,821 Come on, Star, he's just a dumb bird. 48 00:02:02,823 --> 00:02:05,958 You can't expect him to envision a utopian future. 49 00:02:05,960 --> 00:02:07,993 Marco. 50 00:02:07,995 --> 00:02:09,661 Ignore him. 51 00:02:09,663 --> 00:02:11,864 How about one blink for yes, and two for no? 52 00:02:14,434 --> 00:02:17,002 Look, just, like, grab his little foot or whatever, 53 00:02:17,004 --> 00:02:18,971 and sign the petition for him so we can get outta here. 54 00:02:18,973 --> 00:02:20,639 This place is giving me the creeps. 55 00:02:20,641 --> 00:02:22,841 Yeah, Marco's right. 56 00:02:22,843 --> 00:02:25,444 Whoa, did I just say that out loud? 57 00:02:25,446 --> 00:02:28,013 You just hold the petition, and I'll grab his foot. 58 00:02:28,015 --> 00:02:29,648 Yeah, I don't know, Marco. 59 00:02:29,650 --> 00:02:31,517 Doesn't really sound like the right way to go. 60 00:02:31,519 --> 00:02:34,186 Relax. I've seen all the bird videos online. 61 00:02:34,188 --> 00:02:35,787 I've got this. 62 00:02:35,789 --> 00:02:37,689 Okay, okay. Just be gentle. 63 00:02:37,691 --> 00:02:40,492 See, now. There we go. 64 00:02:40,494 --> 00:02:42,794 [chuckles] Birds feel weird. 65 00:02:42,796 --> 00:02:44,530 [gasps] 66 00:02:45,798 --> 00:02:48,700 Marco! What did you do? 67 00:02:48,702 --> 00:02:51,203 That was not gentle. Fix it, fix it, fix it now! 68 00:02:51,205 --> 00:02:53,438 Oh, sorry, sorry, sorry. 69 00:03:13,226 --> 00:03:14,893 [angry squawking] 70 00:03:14,895 --> 00:03:16,762 Run!! 71 00:03:20,700 --> 00:03:22,968 Marco, I told you to be gentle. 72 00:03:22,970 --> 00:03:25,370 I was gentle. 73 00:03:27,874 --> 00:03:29,474 Crystal narwhal... 74 00:03:29,476 --> 00:03:31,109 My wand! 75 00:03:34,881 --> 00:03:37,049 - A little help, please. - I got you, Marco. 76 00:03:49,229 --> 00:03:50,929 [relieved sighs] 77 00:03:50,931 --> 00:03:54,800 I told you, birds don't see what doesn't move. 78 00:03:57,537 --> 00:03:59,037 Quick, in here. 79 00:03:59,039 --> 00:04:01,840 [panting] 80 00:04:01,842 --> 00:04:03,942 Okay, I think we lost them. 81 00:04:03,944 --> 00:04:06,912 Oh, great, now we're stuck in a room with paintings?! 82 00:04:06,914 --> 00:04:09,681 I hate paintings. 83 00:04:09,683 --> 00:04:11,917 Wait, these are all paintings of Rich Pigeon. 84 00:04:11,919 --> 00:04:14,853 Ah, bold, confident brush work, 85 00:04:14,855 --> 00:04:16,955 with a subtle nod to neoclassicism. Nice. 86 00:04:16,957 --> 00:04:18,724 [pounding on door] 87 00:04:18,726 --> 00:04:20,626 [groaning] 88 00:04:20,628 --> 00:04:21,994 Wait. Barricade the door. 89 00:04:23,896 --> 00:04:25,530 Pony Head, where you going? 90 00:04:25,532 --> 00:04:27,866 I am sorry, but I cannot deal with this anymore 91 00:04:27,868 --> 00:04:29,801 right now, okay? I need to do me. 92 00:04:31,537 --> 00:04:33,772 Ah! Much better. 93 00:04:33,774 --> 00:04:35,941 Pony Head, what are you doing? 94 00:04:35,943 --> 00:04:38,210 Get back here and help us. 95 00:04:40,546 --> 00:04:43,315 Guys, come quick. I think I found something. 96 00:04:43,317 --> 00:04:45,117 [Star] Oh, thank Mewni. 97 00:04:45,119 --> 00:04:47,753 Look at me! 98 00:04:47,755 --> 00:04:49,254 I can dance now. 99 00:04:49,256 --> 00:04:51,556 [laughs] Look at this! 100 00:04:51,558 --> 00:04:52,924 Rich Pigeon's legs. 101 00:04:52,926 --> 00:04:55,727 Pony Head, I don't see how some extra legs 102 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 and jewels are gonna get us outta here. 103 00:04:57,998 --> 00:04:59,898 Well, first of all, you are so wrong 104 00:04:59,900 --> 00:05:01,767 on so many levels, 105 00:05:01,769 --> 00:05:02,934 the second level being that this is not 106 00:05:02,936 --> 00:05:04,303 what I found that I'm talking about. 107 00:05:04,305 --> 00:05:06,805 [bell rings] 108 00:05:06,807 --> 00:05:08,974 [loud footsteps] 109 00:05:10,677 --> 00:05:13,245 Look at them calves. Boom. 110 00:05:13,247 --> 00:05:14,980 Whoa, those are some big legs. 111 00:05:14,982 --> 00:05:17,282 [birds screeching] 112 00:05:17,284 --> 00:05:19,885 Everyone, pick a leg. 113 00:05:20,820 --> 00:05:23,088 - Hurry up! - Sorry. 114 00:05:23,090 --> 00:05:25,791 We can't all just float wherever we want. 115 00:05:25,793 --> 00:05:27,459 Definitely not with that attitude. 116 00:05:27,461 --> 00:05:28,694 [all screaming] 117 00:05:28,696 --> 00:05:30,095 [Marco] Look at all these levers. 118 00:05:30,097 --> 00:05:31,997 Push them all! 119 00:05:31,999 --> 00:05:33,365 How does this thing work?! 120 00:05:33,367 --> 00:05:34,833 Stop yelling. 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,835 No, it feels good right now. 122 00:05:36,837 --> 00:05:39,004 No, I mean it. Stop yelling for one second. 123 00:05:39,006 --> 00:05:40,706 Do you hear that? 124 00:05:40,708 --> 00:05:42,274 I don't hear anything. 125 00:05:42,276 --> 00:05:44,509 Exactly. They stopped. 126 00:05:44,511 --> 00:05:46,011 [silence] 127 00:05:46,013 --> 00:05:47,679 Phew! 128 00:05:47,681 --> 00:05:50,048 Oh, thank karate. Now let's get-- 129 00:06:09,001 --> 00:06:10,502 Are they still following us though? 130 00:06:10,504 --> 00:06:13,338 - [loud screeching] - Yep. 131 00:06:13,340 --> 00:06:16,875 They're blocking the exit. 132 00:06:16,877 --> 00:06:18,977 Don't, stop. Marco, you'll hurt the pigeons. 133 00:06:21,147 --> 00:06:23,315 Oh! 134 00:06:23,317 --> 00:06:27,085 Oh, hey, girl, can I just ask you something so quickly? 135 00:06:27,087 --> 00:06:28,987 What the heck-y was that?! 136 00:06:28,989 --> 00:06:31,256 We were almost out of this trash castle. 137 00:06:31,258 --> 00:06:34,726 If we hurt the pigeons, we're never gonna get Rich to sign the petition. 138 00:06:34,728 --> 00:06:37,763 You really think that's still a possibility, Star? 139 00:06:37,765 --> 00:06:41,066 [cooing] 140 00:06:41,068 --> 00:06:42,234 [nervous laughter] 141 00:06:42,236 --> 00:06:44,035 Hey, birds. 142 00:06:44,037 --> 00:06:45,904 Buddies. 143 00:06:45,906 --> 00:06:49,074 About all this... we are so sorry. 144 00:06:51,110 --> 00:06:54,079 This is very normal for me; it happens. 145 00:06:54,081 --> 00:06:55,914 I know how to deal with it. 146 00:06:59,919 --> 00:07:02,087 Pony Head! 147 00:07:02,089 --> 00:07:03,455 I know what I am. 148 00:07:03,457 --> 00:07:06,725 Okay, we're so sorry 149 00:07:06,727 --> 00:07:08,226 things got so out of hand... 150 00:07:08,228 --> 00:07:11,296 or claw... or whatever you... 151 00:07:11,298 --> 00:07:15,066 Okay, listen, how about we all just please start over. 152 00:07:15,068 --> 00:07:17,302 We didn't mean any harm to Prince Rich Pigeon. 153 00:07:17,304 --> 00:07:19,204 We just wanted to... 154 00:07:20,406 --> 00:07:22,240 Pony Head!! 155 00:07:22,242 --> 00:07:23,875 I thought that we might need him for leverage. 156 00:07:23,877 --> 00:07:25,744 Cool. Can't wait to die. 157 00:07:25,746 --> 00:07:29,981 [loud squawking] 158 00:07:31,951 --> 00:07:34,286 [angry squawking] 159 00:07:36,756 --> 00:07:39,825 How is this a fair trial? We don't even know what they're saying. 160 00:07:39,827 --> 00:07:42,294 Um, excuse me. 161 00:07:42,296 --> 00:07:44,629 King Pigeon, sir. I just want to apologize again 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,598 for what happened here today. 163 00:07:46,600 --> 00:07:49,134 We did not mean to break your son's leg. 164 00:07:49,136 --> 00:07:50,936 Yeah, like, in a thousand pieces. 165 00:07:50,938 --> 00:07:52,304 I was gentle. 166 00:07:52,306 --> 00:07:53,805 Okay, let's just... 167 00:07:53,807 --> 00:07:56,007 We didn't come here today to hurt anyone. 168 00:07:56,009 --> 00:07:58,510 We just came here to ask your son for help. 169 00:07:58,512 --> 00:08:00,445 [angry cooing] 170 00:08:00,447 --> 00:08:03,882 [gong rings] 171 00:08:03,884 --> 00:08:05,984 [loud footsteps] 172 00:08:16,429 --> 00:08:17,662 [all screaming] 173 00:08:20,299 --> 00:08:22,634 Oh, my goodness! This is not happening. 174 00:08:22,636 --> 00:08:24,936 No. No, no, no, no! 175 00:08:24,938 --> 00:08:26,738 [yelling] 176 00:08:41,521 --> 00:08:44,122 Awww. Hey, there. 177 00:08:44,124 --> 00:08:46,057 Ow. That kinda hurt. 178 00:08:46,059 --> 00:08:48,159 Ow, ow, ow. 179 00:08:48,161 --> 00:08:50,695 Okay, okay. Ow. That's annoying. Ow! 180 00:08:50,697 --> 00:08:53,398 Oh, I heard about this before. 181 00:08:53,400 --> 00:08:56,234 It's death by a thousand pecks. 182 00:08:56,236 --> 00:08:57,802 Ow. Well... ow... 183 00:08:57,804 --> 00:09:00,071 this is gonna... ow... take forever. Ow. 184 00:09:00,073 --> 00:09:01,540 [door opens] 185 00:09:12,084 --> 00:09:14,219 Set them free! 186 00:09:14,221 --> 00:09:16,221 - [voice echoing] - [angry squawking] 187 00:09:16,223 --> 00:09:18,523 He can talk?! I knew it! 188 00:09:18,525 --> 00:09:21,426 And it's such a strong, handsome man voice, too. 189 00:09:21,428 --> 00:09:23,228 Oh, my goodness. Hello. 190 00:09:24,263 --> 00:09:27,899 Yes, Father, I disobeyed pigeon law, 191 00:09:27,901 --> 00:09:29,935 and learned the Mewni tongue. 192 00:09:29,937 --> 00:09:32,070 But I did it for our kingdom's future. 193 00:09:32,072 --> 00:09:36,174 Why must we proud pigeons continue to pretend 194 00:09:36,176 --> 00:09:37,776 to be mindless animals? 195 00:09:37,778 --> 00:09:41,346 Princess Butterfly champions a noble cause-- 196 00:09:41,348 --> 00:09:43,448 peace and friendship 197 00:09:43,450 --> 00:09:45,383 between the powerful and the downtrodden. 198 00:09:45,385 --> 00:09:49,220 We must not let our prejudices against the Mewmins 199 00:09:49,222 --> 00:09:52,457 prevent us from joining her fight for justice. 200 00:09:52,459 --> 00:09:56,094 We are a small but mighty empire. 201 00:09:56,096 --> 00:09:57,762 I love this kingdom, 202 00:09:57,764 --> 00:10:01,967 and it is my duty as its prince to protect it, 203 00:10:01,969 --> 00:10:04,135 but it is also my duty to bring it forth 204 00:10:04,137 --> 00:10:06,104 into the future. 205 00:10:06,106 --> 00:10:09,541 Star Butterfly, you have inspired me. 206 00:10:09,543 --> 00:10:11,743 Seeing you work so hard, it makes me want to be 207 00:10:11,745 --> 00:10:13,545 a greater prince for the pigeons. 208 00:10:13,547 --> 00:10:17,048 Nay, nay, nay, nay. For all of Mewni. 209 00:10:19,652 --> 00:10:24,055 [triumphant squawking] 210 00:10:28,427 --> 00:10:31,062 We did it. We got all the signatures! 211 00:10:31,064 --> 00:10:33,965 Yeah, thank you so much! 212 00:10:33,967 --> 00:10:36,134 And, uh, sorry about busting up your castle. 213 00:10:36,136 --> 00:10:39,070 No, no, the damage you did today 214 00:10:39,072 --> 00:10:41,072 was far less damage than we did 215 00:10:41,074 --> 00:10:44,342 - when we conquered it for ourselves. - Conquered? From who? 216 00:10:44,344 --> 00:10:46,945 Oh, you didn't notice the skeleton rotting in the hall? 217 00:10:46,947 --> 00:10:49,514 Uh... [nervous laughter] 218 00:10:49,516 --> 00:10:51,916 [chuckling] Enough business. 219 00:10:51,918 --> 00:10:53,652 Now we must feast 220 00:10:53,654 --> 00:10:55,453 to celebrate our new beginning. 221 00:10:55,455 --> 00:10:59,324 Finally! I am starving! 222 00:10:59,326 --> 00:11:01,459 I could really go for some pizza or, like, 223 00:11:01,461 --> 00:11:03,628 a bunch of soda chips... 224 00:11:03,630 --> 00:11:06,197 So you know what? You keep living 225 00:11:06,199 --> 00:11:08,333 your best life, all right, and I'm just gonna 226 00:11:08,335 --> 00:11:10,902 head out and not stay here anymore. Bye-bye! 227 00:11:17,810 --> 00:11:21,379 Is this the doorbell or... 228 00:11:21,381 --> 00:11:23,381 [loud buzzer and whinnying] 229 00:11:23,383 --> 00:11:24,949 Oh, what did I do? 230 00:11:24,951 --> 00:11:26,518 [Pony Head] What are you doing? 231 00:11:26,520 --> 00:11:29,220 Uh, I'm sorry. I just rang the doorbell. 232 00:11:29,222 --> 00:11:31,556 That's not a doorbell. I'll come down and get you. 233 00:11:31,558 --> 00:11:34,325 Oh, my gosh, Star! 234 00:11:34,327 --> 00:11:37,162 Pony Head! Good to see you, girl. 235 00:11:37,164 --> 00:11:39,197 Check out what I brought. 236 00:11:39,199 --> 00:11:40,999 Oh, my goodness! 237 00:11:41,001 --> 00:11:43,735 That is the finest casserole I have ever seen, girl. 238 00:11:43,737 --> 00:11:47,405 Maybe this night might not be a total disaster after all. 239 00:11:47,407 --> 00:11:49,407 Right? Wait, what? 240 00:11:49,409 --> 00:11:52,343 I've been trying to spare you from my sisters, I really have, 241 00:11:52,345 --> 00:11:54,212 but at this point, I need back-up. 242 00:11:54,214 --> 00:11:56,414 What? They've always been so nice to me. 243 00:11:56,416 --> 00:11:58,550 You do not know them like I do, Star. 244 00:11:58,552 --> 00:12:00,852 They're like peanut butter and jealous. 245 00:12:00,854 --> 00:12:02,587 They have been trying to take me down for years, 246 00:12:02,589 --> 00:12:05,256 all because I'm next in line for the throne. 247 00:12:05,258 --> 00:12:08,259 Not to mention that I'm so beautiful and talented and humble. 248 00:12:08,261 --> 00:12:10,328 Oh, Pony Head. 249 00:12:10,330 --> 00:12:12,430 - I'm sure they're not that bad. - Star, look at me. 250 00:12:12,432 --> 00:12:16,067 They are long-faced, two-faced monsters. 251 00:12:16,069 --> 00:12:18,436 All right, listen up, people. 252 00:12:18,438 --> 00:12:21,272 Okay, my friend Star is here for our meal, 253 00:12:21,274 --> 00:12:23,208 and we are going to act like normal, 254 00:12:23,210 --> 00:12:26,578 like a normal family that spends time together. 255 00:12:26,580 --> 00:12:28,346 Like normal. 256 00:12:30,716 --> 00:12:32,283 Hey, Azniss. No. 257 00:12:32,285 --> 00:12:33,852 Okay, that is not normal. 258 00:12:33,854 --> 00:12:35,854 This is what I'm talking about, people. 259 00:12:35,856 --> 00:12:37,956 Oh, no, it's fine. 260 00:12:37,958 --> 00:12:40,291 You guys don't have to do anything special for me. 261 00:12:40,293 --> 00:12:42,961 Just act like I'm not even here. 262 00:12:45,197 --> 00:12:48,967 Pony Head, I forgot everyone's names. 263 00:12:48,969 --> 00:12:51,336 Oh, hey, Star forgot y'all's names. 264 00:12:53,773 --> 00:12:55,774 - Roll call! - [stammering] 265 00:12:55,776 --> 00:12:58,109 - Baby Pranciss. - Hornanne. - Jen-Jen. 266 00:12:58,111 --> 00:12:59,410 - Pamanda. - Khrystalle. 267 00:12:59,412 --> 00:13:01,479 - Angel. - Azniss. 268 00:13:01,481 --> 00:13:04,149 No! Get back to the table right now! 269 00:13:04,151 --> 00:13:07,152 You don't introduce yourselves with a musical number. 270 00:13:07,154 --> 00:13:09,954 You say your name. Just say your name. 271 00:13:09,956 --> 00:13:12,490 Where are the twins? Shonda and Shinda. 272 00:13:14,393 --> 00:13:17,262 - [both] Yes? - Get your creepy selves over here. 273 00:13:17,264 --> 00:13:19,097 You guys are so weird. 274 00:13:19,099 --> 00:13:20,932 Ugh! Are we ready to eat? 275 00:13:20,934 --> 00:13:22,333 Food? 276 00:13:22,335 --> 00:13:24,335 Yes, Daddy, it's time to eat. 277 00:13:24,337 --> 00:13:26,805 - Get down here. - [goofy laughter] 278 00:13:28,507 --> 00:13:40,318 Fooooood!! 279 00:13:41,453 --> 00:13:43,188 Well, dig in. 280 00:13:48,694 --> 00:13:49,828 [Star chuckles nervously] 281 00:13:49,830 --> 00:13:51,830 Hey, Pony Head, 282 00:13:51,832 --> 00:13:53,498 is it okay if I skip the trough, 283 00:13:53,500 --> 00:13:57,502 and eat this cupcake that's on a plate here? 284 00:13:57,504 --> 00:14:00,471 That's Teta's plate. She ran off. 285 00:14:00,473 --> 00:14:02,473 We always make a plate for her, 286 00:14:02,475 --> 00:14:04,309 in the hopes that she'll come back one day. 287 00:14:04,311 --> 00:14:06,711 I hope she's not prettier than me, though. 288 00:14:06,713 --> 00:14:10,481 She probably ran off because she can't stand your sorry butts, okay? 289 00:14:10,483 --> 00:14:13,785 She ran off because you're always throwing her shade, Pony Head. 290 00:14:13,787 --> 00:14:16,054 She's always throwing me shade 291 00:14:16,056 --> 00:14:18,356 by doing her homework and then being, like, 292 00:14:18,358 --> 00:14:20,325 "I'm gonna donate to charity." 293 00:14:20,327 --> 00:14:21,893 You know what I mean? Like, that's very rude. 294 00:14:21,895 --> 00:14:24,362 [music playing] 295 00:14:24,364 --> 00:14:25,463 Shonda and Shinda. 296 00:14:25,465 --> 00:14:27,165 [music continues] 297 00:14:27,167 --> 00:14:28,633 What are you doing? 298 00:14:28,635 --> 00:14:30,702 [both] We wanted to play 299 00:14:30,704 --> 00:14:33,538 some of our original music for Star. 300 00:14:33,540 --> 00:14:35,573 Nobody wants to hear your creepy singing 301 00:14:35,575 --> 00:14:37,342 except for dead people. 302 00:14:37,344 --> 00:14:40,545 Are we at a haunted house? See what I mean? 303 00:14:40,547 --> 00:14:41,546 I don't know, I think it's kinda sweet. 304 00:14:41,548 --> 00:14:43,047 I miss Teta! 305 00:14:43,049 --> 00:14:45,183 How do you even know who Teta is? 306 00:14:45,185 --> 00:14:47,051 You were a zygote when she disappeared. 307 00:14:47,053 --> 00:14:49,053 - Not cool. - Really mean. 308 00:14:49,055 --> 00:14:50,421 [angry chattering] 309 00:14:50,423 --> 00:14:52,557 Now, now, girls, settle down. 310 00:14:52,559 --> 00:14:54,425 [slurping] 311 00:14:54,427 --> 00:14:56,561 I'm sorry you all can't handle 312 00:14:56,563 --> 00:14:58,763 how on point I am right now. 313 00:14:58,765 --> 00:15:01,232 Can't trust anyone in this house. 314 00:15:01,234 --> 00:15:04,235 Not even my best friend. 315 00:15:04,237 --> 00:15:06,070 I'm just gonna go check on her. 316 00:15:07,773 --> 00:15:09,841 Knock, knock. Can I come in? 317 00:15:09,843 --> 00:15:11,676 [loud belch] 318 00:15:11,678 --> 00:15:13,611 So... 319 00:15:13,613 --> 00:15:16,047 I'm really sorry you felt ganged-up on down there, 320 00:15:16,049 --> 00:15:18,249 but you gotta admit, you were being 321 00:15:18,251 --> 00:15:20,418 a little intense, right? 322 00:15:24,023 --> 00:15:26,224 [beat boxing] 323 00:15:26,226 --> 00:15:27,292 Hey, Pony Head. 324 00:15:27,294 --> 00:15:29,627 Guess what's in the casserole... 325 00:15:29,629 --> 00:15:31,095 that I made. 326 00:15:36,235 --> 00:15:38,169 Just take a wild guess. 327 00:15:39,905 --> 00:15:42,307 All right, I'll just tell you. 328 00:15:42,309 --> 00:15:45,209 It is gingerbread and ice cream. 329 00:15:45,211 --> 00:15:47,245 Why don't you go eat it with my sisters 330 00:15:47,247 --> 00:15:49,447 since you think they're so great? 331 00:15:49,449 --> 00:15:51,783 - Oh, fine. - [door slams] 332 00:15:54,219 --> 00:15:56,587 This casserole is delicious, Star. 333 00:15:56,589 --> 00:15:58,623 Yeah, I know. 334 00:15:58,625 --> 00:16:00,591 Was Pony Head mean to you, too? 335 00:16:00,593 --> 00:16:02,293 I don't get it. 336 00:16:02,295 --> 00:16:04,662 It's seems like she just flipped out of nowhere. 337 00:16:04,664 --> 00:16:07,565 [sighs] Don't beat yourself up about it. 338 00:16:07,567 --> 00:16:09,600 She's like that all the time. 339 00:16:09,602 --> 00:16:11,736 You haven't picked up on that yet? 340 00:16:11,738 --> 00:16:15,573 I guess she can sometimes be a little bit-- 341 00:16:15,575 --> 00:16:17,275 Of a party pooper. We know. 342 00:16:17,277 --> 00:16:20,678 She's pooped on our parties more times than I can even count. 343 00:16:20,680 --> 00:16:23,648 And then, she makes fun of me 344 00:16:23,650 --> 00:16:26,284 'cause I don't know all of my numbers yet. 345 00:16:26,286 --> 00:16:27,852 [whimpering] 346 00:16:27,854 --> 00:16:29,487 You poor thing. 347 00:16:29,489 --> 00:16:32,757 Guess who's developed a complex? 348 00:16:32,759 --> 00:16:34,525 - Uh... - All of us. 349 00:16:34,527 --> 00:16:36,094 We all did. 350 00:16:36,096 --> 00:16:37,662 She messed us up real good. 351 00:16:37,664 --> 00:16:39,097 It's true. 352 00:16:39,099 --> 00:16:40,832 Because of Pony Head's attitude, 353 00:16:40,834 --> 00:16:43,301 I became terribly insecure, 354 00:16:43,303 --> 00:16:45,536 and now, I have to compensate by putting 355 00:16:45,538 --> 00:16:49,674 all of my self-worth into my jaw-dropping beauty. 356 00:16:49,676 --> 00:16:52,677 It's real hard, you guys, 357 00:16:52,679 --> 00:16:55,046 and I do it every day. Every day. 358 00:16:55,048 --> 00:16:58,049 I've never known Pony Head to be so horrible. 359 00:16:58,051 --> 00:17:00,284 [both] At least we have each other. 360 00:17:00,286 --> 00:17:03,721 Yeah, we don't need no stinkin' Pony Head to have a good time. 361 00:17:03,723 --> 00:17:07,692 We can show you how a real pony head parties. 362 00:17:10,129 --> 00:17:11,729 Now you look fierce. 363 00:17:11,731 --> 00:17:13,398 Thanks, Pranciss. 364 00:17:13,400 --> 00:17:16,134 Yo, Star, check this out. 365 00:17:16,136 --> 00:17:18,803 Oh, cool. Fun trick. 366 00:17:18,805 --> 00:17:20,738 Huh? What do you think? 367 00:17:20,740 --> 00:17:22,340 I wasn't done. 368 00:17:22,342 --> 00:17:25,143 [groaning] 369 00:17:25,145 --> 00:17:27,745 I'm not sure what just happened there. 370 00:17:27,747 --> 00:17:29,414 You should be honored. 371 00:17:29,416 --> 00:17:32,750 She only does that for her sisters. 372 00:17:32,752 --> 00:17:35,053 You're totally like one of the family now. 373 00:17:35,055 --> 00:17:37,722 - I am? - [all] Absolutely. 374 00:17:37,724 --> 00:17:41,225 Oh, yay! I've always wanted sisters. 375 00:17:41,227 --> 00:17:43,761 You know what's the most awesomest thing about having sisters? 376 00:17:43,763 --> 00:17:45,730 Arguing over the remote? 377 00:17:45,732 --> 00:17:49,434 That's a good guess, but it's actually a secret. 378 00:17:49,436 --> 00:17:51,602 Do you like secrets? 379 00:17:51,604 --> 00:17:53,104 Usually. 380 00:17:53,106 --> 00:17:55,440 Do you like projects? 381 00:17:55,442 --> 00:17:58,242 Yes. 382 00:17:58,244 --> 00:18:01,579 Cool, 'cause we've got this super secret project 383 00:18:01,581 --> 00:18:04,482 we've been working on, and we'd love to get your thoughts on it. 384 00:18:04,484 --> 00:18:05,983 Sweet! 385 00:18:09,788 --> 00:18:11,756 Check it out. 386 00:18:11,758 --> 00:18:14,759 Wait. Teta on ice? 387 00:18:14,761 --> 00:18:16,461 I thought Teta ran off. 388 00:18:16,463 --> 00:18:18,229 Oh, baby, we're hatching a plot 389 00:18:18,231 --> 00:18:20,865 to depose Pony Head as heir to the throne. 390 00:18:22,401 --> 00:18:25,470 [giggles] No. 391 00:18:25,472 --> 00:18:28,406 Yeah. [laughs]. 392 00:18:28,408 --> 00:18:30,908 You saw how she is. 393 00:18:30,910 --> 00:18:32,610 She's unfit to lead. 394 00:18:32,612 --> 00:18:34,812 Yeah, look, we've got it all figured out. 395 00:18:34,814 --> 00:18:36,714 Pony Law states that 396 00:18:36,716 --> 00:18:41,252 if a pony princess puts one of her sisters on ice, 397 00:18:41,254 --> 00:18:42,820 she can never be queen. 398 00:18:42,822 --> 00:18:44,755 So we're putting Teta on ice, 399 00:18:44,757 --> 00:18:47,058 and framing Pony Head for it. 400 00:18:47,060 --> 00:18:49,427 On ice? 401 00:18:49,429 --> 00:18:50,628 Well, that sounds fun. 402 00:18:50,630 --> 00:18:53,831 No, no, no, no, no, honey. We mean... 403 00:18:53,833 --> 00:18:56,968 [all] On ice. 404 00:18:56,970 --> 00:19:00,071 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 405 00:19:00,073 --> 00:19:03,274 Hey, you guys, ice is supposed to be cool, 406 00:19:03,276 --> 00:19:06,077 and what you're talking about is bad ice. 407 00:19:06,079 --> 00:19:08,179 Not really. 408 00:19:08,181 --> 00:19:10,648 We're just gonna pretend Teta's on ice. 409 00:19:10,650 --> 00:19:12,583 Ain't that right, Teta? 410 00:19:12,585 --> 00:19:15,753 Yep. They got a new life set up for me and everything. 411 00:19:15,755 --> 00:19:17,522 I have a mustache! 412 00:19:17,524 --> 00:19:18,923 What you think, Star? 413 00:19:20,492 --> 00:19:23,861 I got... a lot of questions. 414 00:19:23,863 --> 00:19:26,831 I know Pony Head has got some issues, 415 00:19:26,833 --> 00:19:30,134 but don't you think maybe framing her is a bit much? 416 00:19:30,136 --> 00:19:31,936 [exasperated sigh] Everyone knows 417 00:19:31,938 --> 00:19:34,172 Pony would be the worst queen ever. 418 00:19:34,174 --> 00:19:36,340 She just won't admit it to herself. 419 00:19:36,342 --> 00:19:41,045 This way, the right pony gets to inherit the throne. 420 00:19:41,047 --> 00:19:43,681 Me!! 421 00:19:43,683 --> 00:19:45,383 Wait a minute. 422 00:19:45,385 --> 00:19:47,785 Who said you were gonna be queen? 423 00:19:47,787 --> 00:19:50,021 I thought I was gonna be queen. 424 00:19:50,023 --> 00:19:52,223 [both] Pamanda, really? 425 00:19:52,225 --> 00:19:53,457 No, you're right. 426 00:19:53,459 --> 00:19:55,126 I should be queen. 427 00:19:55,128 --> 00:19:57,495 No, I should be queen. I'm perfect. 428 00:19:57,497 --> 00:19:59,330 No, I should be queen. 429 00:19:59,332 --> 00:20:01,332 I think I'd do a good job. 430 00:20:01,334 --> 00:20:04,235 That makes no sense. You're supposed to be dead. 431 00:20:04,237 --> 00:20:06,504 [Pamanda] We talked about this... 432 00:20:06,506 --> 00:20:08,573 Where are you off to in such a hurry? 433 00:20:08,575 --> 00:20:10,875 - Oh, oh, me, me? - You weren't planning on 434 00:20:10,877 --> 00:20:12,710 telling Pony Head, now, were you? 435 00:20:12,712 --> 00:20:14,312 No! 436 00:20:14,314 --> 00:20:16,814 Of course not. Never. No. 437 00:20:16,816 --> 00:20:21,252 'Cause, uh, we can't allow you to snitch, sugar booger. 438 00:20:21,254 --> 00:20:24,622 You're one of us now... sister. 439 00:20:25,891 --> 00:20:28,025 And if you betray your sisters, 440 00:20:28,027 --> 00:20:29,860 you're gonna get disappeared, too, 441 00:20:29,862 --> 00:20:32,663 - just like Teta. - [Pony Head whinnies] 442 00:20:32,665 --> 00:20:35,666 Bam, you are busted. 443 00:20:35,668 --> 00:20:37,868 Pony, what is going on? 444 00:20:37,870 --> 00:20:39,737 Star, you beautiful angel, I'm so sorry 445 00:20:39,739 --> 00:20:41,939 you've been put through this trauma. 446 00:20:41,941 --> 00:20:43,507 I knew these no class-having wannabe queens 447 00:20:43,509 --> 00:20:45,876 were up to somethin'; I just didn't know what. 448 00:20:45,878 --> 00:20:48,879 And I have it all on video. 449 00:20:48,881 --> 00:20:53,384 This way, the right pony gets to inherit the throne. 450 00:20:53,386 --> 00:20:55,686 Okay, thanks for having me. 451 00:20:55,688 --> 00:20:59,090 Because I definitely feel like I've been had. 452 00:20:59,092 --> 00:21:01,759 Oh, unbelievable. 453 00:21:01,761 --> 00:21:03,928 Yeah, so anyway, thank you, Star, for coming over. 454 00:21:03,930 --> 00:21:05,930 I know you probably feel used, 455 00:21:05,932 --> 00:21:07,932 but I couldn't have done it without you. Thank you so much. 456 00:21:07,934 --> 00:21:09,734 What, are you kidding? 457 00:21:09,736 --> 00:21:12,136 Pony Head, this is one of the most stressful experiences 458 00:21:12,138 --> 00:21:13,971 of my already very intense life. 459 00:21:13,973 --> 00:21:15,773 I'm sorry. 460 00:21:15,775 --> 00:21:17,975 My sisters are totally insane. 461 00:21:17,977 --> 00:21:19,977 - Oh, totally insane. - Whoa, hold on. 462 00:21:19,979 --> 00:21:22,813 You cannot just be sitting up here talking about my sisters like that. 463 00:21:22,815 --> 00:21:24,315 You just said it yourself. 464 00:21:24,317 --> 00:21:26,217 Star, I love my sisters. 465 00:21:26,219 --> 00:21:28,619 We do this every meal. 466 00:21:28,621 --> 00:21:30,721 I guess I just don't get the whole sister thing. 467 00:21:30,723 --> 00:21:33,624 You have one of the best sisters a girl could ever need, 468 00:21:33,626 --> 00:21:35,393 'cause you got me, B-fly. 469 00:21:37,429 --> 00:21:39,730 Oh, girl. 470 00:21:39,732 --> 00:21:43,601 Star, you weren't trying to leave without saying good-bye, were you? 471 00:21:43,603 --> 00:21:45,303 [whispers] Take me with you. 472 00:21:48,140 --> 00:21:50,308 [all] Bye-bye, Star! 473 00:21:50,310 --> 00:21:51,842 Bye! 474 00:21:56,014 --> 00:21:57,948 ♪ She's a princess winning battles ♪ 475 00:21:57,950 --> 00:22:00,451 ♪ Through the break of dawn ♪ 476 00:22:00,453 --> 00:22:03,321 ♪ Don't worry when it's night 'cause ♪ 477 00:22:03,323 --> 00:22:05,990 ♪ She will keep the lights on ♪ 478 00:22:05,992 --> 00:22:11,696 ♪ Oh, there goes a shining star ♪ 479 00:22:11,698 --> 00:22:14,298 - ♪ Evil won't deter her - ♪ No, sir! 480 00:22:14,300 --> 00:22:16,801 ♪ 'Cause magic flows through her ♪ 481 00:22:16,803 --> 00:22:18,369 ♪ Star Butterfly! 482 00:22:18,371 --> 00:22:22,673 ♪ She is a shining star 33928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.