Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
♪
2
00:00:09,509 --> 00:00:10,843
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,544
♪ Gonna get a little wild
4
00:00:12,546 --> 00:00:14,146
♪ I ain't from 'round here
5
00:00:14,148 --> 00:00:15,981
♪ I'm from another dimension
6
00:00:15,983 --> 00:00:17,349
♪ Gonna get a little weird
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,184
♪ Gonna have a good time
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,552
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,755
♪ I'm from another, woo-hoo
10
00:00:25,125 --> 00:00:26,792
♪ Yeh-heah
11
00:00:28,361 --> 00:00:29,962
♪ I'm talking rainbows
12
00:00:29,964 --> 00:00:31,830
♪ I'm talking puppies
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,899
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:33,901 --> 00:00:35,567
♪ Ooh
15
00:00:35,569 --> 00:00:37,236
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,238 --> 00:00:39,071
♪ Gonna get a little wild
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,672
♪ I ain't from 'round here
18
00:00:40,674 --> 00:00:44,209
♪ I'm from another dimension
19
00:00:48,481 --> 00:00:50,582
Kingdoms of Mewni,
20
00:00:50,584 --> 00:00:52,684
each year,
we hold this dance
21
00:00:52,686 --> 00:00:55,554
to celebrate
the peace between us.
22
00:00:55,556 --> 00:00:58,223
Welcome to
the Silver Bell Ball.
23
00:01:00,760 --> 00:01:03,262
( cheering )
24
00:01:03,264 --> 00:01:04,830
Whoo hoo!
25
00:01:04,832 --> 00:01:06,665
Yeah!
26
00:01:07,767 --> 00:01:10,235
The rules of the ball
are the same as always.
27
00:01:10,237 --> 00:01:14,039
Each royal heir
will dance with all the others,
28
00:01:14,041 --> 00:01:16,675
representing the bonds
between our kingdoms.
29
00:01:16,677 --> 00:01:19,411
Their kingdom got
taken over by rats.
30
00:01:19,413 --> 00:01:21,780
How could they
let that happen?
31
00:01:21,782 --> 00:01:24,583
Hey, hey,
they were big rats.
32
00:01:24,585 --> 00:01:26,585
Oh, girl,
okay, okay.
33
00:01:26,587 --> 00:01:28,587
What do you think
of the line-up?
Be honest.
34
00:01:28,589 --> 00:01:30,923
It's just the same
bunch of borings
as every year, Pony.
35
00:01:30,925 --> 00:01:32,758
Okay, that's fine,
but, like, check out
36
00:01:32,760 --> 00:01:34,526
Prince Larry Kelpbottom.
37
00:01:34,528 --> 00:01:36,095
Mm-hmm, okay.
Somebody came up
38
00:01:36,097 --> 00:01:38,097
and hit him with
a hottie stick.
39
00:01:38,099 --> 00:01:40,599
Guess it is kinda cool
to see everyone dance.
40
00:01:40,601 --> 00:01:42,134
- Hey, Princess Jaggs.
- Hey.
41
00:01:42,136 --> 00:01:43,802
Hi, Princess
Spider Bite.
42
00:01:43,804 --> 00:01:45,604
Hello.
43
00:01:45,606 --> 00:01:47,639
Oh, look, there's
your annoying cousin.
44
00:01:47,641 --> 00:01:50,209
Yeah. Guess
I should say hi.
Hi, Rock.
45
00:01:51,411 --> 00:01:52,711
Hi, Rock.
46
00:01:52,713 --> 00:01:55,147
Your cousin.
Over here.
47
00:01:55,149 --> 00:01:57,749
Rock Johansen.
Okay, he hasn't changed.
48
00:01:57,751 --> 00:02:01,820
Oh, looks like Rich Pigeon
got himself some new legs.
49
00:02:01,822 --> 00:02:04,223
Ooh, somebody's
missing, Star.
50
00:02:04,225 --> 00:02:06,658
Yep.
He's always late.
51
00:02:06,660 --> 00:02:08,727
This is where
you two met, isn't it?
52
00:02:08,729 --> 00:02:09,628
Mm-hmm.
53
00:02:09,630 --> 00:02:11,763
Drama.
54
00:02:11,765 --> 00:02:15,567
Drama!
55
00:02:17,270 --> 00:02:19,438
Drama, drama, drama,
drama, drama, drama...
56
00:02:19,440 --> 00:02:21,473
Pony, no drama this year.
57
00:02:21,475 --> 00:02:22,841
I told my parents
58
00:02:22,843 --> 00:02:24,476
I was gonna focus on
the princess biz.
59
00:02:24,478 --> 00:02:26,011
Oh, come on,
you're the bomb
at shakin' up
60
00:02:26,013 --> 00:02:27,813
these dusty
old traditions, girl.
61
00:02:27,815 --> 00:02:29,648
- Not this year.
- Oh, come on.
62
00:02:29,650 --> 00:02:31,917
- No.
- Come on.
63
00:02:31,919 --> 00:02:33,418
No, Pony.
Seriously.
64
00:02:33,420 --> 00:02:35,120
Did you not hear me
when I said come on?
65
00:02:35,122 --> 00:02:37,189
- Come on, come on.
- I'm serious.
66
00:02:37,191 --> 00:02:39,758
Sh!
67
00:02:39,760 --> 00:02:42,594
I've caused a lot
of trouble this summer.
68
00:02:42,596 --> 00:02:44,897
It's time to be
a better princess.
69
00:02:49,369 --> 00:02:51,103
Sunglasses at night.
70
00:02:51,105 --> 00:02:52,838
Classy.
71
00:02:52,840 --> 00:02:54,173
MANFRED: Announcing
the arrival of
72
00:02:54,175 --> 00:02:57,309
Prince Thomas Lucitor.
73
00:02:57,311 --> 00:02:58,677
Hey, everybody.
74
00:02:58,679 --> 00:03:00,646
And his parents,
Lord and Lady Lucitor,
75
00:03:00,648 --> 00:03:01,680
of the underworld.
76
00:03:07,954 --> 00:03:09,855
Hello, Wrathmeelior.
77
00:03:09,857 --> 00:03:11,957
- Hi, Dave.
- Hey.
78
00:03:11,959 --> 00:03:14,026
Will the dancers
please stand
79
00:03:14,028 --> 00:03:15,594
for the commencement bow?
80
00:03:20,166 --> 00:03:22,834
( gasps )
Did you just see that?
81
00:03:22,836 --> 00:03:24,703
Ho ho ho, yes!
82
00:03:24,705 --> 00:03:26,905
Ooh, I think
the whole room saw that.
83
00:03:26,907 --> 00:03:29,374
Girl, you're
getting club-snubbed.
84
00:03:29,376 --> 00:03:30,976
Oh, no...
What is that?
85
00:03:30,978 --> 00:03:33,812
Oh, I don't know,
it's just the best way
86
00:03:33,814 --> 00:03:35,547
to get someone
all up in your business.
87
00:03:35,549 --> 00:03:38,183
Watch.
Hey, Kelpbottom.
88
00:03:38,185 --> 00:03:39,818
Kelpbottom!
89
00:03:39,820 --> 00:03:42,321
No, no, not you. Not you.
The handsome one.
90
00:03:42,323 --> 00:03:44,556
You hear that, honey?
I'm the handsome one.
91
00:03:44,558 --> 00:03:45,724
( snorts )
92
00:03:45,726 --> 00:03:47,859
Pony, what the...
I thought you liked him.
93
00:03:47,861 --> 00:03:49,695
Oh, I do, I do.
94
00:03:49,697 --> 00:03:51,763
But listen, the more
you ignore somebody,
95
00:03:51,765 --> 00:03:53,765
the more they fall
deeply in love with you.
96
00:03:53,767 --> 00:03:55,734
That's, like, science.
It's scientific or
something like that.
97
00:03:55,736 --> 00:03:57,703
( sniffs )
98
00:03:57,705 --> 00:03:59,671
Ugh, okay. Can you please
give me some space,
99
00:03:59,673 --> 00:04:01,173
'cause I really
need that from you, okay?
100
00:04:01,175 --> 00:04:02,774
Thank you.
Bye-bye.
101
00:04:02,776 --> 00:04:04,743
- It works every time.
- Weird.
102
00:04:04,745 --> 00:04:08,113
Let the first dance begin.
103
00:04:08,115 --> 00:04:11,016
Ahem.
104
00:04:11,018 --> 00:04:12,851
Anyone?
105
00:04:12,853 --> 00:04:15,554
Oh, my.
It seems Prince Thomas
106
00:04:15,556 --> 00:04:17,122
has taken
the initiative,
107
00:04:17,124 --> 00:04:21,093
and he appears to be
walking towards Princess Star.
108
00:04:21,095 --> 00:04:22,961
Star and Thomas
have always been
109
00:04:22,963 --> 00:04:25,931
the best dancers at
every Silver Bell Ball,
110
00:04:25,933 --> 00:04:30,035
and we all know they had
a very tumultuous relationship
111
00:04:30,037 --> 00:04:31,937
before breaking up
last year.
112
00:04:31,939 --> 00:04:34,773
( groans )
Manfred.
113
00:04:34,775 --> 00:04:36,375
May I have this dance...
114
00:04:36,377 --> 00:04:38,443
Well, all right.
Let's do this.
115
00:04:38,445 --> 00:04:39,845
Princess Jaggs?
116
00:04:40,947 --> 00:04:42,381
( all gasping )
117
00:04:42,383 --> 00:04:45,550
Uh, yeah, okay.
118
00:04:45,552 --> 00:04:47,819
You look lovely today.
119
00:04:47,821 --> 00:04:49,988
What? No, you do.
120
00:04:51,591 --> 00:04:53,325
Well, this is
a surprising
turn of events.
121
00:04:53,327 --> 00:04:54,793
No mistake.
122
00:04:54,795 --> 00:04:57,329
At the previous
Silver Bell Balls,
123
00:04:57,331 --> 00:05:00,165
Tom always chose
Princess Star first to dance.
124
00:05:08,441 --> 00:05:11,243
Pony, I think I am
getting club-snubbed.
125
00:05:11,245 --> 00:05:14,446
Ooh, this is some
next-level club-snubbing.
126
00:05:14,448 --> 00:05:16,248
He wants you bad, girl.
127
00:05:16,250 --> 00:05:18,950
Ugh. Tom always does this.
128
00:05:18,952 --> 00:05:20,619
When is he gonna realize
I'm not interested?
129
00:05:20,621 --> 00:05:23,922
Okay, calm yourself,
Butterfly.
130
00:05:23,924 --> 00:05:25,991
You're a princess,
for goodness sake.
131
00:05:27,694 --> 00:05:28,894
Oh, it's on.
132
00:05:36,035 --> 00:05:38,670
Hm, let's see,
let's see.
133
00:05:38,672 --> 00:05:41,873
- I choose you.
- ( cooing )
134
00:05:41,875 --> 00:05:44,042
Oh, oh, oh!
135
00:05:44,044 --> 00:05:48,447
Oh, Princess Star
has chosen Prince Rich Pigeon
136
00:05:48,449 --> 00:05:49,881
as her first dance partner.
137
00:05:49,883 --> 00:05:52,284
Could there be
a new romance waiting
138
00:05:52,286 --> 00:05:53,985
in the wings?
139
00:05:53,987 --> 00:05:56,688
Oh, Richard.
140
00:05:56,690 --> 00:05:58,790
I had no idea you were
such a good dancer.
141
00:05:58,792 --> 00:06:00,559
( coos )
142
00:06:01,661 --> 00:06:03,495
Good job, girl.
143
00:06:03,497 --> 00:06:04,963
Mm-hmm, that
oughta show him.
144
00:06:04,965 --> 00:06:06,665
( laughing )
145
00:06:06,667 --> 00:06:08,233
( growls )
146
00:07:06,125 --> 00:07:09,227
At last, the dancers
have completed the ceremony,
147
00:07:09,229 --> 00:07:10,629
and are seated
with their parents.
148
00:07:10,631 --> 00:07:14,733
All except Star
and Thomas.
149
00:07:14,735 --> 00:07:16,034
They're saving
the best for last.
150
00:07:16,036 --> 00:07:18,403
( laughing )
151
00:07:18,405 --> 00:07:20,138
Hmm.
152
00:07:22,041 --> 00:07:24,709
Come on, Star.
Dance with him.
153
00:07:27,547 --> 00:07:30,048
May I have this dance...
154
00:07:30,983 --> 00:07:32,417
Manfred?
155
00:07:32,419 --> 00:07:33,985
( all gasping )
156
00:07:33,987 --> 00:07:34,953
Oh, dear.
157
00:07:34,955 --> 00:07:38,123
Oh, snap!
( laughs )
158
00:07:38,125 --> 00:07:40,125
No one has ever
asked me to dance.
159
00:07:40,127 --> 00:07:41,593
( giggles )
160
00:07:41,595 --> 00:07:43,728
Ladies and gentlemen,
161
00:07:43,730 --> 00:07:45,997
Star has asked me,
Manfred,
162
00:07:45,999 --> 00:07:47,799
to the dance floor.
163
00:07:47,801 --> 00:07:49,000
I feel like
I'm in a dream.
164
00:07:49,002 --> 00:07:51,169
Your daughter just
club-snubbed my son.
165
00:07:51,171 --> 00:07:54,005
Your son's been
club-snubbing
my daughter all night!
166
00:07:54,007 --> 00:07:55,507
My son
is a gentleman.
167
00:07:55,509 --> 00:07:58,243
My daughter is
a delicate flower.
168
00:07:58,245 --> 00:08:01,847
Delicate flower? Let's see
how delicate a flower you are!
169
00:08:01,849 --> 00:08:04,316
- ( arguing )
- Unbelievable!
170
00:08:05,284 --> 00:08:08,086
No, no, no, no,
you do not get to make
171
00:08:08,088 --> 00:08:08,987
sad eyes at me.
172
00:08:08,989 --> 00:08:10,689
This is your fault.
173
00:08:10,691 --> 00:08:13,024
Look, I still don't
wanna date you.
174
00:08:13,026 --> 00:08:14,493
I have been through
a lot lately,
175
00:08:14,495 --> 00:08:16,495
and what I really
need is a friend.
176
00:08:16,497 --> 00:08:19,197
But all you wanna do
is play your little
childish games.
177
00:08:19,199 --> 00:08:20,031
Games?
178
00:08:20,033 --> 00:08:22,200
Oh, don't act
all innocent,
179
00:08:22,202 --> 00:08:23,602
you club-snubber.
180
00:08:23,604 --> 00:08:26,705
What? Star, I was there
on Song Day.
181
00:08:26,707 --> 00:08:28,640
I know you're
with Marco now.
182
00:08:28,642 --> 00:08:30,175
Oh, Ruberiot.
183
00:08:30,177 --> 00:08:32,010
That song is gonna haunt me
for the rest of my life.
184
00:08:32,012 --> 00:08:35,280
No, no. It was
a huge wake-up call.
185
00:08:35,282 --> 00:08:37,015
I finally realized
you're not into me.
186
00:08:37,017 --> 00:08:39,484
So during the dance,
I wanted to do the right thing,
187
00:08:39,486 --> 00:08:41,286
and give you space.
188
00:08:41,288 --> 00:08:43,021
If you'd asked
to dance,
189
00:08:43,023 --> 00:08:44,189
I totally would've, but...
190
00:08:44,191 --> 00:08:46,157
I wanted it
to be your choice.
191
00:08:46,159 --> 00:08:48,193
Okay, first of all,
me and Marco, not a thing.
192
00:08:48,195 --> 00:08:50,295
- Really?
- Hey, not the point.
193
00:08:50,297 --> 00:08:52,230
Second of all,
giving me space
194
00:08:52,232 --> 00:08:53,565
doesn't mean pretending
I don't exist.
195
00:08:53,567 --> 00:08:55,233
That's just rude.
196
00:08:55,235 --> 00:08:57,035
I was just trying
to do the right thing.
197
00:08:57,037 --> 00:08:59,571
It would've been nice if you
didn't ignore me all night.
198
00:08:59,573 --> 00:09:03,241
I don't know
how to be nice!
199
00:09:03,243 --> 00:09:05,510
At least give me
credit for trying.
200
00:09:05,512 --> 00:09:07,479
This wasn't easy.
201
00:09:07,481 --> 00:09:09,314
( yells )
202
00:09:12,151 --> 00:09:14,085
You're being
really dramatic.
203
00:09:14,087 --> 00:09:15,754
Whatever, Star.
204
00:09:15,756 --> 00:09:17,155
I was just trying
to give you what you want.
205
00:09:17,157 --> 00:09:19,257
This isn't what I want.
206
00:09:21,928 --> 00:09:24,496
KING: Look what you did!
You're paying for that chair!
207
00:09:24,498 --> 00:09:25,864
I'll pay for the chair
when you pay for
208
00:09:25,866 --> 00:09:27,499
all the damage
Toffee caused.
209
00:09:27,501 --> 00:09:29,768
I'm starting to rethink
being allies with your kingdom.
210
00:09:29,770 --> 00:09:31,436
Oh, why don't you just
crawl back into
211
00:09:31,438 --> 00:09:33,271
that little hole
you came out of?
212
00:09:33,273 --> 00:09:35,073
Please, everyone,
settle down.
213
00:09:35,075 --> 00:09:36,875
( cooing )
214
00:09:36,877 --> 00:09:39,311
How could they let
that happen?
215
00:09:41,914 --> 00:09:44,082
Tom, may I have
this dance?
216
00:09:44,084 --> 00:09:45,350
I'd be delighted.
217
00:10:26,158 --> 00:10:28,293
Aw, look at 'em go.
218
00:10:36,902 --> 00:10:39,270
Um, Star?
219
00:10:39,272 --> 00:10:41,139
We should probably
stop dancing.
220
00:10:41,141 --> 00:10:43,375
Oh, yeah. Yeah.
221
00:10:44,577 --> 00:10:48,647
And this concludes
the Silver Bell Ball.
222
00:10:50,182 --> 00:10:52,751
( loud thumping )
223
00:10:59,325 --> 00:11:01,493
Awwww.
224
00:11:01,495 --> 00:11:03,795
I forgot what
a good dancer you are.
225
00:11:03,797 --> 00:11:06,164
Yeah, thanks.
226
00:11:06,166 --> 00:11:10,201
So, um, would you
maybe wanna get
a corn shake or something?
227
00:11:10,203 --> 00:11:12,003
Yeah. Yeah, yeah.
228
00:11:12,005 --> 00:11:13,371
I could do that.
229
00:11:13,373 --> 00:11:15,373
Beep beep.
Excuse us.
230
00:11:15,375 --> 00:11:17,175
Look at me, Star.
231
00:11:17,177 --> 00:11:19,310
Ooh, it's a new
club-snub record.
232
00:11:19,312 --> 00:11:22,180
( laughing )
233
00:11:30,156 --> 00:11:32,190
Ready, Glossaryck?
234
00:11:32,192 --> 00:11:34,392
- Here comes the airplane.
- ( makes airplane noises )
235
00:11:34,394 --> 00:11:35,493
Globgore, globgore.
236
00:11:35,495 --> 00:11:38,396
Come on, Glossaryck.
Be a good boy.
237
00:11:40,299 --> 00:11:41,566
Glossaryck,
what have I told you?
238
00:11:41,568 --> 00:11:44,402
We express ourselves
with our words,
239
00:11:44,404 --> 00:11:46,037
not our pudding.
240
00:11:46,039 --> 00:11:48,707
- Globgore!
- ( gasps )
241
00:11:48,709 --> 00:11:50,208
Oh, Glossaryck.
242
00:11:50,210 --> 00:11:51,543
Here, boy.
243
00:11:51,545 --> 00:11:53,011
- Do you wanna...
- Globgore?
244
00:11:53,013 --> 00:11:55,146
...go for a walk?
245
00:11:55,148 --> 00:11:56,414
Globgore!
246
00:11:56,416 --> 00:11:59,250
Glossaryck, slow down!
247
00:11:59,252 --> 00:12:01,086
Globgore, globgore.
( Star yelling )
248
00:12:02,354 --> 00:12:04,355
Glossaryck,
what the heck?
249
00:12:04,357 --> 00:12:06,224
Stop that,
bad Glossaryck.
250
00:12:06,226 --> 00:12:07,992
Are we gonna have to go
back into the diaper,
251
00:12:07,994 --> 00:12:09,260
'cause I will do it.
252
00:12:09,262 --> 00:12:10,862
( chittering )
253
00:12:10,864 --> 00:12:12,564
Globgore!
254
00:12:12,566 --> 00:12:14,065
Ah, Glossaryck!
255
00:12:14,067 --> 00:12:16,901
Globgore!
No!
256
00:12:21,440 --> 00:12:23,074
Oh, Glossaryck!
257
00:12:23,076 --> 00:12:24,676
Oh, my goodness.
258
00:12:24,678 --> 00:12:26,277
I am so sorry
about your roses.
259
00:12:26,279 --> 00:12:28,246
He... oh!
260
00:12:28,248 --> 00:12:30,415
Don't worry.
They're just flowers.
261
00:12:30,417 --> 00:12:32,250
It's not like they're
something really cool,
262
00:12:32,252 --> 00:12:34,052
like a squirrelicorn.
263
00:12:34,054 --> 00:12:35,720
- Isn't that right?
- Globgore!
264
00:12:35,722 --> 00:12:37,689
Globgore, globgore.
265
00:12:37,691 --> 00:12:39,257
Oh!
266
00:12:39,259 --> 00:12:41,893
How did you do that,
and teach it to me now.
267
00:12:41,895 --> 00:12:43,862
( laughs )
268
00:12:43,864 --> 00:12:45,263
He just looked like
he needed a little
head scratch.
269
00:12:45,265 --> 00:12:47,232
( quietly )
Globgore.
270
00:12:47,234 --> 00:12:48,900
You know,
once in a while,
271
00:12:48,902 --> 00:12:51,402
you've got to slow down
and appreciate the feeling
272
00:12:51,404 --> 00:12:52,771
of a nice head scratch,
273
00:12:52,773 --> 00:12:55,039
or the smell of
a freshly bloomed rose,
274
00:12:55,041 --> 00:12:57,442
or the taste of
a delicious candy bar.
275
00:12:57,444 --> 00:13:00,145
( chewing loudly )
276
00:13:01,447 --> 00:13:03,314
I might have
some self-control issues.
277
00:13:03,316 --> 00:13:05,316
( both laughing )
278
00:13:05,318 --> 00:13:06,551
Yeah, me, too.
279
00:13:06,553 --> 00:13:09,287
You seem so familiar.
We met before, right?
280
00:13:09,289 --> 00:13:12,457
Maybe. I used to visit
this garden a lot.
281
00:13:12,459 --> 00:13:14,759
Oh, have you been to
the Rose Tower?
282
00:13:14,761 --> 00:13:17,328
The view of the garden
is absolutely divine.
283
00:13:17,330 --> 00:13:18,730
Oh, no, no, no, no, no.
284
00:13:18,732 --> 00:13:20,465
That's been condemned
for forever.
285
00:13:20,467 --> 00:13:23,401
Well, don't let
that stop you.
286
00:13:23,403 --> 00:13:25,103
( giggles )
287
00:13:25,105 --> 00:13:27,338
Hey, if you're
around tonight,
288
00:13:27,340 --> 00:13:28,673
you should come to
the royal dinner.
289
00:13:28,675 --> 00:13:30,975
Oh, that sounds
delightful.
290
00:13:30,977 --> 00:13:32,510
But I may have
other plans.
291
00:13:32,512 --> 00:13:34,345
Aw. You got
a hot date?
292
00:13:34,347 --> 00:13:36,414
Something like that.
293
00:13:37,516 --> 00:13:39,417
- Star!
- Mom!
294
00:13:41,487 --> 00:13:43,922
Omnitraxis!
295
00:13:43,924 --> 00:13:46,624
Star, are you okay?
Did she hurt you?
296
00:13:46,626 --> 00:13:48,459
What? No.
No one hurt me.
297
00:13:48,461 --> 00:13:50,028
I was just talking
to that nice lady.
298
00:13:50,030 --> 00:13:53,364
Nice lady?
Star, that's Eclypsa.
299
00:13:53,366 --> 00:13:55,133
Long time,
no speak, Moon.
300
00:13:55,135 --> 00:13:57,335
How did that spell
work for you?
301
00:13:57,337 --> 00:13:59,938
Not another word
out of you, Eclypsa.
302
00:13:59,940 --> 00:14:02,440
That's Eclypsa?
303
00:14:02,442 --> 00:14:05,009
We need to
decontaminate you.
304
00:14:05,011 --> 00:14:07,512
- Look into
the light, please.
- What?
305
00:14:07,514 --> 00:14:10,815
- Uh, to check for
spots of evil.
- Spots of evil?
306
00:14:10,817 --> 00:14:12,851
Well, there's no telling
what Eclypsa might have
done to you.
307
00:14:12,853 --> 00:14:15,553
Stop it. I am telling you,
Eclypsa didn't do
anything to me.
308
00:14:15,555 --> 00:14:17,055
I am fine.
309
00:14:19,959 --> 00:14:21,559
What are you... hey!
310
00:14:21,561 --> 00:14:23,328
Cover your left eye
with the paddle,
311
00:14:23,330 --> 00:14:24,562
and read the lines
as best you can.
312
00:14:24,564 --> 00:14:27,999
I-A-M-E-V-I...
313
00:14:28,001 --> 00:14:29,901
No, you don't.
314
00:14:29,903 --> 00:14:31,402
That just spells
"I am evil."
315
00:14:31,404 --> 00:14:33,705
That was, like,
totally an admission.
316
00:14:33,707 --> 00:14:35,373
What? No, this is rigged.
317
00:14:35,375 --> 00:14:36,541
I was reading the thing.
318
00:14:36,543 --> 00:14:37,375
Skin check.
Oh, dear.
319
00:14:37,377 --> 00:14:39,010
You always had this mole?
320
00:14:39,012 --> 00:14:41,746
Yes, but it doesn't
make me evil.
321
00:14:41,748 --> 00:14:43,214
Just a little
self-conscious sometimes.
322
00:14:43,216 --> 00:14:45,149
And why is there
a monkey?
323
00:14:45,151 --> 00:14:46,851
- To check for evil fleas.
- Evil fleas?
324
00:14:46,853 --> 00:14:48,419
- ( screeching )
- He found something.
325
00:14:50,389 --> 00:14:53,391
- Never mind. He says
they're just regular fleas.
- I knew that.
326
00:14:53,393 --> 00:14:55,526
Stand here,
arms down.
327
00:14:55,528 --> 00:14:57,762
- One moment.
- Hey!
328
00:14:57,764 --> 00:14:59,597
Do you even know
what you're doing?
329
00:14:59,599 --> 00:15:01,599
No, but we still
gotta do a test.
330
00:15:01,601 --> 00:15:03,601
Are you evil?
331
00:15:03,603 --> 00:15:04,736
No!
332
00:15:06,338 --> 00:15:08,039
Mm-hmm, mm-hmm.
333
00:15:08,041 --> 00:15:10,708
Are you evil, are you
evil, are you evil?
334
00:15:10,710 --> 00:15:12,677
- Is she all right?
- I am fine.
335
00:15:12,679 --> 00:15:14,913
I talked to Eclypsa for,
like, two seconds,
336
00:15:14,915 --> 00:15:17,248
and she was
really nice.
No big deal.
337
00:15:17,250 --> 00:15:19,117
It could be
a very big deal.
338
00:15:19,119 --> 00:15:20,919
Okay, fine, but why?
339
00:15:20,921 --> 00:15:23,054
Star, she betrayed
her kingdom.
340
00:15:23,056 --> 00:15:26,090
She abandoned her people
so she could run off
with a monster.
341
00:15:26,092 --> 00:15:28,226
Mm-hmm, yes, right.
I knew that.
342
00:15:28,228 --> 00:15:30,295
Kinda selfish.
Okay, then what?
She blew everything up?
343
00:15:30,297 --> 00:15:33,631
No. They crystallized her
before she had the chance.
344
00:15:33,633 --> 00:15:37,268
Wait, you crystallized her
for being in love?
345
00:15:37,270 --> 00:15:39,237
To a monster.
346
00:15:39,239 --> 00:15:40,638
And that's not all.
347
00:15:40,640 --> 00:15:42,907
She didn't respect
the natural order.
348
00:15:42,909 --> 00:15:45,877
She meddled in the dark arts,
and created her own chapter
349
00:15:45,879 --> 00:15:47,612
of dangerous evil magic.
350
00:15:47,614 --> 00:15:49,113
Have you ever even read it?
351
00:15:49,115 --> 00:15:51,549
Of course not.
352
00:15:51,551 --> 00:15:53,718
Well, I have, and it really
wasn't that big of a deal.
353
00:15:53,720 --> 00:15:57,422
Ugh. Chime in
any time, guys.
You knew her, too.
354
00:15:57,424 --> 00:15:59,624
Uh, I mean, I saw her
double-dipping in the ranch
355
00:15:59,626 --> 00:16:00,892
at the royal ball once.
356
00:16:00,894 --> 00:16:03,494
She told me she thought
Rhombulus was annoying.
357
00:16:03,496 --> 00:16:05,964
- Can you believe it?
- Yes.
358
00:16:05,966 --> 00:16:08,900
Oh, yeah? She totally
used to eat babies.
359
00:16:08,902 --> 00:16:11,269
Nope, nope,
that wasn't Eclypsa.
360
00:16:11,271 --> 00:16:13,504
That was Bobipsa,
the barbarian baby eater.
361
00:16:13,506 --> 00:16:14,973
Are you calling
me a liar?
362
00:16:14,975 --> 00:16:17,075
I'm pretty sure Eclypsa
was a pescaterian.
363
00:16:17,077 --> 00:16:19,077
Okay, guys,
as fascinating
364
00:16:19,079 --> 00:16:21,579
and fact-filled
as this conversation is,
365
00:16:21,581 --> 00:16:24,115
I'm feeling kinda done.
366
00:16:24,117 --> 00:16:25,750
The tests say I'm fine.
367
00:16:25,752 --> 00:16:28,486
Star, please, these tests
are for your own good.
368
00:16:28,488 --> 00:16:31,289
Ugh! I am good.
369
00:16:31,291 --> 00:16:34,625
It sounds like Eclypsa didn't
deserve to be crystallized.
370
00:16:34,627 --> 00:16:36,694
I mean, what's next,
you gonna crystallize me
371
00:16:36,696 --> 00:16:38,663
if I do something
you don't approve of?
372
00:16:38,665 --> 00:16:40,665
Give us the room.
373
00:16:45,537 --> 00:16:48,139
When I first
met Eclypsa,
374
00:16:48,141 --> 00:16:49,507
I trusted her, too.
375
00:16:49,509 --> 00:16:51,509
I didn't know
any better.
376
00:16:51,511 --> 00:16:53,878
Truthfully, Star,
you're very capable
for your age, but--
377
00:16:53,880 --> 00:16:55,780
Then why won't
anyone listen to me?
378
00:16:55,782 --> 00:16:57,682
It's complicated.
379
00:16:57,684 --> 00:16:59,617
Eclypsa can
be very...
380
00:16:59,619 --> 00:17:01,519
convincing.
381
00:17:01,521 --> 00:17:04,655
For your safety,
let me handle this.
382
00:17:04,657 --> 00:17:06,624
So what are you gonna do?
383
00:17:06,626 --> 00:17:10,161
I'm afraid the only
option is immediate
re-crystallization.
384
00:17:10,163 --> 00:17:11,729
What? No. No, no, no, no.
385
00:17:11,731 --> 00:17:13,531
That's so harsh.
386
00:17:13,533 --> 00:17:16,200
- You can't just go--
- This isn't a debate, Star.
387
00:17:16,202 --> 00:17:18,736
I gave my orders to
the Magic High Commission,
388
00:17:18,738 --> 00:17:20,571
and they're on their way
to her cell as we speak.
389
00:17:20,573 --> 00:17:23,341
She's to be re-crystallized
immediately.
390
00:17:23,343 --> 00:17:26,144
Oh, we'll see about that.
391
00:17:26,146 --> 00:17:28,413
Oh, Globgore!
392
00:17:28,415 --> 00:17:29,714
My wand!
393
00:17:29,716 --> 00:17:31,649
Locked! Glossaryck.
394
00:17:33,652 --> 00:17:35,653
- Glossaryck!
- Globgore?
395
00:17:35,655 --> 00:17:38,222
Glossaryck, the wand.
396
00:17:38,224 --> 00:17:39,757
Globgore?
397
00:17:42,594 --> 00:17:44,729
Wand.
398
00:17:44,731 --> 00:17:47,398
Globgore!
399
00:17:48,734 --> 00:17:50,668
Oh, yes, yes, yes,
yes, yes!
400
00:17:52,404 --> 00:17:54,105
Globgore.
401
00:17:54,107 --> 00:17:56,407
No, Glossaryck.
We have to save Eclypsa.
402
00:17:58,377 --> 00:17:59,677
Globgore.
403
00:18:04,049 --> 00:18:05,516
Gotcha.
404
00:18:05,518 --> 00:18:06,584
Super sparkle cloudy.
405
00:18:11,390 --> 00:18:12,757
Wheeeee!
406
00:18:16,728 --> 00:18:18,629
I'm gonna enjoy this.
407
00:18:18,631 --> 00:18:20,498
Rhombulus, no, wait!
408
00:18:22,968 --> 00:18:24,502
Turn it off!
409
00:18:28,640 --> 00:18:31,075
Great. Now I got crystals
growing outta my...
410
00:18:31,077 --> 00:18:33,978
Oh, Star, you caused
quite the ruckus.
411
00:18:33,980 --> 00:18:36,247
Will you all just
listen to me for one second?
412
00:18:36,249 --> 00:18:39,283
Crystallizing people
is a serious punishment,
413
00:18:39,285 --> 00:18:41,819
and so far, no one
has been able to convince me
414
00:18:41,821 --> 00:18:43,454
that Eclypsa deserves it.
415
00:18:43,456 --> 00:18:45,389
Star, I know Eclypsa
seems nice,
416
00:18:45,391 --> 00:18:47,592
but she can get into your head
and make you do things
417
00:18:47,594 --> 00:18:49,594
you don't want to do.
418
00:18:49,596 --> 00:18:51,462
Oh, my goodness,
you're right.
419
00:18:51,464 --> 00:18:52,830
Giving you that spell
to destroy Toffee
420
00:18:52,832 --> 00:18:54,632
was her idea.
421
00:18:54,634 --> 00:18:56,634
Oh, no, wait.
You were the one
422
00:18:56,636 --> 00:18:58,269
who went to her
for help.
423
00:18:58,271 --> 00:18:59,604
Yes, but...
424
00:18:59,606 --> 00:19:00,838
And you made
a deal with her.
425
00:19:00,840 --> 00:19:03,975
If Toffee was destroyed,
she'd be set free.
426
00:19:03,977 --> 00:19:06,477
Well, hey,
Toffee's gone,
427
00:19:06,479 --> 00:19:08,479
and you wanna go back
on your word?
428
00:19:08,481 --> 00:19:10,781
But Star, look what
her spell did to me.
429
00:19:10,783 --> 00:19:13,284
When I performed
that spell,
430
00:19:13,286 --> 00:19:14,785
I could feel the darkness.
431
00:19:14,787 --> 00:19:16,821
Eclypsa is
evil, Star.
432
00:19:16,823 --> 00:19:18,656
I know you don't
believe it now,
433
00:19:18,658 --> 00:19:20,358
but if you wait
to find out the truth
434
00:19:20,360 --> 00:19:21,926
for yourself,
it'll be too late.
435
00:19:21,928 --> 00:19:24,795
Okay, fine. If she is
as bad as you say she is,
436
00:19:24,797 --> 00:19:26,531
then put her in a crystal.
437
00:19:26,533 --> 00:19:28,866
But she at least deserves
to have a fair trial.
438
00:19:28,868 --> 00:19:30,268
Oh, for goodness sake, fine.
439
00:19:30,270 --> 00:19:31,536
We'll have a trial.
440
00:19:31,538 --> 00:19:34,872
Yes!
Due process, due process.
441
00:19:34,874 --> 00:19:37,808
but I'm only allowing this
because I want there to be
442
00:19:37,810 --> 00:19:39,544
no doubt amongst anyone
in Mewni--
443
00:19:39,546 --> 00:19:41,279
I'm looking at you, Star--
444
00:19:41,281 --> 00:19:43,548
that Eclypsa is evil
and deserves her fate.
445
00:19:43,550 --> 00:19:45,049
See, Eclypsa?
446
00:19:45,051 --> 00:19:46,817
Around here, we believe in
a little thing called
447
00:19:46,819 --> 00:19:49,654
the justice system.
Hey, where are you going?
448
00:19:49,656 --> 00:19:50,955
It's going to take
a little time
449
00:19:50,957 --> 00:19:52,523
to get the trial
all set up.
450
00:19:52,525 --> 00:19:54,725
You can't just leave her
chained up
451
00:19:54,727 --> 00:19:57,161
in this dark
and smelly dungeon.
452
00:19:57,163 --> 00:20:01,299
You know, I always did
enjoy gazing at the roses.
453
00:20:05,070 --> 00:20:07,071
Oh, hello,
Princess Butterfly.
454
00:20:07,073 --> 00:20:08,906
Stand aside.
455
00:20:19,751 --> 00:20:23,221
- Eclypsa.
- Star. I was hoping--
- Don't move.
456
00:20:23,223 --> 00:20:24,722
I want some answers.
457
00:20:24,724 --> 00:20:27,858
Did you or did you not
mess with dark magic?
458
00:20:27,860 --> 00:20:31,329
Well... I did
what I had to do for me.
459
00:20:31,331 --> 00:20:33,264
If the Magic High Commission
and your mother
460
00:20:33,266 --> 00:20:36,400
think that's evil,
call me a villainess.
461
00:20:37,669 --> 00:20:39,837
Wait. Are you in my mind?
462
00:20:39,839 --> 00:20:42,173
They said you could be
in my mind, and I
wouldn't even know.
463
00:20:42,175 --> 00:20:44,242
Definitely not.
464
00:20:44,244 --> 00:20:45,910
But if I were,
I wouldn't tell you.
465
00:20:45,912 --> 00:20:47,912
That's a joke.
466
00:20:47,914 --> 00:20:49,880
Oh, it wasn't
very funny.
467
00:20:49,882 --> 00:20:51,849
- But that's okay, 'cause...
- Globgore.
468
00:20:51,851 --> 00:20:54,118
Globgore!
469
00:20:54,120 --> 00:20:56,954
- Glossaryck!
Good to see you.
- Globgore!
470
00:20:56,956 --> 00:20:59,890
He's, uh, he's been
kind of a handful lately.
471
00:20:59,892 --> 00:21:04,028
Could you maybe do that
crystal-y tickly thing again?
472
00:21:04,030 --> 00:21:06,030
- Sure.
- Globgore, globgore.
473
00:21:06,032 --> 00:21:08,366
I might corrupt him.
474
00:21:08,368 --> 00:21:10,568
What?!
475
00:21:10,570 --> 00:21:12,236
( nervous laughter )
476
00:21:12,238 --> 00:21:13,938
That was another joke.
Right?
477
00:21:13,940 --> 00:21:16,774
Globgore?
Globgore.
478
00:21:16,776 --> 00:21:19,944
Aw, they're so sweet
when they're sleeping.
479
00:21:19,946 --> 00:21:22,113
Okay, listen, just because
I didn't want you
480
00:21:22,115 --> 00:21:24,382
crystallized again
doesn't mean I trust you.
481
00:21:24,384 --> 00:21:26,250
I just want you to be
treated fairly.
482
00:21:26,252 --> 00:21:28,919
Although, this place
doesn't exactly seem fair.
483
00:21:28,921 --> 00:21:30,821
What in the rodent is that?!
484
00:21:32,090 --> 00:21:33,824
Well, I love it here.
485
00:21:33,826 --> 00:21:35,760
Actually, this was
my room, you know,
486
00:21:35,762 --> 00:21:38,229
back in the, well,
you know, before.
487
00:21:38,231 --> 00:21:39,930
A lot has changed.
488
00:21:39,932 --> 00:21:42,066
But the most important
thing's still the same.
489
00:21:46,571 --> 00:21:48,472
Wow!
490
00:21:50,008 --> 00:21:52,243
This view
is incredible.
491
00:21:52,245 --> 00:21:53,911
Isn't it?
492
00:21:56,248 --> 00:21:57,948
♪ She's a princess
winning battles ♪
493
00:21:57,950 --> 00:22:00,318
♪ Through
the break of dawn ♪
494
00:22:00,320 --> 00:22:03,187
♪ Don't worry when
it's night 'cause ♪
495
00:22:03,189 --> 00:22:06,023
♪ She will keep
the lights on ♪
496
00:22:06,025 --> 00:22:11,595
♪ Oh, there goes
a shining star ♪
497
00:22:11,597 --> 00:22:14,298
- ♪ Evil won't deter her
- ♪ No, sir!
498
00:22:14,300 --> 00:22:16,267
♪ 'Cause magic
flows through her ♪
499
00:22:16,269 --> 00:22:18,002
♪ Star Butterfly!
500
00:22:18,004 --> 00:22:22,506
♪ She is a shining star
34751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.