All language subtitles for Sex Files- Sexual Matrix (2000) Full Movie - M4uHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,040 --> 00:01:39,520 Why don't you join us, Ken? 2 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 You know you want to. 3 00:02:19,740 --> 00:02:22,100 I'm sorry I lost my train of thought. 4 00:02:30,410 --> 00:02:35,490 So, basically what I intend to do is to... 5 00:02:35,491 --> 00:02:39,545 tap into a person's mind and create a virtual reality 6 00:02:39,546 --> 00:02:42,730 environment that the person can interact with. 7 00:02:45,270 --> 00:02:52,950 So, by allowing the subject to create their own virtual reality, it enables us 8 00:02:52,951 --> 00:02:57,990 to monitor their dreams while they are awake. 9 00:02:59,490 --> 00:03:07,250 So, we can access the conscious rather than the subconscious of a dream. 10 00:03:11,030 --> 00:03:19,690 And, of course, the erotic dreams and experiences I've spoken of are the easiest 11 00:03:19,691 --> 00:03:26,150 to access and they have so much influence on other physical responses. 12 00:03:26,151 --> 00:03:30,210 It makes them easier to monitor. 13 00:03:31,910 --> 00:03:37,650 That is why I chose to focus on the more sexual dreams and scenarios. 14 00:03:42,550 --> 00:03:44,690 So, that's about it. 15 00:03:47,370 --> 00:03:56,430 So, Professor Ashbrook, what I've surmised from your hour-long presentation is that 16 00:03:56,431 --> 00:04:01,670 you intend to do tests on students to find out what their 17 00:04:01,671 --> 00:04:05,570 dreams are and then have sex with them by way of a computer. 18 00:04:06,570 --> 00:04:12,330 Well, Minister Ashbrook, Margaret and University is not in the habit of 19 00:04:12,331 --> 00:04:18,370 supporting perverse sexual studies such as yours, even in the guise of research. 20 00:04:19,650 --> 00:04:22,830 I'm afraid your proposal is denied. 21 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 Thank you, sir. 22 00:04:25,290 --> 00:04:26,350 I appreciate your time. 23 00:04:33,780 --> 00:04:36,520 Those boys from Cybertech are going to be really disappointed. 24 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 Cybertech? 25 00:04:39,640 --> 00:04:42,464 Why would one of the world's largest computer 26 00:04:42,465 --> 00:04:46,460 firms care one-nioder about your silly experiments? 27 00:04:47,400 --> 00:04:51,240 Oh, they were going to issue the University of $7 million grant to further 28 00:04:51,241 --> 00:04:55,680 develop software for their games division, but without the initial research, 29 00:04:55,681 --> 00:04:58,241 it doesn't look like I'm going to be able to develop a prototype. 30 00:04:58,840 --> 00:05:01,580 I guess I will have to take Beersley College up on their offer. 31 00:05:04,360 --> 00:05:10,140 Mr. Professor Ashbrook, I'm afraid we've been, we were a little hasty in our 32 00:05:10,141 --> 00:05:13,140 assessment of the importance of your studies. 33 00:05:13,820 --> 00:05:19,820 We feel that your study may have merit. 34 00:05:20,640 --> 00:05:25,040 You have one month to show the committee some positive results. 35 00:05:26,120 --> 00:05:27,820 I hope she might change your mind. 36 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 Hi, 37 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Professor Ashbrook. 38 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Yes. 39 00:06:03,100 --> 00:06:04,320 I'm Stacy Lovejoy. 40 00:06:04,840 --> 00:06:07,134 The research committee sent me over to help you 41 00:06:07,135 --> 00:06:09,861 with your project and to monitor your progress. 42 00:06:11,420 --> 00:06:12,420 Spy. 43 00:06:12,960 --> 00:06:18,700 No, actually I think they're a bunch of annoying pencil pushers, but I'm very 44 00:06:18,701 --> 00:06:22,180 excited to be working on something other than testing lab rats for syphilis. 45 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 Mmm, 46 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 may it get deported. 47 00:06:31,100 --> 00:06:32,240 Sorry about the mess. 48 00:06:32,620 --> 00:06:34,220 I've been really busy with this project. 49 00:06:34,900 --> 00:06:36,460 Hard to concentrate on anything else. 50 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 I've read your report. 51 00:06:38,600 --> 00:06:40,060 It's pretty spicy stuff. 52 00:06:40,980 --> 00:06:43,196 You know, it's people like you and thinking like that 53 00:06:43,197 --> 00:06:45,361 to make us a nation of sexually repressed individuals. 54 00:06:45,840 --> 00:06:48,460 They ever wonder why the divorce rate is 60% and growing. 55 00:06:49,200 --> 00:06:53,200 Studies show that 72% of all marriages end over issues of fidelity and sex. 56 00:06:53,201 --> 00:06:58,351 If people could just have a way to express their intersectional 57 00:06:58,352 --> 00:07:01,320 desire, maybe there'd be a few more happy couples out there. 58 00:07:02,540 --> 00:07:03,940 I'm really sorry. 59 00:07:04,380 --> 00:07:06,800 I did not mean to offend you in any way. 60 00:07:07,780 --> 00:07:12,020 I just meant that... I meant... I think this is a great project. 61 00:07:12,500 --> 00:07:14,300 I'm glad to be working with you on it. 62 00:07:16,000 --> 00:07:18,680 Yeah, I'm sorry I bit your head off. 63 00:07:19,240 --> 00:07:22,860 Just when you say sex, people automatically assume you're a pervert and 64 00:07:22,861 --> 00:07:25,520 start to make jokes about you behind your back. 65 00:07:26,720 --> 00:07:29,104 Well, if it helps, Annie, I've heard all the 66 00:07:29,105 --> 00:07:32,301 jokes about you and none of them are that funny. 67 00:07:34,480 --> 00:07:36,200 I think we're gonna get along just fine. 68 00:07:37,040 --> 00:07:39,100 Let me show you what I've come up with so far. 69 00:08:01,600 --> 00:08:03,260 What happened to my office? 70 00:08:05,200 --> 00:08:08,820 I thought we should make a good impression when we interview our subjects. 71 00:08:10,480 --> 00:08:12,277 By the way, here's the money I got from 72 00:08:12,278 --> 00:08:14,520 collecting all the bottles and returning them. 73 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 Maybe you should look into getting some help. 74 00:08:17,460 --> 00:08:17,820 For what? 75 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 The drinking? 76 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 No. 77 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 The cleaning. 78 00:08:22,180 --> 00:08:23,880 The first time, I'll do it for free. 79 00:08:23,881 --> 00:08:26,340 The next time, you gotta pay. 80 00:08:28,720 --> 00:08:31,440 Our first subject is Tracy Johnson. 81 00:08:32,360 --> 00:08:34,520 She's a junior, a sociology major. 82 00:08:35,100 --> 00:08:36,260 She's from Ohio originally. 83 00:08:38,360 --> 00:08:42,300 Okay, set up the electrodes and I'll prepare the Cybertron. 84 00:09:01,970 --> 00:09:04,190 So this is gonna be totally confidential. 85 00:09:04,730 --> 00:09:06,726 I don't want anybody finding out what I'm telling you. 86 00:09:06,750 --> 00:09:08,830 I don't want to end up in penthouse form or anything. 87 00:09:09,930 --> 00:09:12,837 The information that you give us will be recorded, 88 00:09:12,838 --> 00:09:14,930 but you will be listed by a patient number. 89 00:09:15,330 --> 00:09:16,370 It's totally confidential. 90 00:09:17,250 --> 00:09:18,758 We want you to feel as comfortable as possible 91 00:09:18,759 --> 00:09:20,891 so that we can get the best possible data. 92 00:09:21,370 --> 00:09:23,670 Would you like some water or anything? 93 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 No, thank you. 94 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 All right. 95 00:09:28,130 --> 00:09:32,910 Do you have any particular fantasies, things you think about, things you dream about? 96 00:09:33,410 --> 00:09:34,410 I guess. 97 00:09:35,170 --> 00:09:37,410 I don't know. 98 00:09:37,610 --> 00:09:39,370 I'm probably not a very good subject for you. 99 00:09:39,510 --> 00:09:40,770 My sex life is really normal. 100 00:09:41,050 --> 00:09:43,790 Well, why is that, do you think? 101 00:09:44,550 --> 00:09:45,550 I don't know. 102 00:09:46,470 --> 00:09:49,930 Do you like it normal or is it just easier that way? 103 00:09:50,170 --> 00:09:52,330 Well, I don't know. 104 00:09:52,490 --> 00:09:55,470 It's like, you know, when you have a fantasy about something like having sex on 105 00:09:55,471 --> 00:09:58,770 the beach and then you try it and it's just not the way you imagined it. 106 00:09:58,771 --> 00:10:03,121 Like, the water's really cold and there's seaweed everywhere 107 00:10:03,122 --> 00:10:05,810 and there's sand creeping up where you wouldn't want it to. 108 00:10:06,230 --> 00:10:08,510 You know, it's just never like it is in the movies. 109 00:10:09,190 --> 00:10:11,510 Well, that's what the Cybertron will do. 110 00:10:11,870 --> 00:10:16,190 It will allow you to live out your fantasies in a virtual reality setting. 111 00:10:17,110 --> 00:10:18,110 How does that work? 112 00:10:19,090 --> 00:10:26,550 Well, first you tell us a dreamer of fantasy, then the computer records the 113 00:10:26,551 --> 00:10:30,218 impulses from your brain and puts them back together in a 114 00:10:30,219 --> 00:10:36,210 virtual reality setting that you can enter and interact with. 115 00:10:37,330 --> 00:10:40,430 Wow, well, how real will it seem? 116 00:10:41,770 --> 00:10:43,530 Well, that's what we're all here to find out. 117 00:10:46,190 --> 00:10:47,310 Okay, well... 118 00:10:49,350 --> 00:10:50,350 Let's see. 119 00:10:52,470 --> 00:10:55,110 I like danger. 120 00:10:57,010 --> 00:10:59,870 It's always easier to fantasize about danger, you know? 121 00:11:00,490 --> 00:11:06,030 In real life I'm a big chicken, but in my dreams I'm much more daring. 122 00:11:07,770 --> 00:11:09,290 I guess everybody is. 123 00:11:11,370 --> 00:11:14,785 Okay, so I'm at the beach on the boardwalk 124 00:11:14,786 --> 00:11:19,731 shopping, which is not a huge stretch for me. 125 00:11:20,250 --> 00:11:24,230 It's a beautiful day and the boardwalk is packed full of people. 126 00:11:24,830 --> 00:11:26,910 The place is really alive. 127 00:11:27,670 --> 00:11:29,091 There's just something about the beach that 128 00:11:29,092 --> 00:11:31,511 just brings out feelings of being really alive. 129 00:11:33,210 --> 00:11:37,510 And I go into this one booth not looking for anything in particular. 130 00:11:41,290 --> 00:11:43,930 I walk in and there he is. 131 00:11:44,850 --> 00:11:46,190 I feel like I'm paralyzed. 132 00:11:47,310 --> 00:11:49,890 His eyes, it's like they can see right through me. 133 00:11:50,450 --> 00:11:53,743 I try to play it cool, but there's something about 134 00:11:53,744 --> 00:11:56,470 him like a dream I had once and later forgot. 135 00:12:01,350 --> 00:12:05,750 I tell him that I'm just looking and boy am I looking. 136 00:12:06,590 --> 00:12:09,821 He shows me around the shop pointing out different items, 137 00:12:09,822 --> 00:12:13,030 but there was really only one item I was interested in. 138 00:12:14,070 --> 00:12:18,930 He showed me some cute dresses that are on sale and I can never pass up the sale. 139 00:12:22,490 --> 00:12:25,910 I ask him if he likes it, but I can tell by his eyes. 140 00:12:26,870 --> 00:12:28,567 He hands me another outfit to try on and 141 00:12:28,568 --> 00:12:31,971 this one's a bit more sexy than the last one. 142 00:12:32,010 --> 00:12:34,510 I just love trying on sexy clothes. 143 00:12:36,530 --> 00:12:38,150 I knew he was watching me. 144 00:12:38,430 --> 00:12:39,470 That was part of the game. 145 00:12:41,350 --> 00:12:45,087 I wanted him so bad and I can hear the people 146 00:12:45,088 --> 00:12:48,210 walking by just a few feet away outside the booth. 147 00:12:48,211 --> 00:12:53,390 At any moment somebody could walk right in on us, but that's the fun part I guess, 148 00:12:53,950 --> 00:12:54,950 the danger. 149 00:15:02,110 --> 00:15:04,890 Wow, that was incredible. 150 00:15:07,490 --> 00:15:13,330 You can keep your 50 bucks if it means I can borrow one of these for the weekend. 151 00:15:23,860 --> 00:15:24,860 It's simple. 152 00:15:25,340 --> 00:15:29,040 Just pick a dreamer of fantasy that you enjoy and tell us about it. 153 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Anything. 154 00:15:31,140 --> 00:15:32,140 And don't worry. 155 00:15:32,980 --> 00:15:38,380 Everything is completely confidential, so feel free to express yourself. 156 00:15:42,340 --> 00:15:50,380 Well, the one I think about most takes place at a party. 157 00:15:51,820 --> 00:15:54,220 It's rainy Friday nights and no one wants to go out. 158 00:15:55,780 --> 00:15:58,440 So we just decided to stay in and hang out. 159 00:15:59,420 --> 00:16:01,400 It's me, my friend, Pete, and our girlfriends. 160 00:16:02,960 --> 00:16:07,620 Now there's nothing better to do on a rainy night than stay inside where it's 161 00:16:07,621 --> 00:16:10,020 nice and warm and hang out with good friends. 162 00:16:13,640 --> 00:16:17,780 It's funny how a little alcohol can lower inhibitions. 163 00:16:21,160 --> 00:16:23,920 You do things you normally wouldn't do. 164 00:16:26,400 --> 00:16:29,267 Or maybe you just use alcohol as an excuse 165 00:16:29,268 --> 00:16:33,641 to do what we want to do, but are afraid to. 166 00:16:37,720 --> 00:16:39,940 I was always a big card player in high school. 167 00:16:40,920 --> 00:16:44,140 God, I think I spent more time playing cards than I did chasing girls. 168 00:16:45,520 --> 00:16:47,480 Well, at least it helped me out my later years. 169 00:16:50,160 --> 00:16:53,120 I like playing quarters, but cards have a lot more possibilities. 170 00:16:55,480 --> 00:16:57,840 You start out playing a casual drinking game, my quarters. 171 00:16:58,580 --> 00:17:01,800 But then after everyone's had a few, it's an easy switch to a much more 172 00:17:01,801 --> 00:17:03,720 interesting game than something like, say. 173 00:17:04,340 --> 00:17:05,340 Strip poker? 174 00:17:05,900 --> 00:17:08,260 You learn a few tricks if you play cards long enough. 175 00:17:09,360 --> 00:17:13,300 How to deal from the bottom of the deck, how to hide a card, lots of good stuff. 176 00:17:15,640 --> 00:17:18,820 When the game of strip poker is just beginning, there's a lot of fun, 177 00:17:19,060 --> 00:17:21,080 anticipation, real innocent. 178 00:17:23,600 --> 00:17:26,120 Then it gets to the point where someone has to show something. 179 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Then it becomes serious. 180 00:17:29,500 --> 00:17:30,980 And that's where the real fun begins. 181 00:17:32,460 --> 00:17:33,640 If everyone goes that far. 182 00:17:35,400 --> 00:17:37,240 But you know everyone wants to go further. 183 00:17:57,180 --> 00:17:58,180 One more hand. 184 00:17:59,020 --> 00:18:01,400 Loser does whatever the winner says. 185 00:18:45,050 --> 00:18:46,590 What I could give. 186 00:18:47,490 --> 00:18:49,910 I got a long way to go, yeah. 187 00:18:51,990 --> 00:18:55,490 Gotta measure up to my instincts. 188 00:18:58,710 --> 00:19:02,050 Like a bracket in my pants. 189 00:19:05,010 --> 00:19:09,750 I'm taking action so my mind can follow. 190 00:19:10,970 --> 00:19:16,770 Where have I been on my life? 191 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 Now I see. 192 00:19:19,450 --> 00:19:20,690 Now I see. 193 00:19:22,250 --> 00:19:25,190 More money in my mind. 194 00:19:25,510 --> 00:19:28,810 Gotta measure up to my instincts. 195 00:19:31,910 --> 00:19:35,310 A lot of bracket to my pants. 196 00:19:35,311 --> 00:19:42,980 I'm taking action so my mind can follow. 197 00:19:44,680 --> 00:19:49,480 Where have I been on my life? 198 00:19:50,280 --> 00:19:51,340 I'm 199 00:20:06,140 --> 00:20:09,720 taking action so my mind can follow. 200 00:20:11,420 --> 00:20:15,620 Where have I been on my life? 201 00:20:26,210 --> 00:21:05,790 What the hell are you doing? 202 00:21:05,890 --> 00:21:06,990 I'm so sorry. 203 00:21:07,390 --> 00:21:08,250 I was just... Give me that. 204 00:21:08,490 --> 00:21:08,950 You have no right. 205 00:21:09,290 --> 00:21:10,490 I spilled some coffee. 206 00:21:10,890 --> 00:21:11,550 I was looking for you. 207 00:21:11,551 --> 00:21:12,551 I think you should leave. 208 00:21:12,810 --> 00:21:15,290 I don't like people going through my stuff and made my privacy. 209 00:21:15,330 --> 00:21:16,330 I'm so sorry. 210 00:21:16,370 --> 00:21:16,750 I'll go. 211 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 I can't trust people. 212 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 Especially women. 213 00:21:37,680 --> 00:21:38,100 Hello. 214 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Hi, it's me. 215 00:21:39,760 --> 00:21:42,200 Listen, I'm really sorry about this afternoon. 216 00:21:42,560 --> 00:21:45,080 I was way, way out of line. 217 00:21:45,081 --> 00:21:46,081 Are you okay? 218 00:21:46,440 --> 00:21:47,500 Yeah, I have some issues. 219 00:21:47,660 --> 00:21:49,600 I'm kind of dealing with a long story. 220 00:21:50,360 --> 00:21:54,220 I really appreciate your help and don't leave. 221 00:21:55,280 --> 00:21:57,420 I promise it'll never happen again. 222 00:21:59,360 --> 00:21:59,800 Thanks. 223 00:22:00,040 --> 00:22:02,180 I'm really sorry. 224 00:22:02,520 --> 00:22:03,560 Do you want me to come by? 225 00:22:03,720 --> 00:22:05,760 No, you take the night off. 226 00:22:05,920 --> 00:22:07,000 I can handle this last one. 227 00:22:07,060 --> 00:22:07,840 Well, have a good night. 228 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 Best rash book. 229 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 Great. 230 00:22:10,560 --> 00:22:12,400 Well, then I will see you tomorrow. 231 00:22:13,600 --> 00:22:14,880 And hey, stay's. 232 00:22:15,100 --> 00:22:15,460 Yes. 233 00:22:15,900 --> 00:22:16,900 Thanks. 234 00:22:36,990 --> 00:22:39,090 So you want me to talk about my sexual fantasies? 235 00:22:40,510 --> 00:22:41,910 That's the general idea. 236 00:22:43,370 --> 00:22:44,750 Oh, well, you want me to start? 237 00:22:46,050 --> 00:22:47,390 I can go on for hours. 238 00:22:53,410 --> 00:22:54,710 Do you... entertain yourself? 239 00:22:55,650 --> 00:22:56,650 Aster bait? 240 00:22:56,850 --> 00:22:57,850 Yeah. 241 00:22:57,950 --> 00:22:58,950 Sure. 242 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 Doesn't. 243 00:23:02,330 --> 00:23:03,590 What do you think about? 244 00:23:04,390 --> 00:23:05,990 Different stuff, hmm? 245 00:23:13,790 --> 00:23:14,790 Like... 246 00:23:18,920 --> 00:23:20,600 Well, I have this one I like. 247 00:23:22,300 --> 00:23:23,520 Usually does the trick. 248 00:23:26,480 --> 00:23:28,900 I have some time to kill an otherwise boring night. 249 00:23:29,560 --> 00:23:31,320 I decided to go window shopping, whatever. 250 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 Anything to kill time till the parties start. 251 00:23:47,950 --> 00:23:49,550 My father's an investment banker. 252 00:23:50,090 --> 00:23:51,390 We're so fucking rich. 253 00:23:52,310 --> 00:23:54,330 Never had to work for anything in my life. 254 00:23:56,890 --> 00:23:58,529 My friends could never understand why I stole 255 00:23:58,530 --> 00:24:01,191 stuff when I could buy anything I wanted. 256 00:24:01,350 --> 00:24:02,510 But they couldn't understand. 257 00:24:03,530 --> 00:24:05,230 The one thing I couldn't buy was the drill. 258 00:24:05,850 --> 00:24:07,390 That's what makes life worth living. 259 00:24:12,610 --> 00:24:13,970 Ranges comes from nowhere. 260 00:24:14,950 --> 00:24:16,770 Set nice, warm summer rain, you know? 261 00:24:18,190 --> 00:24:19,550 It's the beauty of fantasies. 262 00:24:20,510 --> 00:24:22,050 Anything can fucking happen. 263 00:24:25,130 --> 00:24:26,590 The rain just pours down. 264 00:24:28,230 --> 00:24:30,350 All over the magazines, all over the newspapers. 265 00:24:32,030 --> 00:24:33,030 I love everything. 266 00:27:10,860 --> 00:27:13,600 She's physically responding to the virtual reality simulation. 267 00:27:14,080 --> 00:27:15,340 I have no idea if this would happen. 268 00:27:15,341 --> 00:27:16,840 Oh my God. 269 00:27:18,320 --> 00:27:19,860 How long has this been going on? 270 00:27:20,100 --> 00:27:22,840 For the last five minutes of the simulation and watch this. 271 00:27:25,720 --> 00:27:30,360 I can control her actual sexual intensity with the computer. 272 00:27:31,040 --> 00:27:32,100 That is amazing. 273 00:27:34,060 --> 00:27:35,980 How much more do you think we could take it? 274 00:27:39,300 --> 00:27:40,300 Let's see. 275 00:28:17,410 --> 00:28:18,770 That was incredible. 276 00:28:21,010 --> 00:28:22,050 I'm sorry. 277 00:28:22,390 --> 00:28:23,470 I got a little too into it. 278 00:28:23,550 --> 00:28:23,990 No, no. 279 00:28:24,450 --> 00:28:25,450 That was great. 280 00:28:25,750 --> 00:28:27,390 We got some great data. 281 00:28:27,850 --> 00:28:28,850 Thank you. 282 00:28:32,550 --> 00:28:35,270 Well, Professor, it looks like you've done it. 283 00:28:35,810 --> 00:28:38,410 With this data, I can go to the committee 284 00:28:38,411 --> 00:28:41,571 and recommend we fully find your experiments. 285 00:28:42,890 --> 00:28:44,550 That is under one condition. 286 00:28:45,630 --> 00:28:46,630 What? 287 00:28:46,850 --> 00:28:48,630 You let me try this thing. 288 00:28:48,910 --> 00:28:50,330 It looks like a lot of fun. 289 00:29:00,110 --> 00:29:01,110 Come on. 290 00:29:06,000 --> 00:29:08,400 You must be sad or please have a seat. 291 00:29:08,760 --> 00:29:09,760 Ken, right? 292 00:29:11,220 --> 00:29:15,440 Yeah, but most of my students call me Professor Ashbrook. 293 00:29:15,960 --> 00:29:16,400 I'm sorry. 294 00:29:16,660 --> 00:29:18,380 You must have me confused with someone else. 295 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 I'm Melissa, Diane's friend. 296 00:29:21,120 --> 00:29:22,760 We met at your Christmas party last year. 297 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 Diane moved to Boston. 298 00:29:25,440 --> 00:29:27,440 She found some of your stuff while she was packing. 299 00:29:27,880 --> 00:29:31,160 She didn't want to bring it herself, considering what happened last time. 300 00:29:33,980 --> 00:29:35,940 Anyway, I have to get going. 301 00:29:36,580 --> 00:29:37,580 My ride is waiting. 302 00:29:38,180 --> 00:29:39,180 Good to see you, Ken. 303 00:30:03,010 --> 00:30:04,390 Hey, stay aside. 304 00:30:05,230 --> 00:30:05,410 Hi. 305 00:30:05,710 --> 00:30:06,710 Oh. 306 00:30:07,010 --> 00:30:08,830 Ready for another day of excitement. 307 00:30:09,930 --> 00:30:11,670 Are you all right, Professor Ashbrook? 308 00:30:11,950 --> 00:30:12,390 Fine. 309 00:30:12,910 --> 00:30:13,910 Fine. 310 00:30:15,050 --> 00:30:16,050 I was... 311 00:30:17,650 --> 00:30:21,410 I've been making some adjustments to the Cybertron's positronic chip. 312 00:30:21,411 --> 00:30:23,890 I really think we have something. 313 00:30:24,670 --> 00:30:27,263 Imagine to create a virtual reality program 314 00:30:27,264 --> 00:30:29,370 where you can actually feel what's happening. 315 00:30:29,870 --> 00:30:34,490 Well, let's hope that our next subject can give us some more useful results. 316 00:30:35,230 --> 00:30:39,610 Her name is Sandra Walsh, and she's a biology major from Dallas, Texas. 317 00:30:41,970 --> 00:30:44,210 So my friend, tell me about this thing y 'all were doing. 318 00:30:44,370 --> 00:30:47,110 Said you paid 50 buns just to hear about the things I like to do. 319 00:30:47,650 --> 00:30:50,810 Well, Mary Jocelyn, I'm better than tell me that because I talk so much anyways. 320 00:30:50,990 --> 00:30:52,490 Hell, I'm getting paid just to talk. 321 00:30:53,090 --> 00:30:54,090 Yee-haw! 322 00:30:54,130 --> 00:30:56,890 Well, anyways, I am big into the rodeo scene. 323 00:30:57,090 --> 00:31:00,190 I just love the rodeo and the guys in those tight, tight jeans. 324 00:31:00,770 --> 00:31:02,590 Bull riders, they are my favorite. 325 00:31:03,010 --> 00:31:04,766 But the ropers, you know, they are really hot, too. 326 00:31:04,790 --> 00:31:05,790 And so are the brongs. 327 00:31:06,170 --> 00:31:07,810 But it is just too hard to pick nowadays. 328 00:31:08,410 --> 00:31:10,730 Anyways, I do that just about every weekend. 329 00:31:11,330 --> 00:31:14,010 Except if the stars are in town, that's the new big thing in Dallas. 330 00:31:14,410 --> 00:31:16,510 Can you believe they have ice hockey in Texas? 331 00:31:18,550 --> 00:31:24,012 Uh, Sandra, did your friend tell you that what we 332 00:31:24,013 --> 00:31:29,930 want to hear about is what you like to do sexually? 333 00:31:30,870 --> 00:31:33,770 Uh, sexually? 334 00:31:34,850 --> 00:31:41,550 You see Sandra, Professor Ashbrook is developing a virtual reality system that's 335 00:31:41,551 --> 00:31:45,290 going to allow you to explore your dreams and your fantasies. 336 00:31:47,630 --> 00:31:51,910 Uh, Mary Jo just said you wanted to hear about stuff. 337 00:31:54,050 --> 00:31:56,390 Um, man, I might want to kill her. 338 00:31:57,830 --> 00:32:02,250 Well, um, would you still like to help us out with our experiment? 339 00:32:05,110 --> 00:32:06,890 Um, I'm just so embarrassed. 340 00:32:08,110 --> 00:32:10,130 I've wasted all of your guys' time. 341 00:32:10,550 --> 00:32:11,650 I'm so sorry. 342 00:32:11,910 --> 00:32:13,290 Can you just please forgive me? 343 00:32:17,190 --> 00:32:19,150 Don't worry about it, Sandra. 344 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 Just relax. 345 00:32:22,370 --> 00:32:23,530 It's no big deal. 346 00:32:23,830 --> 00:32:24,830 It's okay. 347 00:32:25,790 --> 00:32:27,450 Do you ever think about sex? 348 00:32:28,950 --> 00:32:29,950 I guess. 349 00:32:30,210 --> 00:32:32,410 I guess everybody does it sometime or another. 350 00:32:33,250 --> 00:32:34,330 Do you have a boyfriend? 351 00:32:35,270 --> 00:32:36,270 Yeah, Richie. 352 00:32:36,910 --> 00:32:37,290 Is it cute? 353 00:32:37,710 --> 00:32:39,630 Yeah, he is so fine. 354 00:32:40,430 --> 00:32:43,130 He's a guitar player for the Wild Outlaws. 355 00:32:43,670 --> 00:32:44,870 They're really huge right now. 356 00:32:44,910 --> 00:32:45,910 Have you heard of them? 357 00:32:47,490 --> 00:32:53,630 Sandra, do you remember the first time that you and Richie ever did it? 358 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 Oh, God. 359 00:32:56,850 --> 00:32:57,850 How could I forget? 360 00:32:58,470 --> 00:33:00,670 I mean, it was the first time I saw him play. 361 00:33:01,330 --> 00:33:04,290 My friend Mary Jo and I, we went to watch him play out at Dusty's. 362 00:33:04,390 --> 00:33:05,470 That new bar out on Sunset? 363 00:33:06,810 --> 00:33:09,090 Well, after the show, I waited for him to come out. 364 00:33:09,330 --> 00:33:10,750 I just had to meet him. 365 00:33:11,450 --> 00:33:13,510 We waited for like an hour after the show. 366 00:33:14,150 --> 00:33:17,230 Mary Jo had to work in the morning, so she didn't want to stay any longer. 367 00:33:17,570 --> 00:33:19,510 But I just had to meet this guy. 368 00:33:19,910 --> 00:33:21,270 There was something about him. 369 00:33:21,770 --> 00:33:24,051 You know how sometimes you get that feeling about someone? 370 00:33:24,650 --> 00:33:28,030 I told her that I would get a cab home, and that was no big deal. 371 00:33:28,490 --> 00:33:30,510 She knows it once I get my mind set on something. 372 00:33:30,730 --> 00:33:31,730 It's hard to change. 373 00:33:44,390 --> 00:33:47,510 Finally, he came out and man was, he worked the way. 374 00:33:47,750 --> 00:33:48,870 He was very nice. 375 00:33:49,310 --> 00:33:50,326 I didn't know what to say. 376 00:33:50,350 --> 00:33:52,650 I just said I liked his music and said goodnight. 377 00:34:05,340 --> 00:34:06,700 He asked me if I had a ride. 378 00:34:07,160 --> 00:34:08,680 I told him I was going to catch a cab. 379 00:34:09,140 --> 00:34:11,280 He laughed and told me that I'd be waiting for hours. 380 00:34:11,960 --> 00:34:13,120 He offered to give me a ride. 381 00:34:13,440 --> 00:34:14,580 I figured, what the heck? 382 00:34:18,560 --> 00:34:21,740 He and the band had gotten the limo to celebrate getting the record contract. 383 00:34:21,741 --> 00:34:23,920 The rest of the band had left earlier. 384 00:34:24,600 --> 00:34:27,020 So he had that big, huge car all to himself. 385 00:34:27,820 --> 00:34:29,560 I had never been in the limo before. 386 00:34:29,940 --> 00:34:31,020 It was so cool. 387 00:34:31,940 --> 00:34:33,540 He was just so hot. 388 00:34:34,180 --> 00:34:36,940 He was like everything I ever wanted in a guy. 389 00:34:40,970 --> 00:34:42,810 I had always been a good girl. 390 00:34:43,190 --> 00:34:44,990 He was always doing the right thing. 391 00:34:45,330 --> 00:34:46,370 Never doing what I wanted. 392 00:34:47,210 --> 00:34:48,730 I don't know what it was. 393 00:34:49,450 --> 00:34:52,970 But I decided right then that I was going to enjoy myself. 394 00:34:53,590 --> 00:34:54,590 You know? 395 00:34:55,350 --> 00:34:58,230 Like they say, you only live once. 396 00:38:55,350 --> 00:38:56,530 How do you feel? 397 00:38:57,450 --> 00:38:58,450 Wow. 398 00:38:59,210 --> 00:39:00,290 That was amazing. 399 00:39:01,610 --> 00:39:03,010 It was just like being there. 400 00:39:03,990 --> 00:39:06,850 That was better than any dream I've ever had. 401 00:39:07,990 --> 00:39:12,630 Well, you guys are not a charge admission. 402 00:39:13,070 --> 00:39:14,070 You'd make a fortune. 403 00:39:14,670 --> 00:39:16,370 Well, that's the bonus for you. 404 00:39:17,030 --> 00:39:18,030 Here's your $50. 405 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 You get paid. 406 00:39:20,270 --> 00:39:22,750 Thank you very much for helping us out, Sandra. 407 00:39:23,510 --> 00:39:24,510 Thank you. 408 00:39:29,860 --> 00:39:31,340 You did great. 409 00:39:32,040 --> 00:39:33,820 You definitely have a touch. 410 00:39:34,320 --> 00:39:36,500 I think we got some really good data from her. 411 00:39:37,540 --> 00:39:40,400 I think I'm going to get some coffee. 412 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 Would you like some? 413 00:39:42,360 --> 00:39:43,120 No thanks. 414 00:39:43,340 --> 00:39:44,340 I'm fine. 415 00:40:07,610 --> 00:40:08,610 What is this? 416 00:40:08,890 --> 00:40:09,890 Where am I? 417 00:40:10,150 --> 00:40:11,150 What's wrong? 418 00:40:11,210 --> 00:40:12,990 So many questions, Professor. 419 00:40:14,650 --> 00:40:17,170 You really need to take a lesson from one of your patients. 420 00:40:18,170 --> 00:40:19,170 And enjoy yourself. 421 00:40:20,030 --> 00:40:20,450 Live a little. 422 00:40:20,970 --> 00:40:22,730 Diane, is that you? 423 00:40:23,870 --> 00:40:24,870 Where are you? 424 00:40:26,290 --> 00:40:27,290 I'm not Diane. 425 00:40:28,250 --> 00:40:29,510 I'm your memory of Diane. 426 00:40:30,570 --> 00:40:33,230 The Diane that still loves you and cares about you. 427 00:40:33,930 --> 00:40:35,110 Not the real Diane. 428 00:40:35,510 --> 00:40:37,790 Who cringes at the very thought of you. 429 00:40:38,470 --> 00:40:39,470 She doesn't cringe. 430 00:40:40,370 --> 00:40:40,730 Does she? 431 00:40:41,170 --> 00:40:44,770 Oh, Ken, you really need to get in touch with your feelings. 432 00:40:45,630 --> 00:40:47,210 Why do you think she left you? 433 00:40:47,910 --> 00:40:48,950 I just couldn't. 434 00:40:49,550 --> 00:40:51,390 I don't know why. 435 00:40:52,350 --> 00:40:54,530 Well, let's see what I can do to help you. 436 00:40:55,970 --> 00:40:57,610 Let yourself go, Ken. 437 00:40:58,430 --> 00:40:59,650 You can do it. 438 00:41:00,570 --> 00:41:01,190 Release yourself. 439 00:41:01,191 --> 00:41:02,191 Please. 440 00:41:03,410 --> 00:41:03,930 Please. 441 00:41:04,110 --> 00:41:05,110 Let me feel. 442 00:41:05,510 --> 00:41:06,510 Please. 443 00:41:06,730 --> 00:41:08,790 Oh, time for me to go. 444 00:41:09,690 --> 00:41:10,690 No. 445 00:41:10,870 --> 00:41:10,950 Wait. 446 00:41:11,790 --> 00:41:12,790 Don't. 447 00:41:13,450 --> 00:41:15,130 I'll always be here for you, Ken. 448 00:41:15,730 --> 00:41:17,250 You just need to keep your heart open. 449 00:41:37,240 --> 00:41:38,200 Professor. 450 00:41:38,201 --> 00:41:39,420 Bud Campbell. 451 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Seven o'clock. 452 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 I'm ready to rock. 453 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Yeah. 454 00:41:44,540 --> 00:41:45,540 Come in. 455 00:41:45,620 --> 00:41:46,760 Have a seat. 456 00:41:47,860 --> 00:41:50,300 So, tell us what excites you. 457 00:41:51,040 --> 00:41:52,040 Girls. 458 00:41:52,340 --> 00:41:53,340 Okay. 459 00:41:53,840 --> 00:41:54,840 That's a start. 460 00:41:55,340 --> 00:41:57,580 Anything in particular? 461 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 Just girls. 462 00:41:59,640 --> 00:42:01,820 Like, have you ever been in a big 747? 463 00:42:03,040 --> 00:42:06,540 I've always wanted to be a member of the Mile High Club. 464 00:42:09,460 --> 00:42:10,460 I 465 00:43:45,130 --> 00:43:46,130 don't understand. 466 00:43:46,430 --> 00:43:47,950 He should be getting fiscally aroused. 467 00:43:50,230 --> 00:43:53,830 Maybe he doesn't have the mental capacity to handle it. 468 00:43:54,350 --> 00:43:56,890 His IQ was much lower than the other subjects. 469 00:43:58,730 --> 00:44:00,050 That's very interesting. 470 00:45:04,730 --> 00:45:05,730 I hope you like Chinese. 471 00:45:06,190 --> 00:45:07,190 Oh, sure. 472 00:45:07,250 --> 00:45:08,290 I can totally use a break. 473 00:45:11,450 --> 00:45:14,670 You know, I've been thinking about our subject last night. 474 00:45:15,070 --> 00:45:16,070 Mm-hmm. 475 00:45:16,250 --> 00:45:19,230 This system only works on certain people. 476 00:45:19,350 --> 00:45:21,390 It's not going to be nearly as effective as I hoped. 477 00:45:21,810 --> 00:45:24,090 That's why I was holding off on talking to the committee. 478 00:45:24,690 --> 00:45:27,490 Probably a good idea, at least until we have some more definitive data. 479 00:45:29,890 --> 00:45:30,890 Hey, I've got an idea. 480 00:45:31,310 --> 00:45:32,930 Do you know, Matt Rice? 481 00:45:33,590 --> 00:45:33,990 No. 482 00:45:34,430 --> 00:45:35,750 He's a new junior professor over. 483 00:45:35,850 --> 00:45:36,850 It's like, brilliant guy. 484 00:45:37,170 --> 00:45:38,670 We got one of the highest IQs around. 485 00:45:39,670 --> 00:45:44,590 We could test the machine on him since he's got a really high IQ. 486 00:45:46,150 --> 00:45:47,670 And I don't think he's teaching today. 487 00:45:47,950 --> 00:45:49,070 I know he'd be in our study. 488 00:45:49,270 --> 00:45:51,890 I'm going to go see if I can track him down right now. 489 00:45:51,930 --> 00:45:51,930 Okay. 490 00:45:52,150 --> 00:45:53,310 I'll get the Cybertron ready. 491 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Professor Ashbrook. 492 00:46:14,750 --> 00:46:16,290 Please, call me Cat. 493 00:46:18,310 --> 00:46:19,310 What are you doing? 494 00:46:19,970 --> 00:46:21,110 What do you want me to do? 495 00:46:22,310 --> 00:46:23,610 Is this a dream? 496 00:46:24,650 --> 00:46:25,650 To dreams? 497 00:46:26,330 --> 00:46:27,330 Feel this good? 498 00:46:55,270 --> 00:46:56,270 Hi. 499 00:46:59,270 --> 00:47:01,262 So you sure these reports aren't going to end up as 500 00:47:01,263 --> 00:47:03,611 a lunchtime subject at the next teacher's meeting? 501 00:47:04,350 --> 00:47:05,350 Matt, come on. 502 00:47:05,390 --> 00:47:06,550 You know me better than that. 503 00:47:06,790 --> 00:47:07,790 Just relax. 504 00:47:08,590 --> 00:47:09,910 Tell us what you fantasize about. 505 00:47:10,530 --> 00:47:11,530 And be honest. 506 00:47:11,950 --> 00:47:15,070 The more intense your fantasy is the better a result will be. 507 00:47:16,670 --> 00:47:17,670 Feel kind of awkward. 508 00:47:19,250 --> 00:47:20,250 But here it goes. 509 00:47:21,850 --> 00:47:23,870 I know it goes against every code of ethic. 510 00:47:25,110 --> 00:47:26,970 I guess that's what makes it kind of exciting. 511 00:47:28,490 --> 00:47:30,450 Doing something that you shouldn't be doing. 512 00:47:31,730 --> 00:47:34,430 But it was the end of the semester and... 513 00:48:35,260 --> 00:48:36,580 I want to try something. 514 00:48:37,500 --> 00:48:38,500 What? 515 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Well... 516 00:48:41,340 --> 00:48:45,358 We know that we can control his physical reaction to the 517 00:48:45,359 --> 00:48:48,800 VR simulation by increasing the positronic modulator. 518 00:48:51,160 --> 00:48:52,160 But... 519 00:48:52,580 --> 00:48:54,100 We stimulate him physically. 520 00:48:55,680 --> 00:48:56,800 What are you saying? 521 00:48:59,380 --> 00:49:00,900 Do you mind? 522 00:49:02,100 --> 00:49:03,280 Are you kidding? 523 00:49:03,660 --> 00:49:04,960 You want me to? 524 00:49:05,160 --> 00:49:07,120 Or just... just a little. 525 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 It's very important. 526 00:49:13,850 --> 00:49:17,070 Just don't tell him we did this. 527 00:51:46,450 --> 00:51:47,130 Whoa! 528 00:51:47,470 --> 00:51:48,750 Ken, that was incredible. 529 00:51:49,690 --> 00:51:51,090 And I really felt like I was there. 530 00:51:52,890 --> 00:51:54,390 Like I really had sex. 531 00:51:54,830 --> 00:51:57,570 I mean... I'm physically exhausted. 532 00:52:00,850 --> 00:52:03,350 Did you get some good stuff or...? 533 00:52:23,090 --> 00:52:24,490 I'm scared yet. 534 00:52:25,250 --> 00:52:26,250 I didn't even come in. 535 00:52:27,330 --> 00:52:28,330 Wow. 536 00:52:28,650 --> 00:52:30,330 You must have loved her very much. 537 00:52:31,030 --> 00:52:34,330 Yeah, I couldn't tell her to show her. 538 00:52:35,090 --> 00:52:37,430 So that's why you created the Cybertron. 539 00:52:38,170 --> 00:52:39,570 To get in touch with your feelings? 540 00:52:41,350 --> 00:52:42,570 Pretty silly, huh? 541 00:52:43,230 --> 00:52:44,230 No. 542 00:52:44,550 --> 00:52:45,070 Pretty cool. 543 00:52:45,071 --> 00:52:50,930 Any man that would go to all of this is a pretty incredible man. 544 00:52:53,790 --> 00:52:54,830 But anyway... 545 00:52:56,650 --> 00:52:58,930 Here's two or two weeks of testing. 546 00:52:59,210 --> 00:53:02,070 May we win the Nobel Prize by the end of this month? 547 00:53:20,960 --> 00:53:22,000 Oh, sorry. 548 00:53:23,100 --> 00:53:24,420 I found a glitch. 549 00:53:25,540 --> 00:53:29,940 The motherboard was cross-circuited with the VR simulator, but I think I fixed it. 550 00:53:29,941 --> 00:53:30,941 Good. 551 00:53:31,100 --> 00:53:33,220 Our next interview is in 15 minutes. 552 00:53:34,140 --> 00:53:35,740 I think we're making some good progress. 553 00:53:36,640 --> 00:53:38,163 I really believe that the Cybertron is going 554 00:53:38,164 --> 00:53:40,581 to be a breakthrough in medical technology. 555 00:53:40,660 --> 00:53:43,180 There's still so much we don't know about the human brain. 556 00:53:43,820 --> 00:53:47,400 How great would it be if we could monitor it through a virtual reality simulator? 557 00:53:48,220 --> 00:53:52,600 I think your idea of monitoring the erotic thoughts of people is a stroke of genius. 558 00:53:53,460 --> 00:53:55,398 I mean, the results we're getting are so much 559 00:53:55,399 --> 00:53:58,341 more vivid and intense than ordinary thoughts. 560 00:53:58,400 --> 00:54:00,580 It's not pat herself on the back just yet. 561 00:54:00,920 --> 00:54:03,839 I mean, we still have a week to prove the system works, 562 00:54:03,840 --> 00:54:06,261 or the research committee is going to pull the plug. 563 00:54:06,840 --> 00:54:10,120 I have all the faith in the world, and you can... I mean, professor. 564 00:54:11,060 --> 00:54:12,060 Thanks. 565 00:54:14,020 --> 00:54:15,660 Couldn't have done it without you, Stacey. 566 00:54:18,300 --> 00:54:19,980 Tell me about our next subject. 567 00:54:20,880 --> 00:54:26,220 Her name is Katherine Tramiel, and she is a 26-year-old nursing student. 568 00:54:29,300 --> 00:54:30,820 So, Ms. Tramiel? 569 00:54:31,680 --> 00:54:34,980 It's Mrs. Tramiel, and you really shouldn't smoke. 570 00:54:38,080 --> 00:54:41,620 Sorry, Mrs. Tramiel, we don't get many married students here. 571 00:54:42,200 --> 00:54:43,600 That's all right, I get that a lot. 572 00:54:44,720 --> 00:54:46,732 You know, everybody says I married too young, but you 573 00:54:46,733 --> 00:54:48,921 know, I figure when you find the right person, why wait? 574 00:54:49,660 --> 00:54:52,428 Being married, do you find that you need to 575 00:54:52,429 --> 00:54:55,941 fantasize a lot to keep your sex life interesting? 576 00:54:56,240 --> 00:54:59,900 No, actually, we keep our sex life interesting by playing out our fantasies. 577 00:55:01,120 --> 00:55:04,780 We discuss our thoughts and our desires, and... 578 00:55:05,700 --> 00:55:08,960 It just keeps the romance alive, and it keeps the sex incredible. 579 00:55:11,020 --> 00:55:14,240 Do you mind sharing one of those fantasies with us? 580 00:55:16,200 --> 00:55:20,120 Mike, when I love to make out in the car, it's like being teenagers again. 581 00:55:21,060 --> 00:55:23,511 One night after making out for a while, we got so 582 00:55:23,512 --> 00:55:25,741 hot that we decided to do something else we did. 583 00:55:28,340 --> 00:55:32,260 When I was in high school, me and my friends would sneak into my neighbor's 584 00:55:32,261 --> 00:55:34,560 yard and use their hot tub when they were gone. 585 00:55:43,990 --> 00:55:47,530 There's nothing better than sharing a jacuzzi with someone you love. 586 00:55:48,270 --> 00:55:50,990 That plus the suspense of maybe getting caught in any second. 587 00:55:57,210 --> 00:56:02,450 I notice someone's watching us from a balcony, and I don't know how long he's 588 00:56:02,451 --> 00:56:04,691 been watching us, but he's been getting a hell of a show. 589 00:56:05,810 --> 00:56:09,750 And I suppose it was going to stop, but then it actually started to excite me. 590 00:56:10,570 --> 00:56:15,050 And I was part of Michael's ear that one being watched until I'm not determined. 591 00:56:15,730 --> 00:56:17,730 You know, I tell my internal and it's making way. 592 00:56:18,430 --> 00:56:21,910 And he tells me, you know, if I enjoy it, then we should really give him a show. 593 00:56:27,530 --> 00:56:28,910 What's her modulation on? 594 00:56:29,890 --> 00:56:33,950 Five point six, six, seven. 595 00:56:36,430 --> 00:56:37,430 It's amazing. 596 00:56:37,990 --> 00:56:40,930 Her intensity is directly related to the positronic modulation. 597 00:56:42,210 --> 00:56:44,370 Do you think we should try physical stimulation on her? 598 00:56:46,030 --> 00:56:47,290 Yeah, give it a shot. 599 00:56:48,130 --> 00:56:50,770 I think she's a little bit more your type professor. 600 00:56:51,510 --> 00:56:52,510 Don't be shy. 601 00:56:53,930 --> 00:56:55,550 Let's hold off on that. 602 00:56:56,450 --> 00:56:58,730 Let's just monitor for a bit. 603 00:57:12,850 --> 00:57:17,750 Another day, I'll give it to you. 604 00:57:18,610 --> 00:57:22,670 Another way, 605 00:58:20,880 --> 00:58:23,200 I'll give it to you. 606 00:58:24,120 --> 00:58:25,120 That's 607 00:58:33,560 --> 00:58:34,560 what he's doing. 608 00:58:36,660 --> 00:58:40,780 Another day, I'll give it to you. 609 00:59:15,760 --> 00:59:17,900 Well, that was something. 610 00:59:18,620 --> 00:59:20,560 We got some really good information. 611 00:59:21,680 --> 00:59:24,220 You responded very well to the simulation. 612 00:59:25,800 --> 00:59:27,780 Yes, well, that's obvious. 613 00:59:28,540 --> 00:59:30,460 Do you usually get that kind of response? 614 00:59:31,600 --> 00:59:35,720 Well, sometimes it depends on the subject and the intensity of the feelings. 615 00:59:37,120 --> 00:59:39,860 The... Cybertron doesn't create the feelings. 616 00:59:40,180 --> 00:59:42,640 It merely magnifies them. 617 00:59:43,320 --> 00:59:47,060 I say, well, I have more stories if you need more data. 618 00:59:48,880 --> 00:59:50,160 Thank you, Mrs. Tramell. 619 00:59:50,380 --> 00:59:51,380 We will let you know. 620 00:59:51,740 --> 00:59:53,920 And do not forget your $50 research. 621 00:59:54,120 --> 00:59:55,760 Oh, that's okay, you keep it. 622 00:59:56,000 --> 00:59:57,520 You just put it towards more research. 623 00:59:58,620 --> 00:59:59,620 Thank you very much. 624 01:00:00,500 --> 01:00:01,820 Hope you both enjoyed the show. 625 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 Hello. 626 01:00:15,380 --> 01:00:16,380 Hey, it's me. 627 01:00:16,680 --> 01:00:17,940 Listen, I'm running late. 628 01:00:18,120 --> 01:00:20,480 I had to run over to Anaheim to pick up the phase modulator. 629 01:00:21,380 --> 01:00:23,340 Oh, so what time will you be back? 630 01:00:24,800 --> 01:00:28,880 Well, I thought I'd be back now, but the five freeways turn into a parking lot. 631 01:00:29,580 --> 01:00:32,020 Would you like me to reschedule our seven o'clock appointment? 632 01:00:33,080 --> 01:00:34,740 No, I think you can handle it. 633 01:00:34,860 --> 01:00:38,120 Just be sure to take plenty of notes as you adjust the positronic modulation. 634 01:00:39,480 --> 01:00:40,780 Okay, we'll do, boss. 635 01:00:41,400 --> 01:00:42,960 And can you pick up some dinner? 636 01:00:43,300 --> 01:00:44,300 I am starving. 637 01:00:45,500 --> 01:00:46,900 All right, later. 638 01:00:52,650 --> 01:00:54,930 I bet you hear some interesting stories. 639 01:00:56,730 --> 01:01:00,050 Yeah, actually, we do get our share. 640 01:01:01,170 --> 01:01:02,450 Do you enjoy it? 641 01:01:03,170 --> 01:01:04,170 Enjoy what? 642 01:01:04,870 --> 01:01:07,210 Hearing everyone's sexual fantasies. 643 01:01:08,990 --> 01:01:12,030 It's more professional, not so much personal. 644 01:01:12,870 --> 01:01:18,630 Have you used the virtual reality system yourself? 645 01:01:19,290 --> 01:01:21,790 Oh, no. 646 01:01:22,450 --> 01:01:27,750 I think it would be difficult to be a subject and monetary yourself at the same time. 647 01:01:27,850 --> 01:01:30,910 So how does this thing work? 648 01:01:32,350 --> 01:01:39,470 Well, you just tell me about a fantasy, or a 649 01:01:39,471 --> 01:01:45,791 dream, or something that you actually experienced. 650 01:01:46,670 --> 01:01:53,711 The more vivid the experience, the more the Cybertron will be able to record. 651 01:01:54,090 --> 01:01:58,021 And then I'm going to let you actually see your 652 01:01:58,022 --> 01:02:01,771 experience in the virtual reality environment. 653 01:02:02,510 --> 01:02:07,790 And it's going to seem like a real experience, not just like a dream. 654 01:02:09,550 --> 01:02:12,550 So I'll be able to feel things? 655 01:02:13,570 --> 01:02:18,490 Some subjects have said that they can, but we still haven't been able to 656 01:02:18,491 --> 01:02:21,478 ascertain whether or not it's an actual physical 657 01:02:21,479 --> 01:02:24,171 experience, or whether it's purely imagined. 658 01:02:25,010 --> 01:02:28,170 Oh, so is it live, or is it cyber sex? 659 01:02:29,450 --> 01:02:30,450 Okay. 660 01:02:32,850 --> 01:02:40,170 Well, I've always had this fantasy about being taken by an anonymous stranger. 661 01:02:41,910 --> 01:02:48,630 I'm a control freak, so the idea of just being taken gets me really hot. 662 01:02:50,030 --> 01:02:51,550 A thief in the night. 663 01:02:56,950 --> 01:02:58,330 I love reading. 664 01:02:59,410 --> 01:03:02,230 I know that sounds boring, but it's so relaxing. 665 01:03:03,430 --> 01:03:07,070 Just immersing yourself in a book can make you forget all your daily problems. 666 01:03:07,590 --> 01:03:09,470 Take you to another place and time. 667 01:03:28,790 --> 01:03:31,510 I waken to find a figure hovering above me. 668 01:03:32,330 --> 01:03:35,590 I try to scream, but my mouth is covered by a black-loved hand. 669 01:03:36,930 --> 01:03:39,706 There's a tenderness in the crest that makes 670 01:03:39,707 --> 01:03:42,791 me less afraid, but not totally comfortable. 671 01:03:43,570 --> 01:03:47,970 It's the idea of being taken, taken by an anonymous stranger. 672 01:03:49,270 --> 01:03:54,831 A fantasy I would never want to have happen, but which turns me on like no other. 673 01:04:06,990 --> 01:04:08,670 It's my boyfriend, Evan. 674 01:04:09,550 --> 01:04:14,510 I told him about my fantasy once before, and now he's making it come true. 675 01:04:39,280 --> 01:04:40,280 Oh, 676 01:04:46,880 --> 01:05:03,730 my God, 677 01:07:10,880 --> 01:07:12,560 I'm just going to go here. 678 01:07:13,080 --> 01:07:15,300 I am so sorry. 679 01:07:15,720 --> 01:07:17,620 I can't believe this. 680 01:07:18,160 --> 01:07:19,600 I can explain. 681 01:07:21,020 --> 01:07:22,180 Okay, fine, explain. 682 01:07:26,220 --> 01:07:27,220 We'll go ahead. 683 01:07:29,120 --> 01:07:32,600 It's just that your story got me going, and I 684 01:07:32,601 --> 01:07:36,561 imagine myself there, instead of the stranger. 685 01:07:37,000 --> 01:07:40,100 And so what, you just took advantage of me? 686 01:07:40,720 --> 01:07:41,000 Please. 687 01:07:41,040 --> 01:07:43,801 Just because I open up to you, you think you can do whatever you want? 688 01:07:43,920 --> 01:07:45,240 I am so sorry. 689 01:07:46,600 --> 01:07:48,540 You're just lucky I don't go to the police, okay? 690 01:07:48,541 --> 01:07:49,621 But I am going to the dean. 691 01:07:50,000 --> 01:07:53,160 I mean, who knows how many other people you and your partner have done this to? 692 01:07:53,520 --> 01:07:54,800 Oh, please don't. 693 01:07:55,140 --> 01:07:56,680 Professor Ashbrook would never. 694 01:08:09,800 --> 01:08:11,220 I don't believe this. 695 01:08:11,740 --> 01:08:13,020 All my work, damn shitter. 696 01:08:13,420 --> 01:08:14,420 So close. 697 01:08:14,880 --> 01:08:16,700 No university in the world can touch me now. 698 01:08:17,120 --> 01:08:18,620 I am so sorry. 699 01:08:19,220 --> 01:08:20,840 I don't know what to say. 700 01:08:20,841 --> 01:08:23,740 I thought I could trust you. 701 01:08:24,420 --> 01:08:25,860 I thought you could be professional. 702 01:08:27,180 --> 01:08:28,180 You can. 703 01:08:28,740 --> 01:08:29,740 I can. 704 01:08:29,820 --> 01:08:31,340 Well, how do you explain last night? 705 01:08:33,420 --> 01:08:35,440 It just let it get to me. 706 01:08:35,920 --> 01:08:40,800 Haven't you ever and so overcome my passion that you just let it go? 707 01:08:41,040 --> 01:08:41,840 No, I haven't. 708 01:08:41,980 --> 01:08:44,340 What the fuck do you think I'd have out this fucking system? 709 01:08:44,440 --> 01:08:45,440 I don't lose control. 710 01:08:45,720 --> 01:08:46,720 I can't. 711 01:08:48,530 --> 01:08:52,030 My fiance left me because I couldn't express myself. 712 01:08:52,310 --> 01:08:54,910 I couldn't open myself up to her. 713 01:08:56,110 --> 01:08:56,910 I don't let go. 714 01:08:57,050 --> 01:08:58,050 I can't. 715 01:09:00,510 --> 01:09:05,512 She tried to get me to experiment, do all the things 716 01:09:05,513 --> 01:09:08,370 that these people seem to be able to do so easily. 717 01:09:09,130 --> 01:09:11,490 But... I couldn't. 718 01:09:13,170 --> 01:09:14,170 So she left. 719 01:09:15,970 --> 01:09:21,071 And I try to develop this virtual reality system 720 01:09:21,072 --> 01:09:25,270 that will tap into everybody's intersectional desire. 721 01:09:26,530 --> 01:09:28,590 Or maybe that get her back. 722 01:09:30,930 --> 01:09:33,870 Well, let's try it. 723 01:09:34,530 --> 01:09:36,050 Try what? 724 01:09:37,270 --> 01:09:39,810 The Cybertron, have you tried it yourself? 725 01:09:40,850 --> 01:09:45,199 Every time it's the same thing, my fiancee 726 01:09:45,200 --> 01:09:48,831 Diane taunted me, reminded me of the bad times. 727 01:09:49,370 --> 01:09:50,370 It's no good. 728 01:09:51,230 --> 01:09:54,690 But you didn't have anybody monitoring the system. 729 01:09:56,810 --> 01:09:57,810 No. 730 01:09:58,050 --> 01:09:59,370 So why not try it again? 731 01:10:00,270 --> 01:10:01,270 I'll work the controls. 732 01:10:02,990 --> 01:10:03,990 What do you have to lose? 733 01:10:07,810 --> 01:10:08,810 Apparently nothing. 734 01:10:48,790 --> 01:10:51,190 Your project is all messed up. 735 01:10:57,310 --> 01:10:58,770 Come here, Ken. 736 01:10:59,870 --> 01:11:01,110 Come get me. 737 01:11:02,070 --> 01:11:03,330 Or better yet. 738 01:11:04,330 --> 01:11:05,330 Come join us. 739 01:11:06,210 --> 01:11:07,810 You know you want to. 740 01:11:34,460 --> 01:11:36,320 You have to stop torturing yourself. 741 01:11:37,260 --> 01:11:39,000 Stacy, what are you doing here? 742 01:11:39,001 --> 01:11:41,440 I thought I'd have a look. 743 01:11:42,040 --> 01:11:43,040 See if I can help. 744 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 Is that her? 745 01:11:47,740 --> 01:11:48,740 She's pretty. 746 01:11:49,360 --> 01:11:50,360 But she's not all that. 747 01:11:50,900 --> 01:11:52,180 What are you talking about? 748 01:11:54,820 --> 01:11:57,536 You have to realize that you can't take 749 01:11:57,537 --> 01:12:00,921 control of your feelings and your imagination. 750 01:12:01,540 --> 01:12:02,540 That's your problem. 751 01:12:02,940 --> 01:12:04,660 You don't take control of your feelings. 752 01:12:07,660 --> 01:12:08,700 What are you doing? 753 01:12:09,660 --> 01:12:10,860 I'm in control here. 754 01:12:10,980 --> 01:12:11,980 You shut. 755 01:12:13,140 --> 01:12:14,140 You see, Ken? 756 01:12:15,020 --> 01:12:19,180 If you take control of your feelings, you can do anything you want to do. 757 01:12:21,840 --> 01:12:23,580 You just have to make it happen. 758 01:12:41,030 --> 01:12:42,910 Who the hell are you? 759 01:12:43,450 --> 01:12:45,410 Ken is mine and I'm in control here. 760 01:12:46,150 --> 01:12:48,230 Sweetheart, sit back down in your chair. 761 01:12:48,870 --> 01:12:49,870 You like it there. 762 01:12:50,450 --> 01:12:53,050 It's nice and comfortable and secure. 763 01:12:53,670 --> 01:12:54,690 Help her up. 764 01:12:56,230 --> 01:12:57,230 What? 765 01:12:57,930 --> 01:13:00,230 I said, help her up. 766 01:13:07,850 --> 01:13:10,150 Now you kiss her and make up. 767 01:13:11,410 --> 01:13:12,410 Do it. 768 01:13:17,210 --> 01:13:19,650 Now disappear forever. 769 01:13:33,970 --> 01:13:35,050 Thank you. 770 01:13:35,710 --> 01:13:37,310 I knew you had it in you. 771 01:13:39,990 --> 01:13:40,990 How can I repeat you? 772 01:13:42,050 --> 01:13:43,910 Why don't you use your imagination? 773 01:17:01,240 --> 01:17:03,180 Well, I guess this is it. 774 01:17:04,260 --> 01:17:05,260 Yep. 775 01:17:06,220 --> 01:17:09,560 I wanted to help you so badly and look what I've done. 776 01:17:10,320 --> 01:17:12,000 Yeah, just look what you've done. 777 01:17:13,020 --> 01:17:14,140 I've never been happier. 778 01:17:15,740 --> 01:17:18,039 And it's a good thing we left the phone plug 779 01:17:18,040 --> 01:17:21,161 then because I just got a call from CyberTech. 780 01:17:21,440 --> 01:17:21,620 No. 781 01:17:22,300 --> 01:17:25,580 He said you were bluffing when you said CyberTech was interested in your project. 782 01:17:26,260 --> 01:17:28,993 I was, but evidently they got wind of my 783 01:17:28,994 --> 01:17:32,061 work and they want to set up a demonstration. 784 01:17:32,260 --> 01:17:33,260 That's great. 785 01:17:33,340 --> 01:17:34,780 I am so happy for you. 786 01:17:36,480 --> 01:17:37,700 Happy for us. 787 01:17:38,020 --> 01:17:44,060 You don't think I'd do this without my trusted assistant or should I say partner? 788 01:17:50,370 --> 01:17:51,370 Come on. 789 01:17:51,510 --> 01:17:52,510 Let's go make it happen. 59021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.