Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,040 --> 00:01:39,520
Why don't you join us, Ken?
2
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
You know you want to.
3
00:02:19,740 --> 00:02:22,100
I'm sorry I lost my train of thought.
4
00:02:30,410 --> 00:02:35,490
So, basically what I intend to do is to...
5
00:02:35,491 --> 00:02:39,545
tap into a person's mind
and create a virtual reality
6
00:02:39,546 --> 00:02:42,730
environment that the
person can interact with.
7
00:02:45,270 --> 00:02:52,950
So, by allowing the subject to create
their own virtual reality, it enables us
8
00:02:52,951 --> 00:02:57,990
to monitor their dreams while they are
awake.
9
00:02:59,490 --> 00:03:07,250
So, we can access the conscious rather
than the subconscious of a dream.
10
00:03:11,030 --> 00:03:19,690
And, of course, the erotic dreams and
experiences I've spoken of are the easiest
11
00:03:19,691 --> 00:03:26,150
to access and they have so much influence
on other physical responses.
12
00:03:26,151 --> 00:03:30,210
It makes them easier to monitor.
13
00:03:31,910 --> 00:03:37,650
That is why I chose to focus on the more
sexual dreams and scenarios.
14
00:03:42,550 --> 00:03:44,690
So, that's about it.
15
00:03:47,370 --> 00:03:56,430
So, Professor Ashbrook, what I've surmised
from your hour-long presentation is that
16
00:03:56,431 --> 00:04:01,670
you intend to do tests on
students to find out what their
17
00:04:01,671 --> 00:04:05,570
dreams are and then have sex
with them by way of a computer.
18
00:04:06,570 --> 00:04:12,330
Well, Minister Ashbrook, Margaret and
University is not in the habit of
19
00:04:12,331 --> 00:04:18,370
supporting perverse sexual studies such as
yours, even in the guise of research.
20
00:04:19,650 --> 00:04:22,830
I'm afraid your proposal is denied.
21
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
Thank you, sir.
22
00:04:25,290 --> 00:04:26,350
I appreciate your time.
23
00:04:33,780 --> 00:04:36,520
Those boys from Cybertech are going to be
really disappointed.
24
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
Cybertech?
25
00:04:39,640 --> 00:04:42,464
Why would one of the
world's largest computer
26
00:04:42,465 --> 00:04:46,460
firms care one-nioder
about your silly experiments?
27
00:04:47,400 --> 00:04:51,240
Oh, they were going to issue the
University of $7 million grant to further
28
00:04:51,241 --> 00:04:55,680
develop software for their games division,
but without the initial research,
29
00:04:55,681 --> 00:04:58,241
it doesn't look like I'm going to be able
to develop a prototype.
30
00:04:58,840 --> 00:05:01,580
I guess I will have to take Beersley
College up on their offer.
31
00:05:04,360 --> 00:05:10,140
Mr. Professor Ashbrook, I'm afraid we've
been, we were a little hasty in our
32
00:05:10,141 --> 00:05:13,140
assessment of the importance of your
studies.
33
00:05:13,820 --> 00:05:19,820
We feel that your study may have merit.
34
00:05:20,640 --> 00:05:25,040
You have one month to show the committee
some positive results.
35
00:05:26,120 --> 00:05:27,820
I hope she might change your mind.
36
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Hi,
37
00:05:59,760 --> 00:06:00,840
Professor Ashbrook.
38
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Yes.
39
00:06:03,100 --> 00:06:04,320
I'm Stacy Lovejoy.
40
00:06:04,840 --> 00:06:07,134
The research committee
sent me over to help you
41
00:06:07,135 --> 00:06:09,861
with your project and
to monitor your progress.
42
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
Spy.
43
00:06:12,960 --> 00:06:18,700
No, actually I think they're a bunch of
annoying pencil pushers, but I'm very
44
00:06:18,701 --> 00:06:22,180
excited to be working on something other
than testing lab rats for syphilis.
45
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
Mmm,
46
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
may it get deported.
47
00:06:31,100 --> 00:06:32,240
Sorry about the mess.
48
00:06:32,620 --> 00:06:34,220
I've been really busy with this project.
49
00:06:34,900 --> 00:06:36,460
Hard to concentrate on anything else.
50
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
I've read your report.
51
00:06:38,600 --> 00:06:40,060
It's pretty spicy stuff.
52
00:06:40,980 --> 00:06:43,196
You know, it's people like
you and thinking like that
53
00:06:43,197 --> 00:06:45,361
to make us a nation of
sexually repressed individuals.
54
00:06:45,840 --> 00:06:48,460
They ever wonder why the divorce rate is
60% and growing.
55
00:06:49,200 --> 00:06:53,200
Studies show that 72% of all marriages end
over issues of fidelity and sex.
56
00:06:53,201 --> 00:06:58,351
If people could just have a way
to express their intersectional
57
00:06:58,352 --> 00:07:01,320
desire, maybe there'd be a few
more happy couples out there.
58
00:07:02,540 --> 00:07:03,940
I'm really sorry.
59
00:07:04,380 --> 00:07:06,800
I did not mean to offend you in any way.
60
00:07:07,780 --> 00:07:12,020
I just meant that... I meant... I think
this is a great project.
61
00:07:12,500 --> 00:07:14,300
I'm glad to be working with you on it.
62
00:07:16,000 --> 00:07:18,680
Yeah, I'm sorry I bit your head off.
63
00:07:19,240 --> 00:07:22,860
Just when you say sex, people
automatically assume you're a pervert and
64
00:07:22,861 --> 00:07:25,520
start to make jokes about you behind your
back.
65
00:07:26,720 --> 00:07:29,104
Well, if it helps,
Annie, I've heard all the
66
00:07:29,105 --> 00:07:32,301
jokes about you and
none of them are that funny.
67
00:07:34,480 --> 00:07:36,200
I think we're gonna get along just fine.
68
00:07:37,040 --> 00:07:39,100
Let me show you what I've come up with so
far.
69
00:08:01,600 --> 00:08:03,260
What happened to my office?
70
00:08:05,200 --> 00:08:08,820
I thought we should make a good impression
when we interview our subjects.
71
00:08:10,480 --> 00:08:12,277
By the way, here's
the money I got from
72
00:08:12,278 --> 00:08:14,520
collecting all the bottles
and returning them.
73
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
Maybe you should look into getting some
help.
74
00:08:17,460 --> 00:08:17,820
For what?
75
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
The drinking?
76
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
No.
77
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
The cleaning.
78
00:08:22,180 --> 00:08:23,880
The first time, I'll do it for free.
79
00:08:23,881 --> 00:08:26,340
The next time, you gotta pay.
80
00:08:28,720 --> 00:08:31,440
Our first subject is Tracy Johnson.
81
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
She's a junior, a sociology major.
82
00:08:35,100 --> 00:08:36,260
She's from Ohio originally.
83
00:08:38,360 --> 00:08:42,300
Okay, set up the electrodes and I'll
prepare the Cybertron.
84
00:09:01,970 --> 00:09:04,190
So this is gonna be totally confidential.
85
00:09:04,730 --> 00:09:06,726
I don't want anybody finding out what I'm
telling you.
86
00:09:06,750 --> 00:09:08,830
I don't want to end up in penthouse form
or anything.
87
00:09:09,930 --> 00:09:12,837
The information that you
give us will be recorded,
88
00:09:12,838 --> 00:09:14,930
but you will be listed
by a patient number.
89
00:09:15,330 --> 00:09:16,370
It's totally confidential.
90
00:09:17,250 --> 00:09:18,758
We want you to feel as
comfortable as possible
91
00:09:18,759 --> 00:09:20,891
so that we can get
the best possible data.
92
00:09:21,370 --> 00:09:23,670
Would you like some water or anything?
93
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
No, thank you.
94
00:09:26,970 --> 00:09:27,970
All right.
95
00:09:28,130 --> 00:09:32,910
Do you have any particular fantasies, things
you think about, things you dream about?
96
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
I guess.
97
00:09:35,170 --> 00:09:37,410
I don't know.
98
00:09:37,610 --> 00:09:39,370
I'm probably not a very good subject for
you.
99
00:09:39,510 --> 00:09:40,770
My sex life is really normal.
100
00:09:41,050 --> 00:09:43,790
Well, why is that, do you think?
101
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
I don't know.
102
00:09:46,470 --> 00:09:49,930
Do you like it normal or is it just easier
that way?
103
00:09:50,170 --> 00:09:52,330
Well, I don't know.
104
00:09:52,490 --> 00:09:55,470
It's like, you know, when you have a
fantasy about something like having sex on
105
00:09:55,471 --> 00:09:58,770
the beach and then you try it and it's
just not the way you imagined it.
106
00:09:58,771 --> 00:10:03,121
Like, the water's really cold
and there's seaweed everywhere
107
00:10:03,122 --> 00:10:05,810
and there's sand creeping up
where you wouldn't want it to.
108
00:10:06,230 --> 00:10:08,510
You know, it's just never like it is in
the movies.
109
00:10:09,190 --> 00:10:11,510
Well, that's what the Cybertron will do.
110
00:10:11,870 --> 00:10:16,190
It will allow you to live out your
fantasies in a virtual reality setting.
111
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
How does that work?
112
00:10:19,090 --> 00:10:26,550
Well, first you tell us a dreamer of
fantasy, then the computer records the
113
00:10:26,551 --> 00:10:30,218
impulses from your brain and
puts them back together in a
114
00:10:30,219 --> 00:10:36,210
virtual reality setting that
you can enter and interact with.
115
00:10:37,330 --> 00:10:40,430
Wow, well, how real will it seem?
116
00:10:41,770 --> 00:10:43,530
Well, that's what we're all here to find
out.
117
00:10:46,190 --> 00:10:47,310
Okay, well...
118
00:10:49,350 --> 00:10:50,350
Let's see.
119
00:10:52,470 --> 00:10:55,110
I like danger.
120
00:10:57,010 --> 00:10:59,870
It's always easier to fantasize about
danger, you know?
121
00:11:00,490 --> 00:11:06,030
In real life I'm a big chicken,
but in my dreams I'm much more daring.
122
00:11:07,770 --> 00:11:09,290
I guess everybody is.
123
00:11:11,370 --> 00:11:14,785
Okay, so I'm at the
beach on the boardwalk
124
00:11:14,786 --> 00:11:19,731
shopping, which is not
a huge stretch for me.
125
00:11:20,250 --> 00:11:24,230
It's a beautiful day and the boardwalk is
packed full of people.
126
00:11:24,830 --> 00:11:26,910
The place is really alive.
127
00:11:27,670 --> 00:11:29,091
There's just something
about the beach that
128
00:11:29,092 --> 00:11:31,511
just brings out feelings
of being really alive.
129
00:11:33,210 --> 00:11:37,510
And I go into this one booth not looking
for anything in particular.
130
00:11:41,290 --> 00:11:43,930
I walk in and there he is.
131
00:11:44,850 --> 00:11:46,190
I feel like I'm paralyzed.
132
00:11:47,310 --> 00:11:49,890
His eyes, it's like they can see right
through me.
133
00:11:50,450 --> 00:11:53,743
I try to play it cool, but
there's something about
134
00:11:53,744 --> 00:11:56,470
him like a dream I had
once and later forgot.
135
00:12:01,350 --> 00:12:05,750
I tell him that I'm just looking and boy
am I looking.
136
00:12:06,590 --> 00:12:09,821
He shows me around the
shop pointing out different items,
137
00:12:09,822 --> 00:12:13,030
but there was really only
one item I was interested in.
138
00:12:14,070 --> 00:12:18,930
He showed me some cute dresses that are on
sale and I can never pass up the sale.
139
00:12:22,490 --> 00:12:25,910
I ask him if he likes it, but I can tell
by his eyes.
140
00:12:26,870 --> 00:12:28,567
He hands me another
outfit to try on and
141
00:12:28,568 --> 00:12:31,971
this one's a bit more
sexy than the last one.
142
00:12:32,010 --> 00:12:34,510
I just love trying on sexy clothes.
143
00:12:36,530 --> 00:12:38,150
I knew he was watching me.
144
00:12:38,430 --> 00:12:39,470
That was part of the game.
145
00:12:41,350 --> 00:12:45,087
I wanted him so bad
and I can hear the people
146
00:12:45,088 --> 00:12:48,210
walking by just a few feet
away outside the booth.
147
00:12:48,211 --> 00:12:53,390
At any moment somebody could walk right in
on us, but that's the fun part I guess,
148
00:12:53,950 --> 00:12:54,950
the danger.
149
00:15:02,110 --> 00:15:04,890
Wow, that was incredible.
150
00:15:07,490 --> 00:15:13,330
You can keep your 50 bucks if it means I
can borrow one of these for the weekend.
151
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
It's simple.
152
00:15:25,340 --> 00:15:29,040
Just pick a dreamer of fantasy that you
enjoy and tell us about it.
153
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Anything.
154
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
And don't worry.
155
00:15:32,980 --> 00:15:38,380
Everything is completely confidential,
so feel free to express yourself.
156
00:15:42,340 --> 00:15:50,380
Well, the one I think about most takes
place at a party.
157
00:15:51,820 --> 00:15:54,220
It's rainy Friday nights and no one wants
to go out.
158
00:15:55,780 --> 00:15:58,440
So we just decided to stay in and hang
out.
159
00:15:59,420 --> 00:16:01,400
It's me, my friend, Pete, and our
girlfriends.
160
00:16:02,960 --> 00:16:07,620
Now there's nothing better to do on a
rainy night than stay inside where it's
161
00:16:07,621 --> 00:16:10,020
nice and warm and hang out with good
friends.
162
00:16:13,640 --> 00:16:17,780
It's funny how a little alcohol can lower
inhibitions.
163
00:16:21,160 --> 00:16:23,920
You do things you normally wouldn't do.
164
00:16:26,400 --> 00:16:29,267
Or maybe you just use
alcohol as an excuse
165
00:16:29,268 --> 00:16:33,641
to do what we want
to do, but are afraid to.
166
00:16:37,720 --> 00:16:39,940
I was always a big card player in high
school.
167
00:16:40,920 --> 00:16:44,140
God, I think I spent more time playing
cards than I did chasing girls.
168
00:16:45,520 --> 00:16:47,480
Well, at least it helped me out my later
years.
169
00:16:50,160 --> 00:16:53,120
I like playing quarters, but cards have a
lot more possibilities.
170
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
You start out playing a casual drinking
game, my quarters.
171
00:16:58,580 --> 00:17:01,800
But then after everyone's had a few,
it's an easy switch to a much more
172
00:17:01,801 --> 00:17:03,720
interesting game than something like,
say.
173
00:17:04,340 --> 00:17:05,340
Strip poker?
174
00:17:05,900 --> 00:17:08,260
You learn a few tricks if you play cards
long enough.
175
00:17:09,360 --> 00:17:13,300
How to deal from the bottom of the deck,
how to hide a card, lots of good stuff.
176
00:17:15,640 --> 00:17:18,820
When the game of strip poker is just
beginning, there's a lot of fun,
177
00:17:19,060 --> 00:17:21,080
anticipation, real innocent.
178
00:17:23,600 --> 00:17:26,120
Then it gets to the point where someone
has to show something.
179
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Then it becomes serious.
180
00:17:29,500 --> 00:17:30,980
And that's where the real fun begins.
181
00:17:32,460 --> 00:17:33,640
If everyone goes that far.
182
00:17:35,400 --> 00:17:37,240
But you know everyone wants to go further.
183
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
One more hand.
184
00:17:59,020 --> 00:18:01,400
Loser does whatever the winner says.
185
00:18:45,050 --> 00:18:46,590
What I could give.
186
00:18:47,490 --> 00:18:49,910
I got a long way to go, yeah.
187
00:18:51,990 --> 00:18:55,490
Gotta measure up to my instincts.
188
00:18:58,710 --> 00:19:02,050
Like a bracket in my pants.
189
00:19:05,010 --> 00:19:09,750
I'm taking action so my mind can follow.
190
00:19:10,970 --> 00:19:16,770
Where have I been on my life?
191
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
Now I see.
192
00:19:19,450 --> 00:19:20,690
Now I see.
193
00:19:22,250 --> 00:19:25,190
More money in my mind.
194
00:19:25,510 --> 00:19:28,810
Gotta measure up to my instincts.
195
00:19:31,910 --> 00:19:35,310
A lot of bracket to my pants.
196
00:19:35,311 --> 00:19:42,980
I'm taking action so my mind can follow.
197
00:19:44,680 --> 00:19:49,480
Where have I been on my life?
198
00:19:50,280 --> 00:19:51,340
I'm
199
00:20:06,140 --> 00:20:09,720
taking action so my mind can follow.
200
00:20:11,420 --> 00:20:15,620
Where have I been on my life?
201
00:20:26,210 --> 00:21:05,790
What the hell are you doing?
202
00:21:05,890 --> 00:21:06,990
I'm so sorry.
203
00:21:07,390 --> 00:21:08,250
I was just... Give me that.
204
00:21:08,490 --> 00:21:08,950
You have no right.
205
00:21:09,290 --> 00:21:10,490
I spilled some coffee.
206
00:21:10,890 --> 00:21:11,550
I was looking for you.
207
00:21:11,551 --> 00:21:12,551
I think you should leave.
208
00:21:12,810 --> 00:21:15,290
I don't like people going through my stuff
and made my privacy.
209
00:21:15,330 --> 00:21:16,330
I'm so sorry.
210
00:21:16,370 --> 00:21:16,750
I'll go.
211
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
I can't trust people.
212
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
Especially women.
213
00:21:37,680 --> 00:21:38,100
Hello.
214
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
Hi, it's me.
215
00:21:39,760 --> 00:21:42,200
Listen, I'm really sorry about this
afternoon.
216
00:21:42,560 --> 00:21:45,080
I was way, way out of line.
217
00:21:45,081 --> 00:21:46,081
Are you okay?
218
00:21:46,440 --> 00:21:47,500
Yeah, I have some issues.
219
00:21:47,660 --> 00:21:49,600
I'm kind of dealing with a long story.
220
00:21:50,360 --> 00:21:54,220
I really appreciate your help and don't
leave.
221
00:21:55,280 --> 00:21:57,420
I promise it'll never happen again.
222
00:21:59,360 --> 00:21:59,800
Thanks.
223
00:22:00,040 --> 00:22:02,180
I'm really sorry.
224
00:22:02,520 --> 00:22:03,560
Do you want me to come by?
225
00:22:03,720 --> 00:22:05,760
No, you take the night off.
226
00:22:05,920 --> 00:22:07,000
I can handle this last one.
227
00:22:07,060 --> 00:22:07,840
Well, have a good night.
228
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
Best rash book.
229
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Great.
230
00:22:10,560 --> 00:22:12,400
Well, then I will see you tomorrow.
231
00:22:13,600 --> 00:22:14,880
And hey, stay's.
232
00:22:15,100 --> 00:22:15,460
Yes.
233
00:22:15,900 --> 00:22:16,900
Thanks.
234
00:22:36,990 --> 00:22:39,090
So you want me to talk about my sexual
fantasies?
235
00:22:40,510 --> 00:22:41,910
That's the general idea.
236
00:22:43,370 --> 00:22:44,750
Oh, well, you want me to start?
237
00:22:46,050 --> 00:22:47,390
I can go on for hours.
238
00:22:53,410 --> 00:22:54,710
Do you... entertain yourself?
239
00:22:55,650 --> 00:22:56,650
Aster bait?
240
00:22:56,850 --> 00:22:57,850
Yeah.
241
00:22:57,950 --> 00:22:58,950
Sure.
242
00:23:01,250 --> 00:23:02,250
Doesn't.
243
00:23:02,330 --> 00:23:03,590
What do you think about?
244
00:23:04,390 --> 00:23:05,990
Different stuff, hmm?
245
00:23:13,790 --> 00:23:14,790
Like...
246
00:23:18,920 --> 00:23:20,600
Well, I have this one I like.
247
00:23:22,300 --> 00:23:23,520
Usually does the trick.
248
00:23:26,480 --> 00:23:28,900
I have some time to kill an otherwise
boring night.
249
00:23:29,560 --> 00:23:31,320
I decided to go window shopping,
whatever.
250
00:23:32,520 --> 00:23:34,480
Anything to kill time till the parties
start.
251
00:23:47,950 --> 00:23:49,550
My father's an investment banker.
252
00:23:50,090 --> 00:23:51,390
We're so fucking rich.
253
00:23:52,310 --> 00:23:54,330
Never had to work for anything in my life.
254
00:23:56,890 --> 00:23:58,529
My friends could never
understand why I stole
255
00:23:58,530 --> 00:24:01,191
stuff when I could
buy anything I wanted.
256
00:24:01,350 --> 00:24:02,510
But they couldn't understand.
257
00:24:03,530 --> 00:24:05,230
The one thing I couldn't buy was the
drill.
258
00:24:05,850 --> 00:24:07,390
That's what makes life worth living.
259
00:24:12,610 --> 00:24:13,970
Ranges comes from nowhere.
260
00:24:14,950 --> 00:24:16,770
Set nice, warm summer rain, you know?
261
00:24:18,190 --> 00:24:19,550
It's the beauty of fantasies.
262
00:24:20,510 --> 00:24:22,050
Anything can fucking happen.
263
00:24:25,130 --> 00:24:26,590
The rain just pours down.
264
00:24:28,230 --> 00:24:30,350
All over the magazines, all over the
newspapers.
265
00:24:32,030 --> 00:24:33,030
I love everything.
266
00:27:10,860 --> 00:27:13,600
She's physically responding to the virtual
reality simulation.
267
00:27:14,080 --> 00:27:15,340
I have no idea if this would happen.
268
00:27:15,341 --> 00:27:16,840
Oh my God.
269
00:27:18,320 --> 00:27:19,860
How long has this been going on?
270
00:27:20,100 --> 00:27:22,840
For the last five minutes of the
simulation and watch this.
271
00:27:25,720 --> 00:27:30,360
I can control her actual sexual intensity
with the computer.
272
00:27:31,040 --> 00:27:32,100
That is amazing.
273
00:27:34,060 --> 00:27:35,980
How much more do you think we could take
it?
274
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
Let's see.
275
00:28:17,410 --> 00:28:18,770
That was incredible.
276
00:28:21,010 --> 00:28:22,050
I'm sorry.
277
00:28:22,390 --> 00:28:23,470
I got a little too into it.
278
00:28:23,550 --> 00:28:23,990
No, no.
279
00:28:24,450 --> 00:28:25,450
That was great.
280
00:28:25,750 --> 00:28:27,390
We got some great data.
281
00:28:27,850 --> 00:28:28,850
Thank you.
282
00:28:32,550 --> 00:28:35,270
Well, Professor, it looks like you've done
it.
283
00:28:35,810 --> 00:28:38,410
With this data, I can
go to the committee
284
00:28:38,411 --> 00:28:41,571
and recommend we fully
find your experiments.
285
00:28:42,890 --> 00:28:44,550
That is under one condition.
286
00:28:45,630 --> 00:28:46,630
What?
287
00:28:46,850 --> 00:28:48,630
You let me try this thing.
288
00:28:48,910 --> 00:28:50,330
It looks like a lot of fun.
289
00:29:00,110 --> 00:29:01,110
Come on.
290
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
You must be sad or please have a seat.
291
00:29:08,760 --> 00:29:09,760
Ken, right?
292
00:29:11,220 --> 00:29:15,440
Yeah, but most of my students call me
Professor Ashbrook.
293
00:29:15,960 --> 00:29:16,400
I'm sorry.
294
00:29:16,660 --> 00:29:18,380
You must have me confused with someone
else.
295
00:29:18,760 --> 00:29:20,160
I'm Melissa, Diane's friend.
296
00:29:21,120 --> 00:29:22,760
We met at your Christmas party last year.
297
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
Diane moved to Boston.
298
00:29:25,440 --> 00:29:27,440
She found some of your stuff while she was
packing.
299
00:29:27,880 --> 00:29:31,160
She didn't want to bring it herself,
considering what happened last time.
300
00:29:33,980 --> 00:29:35,940
Anyway, I have to get going.
301
00:29:36,580 --> 00:29:37,580
My ride is waiting.
302
00:29:38,180 --> 00:29:39,180
Good to see you, Ken.
303
00:30:03,010 --> 00:30:04,390
Hey, stay aside.
304
00:30:05,230 --> 00:30:05,410
Hi.
305
00:30:05,710 --> 00:30:06,710
Oh.
306
00:30:07,010 --> 00:30:08,830
Ready for another day of excitement.
307
00:30:09,930 --> 00:30:11,670
Are you all right, Professor Ashbrook?
308
00:30:11,950 --> 00:30:12,390
Fine.
309
00:30:12,910 --> 00:30:13,910
Fine.
310
00:30:15,050 --> 00:30:16,050
I was...
311
00:30:17,650 --> 00:30:21,410
I've been making some adjustments to the
Cybertron's positronic chip.
312
00:30:21,411 --> 00:30:23,890
I really think we have something.
313
00:30:24,670 --> 00:30:27,263
Imagine to create a
virtual reality program
314
00:30:27,264 --> 00:30:29,370
where you can actually
feel what's happening.
315
00:30:29,870 --> 00:30:34,490
Well, let's hope that our next subject can
give us some more useful results.
316
00:30:35,230 --> 00:30:39,610
Her name is Sandra Walsh, and she's a
biology major from Dallas, Texas.
317
00:30:41,970 --> 00:30:44,210
So my friend, tell me about this thing y
'all were doing.
318
00:30:44,370 --> 00:30:47,110
Said you paid 50 buns just to hear about
the things I like to do.
319
00:30:47,650 --> 00:30:50,810
Well, Mary Jocelyn, I'm better than tell
me that because I talk so much anyways.
320
00:30:50,990 --> 00:30:52,490
Hell, I'm getting paid just to talk.
321
00:30:53,090 --> 00:30:54,090
Yee-haw!
322
00:30:54,130 --> 00:30:56,890
Well, anyways, I am big into the rodeo
scene.
323
00:30:57,090 --> 00:31:00,190
I just love the rodeo and the guys in
those tight, tight jeans.
324
00:31:00,770 --> 00:31:02,590
Bull riders, they are my favorite.
325
00:31:03,010 --> 00:31:04,766
But the ropers, you know, they are really
hot, too.
326
00:31:04,790 --> 00:31:05,790
And so are the brongs.
327
00:31:06,170 --> 00:31:07,810
But it is just too hard to pick nowadays.
328
00:31:08,410 --> 00:31:10,730
Anyways, I do that just about every
weekend.
329
00:31:11,330 --> 00:31:14,010
Except if the stars are in town,
that's the new big thing in Dallas.
330
00:31:14,410 --> 00:31:16,510
Can you believe they have ice hockey in
Texas?
331
00:31:18,550 --> 00:31:24,012
Uh, Sandra, did your
friend tell you that what we
332
00:31:24,013 --> 00:31:29,930
want to hear about is
what you like to do sexually?
333
00:31:30,870 --> 00:31:33,770
Uh, sexually?
334
00:31:34,850 --> 00:31:41,550
You see Sandra, Professor Ashbrook is
developing a virtual reality system that's
335
00:31:41,551 --> 00:31:45,290
going to allow you to explore your dreams
and your fantasies.
336
00:31:47,630 --> 00:31:51,910
Uh, Mary Jo just said you wanted to hear
about stuff.
337
00:31:54,050 --> 00:31:56,390
Um, man, I might want to kill her.
338
00:31:57,830 --> 00:32:02,250
Well, um, would you still like to help us
out with our experiment?
339
00:32:05,110 --> 00:32:06,890
Um, I'm just so embarrassed.
340
00:32:08,110 --> 00:32:10,130
I've wasted all of your guys' time.
341
00:32:10,550 --> 00:32:11,650
I'm so sorry.
342
00:32:11,910 --> 00:32:13,290
Can you just please forgive me?
343
00:32:17,190 --> 00:32:19,150
Don't worry about it, Sandra.
344
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
Just relax.
345
00:32:22,370 --> 00:32:23,530
It's no big deal.
346
00:32:23,830 --> 00:32:24,830
It's okay.
347
00:32:25,790 --> 00:32:27,450
Do you ever think about sex?
348
00:32:28,950 --> 00:32:29,950
I guess.
349
00:32:30,210 --> 00:32:32,410
I guess everybody does it sometime or
another.
350
00:32:33,250 --> 00:32:34,330
Do you have a boyfriend?
351
00:32:35,270 --> 00:32:36,270
Yeah, Richie.
352
00:32:36,910 --> 00:32:37,290
Is it cute?
353
00:32:37,710 --> 00:32:39,630
Yeah, he is so fine.
354
00:32:40,430 --> 00:32:43,130
He's a guitar player for the Wild Outlaws.
355
00:32:43,670 --> 00:32:44,870
They're really huge right now.
356
00:32:44,910 --> 00:32:45,910
Have you heard of them?
357
00:32:47,490 --> 00:32:53,630
Sandra, do you remember the first time
that you and Richie ever did it?
358
00:32:55,130 --> 00:32:56,130
Oh, God.
359
00:32:56,850 --> 00:32:57,850
How could I forget?
360
00:32:58,470 --> 00:33:00,670
I mean, it was the first time I saw him
play.
361
00:33:01,330 --> 00:33:04,290
My friend Mary Jo and I, we went to watch
him play out at Dusty's.
362
00:33:04,390 --> 00:33:05,470
That new bar out on Sunset?
363
00:33:06,810 --> 00:33:09,090
Well, after the show, I waited for him to
come out.
364
00:33:09,330 --> 00:33:10,750
I just had to meet him.
365
00:33:11,450 --> 00:33:13,510
We waited for like an hour after the show.
366
00:33:14,150 --> 00:33:17,230
Mary Jo had to work in the morning,
so she didn't want to stay any longer.
367
00:33:17,570 --> 00:33:19,510
But I just had to meet this guy.
368
00:33:19,910 --> 00:33:21,270
There was something about him.
369
00:33:21,770 --> 00:33:24,051
You know how sometimes you get that
feeling about someone?
370
00:33:24,650 --> 00:33:28,030
I told her that I would get a cab home,
and that was no big deal.
371
00:33:28,490 --> 00:33:30,510
She knows it once I get my mind set on
something.
372
00:33:30,730 --> 00:33:31,730
It's hard to change.
373
00:33:44,390 --> 00:33:47,510
Finally, he came out and man was,
he worked the way.
374
00:33:47,750 --> 00:33:48,870
He was very nice.
375
00:33:49,310 --> 00:33:50,326
I didn't know what to say.
376
00:33:50,350 --> 00:33:52,650
I just said I liked his music and said
goodnight.
377
00:34:05,340 --> 00:34:06,700
He asked me if I had a ride.
378
00:34:07,160 --> 00:34:08,680
I told him I was going to catch a cab.
379
00:34:09,140 --> 00:34:11,280
He laughed and told me that I'd be waiting
for hours.
380
00:34:11,960 --> 00:34:13,120
He offered to give me a ride.
381
00:34:13,440 --> 00:34:14,580
I figured, what the heck?
382
00:34:18,560 --> 00:34:21,740
He and the band had gotten the limo to
celebrate getting the record contract.
383
00:34:21,741 --> 00:34:23,920
The rest of the band had left earlier.
384
00:34:24,600 --> 00:34:27,020
So he had that big, huge car all to
himself.
385
00:34:27,820 --> 00:34:29,560
I had never been in the limo before.
386
00:34:29,940 --> 00:34:31,020
It was so cool.
387
00:34:31,940 --> 00:34:33,540
He was just so hot.
388
00:34:34,180 --> 00:34:36,940
He was like everything I ever wanted in a
guy.
389
00:34:40,970 --> 00:34:42,810
I had always been a good girl.
390
00:34:43,190 --> 00:34:44,990
He was always doing the right thing.
391
00:34:45,330 --> 00:34:46,370
Never doing what I wanted.
392
00:34:47,210 --> 00:34:48,730
I don't know what it was.
393
00:34:49,450 --> 00:34:52,970
But I decided right then that I was going
to enjoy myself.
394
00:34:53,590 --> 00:34:54,590
You know?
395
00:34:55,350 --> 00:34:58,230
Like they say, you only live once.
396
00:38:55,350 --> 00:38:56,530
How do you feel?
397
00:38:57,450 --> 00:38:58,450
Wow.
398
00:38:59,210 --> 00:39:00,290
That was amazing.
399
00:39:01,610 --> 00:39:03,010
It was just like being there.
400
00:39:03,990 --> 00:39:06,850
That was better than any dream I've ever
had.
401
00:39:07,990 --> 00:39:12,630
Well, you guys are not a charge admission.
402
00:39:13,070 --> 00:39:14,070
You'd make a fortune.
403
00:39:14,670 --> 00:39:16,370
Well, that's the bonus for you.
404
00:39:17,030 --> 00:39:18,030
Here's your $50.
405
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
You get paid.
406
00:39:20,270 --> 00:39:22,750
Thank you very much for helping us out,
Sandra.
407
00:39:23,510 --> 00:39:24,510
Thank you.
408
00:39:29,860 --> 00:39:31,340
You did great.
409
00:39:32,040 --> 00:39:33,820
You definitely have a touch.
410
00:39:34,320 --> 00:39:36,500
I think we got some really good data from
her.
411
00:39:37,540 --> 00:39:40,400
I think I'm going to get some coffee.
412
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Would you like some?
413
00:39:42,360 --> 00:39:43,120
No thanks.
414
00:39:43,340 --> 00:39:44,340
I'm fine.
415
00:40:07,610 --> 00:40:08,610
What is this?
416
00:40:08,890 --> 00:40:09,890
Where am I?
417
00:40:10,150 --> 00:40:11,150
What's wrong?
418
00:40:11,210 --> 00:40:12,990
So many questions, Professor.
419
00:40:14,650 --> 00:40:17,170
You really need to take a lesson from one
of your patients.
420
00:40:18,170 --> 00:40:19,170
And enjoy yourself.
421
00:40:20,030 --> 00:40:20,450
Live a little.
422
00:40:20,970 --> 00:40:22,730
Diane, is that you?
423
00:40:23,870 --> 00:40:24,870
Where are you?
424
00:40:26,290 --> 00:40:27,290
I'm not Diane.
425
00:40:28,250 --> 00:40:29,510
I'm your memory of Diane.
426
00:40:30,570 --> 00:40:33,230
The Diane that still loves you and cares
about you.
427
00:40:33,930 --> 00:40:35,110
Not the real Diane.
428
00:40:35,510 --> 00:40:37,790
Who cringes at the very thought of you.
429
00:40:38,470 --> 00:40:39,470
She doesn't cringe.
430
00:40:40,370 --> 00:40:40,730
Does she?
431
00:40:41,170 --> 00:40:44,770
Oh, Ken, you really need to get in touch
with your feelings.
432
00:40:45,630 --> 00:40:47,210
Why do you think she left you?
433
00:40:47,910 --> 00:40:48,950
I just couldn't.
434
00:40:49,550 --> 00:40:51,390
I don't know why.
435
00:40:52,350 --> 00:40:54,530
Well, let's see what I can do to help you.
436
00:40:55,970 --> 00:40:57,610
Let yourself go, Ken.
437
00:40:58,430 --> 00:40:59,650
You can do it.
438
00:41:00,570 --> 00:41:01,190
Release yourself.
439
00:41:01,191 --> 00:41:02,191
Please.
440
00:41:03,410 --> 00:41:03,930
Please.
441
00:41:04,110 --> 00:41:05,110
Let me feel.
442
00:41:05,510 --> 00:41:06,510
Please.
443
00:41:06,730 --> 00:41:08,790
Oh, time for me to go.
444
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
No.
445
00:41:10,870 --> 00:41:10,950
Wait.
446
00:41:11,790 --> 00:41:12,790
Don't.
447
00:41:13,450 --> 00:41:15,130
I'll always be here for you, Ken.
448
00:41:15,730 --> 00:41:17,250
You just need to keep your heart open.
449
00:41:37,240 --> 00:41:38,200
Professor.
450
00:41:38,201 --> 00:41:39,420
Bud Campbell.
451
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Seven o'clock.
452
00:41:41,620 --> 00:41:42,620
I'm ready to rock.
453
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
Yeah.
454
00:41:44,540 --> 00:41:45,540
Come in.
455
00:41:45,620 --> 00:41:46,760
Have a seat.
456
00:41:47,860 --> 00:41:50,300
So, tell us what excites you.
457
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
Girls.
458
00:41:52,340 --> 00:41:53,340
Okay.
459
00:41:53,840 --> 00:41:54,840
That's a start.
460
00:41:55,340 --> 00:41:57,580
Anything in particular?
461
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
Just girls.
462
00:41:59,640 --> 00:42:01,820
Like, have you ever been in a big 747?
463
00:42:03,040 --> 00:42:06,540
I've always wanted to be a member of the
Mile High Club.
464
00:42:09,460 --> 00:42:10,460
I
465
00:43:45,130 --> 00:43:46,130
don't understand.
466
00:43:46,430 --> 00:43:47,950
He should be getting fiscally aroused.
467
00:43:50,230 --> 00:43:53,830
Maybe he doesn't have the mental capacity
to handle it.
468
00:43:54,350 --> 00:43:56,890
His IQ was much lower than the other
subjects.
469
00:43:58,730 --> 00:44:00,050
That's very interesting.
470
00:45:04,730 --> 00:45:05,730
I hope you like Chinese.
471
00:45:06,190 --> 00:45:07,190
Oh, sure.
472
00:45:07,250 --> 00:45:08,290
I can totally use a break.
473
00:45:11,450 --> 00:45:14,670
You know, I've been thinking about our
subject last night.
474
00:45:15,070 --> 00:45:16,070
Mm-hmm.
475
00:45:16,250 --> 00:45:19,230
This system only works on certain people.
476
00:45:19,350 --> 00:45:21,390
It's not going to be nearly as effective
as I hoped.
477
00:45:21,810 --> 00:45:24,090
That's why I was holding off on talking to
the committee.
478
00:45:24,690 --> 00:45:27,490
Probably a good idea, at least until we
have some more definitive data.
479
00:45:29,890 --> 00:45:30,890
Hey, I've got an idea.
480
00:45:31,310 --> 00:45:32,930
Do you know, Matt Rice?
481
00:45:33,590 --> 00:45:33,990
No.
482
00:45:34,430 --> 00:45:35,750
He's a new junior professor over.
483
00:45:35,850 --> 00:45:36,850
It's like, brilliant guy.
484
00:45:37,170 --> 00:45:38,670
We got one of the highest IQs around.
485
00:45:39,670 --> 00:45:44,590
We could test the machine on him since
he's got a really high IQ.
486
00:45:46,150 --> 00:45:47,670
And I don't think he's teaching today.
487
00:45:47,950 --> 00:45:49,070
I know he'd be in our study.
488
00:45:49,270 --> 00:45:51,890
I'm going to go see if I can track him
down right now.
489
00:45:51,930 --> 00:45:51,930
Okay.
490
00:45:52,150 --> 00:45:53,310
I'll get the Cybertron ready.
491
00:46:13,250 --> 00:46:14,250
Professor Ashbrook.
492
00:46:14,750 --> 00:46:16,290
Please, call me Cat.
493
00:46:18,310 --> 00:46:19,310
What are you doing?
494
00:46:19,970 --> 00:46:21,110
What do you want me to do?
495
00:46:22,310 --> 00:46:23,610
Is this a dream?
496
00:46:24,650 --> 00:46:25,650
To dreams?
497
00:46:26,330 --> 00:46:27,330
Feel this good?
498
00:46:55,270 --> 00:46:56,270
Hi.
499
00:46:59,270 --> 00:47:01,262
So you sure these reports
aren't going to end up as
500
00:47:01,263 --> 00:47:03,611
a lunchtime subject at
the next teacher's meeting?
501
00:47:04,350 --> 00:47:05,350
Matt, come on.
502
00:47:05,390 --> 00:47:06,550
You know me better than that.
503
00:47:06,790 --> 00:47:07,790
Just relax.
504
00:47:08,590 --> 00:47:09,910
Tell us what you fantasize about.
505
00:47:10,530 --> 00:47:11,530
And be honest.
506
00:47:11,950 --> 00:47:15,070
The more intense your fantasy is the
better a result will be.
507
00:47:16,670 --> 00:47:17,670
Feel kind of awkward.
508
00:47:19,250 --> 00:47:20,250
But here it goes.
509
00:47:21,850 --> 00:47:23,870
I know it goes against every code of
ethic.
510
00:47:25,110 --> 00:47:26,970
I guess that's what makes it kind of
exciting.
511
00:47:28,490 --> 00:47:30,450
Doing something that you shouldn't be
doing.
512
00:47:31,730 --> 00:47:34,430
But it was the end of the semester and...
513
00:48:35,260 --> 00:48:36,580
I want to try something.
514
00:48:37,500 --> 00:48:38,500
What?
515
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Well...
516
00:48:41,340 --> 00:48:45,358
We know that we can control
his physical reaction to the
517
00:48:45,359 --> 00:48:48,800
VR simulation by increasing
the positronic modulator.
518
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
But...
519
00:48:52,580 --> 00:48:54,100
We stimulate him physically.
520
00:48:55,680 --> 00:48:56,800
What are you saying?
521
00:48:59,380 --> 00:49:00,900
Do you mind?
522
00:49:02,100 --> 00:49:03,280
Are you kidding?
523
00:49:03,660 --> 00:49:04,960
You want me to?
524
00:49:05,160 --> 00:49:07,120
Or just... just a little.
525
00:49:08,240 --> 00:49:09,480
It's very important.
526
00:49:13,850 --> 00:49:17,070
Just don't tell him we did this.
527
00:51:46,450 --> 00:51:47,130
Whoa!
528
00:51:47,470 --> 00:51:48,750
Ken, that was incredible.
529
00:51:49,690 --> 00:51:51,090
And I really felt like I was there.
530
00:51:52,890 --> 00:51:54,390
Like I really had sex.
531
00:51:54,830 --> 00:51:57,570
I mean... I'm physically exhausted.
532
00:52:00,850 --> 00:52:03,350
Did you get some good stuff or...?
533
00:52:23,090 --> 00:52:24,490
I'm scared yet.
534
00:52:25,250 --> 00:52:26,250
I didn't even come in.
535
00:52:27,330 --> 00:52:28,330
Wow.
536
00:52:28,650 --> 00:52:30,330
You must have loved her very much.
537
00:52:31,030 --> 00:52:34,330
Yeah, I couldn't tell her to show her.
538
00:52:35,090 --> 00:52:37,430
So that's why you created the Cybertron.
539
00:52:38,170 --> 00:52:39,570
To get in touch with your feelings?
540
00:52:41,350 --> 00:52:42,570
Pretty silly, huh?
541
00:52:43,230 --> 00:52:44,230
No.
542
00:52:44,550 --> 00:52:45,070
Pretty cool.
543
00:52:45,071 --> 00:52:50,930
Any man that would go to all of this is a
pretty incredible man.
544
00:52:53,790 --> 00:52:54,830
But anyway...
545
00:52:56,650 --> 00:52:58,930
Here's two or two weeks of testing.
546
00:52:59,210 --> 00:53:02,070
May we win the Nobel Prize by the end of
this month?
547
00:53:20,960 --> 00:53:22,000
Oh, sorry.
548
00:53:23,100 --> 00:53:24,420
I found a glitch.
549
00:53:25,540 --> 00:53:29,940
The motherboard was cross-circuited with
the VR simulator, but I think I fixed it.
550
00:53:29,941 --> 00:53:30,941
Good.
551
00:53:31,100 --> 00:53:33,220
Our next interview is in 15 minutes.
552
00:53:34,140 --> 00:53:35,740
I think we're making some good progress.
553
00:53:36,640 --> 00:53:38,163
I really believe that
the Cybertron is going
554
00:53:38,164 --> 00:53:40,581
to be a breakthrough
in medical technology.
555
00:53:40,660 --> 00:53:43,180
There's still so much we don't know about
the human brain.
556
00:53:43,820 --> 00:53:47,400
How great would it be if we could monitor
it through a virtual reality simulator?
557
00:53:48,220 --> 00:53:52,600
I think your idea of monitoring the erotic
thoughts of people is a stroke of genius.
558
00:53:53,460 --> 00:53:55,398
I mean, the results
we're getting are so much
559
00:53:55,399 --> 00:53:58,341
more vivid and intense
than ordinary thoughts.
560
00:53:58,400 --> 00:54:00,580
It's not pat herself on the back just yet.
561
00:54:00,920 --> 00:54:03,839
I mean, we still have a week
to prove the system works,
562
00:54:03,840 --> 00:54:06,261
or the research committee
is going to pull the plug.
563
00:54:06,840 --> 00:54:10,120
I have all the faith in the world,
and you can... I mean, professor.
564
00:54:11,060 --> 00:54:12,060
Thanks.
565
00:54:14,020 --> 00:54:15,660
Couldn't have done it without you,
Stacey.
566
00:54:18,300 --> 00:54:19,980
Tell me about our next subject.
567
00:54:20,880 --> 00:54:26,220
Her name is Katherine Tramiel,
and she is a 26-year-old nursing student.
568
00:54:29,300 --> 00:54:30,820
So, Ms. Tramiel?
569
00:54:31,680 --> 00:54:34,980
It's Mrs. Tramiel, and you really
shouldn't smoke.
570
00:54:38,080 --> 00:54:41,620
Sorry, Mrs. Tramiel, we don't get many
married students here.
571
00:54:42,200 --> 00:54:43,600
That's all right, I get that a lot.
572
00:54:44,720 --> 00:54:46,732
You know, everybody says
I married too young, but you
573
00:54:46,733 --> 00:54:48,921
know, I figure when you find
the right person, why wait?
574
00:54:49,660 --> 00:54:52,428
Being married, do you
find that you need to
575
00:54:52,429 --> 00:54:55,941
fantasize a lot to keep
your sex life interesting?
576
00:54:56,240 --> 00:54:59,900
No, actually, we keep our sex life
interesting by playing out our fantasies.
577
00:55:01,120 --> 00:55:04,780
We discuss our thoughts and our desires,
and...
578
00:55:05,700 --> 00:55:08,960
It just keeps the romance alive,
and it keeps the sex incredible.
579
00:55:11,020 --> 00:55:14,240
Do you mind sharing one of those fantasies
with us?
580
00:55:16,200 --> 00:55:20,120
Mike, when I love to make out in the car,
it's like being teenagers again.
581
00:55:21,060 --> 00:55:23,511
One night after making
out for a while, we got so
582
00:55:23,512 --> 00:55:25,741
hot that we decided to
do something else we did.
583
00:55:28,340 --> 00:55:32,260
When I was in high school, me and my
friends would sneak into my neighbor's
584
00:55:32,261 --> 00:55:34,560
yard and use their hot tub when they were
gone.
585
00:55:43,990 --> 00:55:47,530
There's nothing better than sharing a
jacuzzi with someone you love.
586
00:55:48,270 --> 00:55:50,990
That plus the suspense of maybe getting
caught in any second.
587
00:55:57,210 --> 00:56:02,450
I notice someone's watching us from a
balcony, and I don't know how long he's
588
00:56:02,451 --> 00:56:04,691
been watching us, but he's been getting a
hell of a show.
589
00:56:05,810 --> 00:56:09,750
And I suppose it was going to stop,
but then it actually started to excite me.
590
00:56:10,570 --> 00:56:15,050
And I was part of Michael's ear that one
being watched until I'm not determined.
591
00:56:15,730 --> 00:56:17,730
You know, I tell my internal and it's
making way.
592
00:56:18,430 --> 00:56:21,910
And he tells me, you know, if I enjoy it,
then we should really give him a show.
593
00:56:27,530 --> 00:56:28,910
What's her modulation on?
594
00:56:29,890 --> 00:56:33,950
Five point six, six, seven.
595
00:56:36,430 --> 00:56:37,430
It's amazing.
596
00:56:37,990 --> 00:56:40,930
Her intensity is directly related to the
positronic modulation.
597
00:56:42,210 --> 00:56:44,370
Do you think we should try physical
stimulation on her?
598
00:56:46,030 --> 00:56:47,290
Yeah, give it a shot.
599
00:56:48,130 --> 00:56:50,770
I think she's a little bit more your type
professor.
600
00:56:51,510 --> 00:56:52,510
Don't be shy.
601
00:56:53,930 --> 00:56:55,550
Let's hold off on that.
602
00:56:56,450 --> 00:56:58,730
Let's just monitor for a bit.
603
00:57:12,850 --> 00:57:17,750
Another day, I'll give it to you.
604
00:57:18,610 --> 00:57:22,670
Another way,
605
00:58:20,880 --> 00:58:23,200
I'll give it to you.
606
00:58:24,120 --> 00:58:25,120
That's
607
00:58:33,560 --> 00:58:34,560
what he's doing.
608
00:58:36,660 --> 00:58:40,780
Another day, I'll give it to you.
609
00:59:15,760 --> 00:59:17,900
Well, that was something.
610
00:59:18,620 --> 00:59:20,560
We got some really good information.
611
00:59:21,680 --> 00:59:24,220
You responded very well to the simulation.
612
00:59:25,800 --> 00:59:27,780
Yes, well, that's obvious.
613
00:59:28,540 --> 00:59:30,460
Do you usually get that kind of response?
614
00:59:31,600 --> 00:59:35,720
Well, sometimes it depends on the subject
and the intensity of the feelings.
615
00:59:37,120 --> 00:59:39,860
The... Cybertron doesn't
create the feelings.
616
00:59:40,180 --> 00:59:42,640
It merely magnifies them.
617
00:59:43,320 --> 00:59:47,060
I say, well, I have more stories if you
need more data.
618
00:59:48,880 --> 00:59:50,160
Thank you, Mrs. Tramell.
619
00:59:50,380 --> 00:59:51,380
We will let you know.
620
00:59:51,740 --> 00:59:53,920
And do not forget your $50 research.
621
00:59:54,120 --> 00:59:55,760
Oh, that's okay, you keep it.
622
00:59:56,000 --> 00:59:57,520
You just put it towards more research.
623
00:59:58,620 --> 00:59:59,620
Thank you very much.
624
01:00:00,500 --> 01:00:01,820
Hope you both enjoyed the show.
625
01:00:13,860 --> 01:00:14,860
Hello.
626
01:00:15,380 --> 01:00:16,380
Hey, it's me.
627
01:00:16,680 --> 01:00:17,940
Listen, I'm running late.
628
01:00:18,120 --> 01:00:20,480
I had to run over to Anaheim to pick up
the phase modulator.
629
01:00:21,380 --> 01:00:23,340
Oh, so what time will you be back?
630
01:00:24,800 --> 01:00:28,880
Well, I thought I'd be back now, but
the five freeways turn into a parking lot.
631
01:00:29,580 --> 01:00:32,020
Would you like me to reschedule our seven
o'clock appointment?
632
01:00:33,080 --> 01:00:34,740
No, I think you can handle it.
633
01:00:34,860 --> 01:00:38,120
Just be sure to take plenty of notes as
you adjust the positronic modulation.
634
01:00:39,480 --> 01:00:40,780
Okay, we'll do, boss.
635
01:00:41,400 --> 01:00:42,960
And can you pick up some dinner?
636
01:00:43,300 --> 01:00:44,300
I am starving.
637
01:00:45,500 --> 01:00:46,900
All right, later.
638
01:00:52,650 --> 01:00:54,930
I bet you hear some interesting stories.
639
01:00:56,730 --> 01:01:00,050
Yeah, actually, we do get our share.
640
01:01:01,170 --> 01:01:02,450
Do you enjoy it?
641
01:01:03,170 --> 01:01:04,170
Enjoy what?
642
01:01:04,870 --> 01:01:07,210
Hearing everyone's sexual fantasies.
643
01:01:08,990 --> 01:01:12,030
It's more professional, not so much
personal.
644
01:01:12,870 --> 01:01:18,630
Have you used the virtual reality system
yourself?
645
01:01:19,290 --> 01:01:21,790
Oh, no.
646
01:01:22,450 --> 01:01:27,750
I think it would be difficult to be a subject
and monetary yourself at the same time.
647
01:01:27,850 --> 01:01:30,910
So how does this thing work?
648
01:01:32,350 --> 01:01:39,470
Well, you just tell me
about a fantasy, or a
649
01:01:39,471 --> 01:01:45,791
dream, or something that
you actually experienced.
650
01:01:46,670 --> 01:01:53,711
The more vivid the experience, the
more the Cybertron will be able to record.
651
01:01:54,090 --> 01:01:58,021
And then I'm going to
let you actually see your
652
01:01:58,022 --> 01:02:01,771
experience in the virtual
reality environment.
653
01:02:02,510 --> 01:02:07,790
And it's going to seem like a real
experience, not just like a dream.
654
01:02:09,550 --> 01:02:12,550
So I'll be able to feel things?
655
01:02:13,570 --> 01:02:18,490
Some subjects have said that they can,
but we still haven't been able to
656
01:02:18,491 --> 01:02:21,478
ascertain whether or
not it's an actual physical
657
01:02:21,479 --> 01:02:24,171
experience, or whether
it's purely imagined.
658
01:02:25,010 --> 01:02:28,170
Oh, so is it live, or is it cyber sex?
659
01:02:29,450 --> 01:02:30,450
Okay.
660
01:02:32,850 --> 01:02:40,170
Well, I've always had this fantasy about
being taken by an anonymous stranger.
661
01:02:41,910 --> 01:02:48,630
I'm a control freak, so the idea of just
being taken gets me really hot.
662
01:02:50,030 --> 01:02:51,550
A thief in the night.
663
01:02:56,950 --> 01:02:58,330
I love reading.
664
01:02:59,410 --> 01:03:02,230
I know that sounds boring, but it's so
relaxing.
665
01:03:03,430 --> 01:03:07,070
Just immersing yourself in a book can make
you forget all your daily problems.
666
01:03:07,590 --> 01:03:09,470
Take you to another place and time.
667
01:03:28,790 --> 01:03:31,510
I waken to find a figure hovering above
me.
668
01:03:32,330 --> 01:03:35,590
I try to scream, but my mouth is covered
by a black-loved hand.
669
01:03:36,930 --> 01:03:39,706
There's a tenderness
in the crest that makes
670
01:03:39,707 --> 01:03:42,791
me less afraid, but
not totally comfortable.
671
01:03:43,570 --> 01:03:47,970
It's the idea of being taken, taken by an
anonymous stranger.
672
01:03:49,270 --> 01:03:54,831
A fantasy I would never want to have
happen, but which turns me on like no other.
673
01:04:06,990 --> 01:04:08,670
It's my boyfriend, Evan.
674
01:04:09,550 --> 01:04:14,510
I told him about my fantasy once before,
and now he's making it come true.
675
01:04:39,280 --> 01:04:40,280
Oh,
676
01:04:46,880 --> 01:05:03,730
my God,
677
01:07:10,880 --> 01:07:12,560
I'm just going to go here.
678
01:07:13,080 --> 01:07:15,300
I am so sorry.
679
01:07:15,720 --> 01:07:17,620
I can't believe this.
680
01:07:18,160 --> 01:07:19,600
I can explain.
681
01:07:21,020 --> 01:07:22,180
Okay, fine, explain.
682
01:07:26,220 --> 01:07:27,220
We'll go ahead.
683
01:07:29,120 --> 01:07:32,600
It's just that your story
got me going, and I
684
01:07:32,601 --> 01:07:36,561
imagine myself there,
instead of the stranger.
685
01:07:37,000 --> 01:07:40,100
And so what, you just took advantage of
me?
686
01:07:40,720 --> 01:07:41,000
Please.
687
01:07:41,040 --> 01:07:43,801
Just because I open up to you,
you think you can do whatever you want?
688
01:07:43,920 --> 01:07:45,240
I am so sorry.
689
01:07:46,600 --> 01:07:48,540
You're just lucky I don't go to the
police, okay?
690
01:07:48,541 --> 01:07:49,621
But I am going to the dean.
691
01:07:50,000 --> 01:07:53,160
I mean, who knows how many other people
you and your partner have done this to?
692
01:07:53,520 --> 01:07:54,800
Oh, please don't.
693
01:07:55,140 --> 01:07:56,680
Professor Ashbrook would never.
694
01:08:09,800 --> 01:08:11,220
I don't believe this.
695
01:08:11,740 --> 01:08:13,020
All my work, damn shitter.
696
01:08:13,420 --> 01:08:14,420
So close.
697
01:08:14,880 --> 01:08:16,700
No university in the world can touch me
now.
698
01:08:17,120 --> 01:08:18,620
I am so sorry.
699
01:08:19,220 --> 01:08:20,840
I don't know what to say.
700
01:08:20,841 --> 01:08:23,740
I thought I could trust you.
701
01:08:24,420 --> 01:08:25,860
I thought you could be professional.
702
01:08:27,180 --> 01:08:28,180
You can.
703
01:08:28,740 --> 01:08:29,740
I can.
704
01:08:29,820 --> 01:08:31,340
Well, how do you explain last night?
705
01:08:33,420 --> 01:08:35,440
It just let it get to me.
706
01:08:35,920 --> 01:08:40,800
Haven't you ever and so overcome my
passion that you just let it go?
707
01:08:41,040 --> 01:08:41,840
No, I haven't.
708
01:08:41,980 --> 01:08:44,340
What the fuck do you think I'd have out
this fucking system?
709
01:08:44,440 --> 01:08:45,440
I don't lose control.
710
01:08:45,720 --> 01:08:46,720
I can't.
711
01:08:48,530 --> 01:08:52,030
My fiance left me because I couldn't
express myself.
712
01:08:52,310 --> 01:08:54,910
I couldn't open myself up to her.
713
01:08:56,110 --> 01:08:56,910
I don't let go.
714
01:08:57,050 --> 01:08:58,050
I can't.
715
01:09:00,510 --> 01:09:05,512
She tried to get me to
experiment, do all the things
716
01:09:05,513 --> 01:09:08,370
that these people seem
to be able to do so easily.
717
01:09:09,130 --> 01:09:11,490
But... I couldn't.
718
01:09:13,170 --> 01:09:14,170
So she left.
719
01:09:15,970 --> 01:09:21,071
And I try to develop
this virtual reality system
720
01:09:21,072 --> 01:09:25,270
that will tap into everybody's
intersectional desire.
721
01:09:26,530 --> 01:09:28,590
Or maybe that get her back.
722
01:09:30,930 --> 01:09:33,870
Well, let's try it.
723
01:09:34,530 --> 01:09:36,050
Try what?
724
01:09:37,270 --> 01:09:39,810
The Cybertron, have you tried it yourself?
725
01:09:40,850 --> 01:09:45,199
Every time it's the
same thing, my fiancee
726
01:09:45,200 --> 01:09:48,831
Diane taunted me,
reminded me of the bad times.
727
01:09:49,370 --> 01:09:50,370
It's no good.
728
01:09:51,230 --> 01:09:54,690
But you didn't have anybody monitoring the
system.
729
01:09:56,810 --> 01:09:57,810
No.
730
01:09:58,050 --> 01:09:59,370
So why not try it again?
731
01:10:00,270 --> 01:10:01,270
I'll work the controls.
732
01:10:02,990 --> 01:10:03,990
What do you have to lose?
733
01:10:07,810 --> 01:10:08,810
Apparently nothing.
734
01:10:48,790 --> 01:10:51,190
Your project is all messed up.
735
01:10:57,310 --> 01:10:58,770
Come here, Ken.
736
01:10:59,870 --> 01:11:01,110
Come get me.
737
01:11:02,070 --> 01:11:03,330
Or better yet.
738
01:11:04,330 --> 01:11:05,330
Come join us.
739
01:11:06,210 --> 01:11:07,810
You know you want to.
740
01:11:34,460 --> 01:11:36,320
You have to stop torturing yourself.
741
01:11:37,260 --> 01:11:39,000
Stacy, what are you doing here?
742
01:11:39,001 --> 01:11:41,440
I thought I'd have a look.
743
01:11:42,040 --> 01:11:43,040
See if I can help.
744
01:11:45,480 --> 01:11:46,480
Is that her?
745
01:11:47,740 --> 01:11:48,740
She's pretty.
746
01:11:49,360 --> 01:11:50,360
But she's not all that.
747
01:11:50,900 --> 01:11:52,180
What are you talking about?
748
01:11:54,820 --> 01:11:57,536
You have to realize
that you can't take
749
01:11:57,537 --> 01:12:00,921
control of your feelings
and your imagination.
750
01:12:01,540 --> 01:12:02,540
That's your problem.
751
01:12:02,940 --> 01:12:04,660
You don't take control of your feelings.
752
01:12:07,660 --> 01:12:08,700
What are you doing?
753
01:12:09,660 --> 01:12:10,860
I'm in control here.
754
01:12:10,980 --> 01:12:11,980
You shut.
755
01:12:13,140 --> 01:12:14,140
You see, Ken?
756
01:12:15,020 --> 01:12:19,180
If you take control of your feelings,
you can do anything you want to do.
757
01:12:21,840 --> 01:12:23,580
You just have to make it happen.
758
01:12:41,030 --> 01:12:42,910
Who the hell are you?
759
01:12:43,450 --> 01:12:45,410
Ken is mine and I'm in control here.
760
01:12:46,150 --> 01:12:48,230
Sweetheart, sit back down in your chair.
761
01:12:48,870 --> 01:12:49,870
You like it there.
762
01:12:50,450 --> 01:12:53,050
It's nice and comfortable and secure.
763
01:12:53,670 --> 01:12:54,690
Help her up.
764
01:12:56,230 --> 01:12:57,230
What?
765
01:12:57,930 --> 01:13:00,230
I said, help her up.
766
01:13:07,850 --> 01:13:10,150
Now you kiss her and make up.
767
01:13:11,410 --> 01:13:12,410
Do it.
768
01:13:17,210 --> 01:13:19,650
Now disappear forever.
769
01:13:33,970 --> 01:13:35,050
Thank you.
770
01:13:35,710 --> 01:13:37,310
I knew you had it in you.
771
01:13:39,990 --> 01:13:40,990
How can I repeat you?
772
01:13:42,050 --> 01:13:43,910
Why don't you use your imagination?
773
01:17:01,240 --> 01:17:03,180
Well, I guess this is it.
774
01:17:04,260 --> 01:17:05,260
Yep.
775
01:17:06,220 --> 01:17:09,560
I wanted to help you so badly and look
what I've done.
776
01:17:10,320 --> 01:17:12,000
Yeah, just look what you've done.
777
01:17:13,020 --> 01:17:14,140
I've never been happier.
778
01:17:15,740 --> 01:17:18,039
And it's a good thing
we left the phone plug
779
01:17:18,040 --> 01:17:21,161
then because I just got
a call from CyberTech.
780
01:17:21,440 --> 01:17:21,620
No.
781
01:17:22,300 --> 01:17:25,580
He said you were bluffing when you said
CyberTech was interested in your project.
782
01:17:26,260 --> 01:17:28,993
I was, but evidently
they got wind of my
783
01:17:28,994 --> 01:17:32,061
work and they want to
set up a demonstration.
784
01:17:32,260 --> 01:17:33,260
That's great.
785
01:17:33,340 --> 01:17:34,780
I am so happy for you.
786
01:17:36,480 --> 01:17:37,700
Happy for us.
787
01:17:38,020 --> 01:17:44,060
You don't think I'd do this without my
trusted assistant or should I say partner?
788
01:17:50,370 --> 01:17:51,370
Come on.
789
01:17:51,510 --> 01:17:52,510
Let's go make it happen.
59021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.