All language subtitles for Saving The Christmas Ranch 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,280 # Bells are jingling and carols are playing 2 00:00:09,320 --> 00:00:12,080 # So much joy there for the taking 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,760 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,240 # We all know how much it means 5 00:00:22,280 --> 00:00:25,320 # To preserve a little sentimental history 6 00:00:25,360 --> 00:00:29,360 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,360 # There's no better place I know 8 00:00:34,400 --> 00:00:38,040 # To give your heart a little yuletide glow 9 00:00:38,080 --> 00:00:41,160 # So come hop to it, we can't lose it 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,280 # Hey, hey, here we go... # 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 (ALARM CLOCK BEEPING) 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,080 (SIGHS) 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,120 (FESTIVE MUSIC) 14 00:00:57,160 --> 00:01:00,160 Call Steve. Make sure he fixes the railing on the front steps 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,800 before someone falls. (SIGHS) 16 00:01:06,080 --> 00:01:08,760 Oh, and take Nibbles out of the petting zoo. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 The irony isn't funny anymore. 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,240 (SIGHS) That goat has issues. 19 00:01:24,560 --> 00:01:25,800 Morning, team. 20 00:01:25,840 --> 00:01:27,880 Good morning. Hey. 21 00:01:27,920 --> 00:01:30,760 Ah, Maria, whatever you did with those pancakes yesterday, 22 00:01:30,800 --> 00:01:33,360 it tasted heaven sent. 23 00:01:33,400 --> 00:01:35,640 Talk to George about fixing Blitzen's gate, 24 00:01:35,680 --> 00:01:37,640 it's the third time he got out this week. 25 00:01:37,680 --> 00:01:40,480 Oh, Marco, I've got your mom's birthday present in my office. 26 00:01:40,520 --> 00:01:43,200 Make sure you pick it up before you leave, OK?Sure. 27 00:01:43,240 --> 00:01:47,760 Um, double-confirm with Drew that he knows that 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,320 the hay delivery is for noon and not 3:00. OK. 29 00:01:51,560 --> 00:01:54,520 Conor in the chimney, and bathroom sink in 12-4 30 00:01:54,560 --> 00:01:57,120 needs more wood, water heater in 8... Good morning, George. 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,320 GEORGE: Oh, hi, Carrie. 32 00:01:58,360 --> 00:02:00,760 Ah, did you get all the messages I sent you last night? 33 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 Let's see. Yeah, all 12 of 'em. Oh, I'm so sorry. 34 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 I just feel like there's a million things to get done before Saturday. 35 00:02:07,080 --> 00:02:12,040 Everyone here knows how much this festival means to you, Carrie. 36 00:02:12,080 --> 00:02:16,160 It's gonna be wonderful, just-- just like it is every year. 37 00:02:16,200 --> 00:02:18,120 Thank you. (LAUGHS) 38 00:02:18,160 --> 00:02:20,160 Oh, uh, one last thing. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,960 Um, there seems to be a string of lights out on the main tree. 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,040 Do you think you could... I'll have Conor on it first thing. 41 00:02:28,480 --> 00:02:31,720 (KISSES) I don't know what I'd do without you. Really. 42 00:02:31,760 --> 00:02:35,400 Oh, have Sandra send Carl the cheque for the turkeys. 43 00:02:35,440 --> 00:02:37,640 You've got quite a lot on your plate today, huh? 44 00:02:37,680 --> 00:02:40,280 Two days before Christmas? Nah, I got nothing to do. 45 00:02:40,320 --> 00:02:42,360 (PHONE VIBRATES) Oh, I got to take this. 46 00:02:42,400 --> 00:02:44,960 Hi, Mr. Townsend. How can I help you? 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,800 I was hoping you could stop by my office this morning, Ms. Williams. 48 00:02:47,840 --> 00:02:50,360 I've been trying to reach you for several weeks now. 49 00:02:50,400 --> 00:02:54,000 I've left quite a few messages. Oh, uh, well, I've been really busy 50 00:02:54,040 --> 00:02:55,880 preparing for the festival. I understand. 51 00:02:55,920 --> 00:02:59,000 However, there's a matter of the utmost urgency I must discuss with you. 52 00:02:59,040 --> 00:03:01,800 Oh, um, well, I'm super swamped today. 53 00:03:01,840 --> 00:03:04,280 Do you think it can wait till after the holidays? 54 00:03:04,320 --> 00:03:05,520 (ON PHONE) Oh. (LAUGHS) 55 00:03:05,560 --> 00:03:07,760 I'm afraid it'll be very much too late by then. 56 00:03:07,800 --> 00:03:09,440 I really must insist you come in today. 57 00:03:09,480 --> 00:03:13,840 OK. I guess I can uh, try to stop by later today. 58 00:03:13,880 --> 00:03:15,520 I'd recommend the sooner the better. 59 00:03:15,560 --> 00:03:17,520 Sure. OK. 60 00:03:17,560 --> 00:03:19,200 Thank you. 61 00:03:19,240 --> 00:03:21,600 (SCOFFS) Bankers. 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,600 Oh, and uh, have Graham make an extra dozen cookies 63 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 for the elves to pass around while people are walking. 64 00:03:38,720 --> 00:03:41,520 (SIGHS) (UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYS ON STEREO) 65 00:03:41,560 --> 00:03:43,560 Hey, what's wrong? 66 00:03:44,920 --> 00:03:46,960 I am so glad you're here. 67 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Why? What's up? Cabin 8 flooded this morning. 68 00:03:50,040 --> 00:03:53,360 Oh, water heater? Fortunately, none of the Julians' belongings got damaged, 69 00:03:53,400 --> 00:03:56,240 but we're booked solid. I don't know where to put them. 70 00:03:56,280 --> 00:03:59,480 Uh, how many more reservations are coming in between now and Saturday? 71 00:04:01,000 --> 00:04:03,720 Just one. A Mindy Brown arrives today. 72 00:04:03,760 --> 00:04:05,800 Single? Looks like it. 73 00:04:06,840 --> 00:04:09,840 Good. Uh, just put her in cabin 7. 74 00:04:09,880 --> 00:04:12,800 But you hate having people across from you. 75 00:04:12,840 --> 00:04:16,600 It's Christmas, Hannah. We always have room at this inn. 76 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 (PHONE VIBRATES) Ugh. 77 00:04:20,920 --> 00:04:23,720 I really don't have time for you today, Mr. Dunn. 78 00:04:23,760 --> 00:04:25,560 You know, I really wish you'd call me, "John". 79 00:04:25,600 --> 00:04:27,560 Funny, I wish you wouldn't call, period. 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,440 You know, a lesser man would be discouraged, 81 00:04:29,480 --> 00:04:30,960 but lucky me, I'm thick-skinned. 82 00:04:32,240 --> 00:04:34,280 I'm not selling the ranch, Mr. Dunn. 83 00:04:34,320 --> 00:04:37,000 Not today, not tomorrow, not ever. 84 00:04:37,040 --> 00:04:40,160 And as much as I adore these weekly exchanges, 85 00:04:40,200 --> 00:04:43,920 I really don't have the time. But I do have a brilliant idea. 86 00:04:43,960 --> 00:04:46,120 Ooh, congratulations, which I'm sure for you 87 00:04:46,160 --> 00:04:49,320 must have been a first. Ouch. 88 00:04:49,360 --> 00:04:51,400 (FIRE CRACKLES) It's the holidays, Mr. Dunn. 89 00:04:51,440 --> 00:04:54,440 Why don't you just give it a rest? Take a vacation. 90 00:04:54,480 --> 00:04:56,480 Right, but I'm th-- 91 00:04:56,520 --> 00:04:58,520 (MISCHIEVOUS MUSIC) 92 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 You know, I couldn't agree more. I do need a vacation. 93 00:05:13,600 --> 00:05:16,880 (KNOCK ON THE DOOR) Come in. 94 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 Oh hey, grandma. Hey. 95 00:05:20,280 --> 00:05:23,040 Are you busy? I-- I can come back later. 96 00:05:23,080 --> 00:05:25,840 Oh no, you look upset. Come sit down. What is it? 97 00:05:26,840 --> 00:05:30,360 I'm sure it's nothing, but I can't find Sandra to ask. 98 00:05:30,400 --> 00:05:32,520 Oh. Uh, what is it? 99 00:05:32,560 --> 00:05:34,800 Charlie Kilgore called today. 100 00:05:34,840 --> 00:05:37,800 The cheque, for the chicken feed. It bounced. 101 00:05:37,840 --> 00:05:40,080 (SCOFFS) Well, that's impossible. 102 00:05:40,120 --> 00:05:42,600 That's what I told him, but I can't find Sandra, 103 00:05:42,640 --> 00:05:45,800 so I don't know what to tell him. Well, you think she's at lunch? 104 00:05:45,840 --> 00:05:47,560 I haven't seen her all day. 105 00:05:47,600 --> 00:05:49,840 I'll take care of it, grandma. No worries. 106 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 OK? 107 00:05:53,760 --> 00:05:55,720 (SOFT MUSIC) 108 00:06:00,200 --> 00:06:02,200 # (JINGLE BELLS PLAYS ON STEREO) 109 00:06:03,120 --> 00:06:05,840 Hi. Welcome to the ranch. Can I help you? 110 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 Yes. Actually, I'm checking in. 111 00:06:08,360 --> 00:06:09,800 Have a seat. 112 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Name? 113 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 Should be under John Dunn. 114 00:06:19,040 --> 00:06:21,760 I'm so sorry, Mr. Dunn. I don't have anything under that name. 115 00:06:21,800 --> 00:06:24,120 Uh, you know what? Actually, my assistant, 116 00:06:24,160 --> 00:06:26,160 she sometimes makes these reservations for me. 117 00:06:26,200 --> 00:06:28,240 Can you check under her name? Mindy Brown? 118 00:06:28,280 --> 00:06:30,440 Oh, yes! 119 00:06:30,480 --> 00:06:32,800 Here it is. 120 00:06:32,840 --> 00:06:34,680 Something the matter? 121 00:06:34,720 --> 00:06:36,840 No, no. It's uh... the room you booked, 122 00:06:38,120 --> 00:06:41,800 this morning we had some unfortunate issues and I'm afraid the only thing 123 00:06:41,840 --> 00:06:44,320 I have left is a cabin at the main lodge. 124 00:06:44,360 --> 00:06:46,840 It's OK. As long as it's here, I'm happy. 125 00:06:46,880 --> 00:06:50,200 I just wanna relax and enjoy the Christmas spirit. 126 00:06:50,240 --> 00:06:53,400 All right. Well, it's the first one over there as soon as you walk out. 127 00:06:53,440 --> 00:06:55,920 Ah. Thank you. 128 00:06:58,160 --> 00:07:00,680 I uh, I love what you've done with the place. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,320 Thank you. 130 00:07:10,720 --> 00:07:12,520 That can't be right. 131 00:07:17,840 --> 00:07:23,120 (LINE BEEPS) AUTOMATED VOICE: We're sorry. The number you have dialled is no longer in service. 132 00:07:28,880 --> 00:07:31,120 I-- I-- How can we be broke? 133 00:07:31,160 --> 00:07:34,560 Am I to assume you didn't issue this bank transfer to Ms. Flowers? 134 00:07:34,600 --> 00:07:38,960 No, of course not. That's um, that's everything we have. 135 00:07:40,680 --> 00:07:43,040 Oh, I was afraid of that. 136 00:07:43,080 --> 00:07:46,000 I brought you in here today to talk about your loan payments. 137 00:07:46,040 --> 00:07:48,200 Uh, what about them? 138 00:07:48,240 --> 00:07:50,840 Why you're behind, of course. 139 00:07:50,880 --> 00:07:53,680 Uh, that's im-- that's also impossible. 140 00:07:53,720 --> 00:07:56,280 (LAUGHS) Because we are never late on our payments. 141 00:07:56,320 --> 00:07:58,600 Well, I would concur. That's why I was so troubled 142 00:07:58,640 --> 00:08:01,560 when it was brought to my attention after being three months overdue. 143 00:08:01,600 --> 00:08:03,680 Three months? Now, when I talked to Ms. Flowers, 144 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 she reassured me that she would take care of it. 145 00:08:06,160 --> 00:08:07,760 However, nothing has happened 146 00:08:07,800 --> 00:08:09,880 and with the foreclosure deadline being so close-- 147 00:08:09,920 --> 00:08:12,960 I'm sorry, did you just say foreclosure deadline? 148 00:08:13,000 --> 00:08:16,040 I w-- I wasn't given any deadline. 149 00:08:16,080 --> 00:08:19,480 Oh, dear. Uh, this is very unfortunate. 150 00:08:21,680 --> 00:08:24,360 The account has to be brought up to date 151 00:08:24,400 --> 00:08:27,080 by close of business on the 24th. 152 00:08:27,120 --> 00:08:30,200 That's in two days. 153 00:08:30,240 --> 00:08:32,760 This is why I was trying to reach you all month. 154 00:08:33,960 --> 00:08:36,760 While ordinarily the bank would be closed for the holiday, 155 00:08:36,800 --> 00:08:40,760 given the circumstances, the least I can do is give you 156 00:08:40,800 --> 00:08:44,360 until 5 o'clock end of day as a deadline. 157 00:08:44,400 --> 00:08:46,840 To recover three months of missed payments? 158 00:08:46,880 --> 00:08:48,760 That's almost $15,000. 159 00:08:48,800 --> 00:08:52,080 Mm, just shy, given the late payments and fees, but-- 160 00:08:52,120 --> 00:08:56,200 You expect me to come up with $15,000 161 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 in 48 hours? 162 00:08:58,280 --> 00:09:01,280 Uh, no. Ms. Williams, I expect-- Uh, you own the bank. 163 00:09:01,320 --> 00:09:03,760 Can't you just uh, just give me a-- 164 00:09:03,800 --> 00:09:05,080 give me another loan? 165 00:09:05,120 --> 00:09:08,360 When the property's already being held as collateral, 166 00:09:08,400 --> 00:09:10,440 I'm afraid I can't. 167 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 Um-- I'd be more than happy 168 00:09:14,880 --> 00:09:16,840 to speak to the authorities on your behalf 169 00:09:16,880 --> 00:09:20,240 if you decide to press charges against Ms. Flowers. 170 00:09:20,280 --> 00:09:23,920 (SCOFFS) Well, you'll have to find her first. 171 00:09:27,040 --> 00:09:29,520 Don't worry, Mr. Townsend. 172 00:09:29,560 --> 00:09:32,920 I'll get you your money by Saturday. Thank you. 173 00:09:32,960 --> 00:09:35,280 No, but uh, you don't understand. 174 00:09:40,320 --> 00:09:44,360 OK. Look, I know it's a lot of money and it's all my fault, 175 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 because I wanted to pay the loan off quickly 176 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 and so the monthly payments were higher. 177 00:09:48,560 --> 00:09:51,560 I just-- I just can't believe Sandra would do something like this. 178 00:09:51,600 --> 00:09:54,520 When they find her, I hope they lock her up forever. 179 00:09:54,560 --> 00:09:56,960 Now, Conor, anger isn't gonna solve this problem. 180 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 No, it isn't, and while it's a major blow, 181 00:10:00,800 --> 00:10:02,720 it's not something we can't recover from. 182 00:10:03,640 --> 00:10:07,320 Today's numbers were great. We've got tomorrow and the festival 183 00:10:07,360 --> 00:10:10,400 and that'll bring us up to date. 184 00:10:10,440 --> 00:10:12,800 I don't want to burden everyone with what's happened, 185 00:10:12,840 --> 00:10:16,440 but I'll have to let the staff know why I can't give bonuses this year. 186 00:10:16,480 --> 00:10:18,480 Carrie, don't worry about us. 187 00:10:18,520 --> 00:10:20,680 We'll do whatever it takes. You know that. 188 00:10:20,720 --> 00:10:24,280 Thank you. I know. I mean, this place is not just a job for you 189 00:10:24,320 --> 00:10:27,160 like it is for everyone else and you're not just employees. 190 00:10:27,200 --> 00:10:32,200 You're-- you're family really and we take care of family. 191 00:10:32,240 --> 00:10:34,240 I hate that I have to do this to you all. 192 00:10:34,280 --> 00:10:37,920 It wasn't you that put us here, child. 193 00:10:37,960 --> 00:10:41,640 And it won't be you alone that gets us out of this mess. 194 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 Thanks, George. 195 00:10:44,640 --> 00:10:46,360 OK... 196 00:10:46,400 --> 00:10:48,600 now I guess I'll just have to break 197 00:10:48,640 --> 00:10:51,080 the bad news before the rumours and gossip get out of hand. 198 00:10:51,120 --> 00:10:53,080 Nip it in the bud. Wish me luck. 199 00:10:53,120 --> 00:10:55,120 (SOMBRE MUSIC) 200 00:10:59,240 --> 00:11:01,560 I also have work to do. 201 00:11:04,400 --> 00:11:05,760 Me too. 202 00:11:05,800 --> 00:11:08,000 Don't worry, Rose. 203 00:11:08,040 --> 00:11:11,600 That granddaughter of yours has quite a head on her shoulders. 204 00:11:11,640 --> 00:11:14,560 She'll figure this out and like I said, 205 00:11:14,600 --> 00:11:16,360 she isn't alone. 206 00:11:16,400 --> 00:11:19,680 I don't know what we'd do around here without you, George. 207 00:11:21,840 --> 00:11:25,680 Well, you'll never have to find out. 208 00:11:31,280 --> 00:11:34,760 Oh, excuse me, miss. Do you happen to work here? 209 00:11:34,800 --> 00:11:37,360 Yes. I poured the last of the coffee. 210 00:11:37,400 --> 00:11:39,080 Would it be possible to make some more? 211 00:11:39,120 --> 00:11:42,840 (STRANGE ACCENT) Certainly, sir. I'll go fetch me a pot right now. 212 00:11:46,840 --> 00:11:49,120 (HUSHED) Hannah, come here. Come here. 213 00:11:53,480 --> 00:11:54,800 Who is that? 214 00:11:54,840 --> 00:11:56,760 That's Mindy Brown. 215 00:11:56,800 --> 00:11:59,840 What? Uh, uh, John Dunn. 216 00:11:59,880 --> 00:12:02,280 The reservation was accidentally in his assistant's name. 217 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Oh, accidentally my foot. 218 00:12:05,040 --> 00:12:07,000 That is the annoying developer guy. 219 00:12:07,040 --> 00:12:09,160 How was I supposed to know he had a real name? 220 00:12:09,200 --> 00:12:12,240 I don't know. What uh, what is he doing here? 221 00:12:12,280 --> 00:12:14,200 I don't know. What-- I thought you would know. 222 00:12:14,240 --> 00:12:17,440 Why would I know? I don't know. I-- 223 00:12:17,480 --> 00:12:20,120 Well, you know what? I'm gonna go over there and find out. 224 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 Yeah. 225 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 Right now. I, uh-- 226 00:12:28,160 --> 00:12:31,240 I have seen some pretty underhanded things in my day, Mr. Dunn, 227 00:12:31,280 --> 00:12:33,440 but this one certainly takes the cake. 228 00:12:33,480 --> 00:12:36,320 Carrie? 229 00:12:36,360 --> 00:12:38,440 Wait, is that you? 230 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 What are you doing here, Mr. Dunn? 231 00:12:41,480 --> 00:12:43,800 Just taking your suggestion. I'm on vacation. 232 00:12:43,840 --> 00:12:46,360 Uh-huh, we've been booked for two months. 233 00:12:47,960 --> 00:12:51,520 Fine, I might have put it under my assistant's name, 234 00:12:51,560 --> 00:12:54,200 because I didn't think you'd accept the reservation under mine. 235 00:12:54,240 --> 00:12:56,800 And what makes you think I won't kick you out right now? 236 00:12:56,840 --> 00:12:59,120 You would kick me out on Christmas? 237 00:12:59,160 --> 00:13:01,320 No. No. 238 00:13:01,360 --> 00:13:03,080 I wouldn't. Um, ugh! 239 00:13:03,120 --> 00:13:06,280 I mean, well, you're already here, so... 240 00:13:06,320 --> 00:13:09,880 (SIGHS) But you've heard my final offer and I'm sticking with it. 241 00:13:09,920 --> 00:13:13,160 I'm not selling.I know, but you haven't heard my final offer. 242 00:13:13,200 --> 00:13:15,760 I don't care what you're offering, Mr. Dunn. 243 00:13:15,800 --> 00:13:18,520 (SIGHS) Just enjoy your weekend. 244 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 (ORCHESTRAL MUSIC) 245 00:13:54,760 --> 00:13:56,720 I finally get it. 246 00:13:56,760 --> 00:13:59,400 Get what, Mr. Dunn? 247 00:13:59,440 --> 00:14:02,280 Just how much this place really means to you. 248 00:14:02,320 --> 00:14:05,800 (CHUCKLES SOFTLY) In the five minutes you've been here, you figured that out? 249 00:14:05,840 --> 00:14:07,520 No, actually I realised this earlier. 250 00:14:07,560 --> 00:14:10,440 This is your home. I know that, Carrie. 251 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 That, this place means the world to you 252 00:14:14,000 --> 00:14:15,400 and you don't wanna leave. 253 00:14:15,440 --> 00:14:17,520 So what if you didn't have to? 254 00:14:17,560 --> 00:14:19,520 Didn't have to leave? 255 00:14:19,560 --> 00:14:21,240 Exactly. 256 00:14:21,280 --> 00:14:23,560 I'll just have a clause drawn up that says you 257 00:14:23,600 --> 00:14:26,080 and your beloved Gran can still run the place. 258 00:14:26,120 --> 00:14:29,960 Hmm. And you'd be our landlord? Well, I would be the owner. 259 00:14:30,000 --> 00:14:32,280 Well, see, the funny thing about that is, Mr. Dunn, 260 00:14:32,320 --> 00:14:36,400 I already do run this place and I do it as I see fit. 261 00:14:36,440 --> 00:14:38,400 (SIGHS) 262 00:14:38,440 --> 00:14:41,000 Just think of the potential. That's all I'm asking. 263 00:14:41,040 --> 00:14:42,560 Think of the potential. 264 00:14:42,600 --> 00:14:44,840 The potential? Yes. 265 00:14:44,880 --> 00:14:46,920 This property's 10 miles 266 00:14:46,960 --> 00:14:49,400 between one of the most premier ski mountains 267 00:14:49,440 --> 00:14:51,400 in the entire tri-state area. 268 00:14:51,440 --> 00:14:53,040 No, you don't say? 269 00:14:53,080 --> 00:14:54,560 And if you just think about expanding, 270 00:14:54,600 --> 00:14:56,080 even just building a bigger lodge. 271 00:14:56,120 --> 00:14:59,600 Carrie, a bigger lodge could hold 10 times 272 00:14:59,640 --> 00:15:02,160 the occupancy of what it holds now. 273 00:15:02,200 --> 00:15:03,960 (SIGHS) 274 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Why me, Mr. Dunn? 275 00:15:05,840 --> 00:15:09,120 I mean, how'd you even find this place? We've never been up for sale. 276 00:15:09,160 --> 00:15:11,440 First off, I do insist, please call me, "John". 277 00:15:11,480 --> 00:15:13,880 I keep expecting to look over my shoulder and see my father. 278 00:15:13,920 --> 00:15:16,240 Secondly, because that's my business. 279 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 I find diamonds in the rough. 280 00:15:18,960 --> 00:15:21,560 And what's in it for you, buying the ranch? 281 00:15:21,600 --> 00:15:24,400 I'm a developer. It's what I do. 282 00:15:24,440 --> 00:15:28,320 I find great things and I turn them into fantastic money-making opportunities. 283 00:15:28,360 --> 00:15:30,800 Now, you may not see the opportunity for growth yet, 284 00:15:30,840 --> 00:15:32,760 but it's there, trust me. 285 00:15:34,920 --> 00:15:37,480 This might surprise you... 286 00:15:37,520 --> 00:15:40,640 but I don't totally disagree with everything you're saying. 287 00:15:40,680 --> 00:15:44,320 I've been thinking about making a few changes on my own. 288 00:15:44,360 --> 00:15:46,720 Wait, I'm-- I'm-- I'm sorry. Could you repeat that? 289 00:15:46,760 --> 00:15:48,720 I think I just blacked out for a second. 290 00:15:48,760 --> 00:15:50,920 You actually agree with me on something? 291 00:15:50,960 --> 00:15:53,040 (CLEARS THROAT) Yes. 292 00:15:53,080 --> 00:15:55,920 I've been thinking of adding a... 293 00:15:55,960 --> 00:15:58,280 Don't leave me hanging. Adding what? 294 00:15:58,320 --> 00:16:00,440 Change-- growing, change, adding what? 295 00:16:00,480 --> 00:16:03,080 A day spa, OK? A spa? 296 00:16:04,560 --> 00:16:06,400 Just sounds so unlike you. 297 00:16:08,200 --> 00:16:10,320 You don't think I'm a spa girl? 298 00:16:10,360 --> 00:16:12,000 (LAUGHS) 299 00:16:12,040 --> 00:16:14,640 No, you don't like the idea of a stranger touching you 300 00:16:14,680 --> 00:16:17,360 any more than you want someone you know touching you. 301 00:16:17,400 --> 00:16:19,360 Pedicures, I'm sure you think, are a waste of money 302 00:16:19,400 --> 00:16:21,440 cos your feet are always covered in boots, 303 00:16:21,480 --> 00:16:22,880 and manicures, you never get 'em 304 00:16:22,920 --> 00:16:25,240 unless you're going to a friend's wedding. 305 00:16:25,280 --> 00:16:27,200 How do you know all that? 306 00:16:27,240 --> 00:16:29,320 Well, the massage part, because I told you a while back 307 00:16:29,360 --> 00:16:30,960 on the phone that I get one once a week, 308 00:16:31,000 --> 00:16:33,200 and that kind of creeped you out a little bit. 309 00:16:33,240 --> 00:16:35,760 Pedicures, just because I pay attention, and manicures 310 00:16:35,800 --> 00:16:38,000 because that was the excuse you gave me 311 00:16:38,040 --> 00:16:40,480 right before you hung up on me two months ago. 312 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 (SCOFFS) 313 00:16:48,360 --> 00:16:50,320 And now that I know that you're open to change, 314 00:16:50,360 --> 00:16:53,360 have you ever thought about LED lighting? How do you feel about it? 315 00:16:55,240 --> 00:16:56,920 Incredibly indifferent. 316 00:16:56,960 --> 00:16:58,840 But do you know how much money you could be saving 317 00:16:58,880 --> 00:17:00,840 just by switching over to computer graphics 318 00:17:00,880 --> 00:17:03,360 and displays other than actual lights? 319 00:17:03,400 --> 00:17:06,840 The man doesn't want lights on the light displays. 320 00:17:06,880 --> 00:17:10,080 Interesting choice. Excuse me, I've gotta get some real work done. 321 00:17:10,120 --> 00:17:11,560 See you around. 322 00:17:11,600 --> 00:17:14,000 It's a good idea. You should think about it. LEDs. 323 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 See you later, Mr. Dunn. 324 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Good. Enough with the jailbreaks, OK, buddy? 325 00:17:26,800 --> 00:17:28,760 You wander into Farmer Walker's field again 326 00:17:28,800 --> 00:17:31,800 and it's gonna be you who ends up on the Christmas menu. 327 00:17:32,880 --> 00:17:36,080 In addition to LED lighting, I was also thinking that we-- 328 00:17:40,280 --> 00:17:43,000 What, you can't think and talk at the same time, Mr. Dunn? 329 00:17:43,040 --> 00:17:45,760 Uh, uh, uh, uh, it's a reindeer. 330 00:17:46,680 --> 00:17:49,120 It's Blitzen. He keeps getting out. 331 00:17:49,160 --> 00:17:52,120 A reindeer. 332 00:17:52,160 --> 00:17:54,920 Yeah, they uh, they do exist. You know that, right? 333 00:17:56,200 --> 00:17:58,680 (SCOFFS) Yeah. (CLEARS THROAT) 334 00:17:58,720 --> 00:18:01,120 Yeah, um, yeah. No, of course. 335 00:18:01,160 --> 00:18:04,960 I mean, I guess I just never seen one in person before. 336 00:18:05,000 --> 00:18:07,440 (SCOFFS) Well, according to you, I'm wasting money 337 00:18:07,480 --> 00:18:10,200 feeding these things when I could just be using animatronics. 338 00:18:10,240 --> 00:18:12,480 I said that? Mm-hm, you did. 339 00:18:12,520 --> 00:18:14,560 Change of heart, the reindeer can stay. 340 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 Great. I'll let them know. 341 00:18:16,840 --> 00:18:19,400 (PLAYFUL MUSIC) 342 00:18:19,440 --> 00:18:22,920 So what's it like pulling Santa's sleigh, huh? 343 00:18:24,920 --> 00:18:26,760 Oh, not gonna talk, are you? 344 00:18:26,800 --> 00:18:31,160 I just wanted to tell you that we can't have bonuses this year. 345 00:18:31,200 --> 00:18:34,320 But you've been amazing and hopefully by February, 346 00:18:34,360 --> 00:18:36,480 we can figure something out, OK? I appreciate you. 347 00:18:38,440 --> 00:18:41,000 I see where your loyalties lie. 348 00:18:41,040 --> 00:18:43,120 Good job, though. 349 00:18:43,160 --> 00:18:44,960 (MAGICAL MUSIC) 350 00:18:50,840 --> 00:18:52,960 (SIGHS) Boss around? 351 00:18:53,000 --> 00:18:55,320 Hi, Conor? Uh, no. 352 00:18:55,360 --> 00:18:58,840 Carrie's still out on the ranch delivering the bad news to everyone. 353 00:18:58,880 --> 00:19:01,480 Oh. Will you let her know that I fixed the string of lights 354 00:19:01,520 --> 00:19:04,080 on the main tree, all the cabins have wood 355 00:19:04,120 --> 00:19:07,000 and I ordered that part to fix cabin 12. 356 00:19:07,040 --> 00:19:09,360 I'll tell her. 357 00:19:09,400 --> 00:19:12,240 It's terrible, isn't it? About Sandra. 358 00:19:12,280 --> 00:19:14,240 I just hope it doesn't ruin the festival. 359 00:19:14,280 --> 00:19:17,600 I can't believe somebody would take advantage of Carrie and Ms. Rose like that. 360 00:19:17,640 --> 00:19:19,560 I don't know what I'm gonna do if we lose this place. 361 00:19:19,600 --> 00:19:23,320 It won't happen. OK? Carrie will figure it out. She can do anything. 362 00:19:28,360 --> 00:19:31,680 Sweet boy, but a bit dense, isn't he? 363 00:19:31,720 --> 00:19:35,240 I swear, Ms. Rose, I can't compete with someone like Carrie. 364 00:19:35,280 --> 00:19:38,040 Nonsense, child. He isn't in love with Carrie. 365 00:19:38,080 --> 00:19:41,640 He just wants to impress her. He knows he's in line for George's job. 366 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 He wants her respect. 367 00:19:43,280 --> 00:19:45,960 Then why do I feel like I could be lit up like a Christmas tree 368 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 and that man still wouldn't notice me? 369 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 Maybe you just need to be more creative. 370 00:19:56,800 --> 00:19:58,840 (SNIFFLES) 371 00:20:02,760 --> 00:20:05,800 (SIGHS) Aren't you tired of following me around, Mr. Dunn? 372 00:20:05,840 --> 00:20:08,240 And miss you spreading all this Christmas cheer? 373 00:20:08,280 --> 00:20:11,080 I had to break some hard news to the staff, if you must know. 374 00:20:11,120 --> 00:20:13,440 What, did somebody take care of Santa? 375 00:20:13,480 --> 00:20:15,640 (SCOFFS) Have you no shame? 376 00:20:15,680 --> 00:20:18,040 No, no, I don't. Hey, what's going on? 377 00:20:18,080 --> 00:20:20,800 Carrie, why does everyone around here look like a kid 378 00:20:20,840 --> 00:20:22,840 who got a lump of coal in their stocking? 379 00:20:22,880 --> 00:20:26,160 Well, it's really none of your business, Mr. Dunn. 380 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 Now if you don't mind... I don't mind. 381 00:20:31,960 --> 00:20:33,520 (CLICKS TONGUE) 382 00:20:45,080 --> 00:20:48,320 Oh, good afternoon, Mr. Dunn. Can I help you? 383 00:20:49,880 --> 00:20:52,120 Uh yeah, I was just looking for Carrie. 384 00:20:52,160 --> 00:20:55,080 She-- We got separated. 385 00:20:55,120 --> 00:20:56,920 Uh, well, it's 3:30. 386 00:20:56,960 --> 00:20:59,200 She's usually checking on the food stands about now, 387 00:20:59,240 --> 00:21:01,600 making sure they're fully stocked for the evening crowd. 388 00:21:01,640 --> 00:21:03,640 Oh, that's good. That's good. 389 00:21:08,680 --> 00:21:10,920 You know, it's a-- it's a shame, isn't it? 390 00:21:10,960 --> 00:21:12,640 Sir? 391 00:21:12,680 --> 00:21:17,400 You know, just everything going on. Carrie is handling it like a champ, I have to say. 392 00:21:17,440 --> 00:21:19,720 You know? Well, yes. 393 00:21:19,760 --> 00:21:22,240 All things considered, she thought it best. 394 00:21:22,280 --> 00:21:24,360 I still can't believe it. 395 00:21:24,400 --> 00:21:27,400 I never thought Sandra could be capable of such a thing. 396 00:21:27,440 --> 00:21:29,640 No, of course not. Who would? 397 00:21:29,680 --> 00:21:32,680 You know, Ms. Rose and Carrie took her in when she couldn't get a job, 398 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 and to take every last dime from that job? 399 00:21:35,880 --> 00:21:39,400 She did what? Uh, I mean, the-- the absolute nerve. 400 00:21:39,440 --> 00:21:41,360 I hope Carrie can find the woman. 401 00:21:41,400 --> 00:21:44,440 It might be the only way to save this place. 402 00:21:44,480 --> 00:21:47,720 Can you imagine Mr.Townsend giving a deadline like that? 403 00:21:47,760 --> 00:21:51,480 No. Uh, no, I really can't and especially on-- 404 00:21:51,520 --> 00:21:53,640 On Christmas Eve, of all days. 405 00:21:53,680 --> 00:21:56,760 Two days to make up three months of missed loan payments. 406 00:21:56,800 --> 00:21:59,120 Well, bankers aren't really known for their hearts of gold, 407 00:21:59,160 --> 00:22:00,840 and when it's that much money-- 408 00:22:00,880 --> 00:22:03,120 $15,000. 15,000? 409 00:22:03,160 --> 00:22:05,360 $15,000 in two days. 410 00:22:05,400 --> 00:22:07,880 I hate to think this place could get foreclosed on. 411 00:22:07,920 --> 00:22:10,200 Yes. Yeah, that would be awful. 412 00:22:16,720 --> 00:22:20,960 Mrs. Claus' famous sugar cookies, my favourite. 413 00:22:21,000 --> 00:22:23,560 Hey, George. How's it looking out there? 414 00:22:23,600 --> 00:22:26,640 Well, the big draw will be the festival Saturday, 415 00:22:26,680 --> 00:22:29,720 but there's still a lot of folks out there today. 416 00:22:29,760 --> 00:22:32,400 With $15,000 to spend? 417 00:22:32,440 --> 00:22:35,240 When I get my hands on that woman, I'll-- 418 00:22:35,280 --> 00:22:38,600 You wouldn't have done a thing. You know that. 419 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 You aren't supposed to call my bluff. 420 00:22:40,560 --> 00:22:42,080 I know you mean well enough, George, 421 00:22:42,120 --> 00:22:44,440 but I've already got Carrie all riled up. 422 00:22:44,480 --> 00:22:47,520 I really need you to keep a clear head. 423 00:22:47,560 --> 00:22:50,200 Of course. 424 00:22:50,240 --> 00:22:52,800 You can always count on me, Rose. 425 00:22:55,000 --> 00:22:57,040 Well, you know, uh, I got a few minutes 426 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 before Santa makes his entrance. 427 00:22:59,400 --> 00:23:01,160 Can I give you a hand? 428 00:23:01,200 --> 00:23:03,720 Rolling dough? 429 00:23:03,760 --> 00:23:05,800 You don't have to look so surprised. 430 00:23:05,840 --> 00:23:09,160 I've made a batch or two of cookies in my day. 431 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 By all means. 432 00:23:21,640 --> 00:23:24,440 (WHIMPERS) 433 00:23:28,040 --> 00:23:31,080 Hey, Conor. Uh, can you help me hang this? 434 00:23:31,120 --> 00:23:33,400 I guess. 435 00:23:36,240 --> 00:23:38,200 You know, it's interesting, the whole tradition 436 00:23:38,240 --> 00:23:39,960 of kissing under the mistletoe. 437 00:23:40,000 --> 00:23:41,800 It actually started in Ancient Greece 438 00:23:41,840 --> 00:23:44,440 during the Festival of Saturnalia and wedding ceremonies, 439 00:23:44,480 --> 00:23:47,880 cos it's associated with fertility. 440 00:23:47,920 --> 00:23:51,280 It's a parasite. Invasive to the tree it's slowly killing. 441 00:23:51,320 --> 00:23:53,320 And it's poisonous. 442 00:23:54,320 --> 00:23:56,480 I told Carrie she'll be risking a lawsuit 443 00:23:56,520 --> 00:23:58,080 if she keeps this stuff lying around. 444 00:23:58,120 --> 00:23:59,680 It's worth a kiss. 445 00:23:59,720 --> 00:24:01,360 What now? 446 00:24:01,400 --> 00:24:06,440 I gotta call my sis-ter. You know, if I had one. 447 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 Auf Wiedersehen. 448 00:24:16,040 --> 00:24:18,720 You must be the infamous John Dunn. 449 00:24:18,760 --> 00:24:21,680 Mrs. Claus, the pleasure is all mine. 450 00:24:21,720 --> 00:24:23,640 (LAUGHS) 451 00:24:23,680 --> 00:24:25,760 You can call me, "Rose". Rose. 452 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 Carrie said you were quite a charmer. 453 00:24:27,720 --> 00:24:29,280 She said that? Mm-hm. 454 00:24:29,320 --> 00:24:32,840 Silver-tongued snake might have been in front of it. 455 00:24:32,880 --> 00:24:35,680 That sounds more like it. (LAUGHS) Tell me now, Mr. Dunn, 456 00:24:35,720 --> 00:24:37,320 what's your interest in our property? 457 00:24:37,360 --> 00:24:40,320 It's the prime location, infinite possibilities. It's my kind of place. 458 00:24:40,360 --> 00:24:42,800 It was my Ray's vision. He wanted a place 459 00:24:42,840 --> 00:24:45,520 where the community could come and celebrate the holidays. 460 00:24:45,560 --> 00:24:47,760 And I promise you, that vision isn't gonna change. 461 00:24:47,800 --> 00:24:50,160 Carrie's very much like her grandfather was. 462 00:24:50,200 --> 00:24:53,120 Was? You have my condolences. 463 00:24:53,160 --> 00:24:55,080 (CHUCKLES) 464 00:24:55,120 --> 00:24:57,600 You've been reaching out to my granddaughter quite a bit. 465 00:24:57,640 --> 00:25:01,400 Are you always so persistent? No. As a matter of fact, I'm not. 466 00:25:01,440 --> 00:25:03,400 Just can't bring myself to stop calling. 467 00:25:04,800 --> 00:25:07,120 Mrs. Claus, they're ready for you at the Santa booth. 468 00:25:07,160 --> 00:25:09,200 I'm on my way. 469 00:25:09,240 --> 00:25:11,080 Well, welcome to Snow Village Ranch. 470 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 Enjoy your stay. Thank you. 471 00:25:16,800 --> 00:25:21,800 Silvery-tongued snake. I-- wow. 472 00:25:21,840 --> 00:25:23,520 That's new. 473 00:25:24,680 --> 00:25:26,360 (PHONE VIBRATES) 474 00:25:26,400 --> 00:25:28,480 Hm. 475 00:25:28,520 --> 00:25:31,000 What do you think? Awesome? 476 00:25:31,040 --> 00:25:34,720 "Annoying developer guy"? Wow, well, I'd really hate to be him. 477 00:25:36,640 --> 00:25:38,600 "Stubborn Christmas lady"? 478 00:25:38,640 --> 00:25:40,120 Yeah, I need to change that. 479 00:25:40,160 --> 00:25:42,400 So I guess I'm more deserving of my name than you are yours. 480 00:25:42,440 --> 00:25:45,200 You think? At least I know when to quit. 481 00:25:46,520 --> 00:25:49,560 OK, so what is all this about? 482 00:25:49,600 --> 00:25:51,600 It's our annual toy drive. 483 00:25:51,640 --> 00:25:53,720 Drew is going to drop off the presents tomorrow 484 00:25:53,760 --> 00:25:55,320 at the local children's hospital. 485 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 Really? I never thought I'd say that I was jealous of an elf, 486 00:25:58,960 --> 00:26:00,720 but that actually sounds pretty wonderful. 487 00:26:00,760 --> 00:26:02,720 It is pretty wonderful actually. 488 00:26:02,760 --> 00:26:05,560 To see their faces light up, despite all that's going on. 489 00:26:05,600 --> 00:26:08,800 I think it's actually one of our very best Christmas traditions. 490 00:26:08,840 --> 00:26:11,120 Definitely one I'll keep. 491 00:26:11,160 --> 00:26:13,840 (PHONE VIBRATES) Wanna get that? 492 00:26:13,880 --> 00:26:16,120 No, it can wait. 493 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 (SIGHS) 494 00:26:21,720 --> 00:26:24,280 OK. Just excuse me one second. 495 00:26:24,320 --> 00:26:28,720 Mm-hm. Allo? Monsieur Laurent. Oui. 496 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 (SPEAKS FRENCH) 497 00:26:36,880 --> 00:26:39,040 I thought you said you spoke Japanese. 498 00:26:39,080 --> 00:26:41,200 (SPEAKS JAPANESE) 499 00:26:41,240 --> 00:26:42,720 Hello? 500 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 No. Hai. 501 00:26:44,560 --> 00:26:47,800 H-A-I. It's yes in Japanese. I only speak a little bit of French. 502 00:26:47,840 --> 00:26:49,880 That's it.That didn't sound like just a little bit. 503 00:26:49,920 --> 00:26:53,320 Just so happens to be all the words I know, spoken all at once. 504 00:26:53,360 --> 00:26:56,200 Just closed a deal in Paris. That's what that was. 505 00:26:56,240 --> 00:26:59,520 I'm renovating an outdated shopping mall. That's all. 506 00:26:59,560 --> 00:27:02,320 Do you ever buy anything that you don't change at all? 507 00:27:02,360 --> 00:27:04,000 I'm a developer. That's what I do. 508 00:27:04,040 --> 00:27:06,400 OK, Mr. Businessman. 509 00:27:06,440 --> 00:27:08,960 And what changes would you suggest here? 510 00:27:09,000 --> 00:27:12,280 To start, have you thought about increasing your prices around here? 511 00:27:12,320 --> 00:27:15,680 I'm not interested in gouging my customers, Mr. Dunn. 512 00:27:15,720 --> 00:27:18,400 But I thought we were getting a hot cocoa. 513 00:27:18,440 --> 00:27:21,320 Sorry, not today, honey. Maybe next time. 514 00:27:21,360 --> 00:27:25,040 See, not all families can afford to pay $10 for a cup of cocoa. 515 00:27:25,080 --> 00:27:26,880 Excuse me. Hey, Drew. 516 00:27:26,920 --> 00:27:28,960 Yeah? I've got an idea. 517 00:27:29,000 --> 00:27:31,080 Can you go inside, get an extra cup of hot cocoa 518 00:27:31,120 --> 00:27:33,360 and a bag of cookies for that family over there? 519 00:27:33,400 --> 00:27:35,560 And tell 'em that Santa sent you and that he knows 520 00:27:35,600 --> 00:27:37,360 that she's been a very good girl this year. 521 00:27:37,400 --> 00:27:40,520 Good idea. Right on it, boss. Thank you. 522 00:27:42,520 --> 00:27:45,120 You have any other great business ideas for me? 523 00:27:45,160 --> 00:27:47,360 Have you thought about themed displays? 524 00:27:47,400 --> 00:27:49,960 (CLICKS TONGUE) Yeah, um, Christmas 525 00:27:50,000 --> 00:27:51,720 is usually the theme we run with here. 526 00:27:51,760 --> 00:27:53,920 It's kind of worked pretty good. Very funny. 527 00:27:53,960 --> 00:27:56,840 I'm talking about tying in hot movies, 528 00:27:56,880 --> 00:27:59,040 trending topics, current fads, that kind of thing. 529 00:27:59,080 --> 00:28:01,520 Ah, so you're uh, you're looking to make Christmas 530 00:28:01,560 --> 00:28:04,040 more culturally relevant. Exactly. 531 00:28:04,080 --> 00:28:07,000 Well, more relevant to the new generation. 532 00:28:07,040 --> 00:28:09,400 With gadgets and technology these days, 533 00:28:09,440 --> 00:28:12,200 you're vying for everyone's attention with provincial strategies. 534 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 Provincial? You mean old? 535 00:28:14,280 --> 00:28:15,840 Outdated. (CARRIE CLEARS THROAT) 536 00:28:15,880 --> 00:28:18,280 Have you seen what they're doing with drones? It's amazing. 537 00:28:18,320 --> 00:28:19,640 Yeah, cos that sounds cheap. 538 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 Versus the amount you're spending on electricity. Wow. 539 00:28:22,600 --> 00:28:26,760 I'm sorry, um, I-- I-- I've never heard anyone 540 00:28:26,800 --> 00:28:29,080 gush about the glory of Christmas drones. 541 00:28:29,120 --> 00:28:32,600 Hold on, let me think. Uh, yeah, no. I haven't. 542 00:28:32,640 --> 00:28:34,280 OK, fine. (CLEARS THROAT) 543 00:28:34,320 --> 00:28:36,840 I'll let you live in the dark ages with technology. 544 00:28:36,880 --> 00:28:39,800 What about admission? Kids under 12 free? 545 00:28:39,840 --> 00:28:42,640 Oh, so now you don't want kids to see Santa either? 546 00:28:42,680 --> 00:28:44,560 What? No. No, no, no. 547 00:28:44,600 --> 00:28:47,040 That-- That's not what I'm saying. 548 00:28:47,080 --> 00:28:49,880 What I'm suggesting is that they pay to see Santa, 549 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 and maybe the babies can be free. 550 00:28:51,960 --> 00:28:53,800 OK, stop right there. Um-- (CLEARS THROAT) 551 00:28:53,840 --> 00:28:56,440 In all due respect, Mr. Dunn, I think you should maybe 552 00:28:56,480 --> 00:28:58,680 take this one back to the drawing board. 553 00:29:03,840 --> 00:29:05,840 (FIRE CRACKLING) 554 00:29:12,880 --> 00:29:14,640 Uh, good evening. 555 00:29:14,680 --> 00:29:17,240 You wouldn't happen to be John Dunn? 556 00:29:17,280 --> 00:29:21,000 Uh, as a matter of fact, I am. I'm sorry, do-- do I know you? 557 00:29:21,040 --> 00:29:24,080 I heard you were in town. Kurt Townsend. (LAUGHS) 558 00:29:24,120 --> 00:29:25,560 Oh. I'm so delighted you came. 559 00:29:25,600 --> 00:29:28,120 Mr. Townsend. Thank you again for telling me about this ranch. 560 00:29:28,160 --> 00:29:29,880 It's exactly the kind of place I buy. 561 00:29:29,920 --> 00:29:31,800 I knew it'd be perfect for you. 562 00:29:31,840 --> 00:29:34,480 Now, I'm not gonna lie to you, Mr. Dunn, there are plenty 563 00:29:34,520 --> 00:29:36,880 of people that would love to get their hands on this place, 564 00:29:36,920 --> 00:29:38,760 they just don't have your vision for it. 565 00:29:38,800 --> 00:29:41,240 Now, if Ms. Williams can't satisfy her obligations, 566 00:29:41,280 --> 00:29:43,680 I'm prepared to let it go for a very good price. 567 00:29:43,720 --> 00:29:45,640 I like the sound of that. Keep me on top of the list. 568 00:29:45,680 --> 00:29:47,200 I'm here, cos I care and I want it. 569 00:29:48,320 --> 00:29:50,480 Thank you, Mr. Townsend. Now if you'll excuse me. 570 00:29:50,520 --> 00:29:52,520 Indeed. 571 00:29:56,040 --> 00:29:57,680 Quite a haul this year. 572 00:29:57,720 --> 00:29:59,880 The kids will be so excited. 573 00:29:59,920 --> 00:30:02,920 I know, I love seeing their happy faces. (SIGHS) 574 00:30:04,280 --> 00:30:05,720 Good evening, ladies. 575 00:30:05,760 --> 00:30:07,760 Sorry to intrude. 576 00:30:08,760 --> 00:30:10,400 Nonsense. 577 00:30:10,440 --> 00:30:14,400 You know, my arthritis is really bothering me. 578 00:30:15,640 --> 00:30:17,720 You wouldn't mind helping her finish, would you? 579 00:30:17,760 --> 00:30:19,640 Yeah, of course not. 580 00:30:19,680 --> 00:30:21,120 Wonderful. 581 00:30:24,240 --> 00:30:26,880 Goodnight. Night, grandma. 582 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 Goodnight. 583 00:30:30,320 --> 00:30:33,200 Mm, that is awfully Scroogey of you, 584 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 to work your gran to the bone. 585 00:30:36,000 --> 00:30:38,280 She does not have arthritis. 586 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 (LAUGHS) She reminds me of my gran. 587 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 The airplane pilot? 588 00:30:42,840 --> 00:30:44,880 Yes, Camilla. She was a trailblazer. 589 00:30:44,920 --> 00:30:46,840 She owned her own car, her own apartment, 590 00:30:46,880 --> 00:30:49,280 she even-- she even married a man 10 years younger than her. 591 00:30:49,320 --> 00:30:51,520 Well, she sounds inspiring. 592 00:30:51,560 --> 00:30:54,120 Yeah, independent, determined, 593 00:30:54,160 --> 00:30:56,120 really stubborn. I can see why she inspires you. 594 00:30:58,040 --> 00:31:02,080 Yeah, well, the only thing I can't do is wrap a present, apparently. 595 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 Ah, let's see. 596 00:31:15,680 --> 00:31:18,480 Seriously? Some things just come naturally. 597 00:31:19,800 --> 00:31:22,760 And where'd you learn to do that? OK, I had a few odd jobs 598 00:31:22,800 --> 00:31:24,280 to get me through college. Who didn't? 599 00:31:24,320 --> 00:31:27,000 One of them might've been manning a gift wrapping station 600 00:31:27,040 --> 00:31:29,280 during the holidays. 601 00:31:29,320 --> 00:31:31,840 Don't tell anybody. 602 00:31:31,880 --> 00:31:34,320 (SIGHS) Guess you're just gonna have to teach me. 603 00:31:34,360 --> 00:31:37,320 Never got the hang of it. (CHUCKLES) Happy to share everything I know. 604 00:31:40,440 --> 00:31:43,640 I have no idea what to do with that. (BOTH LAUGH) 605 00:31:47,000 --> 00:31:51,040 # In a one-horse open sleigh, o'er the fields we go 606 00:31:51,080 --> 00:31:53,640 # Laughing all the way, ha, ha, ha 607 00:31:53,680 --> 00:31:57,760 # Bells on bobtails ring, making spirits bright 608 00:31:57,800 --> 00:32:00,320 # What fun it is to ride and sing 609 00:32:00,360 --> 00:32:02,160 # A sleighing song tonight 610 00:32:02,200 --> 00:32:05,480 # Oh, jingle bells, jingle bells 611 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 Jingle all the way 612 00:32:07,240 --> 00:32:11,760 # Oh, what fun it is to ride in one-horse open sleigh # 613 00:32:11,800 --> 00:32:14,440 (SQUEALS) 614 00:32:14,480 --> 00:32:16,840 Mr. Dunn. Don't stop on my account. 615 00:32:18,040 --> 00:32:19,920 (SIGHS) What are you doing? 616 00:32:19,960 --> 00:32:21,720 I was hungry and wanted a little snack. 617 00:32:21,760 --> 00:32:24,160 I was enjoying the evening serenade. 618 00:32:24,200 --> 00:32:26,560 You have a great voice. (SCOFFS) 619 00:32:26,600 --> 00:32:29,160 We don't usually keep people in that cabin. Sorry. 620 00:32:29,200 --> 00:32:31,520 Well, I'm flattered you made the exception for me. 621 00:32:31,560 --> 00:32:33,920 I made an exception for Mindy Brown, 622 00:32:33,960 --> 00:32:35,960 but you showed up instead. 623 00:32:36,960 --> 00:32:38,640 Want a cookie? 624 00:32:38,680 --> 00:32:41,880 No, thank you. I'm not hungry. 625 00:32:41,920 --> 00:32:44,560 You sure you weren't just on your way to the kitchen? 626 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Decided to step out and get some fresh air? 627 00:32:47,000 --> 00:32:51,560 Fine. I was headed to the kitchen for a snack, yes. 628 00:32:51,600 --> 00:32:53,720 Well, thanks for asking. I'd be happy to accompany you. 629 00:32:53,760 --> 00:32:55,800 Let's go. I didn't ask you to join me. 630 00:32:55,840 --> 00:32:57,680 I read between the lines. You know what? 631 00:32:57,720 --> 00:33:01,840 Um, I will take a cookie and I will eat it in my room. 632 00:33:02,880 --> 00:33:04,880 Goodnight, Mr. Dunn. 633 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 (ALARM CLOCK BEEPING) 634 00:33:23,480 --> 00:33:25,360 (SIGHS) 635 00:33:39,480 --> 00:33:42,240 Beg the feed store to extend our credit to February. 636 00:33:42,280 --> 00:33:46,000 Gran. Someone's chipper this morning. 637 00:33:47,040 --> 00:33:49,600 Well, the numbers yesterday looked better than I thought. 638 00:33:49,640 --> 00:33:52,480 I think we'll have Mr. Townsend's money by the end of today. 639 00:33:52,520 --> 00:33:54,800 Oh, sweetie, that's wonderful news. 640 00:33:54,840 --> 00:33:57,680 No matter what happens, my child, we still have each other. 641 00:33:57,720 --> 00:34:00,320 I know. And we'll always have this place. 642 00:34:01,360 --> 00:34:03,600 I never wanted our home to be a burden to you. 643 00:34:03,640 --> 00:34:06,320 It's not, and it never has been. 644 00:34:06,360 --> 00:34:08,960 You know how much I love it here. I do, 645 00:34:09,000 --> 00:34:12,080 but I don't want this to be the only thing you love. 646 00:34:12,120 --> 00:34:15,360 Nonsense. (GENTLE MUSIC) 647 00:34:18,840 --> 00:34:22,960 OK, so we are on track to make $15,000 today, 648 00:34:23,000 --> 00:34:26,040 but just to make sure I think I'll have to call 649 00:34:26,080 --> 00:34:28,720 the suppliers that are expecting a cheque tomorrow 650 00:34:28,760 --> 00:34:31,920 and see if they'll wait until after the new year. 651 00:34:31,960 --> 00:34:35,040 Well, I can deal with all our regular vendors 652 00:34:35,080 --> 00:34:38,880 and you can just call everyone that we only use for the holidays. 653 00:34:38,920 --> 00:34:41,800 Thank you, George, that would be a huge help. 654 00:34:41,840 --> 00:34:45,000 I heard Mr. Dunn talking about how we need to raise some prices. 655 00:34:45,040 --> 00:34:47,400 That's not gonna happen, but what I do want to do 656 00:34:47,440 --> 00:34:50,280 is drum up some new business. So, Hannah, if you can re-push 657 00:34:50,320 --> 00:34:52,600 that social media campaign, that'd be really helpful. 658 00:34:52,640 --> 00:34:56,080 Yeah, I'll put all the festival information online.Perfect. 659 00:34:56,960 --> 00:35:00,080 Yeah.I did see some old shuttle buses out back. 660 00:35:00,120 --> 00:35:03,320 Do those still work?Mr. Dunn, uh, this is a private matter. 661 00:35:03,360 --> 00:35:05,880 Thank you so much, though. Of course. 662 00:35:05,920 --> 00:35:08,040 Oh, they work. 663 00:35:08,080 --> 00:35:10,800 We just don't have much of an occasion to use them. 664 00:35:10,840 --> 00:35:14,280 See, I disagree. I think we have a great opportunity to use them. 665 00:35:14,320 --> 00:35:15,880 Think about it. 666 00:35:15,920 --> 00:35:18,200 We offer shuttle rides, 667 00:35:18,240 --> 00:35:21,560 especially to the guests up at the ski lodge.Right? 668 00:35:21,600 --> 00:35:23,600 Hundreds of people with disposable income, 669 00:35:23,640 --> 00:35:25,800 they keep taking shuttles to and from the airport, 670 00:35:25,840 --> 00:35:28,040 because they don't want to drive on the mountain roads. 671 00:35:28,080 --> 00:35:29,960 Why don't we just offer them a lift? 672 00:35:30,000 --> 00:35:32,320 It's not a bad idea. 673 00:35:32,360 --> 00:35:34,680 Hannah, will you um, call Howard at the lodge 674 00:35:34,720 --> 00:35:37,400 and see if he's OK with that? Right away. 675 00:35:37,440 --> 00:35:40,520 And I'll get the chains out of storage in case it snows. 676 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 Mrs. Jordan from the elementary school should have a list 677 00:35:44,800 --> 00:35:47,320 of bus drivers that might want to volunteer. 678 00:35:47,360 --> 00:35:49,720 Good thinking, Gran, as always. (LAUGHS) 679 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 Well, let's get started. 680 00:35:53,080 --> 00:35:55,080 Thanks for your time everyone. 681 00:35:58,880 --> 00:36:01,720 Huh? Which one blabbed? 682 00:36:01,760 --> 00:36:03,560 It's not their fault. Don't blame them. 683 00:36:03,600 --> 00:36:06,880 (SCOFFS) Well, great, so I guess now you know 684 00:36:06,920 --> 00:36:09,720 we're facing foreclosure. You happy? 685 00:36:09,760 --> 00:36:12,960 No, not really. My entire business is built on the fact 686 00:36:13,000 --> 00:36:15,880 that the owner is happy with what's happening, cos they want to fulfil 687 00:36:15,920 --> 00:36:18,000 their potential, not cos they have no other choice. 688 00:36:18,040 --> 00:36:21,000 (PHONE VIBRATES) It sounds like that's important. 689 00:36:23,080 --> 00:36:26,280 It can wait. No, I-- I insist. 690 00:36:30,240 --> 00:36:33,080 (SPEAKS RUSSIAN) 691 00:36:50,600 --> 00:36:52,720 I think he likes you. 692 00:36:54,080 --> 00:36:56,080 He hasn't tried to bite ya. 693 00:36:57,120 --> 00:36:59,280 No. No, we're buddies. 694 00:37:00,640 --> 00:37:04,080 You know, Carrie likes you, too. Well, she has tried to bite me. 695 00:37:05,040 --> 00:37:07,240 Metaphorically. (LAUGHS) 696 00:37:07,280 --> 00:37:10,440 Well, that's because she loves this place. 697 00:37:10,480 --> 00:37:13,680 I know that. I'm not trying to steal it away from her. 698 00:37:13,720 --> 00:37:16,080 I even told her she and Gran could stay here. 699 00:37:16,120 --> 00:37:17,720 No-one else is gonna cut her that deal. 700 00:37:17,760 --> 00:37:21,440 That's true, and if she were interested in selling, 701 00:37:21,480 --> 00:37:24,440 I'm sure she'd jump at it, but... 702 00:37:24,480 --> 00:37:27,480 she'd never sell unless she had to. 703 00:37:27,520 --> 00:37:30,120 I'm not rooting for her to fail, if that worries you. 704 00:37:30,160 --> 00:37:32,960 You know, it did cross my mind. 705 00:37:33,000 --> 00:37:35,040 I wouldn't do that to Carrie. 706 00:37:35,080 --> 00:37:38,200 No, I don't believe you would. 707 00:37:43,360 --> 00:37:46,720 You know, I don't think I'd ever decorated a cookie 708 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 until coming here. 709 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 It's one of my favourite things to do. 710 00:37:51,280 --> 00:37:53,720 Mom and Dad loved cookie decorating. 711 00:37:53,760 --> 00:37:56,680 Your father never had any finesse for it. 712 00:37:56,720 --> 00:38:01,440 His red blobs for Santas, his green blobs for trees. 713 00:38:01,480 --> 00:38:03,520 (ALL LAUGH) Kind of like this one? 714 00:38:03,560 --> 00:38:06,000 Yeah, exactly. (ALL LAUGH) 715 00:38:06,040 --> 00:38:08,560 Well, like father, like daughter, I guess. 716 00:38:08,600 --> 00:38:11,520 All right. New batch coming in hot. 717 00:38:11,560 --> 00:38:15,080 Oh, good, John. We're just about finished with this batch. 718 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 Oh, there we go. 719 00:38:19,080 --> 00:38:21,760 Frosting cookies? I haven't done this since I was a boy. 720 00:38:21,800 --> 00:38:25,640 Have a seat and give us a hand. I might be a little rusty. 721 00:38:25,680 --> 00:38:28,120 Decorating cookies aren't very hard. 722 00:38:28,160 --> 00:38:30,840 (LAUGHS) You say that now, but I'm guessing 723 00:38:30,880 --> 00:38:32,600 you've never had cricket macaroons. 724 00:38:33,880 --> 00:38:36,080 That sounds horrible. Oh, they're so crunchy, 725 00:38:36,120 --> 00:38:39,320 and it's hard to get those crickets to stand still. 726 00:38:40,200 --> 00:38:42,360 Sounds like you've been all over the world. 727 00:38:42,400 --> 00:38:44,400 Carrie said you speak like a million languages. 728 00:38:44,440 --> 00:38:47,600 Just shy of a million. Eight, give or take. 729 00:38:47,640 --> 00:38:50,000 Conversationally, at best. 730 00:38:50,040 --> 00:38:54,160 I was a military brat, so 12 countries over 20 years. 731 00:38:54,200 --> 00:38:57,440 That's so exciting. Yeah, it was pretty cool. 732 00:38:57,480 --> 00:39:00,480 It was a great experience. It was just always hard to make new friends 733 00:39:00,520 --> 00:39:03,080 every time we moved, but we had a big family, 734 00:39:03,120 --> 00:39:04,960 a lot of brothers and sisters, so that was fun. 735 00:39:05,000 --> 00:39:08,080 Where are your folks now? Uh, Mom and Dad are in Arizona. 736 00:39:08,120 --> 00:39:10,040 Try to get out there every chance I get. 737 00:39:10,080 --> 00:39:14,400 about four or five times a year. They live in the same development as cousin Shirley. 738 00:39:14,440 --> 00:39:17,560 Del Vista Village? It's beautiful. 739 00:39:17,600 --> 00:39:19,880 Yeah, it's a great spot. 740 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 They're happy, and that's all I care about. 741 00:39:21,920 --> 00:39:24,320 So, what's the most beautiful place you've ever been to? 742 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Top of mind, Swiss Alps. Hm. 743 00:39:26,960 --> 00:39:28,760 Swiss Alps are absolutely gorgeous. 744 00:39:28,800 --> 00:39:31,480 Although, oh, the sunrises in Istanbul... 745 00:39:31,520 --> 00:39:34,120 (EXHALES) ..chef's kiss. 746 00:39:34,160 --> 00:39:36,800 But the most amazing experiences, that's meeting the people, 747 00:39:36,840 --> 00:39:40,400 experiencing the culture, traditions. 748 00:39:40,440 --> 00:39:43,840 Ah, the food, I'm a big-- big foodie. (LAUGHS) 749 00:39:44,720 --> 00:39:47,120 So, those are some of the most beautiful things. 750 00:39:47,160 --> 00:39:51,080 I've always wanted to go to Tahiti or really anywhere, see some things. 751 00:39:51,120 --> 00:39:54,040 Tahiti, you need to go as soon as you can. 752 00:39:54,080 --> 00:39:56,440 Sadly, most of my views these days 753 00:39:56,480 --> 00:39:59,040 are from a hotel window or an airplane window. 754 00:39:59,080 --> 00:40:02,840 Your view from your Madison Avenue penthouse doesn't sound so bad. 755 00:40:02,880 --> 00:40:05,840 Yeah, it's not too bad. It's nothing like this place. 756 00:40:05,880 --> 00:40:07,720 I mean, this place, this is beautiful. 757 00:40:07,760 --> 00:40:09,320 It's a gem. 758 00:40:13,400 --> 00:40:16,480 Well, a gem that needs a little polishing apparently. 759 00:40:16,520 --> 00:40:19,400 Well, the shiniest diamonds come from the most polishing. 760 00:40:21,200 --> 00:40:23,640 (SNIFFS) Hm. 761 00:40:27,680 --> 00:40:29,520 OK. 762 00:40:29,560 --> 00:40:32,160 Judges, go easy on me. 763 00:40:32,200 --> 00:40:34,000 What do we think? (CHUCKLES) 764 00:40:34,040 --> 00:40:36,400 Well, well, Mr. Dunn. Is there anything you can't do? 765 00:40:36,440 --> 00:40:39,160 Uh, I can't bake. (LAUGHS) 766 00:40:39,200 --> 00:40:43,240 I can't bake. I've-- I tried once, and they came out so burnt 767 00:40:43,280 --> 00:40:46,400 and-- and hard. I almost cracked a tooth. 768 00:40:46,440 --> 00:40:48,280 (ALL LAUGH) 769 00:40:48,320 --> 00:40:50,200 Hm. So you-- you girls are safe. 770 00:41:02,400 --> 00:41:05,760 The hardware store just dropped off that coupling that Conor ordered. 771 00:41:05,800 --> 00:41:07,440 Can I get you to take it to him? 772 00:41:07,480 --> 00:41:09,360 Oh, well, he's-- he's right outside. 773 00:41:09,400 --> 00:41:12,160 Uh, I realise that, but I need you to take it to him. 774 00:41:13,240 --> 00:41:16,520 Well, if you're sure I need to. It's an emergency. 775 00:41:16,560 --> 00:41:18,640 Then I'd better hurry. 776 00:41:24,600 --> 00:41:27,080 Conor, I have that part you ordered. 777 00:41:27,120 --> 00:41:29,080 Oh cool, let's have it. 778 00:41:29,120 --> 00:41:30,640 Can I help? 779 00:41:30,680 --> 00:41:34,600 Uh, sure, if you just wanna hand me a couple more of those logs. 780 00:41:34,640 --> 00:41:36,760 I'm so excited for the festival tomorrow. 781 00:41:36,800 --> 00:41:39,520 Yeah, Carrie makes it something special every year. 782 00:41:40,600 --> 00:41:43,680 I'm planning my own something special for the auction this year. 783 00:41:43,720 --> 00:41:45,000 Oh, yeah? Hm. 784 00:41:45,040 --> 00:41:46,680 You think you can top those front row seats 785 00:41:46,720 --> 00:41:48,960 to the playoff game like Carrie did last year? 786 00:41:49,000 --> 00:41:51,320 Not everyone likes football. 787 00:41:51,360 --> 00:41:53,280 You're gonna be at the auction, right? 788 00:41:53,320 --> 00:41:55,520 Of course. I wouldn't let Carrie down like that. 789 00:41:55,560 --> 00:41:58,120 Carrie? Carrie, Carrie, Carrie. 790 00:41:58,160 --> 00:42:01,240 Is she really the only woman you think about? 791 00:42:01,280 --> 00:42:03,280 What? 792 00:42:08,320 --> 00:42:11,880 Hey, Drew. 793 00:42:11,920 --> 00:42:14,160 You were supposed to be at the hospital an hour ago. 794 00:42:14,200 --> 00:42:16,960 I was. This is my fourth delivery. Fourth trip? 795 00:42:17,000 --> 00:42:18,880 Uh, we didn't have that many gifts. 796 00:42:18,920 --> 00:42:20,960 You missed this morning's delivery, didn't you? 797 00:42:21,000 --> 00:42:23,040 Some truck dropped off all kinds of different things, 798 00:42:23,080 --> 00:42:26,200 toys, video game consoles, laptops. 799 00:42:26,240 --> 00:42:29,760 I've never seen such a thing. I don't know who bought 'em though. 800 00:42:30,960 --> 00:42:33,520 What? Well, who on earth could ha... 801 00:42:40,880 --> 00:42:42,880 John. 802 00:42:57,080 --> 00:42:59,480 (SIGHS) We did it. 803 00:42:59,520 --> 00:43:01,680 We did it. 804 00:43:01,720 --> 00:43:03,720 (SOFTLY) We did it. 805 00:43:11,520 --> 00:43:13,960 Hi, Mr. Townsend. It's Carrie Williams. 806 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 I have something for you. 807 00:43:18,400 --> 00:43:22,880 Oh, you're here. Um, how about we meet in the lobby 808 00:43:22,920 --> 00:43:26,640 in about five minutes? OK, I'll see you there. Thanks. 809 00:43:26,680 --> 00:43:28,120 (LIVELY FESTIVE MUSIC) 810 00:43:28,160 --> 00:43:30,560 Yes. 811 00:43:34,840 --> 00:43:37,160 Ah, good evening, Mr. Townsend. Thank you for waiting. 812 00:43:37,200 --> 00:43:38,880 Can I uh, get you another coffee? 813 00:43:38,920 --> 00:43:41,640 No, I'm fine. OK. Well, here you go. 814 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 (SNIFFLES) 815 00:43:47,640 --> 00:43:51,440 Well, it's a start. 816 00:43:51,480 --> 00:43:53,000 A start? 817 00:43:53,040 --> 00:43:57,080 Um, those-- those are the missing payments we owe? 818 00:43:57,120 --> 00:43:59,520 No, it covers three months. 819 00:43:59,560 --> 00:44:01,480 You ran out of my office so fast yesterday, 820 00:44:01,520 --> 00:44:04,680 you didn't let me explain. You told me 821 00:44:04,720 --> 00:44:08,320 that Sandra owed three months of payments. 822 00:44:08,360 --> 00:44:11,480 No, I said you were three months late when I talked to her. 823 00:44:11,520 --> 00:44:13,320 That was some time ago. 824 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 So, how late are we? 825 00:44:16,120 --> 00:44:18,160 Nine months. 826 00:44:19,440 --> 00:44:21,440 Nine months? 827 00:44:22,800 --> 00:44:26,320 Oh, um, well, but that's, uh, about-- 828 00:44:26,360 --> 00:44:29,640 Close to $50,000, Ms. Williams. 829 00:44:29,680 --> 00:44:31,680 $50,000. 830 00:44:32,840 --> 00:44:35,960 I just, I feel terrible. 831 00:44:36,000 --> 00:44:38,160 I really wish there was something I could do. 832 00:44:38,200 --> 00:44:42,040 Uh, no, thank you. I'll see what I can do. 833 00:44:43,720 --> 00:44:46,320 Um, good evening, Mr. Townsend. 834 00:45:03,440 --> 00:45:05,760 I may have gone a little overboard. 835 00:45:05,800 --> 00:45:10,520 Well, you-- you say that every year. 836 00:45:10,560 --> 00:45:14,280 I imagine Christmas will look very different next year. 837 00:45:14,320 --> 00:45:17,080 Don't you give up, Rose. 838 00:45:17,120 --> 00:45:21,840 Carrie's sure she's gonna get that 15,000 and I am, too. 839 00:45:21,880 --> 00:45:23,800 I don't suppose you know about the incident 840 00:45:23,840 --> 00:45:25,840 between Hannah and Conor today, do you? 841 00:45:25,880 --> 00:45:28,000 I heard she snapped at him. 842 00:45:28,040 --> 00:45:30,360 Well, maybe that will make him wake up and realise 843 00:45:30,400 --> 00:45:32,680 how infatuated with him she is. 844 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 Men can be so clueless. 845 00:45:34,760 --> 00:45:39,320 Well, you know, women can be just as blind as men 846 00:45:39,360 --> 00:45:40,800 in these circumstances. 847 00:45:40,840 --> 00:45:43,160 How many clues does he need? 848 00:45:43,200 --> 00:45:45,440 It's-- it's plain to see that she's pining for him 849 00:45:45,480 --> 00:45:49,120 and I can't believe he can't see it. (GROANS) 850 00:45:49,160 --> 00:45:52,280 Are you leaking air over there or do you have something to say? 851 00:45:52,320 --> 00:45:54,760 Well, you're a fine one to talk. 852 00:45:54,800 --> 00:45:57,120 If you'd only let go of the past, 853 00:45:57,160 --> 00:46:00,840 maybe you could share a future with someone else. 854 00:46:00,880 --> 00:46:02,560 Come again? 855 00:46:02,600 --> 00:46:05,680 Ray's been gone 12 years, Rose. 856 00:46:06,640 --> 00:46:09,080 He would want you to move on, 857 00:46:09,120 --> 00:46:11,120 yet you keep wearing his ring 858 00:46:11,160 --> 00:46:13,760 like--like you're a married woman. 859 00:46:18,720 --> 00:46:21,360 I can't get it off. Say what? 860 00:46:21,400 --> 00:46:23,320 I can't get it off. 861 00:46:23,360 --> 00:46:27,000 I--I may have gained a few pounds since it was first put on there. 862 00:46:27,040 --> 00:46:30,720 (CHUCKLES)And shame on you for making me say that. 863 00:46:30,760 --> 00:46:32,240 (LAUGHS) 864 00:46:33,240 --> 00:46:35,840 (CHUCKLES) 865 00:46:35,880 --> 00:46:38,720 I didn't have the heart to have it cut off. 866 00:46:38,760 --> 00:46:41,720 Somehow, it felt disrespectful to Ray's memory. 867 00:46:41,760 --> 00:46:43,680 Oh, Rose. 868 00:46:46,280 --> 00:46:47,960 (SIGHS) 869 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Do you think there's room for one more? 870 00:46:51,040 --> 00:46:53,040 There's only one way to know. 871 00:46:58,560 --> 00:47:03,080 # Silent night 872 00:47:03,120 --> 00:47:06,000 # Holy night... # 873 00:47:07,560 --> 00:47:10,560 So a little elf told me there might be some hot cocoa in here. 874 00:47:10,600 --> 00:47:13,720 Let me guess, her name starts with G, 875 00:47:13,760 --> 00:47:17,280 ends with a Ram? Here. 876 00:47:17,320 --> 00:47:19,560 (LAUGHS) 877 00:47:19,600 --> 00:47:22,840 Is this homemade? Only the best at the ranch. 878 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 Thank you. 879 00:47:28,960 --> 00:47:31,520 I'm still getting used to you being nice to me. 880 00:47:31,560 --> 00:47:34,680 Ha! Well, don't get too comfortable. 881 00:47:37,040 --> 00:47:39,920 Are you OK? (SIGHS) 882 00:47:39,960 --> 00:47:44,240 You know, I've spent every Christmas here since I was a little girl. 883 00:47:44,280 --> 00:47:46,720 This place has always felt like home to me. 884 00:47:48,200 --> 00:47:50,600 So why the long face? I've seen the crowds. 885 00:47:50,640 --> 00:47:52,440 You should have your 15 grand. 886 00:47:52,480 --> 00:47:57,600 (CLICKS TONGUE) Well, it's kind of more like 50. 887 00:47:57,640 --> 00:47:59,360 50?! 888 00:47:59,400 --> 00:48:01,080 I'm sorry, $50,000? How? 889 00:48:01,120 --> 00:48:03,120 I didn't get all the facts. I-- 890 00:48:04,280 --> 00:48:07,360 I jumped first and I thought on the way down. 891 00:48:07,400 --> 00:48:09,640 That's the story of my life. 892 00:48:11,600 --> 00:48:13,400 Gran and the others, they don't know. 893 00:48:13,440 --> 00:48:15,880 I didn't have the heart to tell 'em yet. 894 00:48:15,920 --> 00:48:18,160 It's Christmas, I-- I want everybody 895 00:48:18,200 --> 00:48:20,560 to have a good time tomorrow, enjoy themselves. 896 00:48:20,600 --> 00:48:23,120 And then, I don't know. 897 00:48:24,400 --> 00:48:26,720 Look, I uh, I know I-- 898 00:48:26,760 --> 00:48:30,320 I don't have the right to ask you to wait, but, 899 00:48:30,360 --> 00:48:33,880 I mean, the bank will probably put this place up for sale anyway. 900 00:48:35,200 --> 00:48:40,200 But if we don't have the funds we need by 5:00 tomorrow, I'm-- 901 00:48:40,240 --> 00:48:43,640 I'm willing to sell to you. 902 00:48:45,800 --> 00:48:48,040 As long as you still agree 903 00:48:48,080 --> 00:48:50,600 to uphold Gran's vision for the place. 904 00:48:52,520 --> 00:48:54,680 It's kind of been her home, too. 905 00:48:54,720 --> 00:48:58,400 Yeah, of course, of course. No, anything. 906 00:48:58,440 --> 00:49:01,320 Whatever your terms. And you know... 907 00:49:01,360 --> 00:49:04,440 (EXHALES) 908 00:49:04,480 --> 00:49:07,360 You know that I am going to take really good care of it. 909 00:49:07,400 --> 00:49:09,400 Something tells me you will. 910 00:49:15,520 --> 00:49:18,080 Thank you. 911 00:49:20,280 --> 00:49:22,280 (CUPS CLINK) 912 00:49:29,440 --> 00:49:32,920 Hey, there you are. Morning, Gran. 913 00:49:32,960 --> 00:49:34,560 I'm gonna get breakfast started. 914 00:49:34,600 --> 00:49:36,600 OK, I'll be in in a minute to help. 915 00:49:39,960 --> 00:49:43,560 What's the matter, child? I messed up, Gran. 916 00:49:45,120 --> 00:49:47,360 What do you mean? Well, apparently, 917 00:49:47,400 --> 00:49:50,400 I didn't listen to everything Mr. Townsend had to say. 918 00:49:51,440 --> 00:49:54,960 It's not three months we owe, it's more like nine months. 919 00:49:56,360 --> 00:49:58,680 That's... Almost $50,000, I know. 920 00:49:58,720 --> 00:50:01,920 Well, that is a lot, isn't it? 921 00:50:01,960 --> 00:50:04,240 Yeah, and I was arrogant to think that I could pull it off, 922 00:50:04,280 --> 00:50:05,880 making those payments so high. 923 00:50:05,920 --> 00:50:08,880 Listen, you did what you thought was best. You always have. 924 00:50:08,920 --> 00:50:12,920 Well, you should know, I did speak to Mr. Dunn, 925 00:50:12,960 --> 00:50:15,120 and if we don't have the money by the end of the day, 926 00:50:15,160 --> 00:50:17,280 I'm gonna sell to him. 927 00:50:17,320 --> 00:50:19,440 But only because he put a clause in the contract 928 00:50:19,480 --> 00:50:21,720 that he'd let you stay here as long as you'd like. 929 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 And what about you? 930 00:50:25,880 --> 00:50:29,480 I don't think I could stay here while somebody else ran the place. 931 00:50:30,560 --> 00:50:34,120 Be too hard.Sometimes I think it may be for the best. 932 00:50:34,160 --> 00:50:35,880 How can you even say that? 933 00:50:35,920 --> 00:50:39,440 This place was a home for me and your grandfather, 934 00:50:39,480 --> 00:50:41,800 and it was a wonderful place to raise our family, 935 00:50:41,840 --> 00:50:44,640 but sometimes I feel like it's-- 936 00:50:44,680 --> 00:50:46,720 it's become an unfair obligation to you. 937 00:50:46,760 --> 00:50:49,600 That is not true. I love this place. 938 00:50:49,640 --> 00:50:52,720 It's-- it's a place to call home for me. 939 00:50:52,760 --> 00:50:54,840 When was the last time you walked the property 940 00:50:54,880 --> 00:50:56,560 and really saw it for what it is? 941 00:50:56,600 --> 00:50:58,880 A-- and-- and when was the last time 942 00:50:58,920 --> 00:51:00,800 you had a conversation with one of the staff? 943 00:51:00,840 --> 00:51:04,560 I talk to people all the time. I'm talking about what needs fixing. 944 00:51:05,600 --> 00:51:08,680 The rest of the time, you're talking into that box of yours. 945 00:51:08,720 --> 00:51:13,000 And you know, neither me nor your grandfather ever wanted that. 946 00:51:13,040 --> 00:51:17,320 But Gran, I love it here. I'd hate to see it go. 947 00:51:17,360 --> 00:51:19,680 As I would hate to see you go. 948 00:51:24,320 --> 00:51:26,720 (INDISTINCT CHATTER) 949 00:51:36,040 --> 00:51:39,240 Gran, these cinnamon rolls get me every year. 950 00:51:39,280 --> 00:51:42,560 I may not be able to fit into Mrs. Claus' dress today. 951 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 You'd still be a Rose, even in a flour sack. 952 00:51:51,400 --> 00:51:53,120 Oh. 953 00:51:53,160 --> 00:51:55,480 Mr. Dunn.John, I'm so glad you could make it. 954 00:51:55,520 --> 00:51:57,920 Please, have a seat. Oh, thank you for the invitation. 955 00:51:57,960 --> 00:51:59,960 I hope I'm not intruding. 956 00:52:02,800 --> 00:52:05,760 And help yourself. We've got all Gran's specialties this morning. 957 00:52:07,000 --> 00:52:10,280 (LAUGHS) Really though, this looks delicious. 958 00:52:10,320 --> 00:52:12,680 Thank you. It's been years since my entire family 959 00:52:12,720 --> 00:52:14,720 got together for a meal for the holidays. 960 00:52:14,760 --> 00:52:17,960 Aw, that's too bad. Uh, no, not really. 961 00:52:18,000 --> 00:52:20,080 You don't know my family and how big they are. (LAUGHS) 962 00:52:20,120 --> 00:52:22,840 I have so many nieces and nephews that when they all get into a room, 963 00:52:22,880 --> 00:52:25,320 it is loud. (ALL LAUGH) 964 00:52:26,960 --> 00:52:29,680 Well, you must try one of Gran's cinnamon rolls. 965 00:52:29,720 --> 00:52:31,280 Really? 966 00:52:31,320 --> 00:52:33,320 Is this like a secret family recipe? 967 00:52:35,040 --> 00:52:38,000 Ah, I'm gonna get the recipe out of you. (LAUGHS) 968 00:52:38,040 --> 00:52:40,320 Oh, I have a question for you. Why uh... 969 00:52:40,360 --> 00:52:42,640 why don't cinnamon rolls ever feel stressed? 970 00:52:42,680 --> 00:52:45,680 Why? Because they know how to roll with it. 971 00:52:45,720 --> 00:52:47,760 (ALL LAUGH) 972 00:52:50,000 --> 00:52:52,640 Mm. But that smells amazing. 973 00:52:52,680 --> 00:52:55,920 Oh. Well, merry Christmas Eve, everyone. 974 00:52:55,960 --> 00:52:58,200 Merry Christmas Eve. 975 00:52:58,240 --> 00:53:00,240 Here. 976 00:53:03,000 --> 00:53:06,280 Please allow me. Thank you. See you later. 977 00:53:06,320 --> 00:53:08,640 I imagine you have a million things to do today. 978 00:53:08,680 --> 00:53:12,200 Uh, no. Not today, actually. 979 00:53:12,240 --> 00:53:14,800 Just one, enjoy the festival. 980 00:53:16,880 --> 00:53:19,680 You wouldn't wanna join me, would you? 981 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 Yeah, I thought you'd never ask. OK. 982 00:53:26,640 --> 00:53:29,520 (INDISTINCT CHATTER) (MERRY MUSIC) 983 00:53:31,400 --> 00:53:35,040 I mean, there's just so much you can do with this property. 984 00:53:35,080 --> 00:53:37,520 It's pretty incredible. Hey, Maria. 985 00:53:37,560 --> 00:53:39,280 MARIA: Hi, guys. Hey, girls.Hi. 986 00:53:43,400 --> 00:53:45,360 Just when I think I had you figured out. 987 00:53:45,400 --> 00:53:46,960 Predictable is boring. 988 00:53:47,000 --> 00:53:49,320 Ah, and you are neither. 989 00:53:49,360 --> 00:53:52,000 Did you just accidentally compliment me? 990 00:53:56,080 --> 00:53:59,120 All right. Merry Christmas. (BLOWS KISS)Merry Christmas. 991 00:54:03,720 --> 00:54:05,400 (SIGHS) 992 00:54:05,440 --> 00:54:08,160 Got this for you. Thank you, I need it. (CHUCKLES) 993 00:54:09,560 --> 00:54:12,400 So what was that about? There's no nutmeg. 994 00:54:12,440 --> 00:54:14,600 Well, no, you don't like nutmeg. 995 00:54:14,640 --> 00:54:17,320 How do you know I don't like nutmeg? Because you told me. 996 00:54:17,360 --> 00:54:19,600 (SCOFFS) And you remembered. 997 00:54:19,640 --> 00:54:22,840 I have a knack for remembering things, now spill the beans. 998 00:54:22,880 --> 00:54:25,600 What was that about? Fine. 999 00:54:25,640 --> 00:54:28,040 Erin and I went to high school together. 1000 00:54:28,080 --> 00:54:30,040 Her husband Kyle passed away last March, 1001 00:54:30,080 --> 00:54:32,640 so they've been really struggling financially. 1002 00:54:32,680 --> 00:54:34,960 It's their first Christmas without their dad, 1003 00:54:35,000 --> 00:54:37,640 and I thought I'd do something a little special for them. 1004 00:54:37,680 --> 00:54:39,880 I told the kids that if they stopped by Santa 1005 00:54:39,920 --> 00:54:42,760 he'd have an extra big bag of presents for them. 1006 00:54:42,800 --> 00:54:45,640 It's the least I could do. That's really kind of you. 1007 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 If you'll excuse me. 1008 00:55:02,000 --> 00:55:03,520 (INAUDIBLE) 1009 00:55:06,840 --> 00:55:09,360 (LAUGH) 1010 00:55:15,360 --> 00:55:17,440 And what was that? Nothing. 1011 00:55:17,480 --> 00:55:19,760 Try again. 1012 00:55:20,840 --> 00:55:23,480 I just told them that Santa had another little something 1013 00:55:23,520 --> 00:55:26,560 that was too big to fit under the Christmas tree, that's all. 1014 00:55:26,600 --> 00:55:29,480 That didn't look like a little something. 1015 00:55:29,520 --> 00:55:31,720 You know, I think I saw a churro stand earlier. 1016 00:55:31,760 --> 00:55:34,840 I love churros. Confess and I'll buy you two. 1017 00:55:35,760 --> 00:55:38,440 OK, it's nothing. It's just a little cruise. 1018 00:55:38,480 --> 00:55:40,160 A little cruise? 1019 00:55:40,200 --> 00:55:42,600 Yeah, just one of those all-inclusive Caribbean cruises 1020 00:55:42,640 --> 00:55:45,480 with a little spending money, just for good measure. 1021 00:55:45,520 --> 00:55:47,360 A what? Carrie... 1022 00:55:47,400 --> 00:55:50,160 I thought it'd be a good idea for the family to go on vacation, 1023 00:55:50,200 --> 00:55:52,200 create some new memories. 1024 00:55:53,360 --> 00:55:55,720 That's a really big gesture. It's a gift, 1025 00:55:55,760 --> 00:55:57,440 and just let them have it. 1026 00:55:57,480 --> 00:56:00,120 You may have your opinions of me, but my family, 1027 00:56:00,160 --> 00:56:03,680 we had so many kids my parents couldn't afford the $2 chocolate. 1028 00:56:04,800 --> 00:56:07,560 This trip, it's gonna-- it's gonna change their lives. 1029 00:56:07,600 --> 00:56:09,520 (PHONE VIBRATES) Well, you should answer that. 1030 00:56:09,560 --> 00:56:11,360 With all the money you're spending here, 1031 00:56:11,400 --> 00:56:14,080 you're gonna need to close all the deals you can. 1032 00:56:14,120 --> 00:56:16,320 (SIGHS) 1033 00:56:16,360 --> 00:56:19,000 This one's important. 1034 00:56:19,040 --> 00:56:21,040 (SPEAKS ITALIAN) 1035 00:56:22,520 --> 00:56:24,520 (UPBEAT FESTIVE MUSIC) 1036 00:56:43,040 --> 00:56:47,880 Ho, ho, ho. Welcome to the ranch's annual reindeer games. 1037 00:56:47,920 --> 00:56:50,520 (CROWD CHEERING) 1038 00:56:50,560 --> 00:56:53,560 Now, you know, these events can get pretty heated. 1039 00:56:53,600 --> 00:56:55,200 (LAUGH) 1040 00:56:55,240 --> 00:56:58,040 All right, contestants, get ready for our first event 1041 00:56:58,080 --> 00:57:01,480 of the day, the three-legged garland wrap. 1042 00:57:01,520 --> 00:57:03,600 (CHEERING) WOMAN: All right! 1043 00:57:03,640 --> 00:57:07,360 This event is a three-legged race where the couple will wrap 1044 00:57:07,400 --> 00:57:11,400 the garland around the tree and the fastest time wins. 1045 00:57:11,440 --> 00:57:13,200 (CHEERING) All right! 1046 00:57:13,240 --> 00:57:15,120 Good luck, everybody. (CHEERING) 1047 00:57:15,160 --> 00:57:18,040 # Hey, here's to Christmas time 1048 00:57:18,080 --> 00:57:20,480 # Love the way it makes me shine 1049 00:57:20,520 --> 00:57:23,080 # Pringles up this heart of mine, 1050 00:57:23,120 --> 00:57:25,160 # Gets me in the groove 1051 00:57:25,200 --> 00:57:27,680 # Ho, ho, hold me down 1052 00:57:27,720 --> 00:57:29,680 # I'm about to come unwound... # 1053 00:57:29,720 --> 00:57:33,840 The infamous reindeer game. I don't see any reindeer. 1054 00:57:33,880 --> 00:57:37,280 No, it's a series of challenges that three couples compete in. 1055 00:57:37,320 --> 00:57:40,440 One from the ranch, one from in town, and some visitors. 1056 00:57:40,480 --> 00:57:42,480 (CHEERING) 1057 00:57:49,240 --> 00:57:51,840 At the end of the festival, the top couples 1058 00:57:51,880 --> 00:57:54,360 are nominated for King and Queen. 1059 00:57:56,880 --> 00:57:59,320 What about Carrie? She doesn't compete? 1060 00:57:59,360 --> 00:58:01,760 Oh, yeah. She and Gran are partners every year 1061 00:58:01,800 --> 00:58:03,800 since Carrie's granddad passed. 1062 00:58:03,840 --> 00:58:05,520 Carrie was king last year. 1063 00:58:05,560 --> 00:58:07,760 Why doesn't that surprise me? (LAUGHS) 1064 00:58:08,680 --> 00:58:10,920 You almost ready, Gran? I think we're up next. 1065 00:58:10,960 --> 00:58:14,960 Honey, I don't think I can do it this year. My ankle's hurting. 1066 00:58:15,000 --> 00:58:17,200 OK, that's all right. Fine, I'll just have, um-- 1067 00:58:17,240 --> 00:58:19,680 Get John. John will do it. Get John. 1068 00:58:19,720 --> 00:58:22,680 I don't think so. Go on. 1069 00:58:26,880 --> 00:58:29,120 (CHEERING) 1070 00:58:29,160 --> 00:58:31,040 (SPEECH DROWNED BY CHEERING) 1071 00:58:34,560 --> 00:58:36,280 (INDISTINCT SHOUTING) 1072 00:58:36,320 --> 00:58:38,560 (CHEERING) 1073 00:58:45,720 --> 00:58:47,120 Winner! 1074 00:58:47,160 --> 00:58:49,160 (CHEERING) 1075 00:58:58,400 --> 00:59:03,040 Listen up, everybody. This next event is something we like to call 1076 00:59:03,080 --> 00:59:04,680 the human Christmas tree. 1077 00:59:04,720 --> 00:59:06,880 We'll bring a couple out here. 1078 00:59:06,920 --> 00:59:10,360 One will decide to be the tree, the other will be the decorator. 1079 00:59:10,400 --> 00:59:13,280 And when I say go, the decorator will go to work 1080 00:59:13,320 --> 00:59:14,840 and decorate the tree. 1081 00:59:14,880 --> 00:59:17,040 Couple number one. You two, step up here. 1082 00:59:17,080 --> 00:59:19,000 (CHEERING) 1083 00:59:19,040 --> 00:59:21,240 See, you're tall. We'll make you the tree, my man. 1084 00:59:21,280 --> 00:59:23,480 You be the decorator. 1085 00:59:23,520 --> 00:59:26,720 OK. So don't we need a tree? Uh, you are the tree. 1086 00:59:26,760 --> 00:59:29,520 No, no. I'm a little busy being a reindeer. 1087 00:59:29,560 --> 00:59:31,320 Now you're a tree. 1088 00:59:31,360 --> 00:59:34,000 (CHEERING) 1089 00:59:34,040 --> 00:59:37,240 Ready, set, go! 1090 00:59:37,280 --> 00:59:40,840 You've got this. There you go. 1091 00:59:40,880 --> 00:59:43,000 (LAUGHTER) 1092 00:59:43,040 --> 00:59:45,280 Oh... This is not gonna work. 1093 00:59:45,320 --> 00:59:46,840 You're right it's not gonna work. 1094 00:59:46,880 --> 00:59:49,080 You be the tr-- You be the tree. Can I borrow your sweater? 1095 00:59:49,120 --> 00:59:51,560 No, you can be the tree. You can be the tree. 1096 00:59:51,600 --> 00:59:53,360 What? Come on. All right. 1097 00:59:53,400 --> 00:59:55,840 MAN 1: Very nice. 1098 00:59:55,880 --> 00:59:58,240 (INDISTINCT CHATTER) 1099 01:00:04,880 --> 01:00:07,800 That's much better. Yeah, on what planet? 1100 01:00:07,840 --> 01:00:10,000 Make sure you keep your arms up, OK? 1101 01:00:10,040 --> 01:00:12,320 Everything stays on. That's how we win. 1102 01:00:12,360 --> 01:00:14,240 OK. Now you're just trying to humiliate me. 1103 01:00:14,280 --> 01:00:16,000 Is it working? 1104 01:00:16,040 --> 01:00:18,840 I'd give anything to be a reindeer again. 1105 01:00:18,880 --> 01:00:21,240 Now you're a reindeer tree. 1106 01:00:21,280 --> 01:00:24,800 GEORGE: All right. For our next couple, please step forward. 1107 01:00:24,840 --> 01:00:26,480 (CHEERING) 1108 01:00:26,520 --> 01:00:28,640 This?Yes. OK. Here. Sorry, sorry. 1109 01:00:28,680 --> 01:00:30,800 No problem. OK, keep your arms straight. 1110 01:00:30,840 --> 01:00:32,680 OK. Now wait for me to say go. 1111 01:00:32,720 --> 01:00:36,240 OK. Ready? Ready, set, go! 1112 01:00:36,280 --> 01:00:39,560 OK. Start with the gold one. 1113 01:00:39,600 --> 01:00:41,360 I think I know how to do this. 1114 01:00:41,400 --> 01:00:43,400 Well, just saying, I am the developer. 1115 01:00:43,440 --> 01:00:45,000 I think I know what I'm doing. 1116 01:00:45,040 --> 01:00:47,920 I'm a little bit more experienced in the tree decorating sector. 1117 01:00:47,960 --> 01:00:50,400 (CHEERING) 1118 01:00:50,440 --> 01:00:52,440 Hey, it's uh-- You gotta pick it up. 1119 01:00:52,480 --> 01:00:55,720 It's like a crane. You can't let the cranes fall. 1120 01:00:55,760 --> 01:00:57,520 Sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1121 01:01:00,360 --> 01:01:03,440 Does it look good? Add maybe a ball on the right side? 1122 01:01:06,320 --> 01:01:08,320 (INDISTINCT CHATTER) 1123 01:01:12,120 --> 01:01:14,920 I'll let you decorate, but I get to develop. 1124 01:01:19,520 --> 01:01:22,360 OK, time's up. Oh. (LAUGHS) 1125 01:01:23,760 --> 01:01:26,280 OK, Mr. Tree, let's turn you around, 1126 01:01:26,320 --> 01:01:27,720 so the crowd can see you. 1127 01:01:27,760 --> 01:01:30,840 Oh, oh, let's hear it, let's hear it, let's hear it. 1128 01:01:30,880 --> 01:01:32,920 (CHEERS) Oh, so pretty. 1129 01:01:32,960 --> 01:01:34,960 (LAUGHING) 1130 01:01:36,000 --> 01:01:38,800 # Jingle bells, jingle bells... # 1131 01:01:38,840 --> 01:01:40,720 GEORGE: Hello, everybody. 1132 01:01:40,760 --> 01:01:43,560 For the final event of this year's Reindeer Games, 1133 01:01:43,600 --> 01:01:48,240 we're going to play gaga ball, but not your ordinary gaga ball. 1134 01:01:48,280 --> 01:01:52,000 This is going to be Christmas ornament gaga ball. 1135 01:01:52,040 --> 01:01:55,560 Remember, the object is to be the last person standing. 1136 01:01:55,600 --> 01:01:58,480 Are you ready to go? 1137 01:01:58,520 --> 01:02:00,720 Let's go. (LAUGHING, CHEERING) 1138 01:02:02,920 --> 01:02:05,080 How's your back, by the way? My back? 1139 01:02:05,120 --> 01:02:06,680 Yeah, any problems I should know about? 1140 01:02:06,720 --> 01:02:08,280 None that I'm aware of. 1141 01:02:08,320 --> 01:02:09,880 OK, so you're ready to play some gaga. 1142 01:02:09,920 --> 01:02:11,440 Like, the music? 1143 01:02:11,480 --> 01:02:15,000 Gaga ornament ball. It's not for the faint of back. 1144 01:02:16,960 --> 01:02:19,640 What? You scared? 1145 01:02:21,080 --> 01:02:23,840 # Bells on bobtails ring 1146 01:02:23,880 --> 01:02:26,320 KIDS: Ga-ga ball! 1147 01:02:33,760 --> 01:02:35,520 Hit. You're out. 1148 01:02:35,560 --> 01:02:37,240 # Jingle bells, jingle bells 1149 01:02:37,280 --> 01:02:39,200 # Jingle all the way 1150 01:02:39,240 --> 01:02:42,080 # Oh, what fun it is to ride... # Hit. You're out. 1151 01:02:49,800 --> 01:02:53,120 There's a hit right there. You're out. 1152 01:02:54,080 --> 01:02:57,000 There's another hit over there. 1153 01:02:57,040 --> 01:02:58,920 All right, everyone. 1154 01:02:58,960 --> 01:03:01,000 We're down to our last two contestants. 1155 01:03:01,040 --> 01:03:02,520 The winner takes all. 1156 01:03:02,560 --> 01:03:05,640 CROWD: Gaga, gaga, gaga, gaga. 1157 01:03:25,600 --> 01:03:27,600 (NOSTALGIC MUSIC) 1158 01:03:30,200 --> 01:03:32,600 Gosh, it's been a while since I've done this. 1159 01:03:32,640 --> 01:03:34,640 Had cocoa? 1160 01:03:34,680 --> 01:03:37,760 No, just sit and be in the moment. 1161 01:03:37,800 --> 01:03:40,600 Really appreciate all this place has meant to me. 1162 01:03:40,640 --> 01:03:42,440 Thank you for today, by the way. 1163 01:03:42,480 --> 01:03:45,400 You're a good sport. Nonsense. It was fun. 1164 01:03:45,440 --> 01:03:47,280 Carrie, Carrie. Drew, what is it? 1165 01:03:47,320 --> 01:03:49,400 Jessica Harris can't find little Marty.Who's that? 1166 01:03:49,440 --> 01:03:51,920 Uh, it's her 5-year-old. Where was the last place she saw him? 1167 01:03:51,960 --> 01:03:55,160 They were in the reindeer room. She turned around and he was missing. 1168 01:03:55,200 --> 01:03:56,680 That backs up into the woods. 1169 01:03:56,720 --> 01:03:58,480 He could have wandered off into the forest 1170 01:03:58,520 --> 01:04:01,000 and it'll be really tricky to find him. OK, call the sheriff. 1171 01:04:01,040 --> 01:04:03,040 Have every available person head down to the barn. 1172 01:04:03,080 --> 01:04:05,160 We'll go over there now and start the search. 1173 01:04:05,200 --> 01:04:06,600 Roger that. 1174 01:04:09,480 --> 01:04:11,080 Marty's wearing a dark coat, 1175 01:04:11,120 --> 01:04:13,360 which is gonna make this a little bit trickier now. 1176 01:04:13,400 --> 01:04:15,360 He's 5 and he loves rabbits. 1177 01:04:15,400 --> 01:04:17,640 Jessica, his mother, said that he must've saw one 1178 01:04:17,680 --> 01:04:19,800 and just wandered in after it. 1179 01:04:19,840 --> 01:04:22,320 So if he's at the festival, I'm sure someone will find him soon, 1180 01:04:22,360 --> 01:04:24,800 but if he went off into the woods like we think, 1181 01:04:24,840 --> 01:04:27,440 it's about to get dark soon and it's gonna be a little tough. 1182 01:04:27,480 --> 01:04:31,040 So, anybody we can get, let's get 'em and head on in. 1183 01:04:32,200 --> 01:04:34,200 Don't worry, we're gonna find him. 1184 01:04:37,640 --> 01:04:40,080 Marty! GRAM: Marty! 1185 01:04:41,000 --> 01:04:43,120 What? What's this, Gram? 1186 01:04:43,160 --> 01:04:45,360 Let's check that old cabin. OK. 1187 01:04:46,480 --> 01:04:49,480 I guess this would be somewhere a little kid would want to hide. 1188 01:04:49,520 --> 01:04:51,320 Oh, yeah. Get out of this cold. 1189 01:04:51,360 --> 01:04:53,360 Could have got in there. 1190 01:04:54,400 --> 01:04:59,040 JOHN: Hey, Marty! Marty, buddy! 1191 01:05:00,120 --> 01:05:02,120 Everyone's looking for you. 1192 01:05:03,080 --> 01:05:05,080 Marty! 1193 01:05:08,240 --> 01:05:11,440 Let's check towards the river. OK. 1194 01:05:13,720 --> 01:05:16,400 Marty! 1195 01:05:18,000 --> 01:05:19,920 Marty! 1196 01:05:19,960 --> 01:05:22,120 Marty! Marty! 1197 01:05:23,720 --> 01:05:26,960 I'm John, your mom sent me to come look for you. 1198 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Can you hear me? 1199 01:05:30,840 --> 01:05:32,920 Hoot like an owl if you can. 1200 01:05:32,960 --> 01:05:35,000 Hoo, hoo. 1201 01:05:35,880 --> 01:05:37,440 Marty! 1202 01:05:37,480 --> 01:05:40,480 Marty! Marty! 1203 01:05:40,520 --> 01:05:42,520 Hey, Marty? 1204 01:05:46,240 --> 01:05:48,240 Buddy, can you hear me? 1205 01:05:48,280 --> 01:05:51,360 (HIGH-PITCHED VOICE) Oh, we're going to the French Riviera, John. 1206 01:05:51,400 --> 01:05:52,680 Do you want to join us? 1207 01:05:52,720 --> 01:05:54,920 Oh, thanks for the invite, Marty, 1208 01:05:54,960 --> 01:05:57,680 but I'm going to the Christmas ranch. 1209 01:05:57,720 --> 01:05:59,720 Sounds like fun. 1210 01:06:03,000 --> 01:06:06,640 Hey, buddy? All right. 1211 01:06:06,680 --> 01:06:08,520 Stop me if you've heard this one. 1212 01:06:08,560 --> 01:06:11,800 How much does it cost for Santa to park his sleigh? 1213 01:06:11,840 --> 01:06:13,880 Nothing. It's on the house. 1214 01:06:13,920 --> 01:06:16,400 (ECHOING PANTING IN DISTANCE) Marty? 1215 01:06:17,280 --> 01:06:19,880 Hey, buddy? (PANTING CONTINUES) 1216 01:06:19,920 --> 01:06:22,360 Buddy, keep making noise. Keep making noise. 1217 01:06:22,400 --> 01:06:24,640 Keep making noise. Come on. 1218 01:06:26,880 --> 01:06:28,840 Marty. 1219 01:06:31,760 --> 01:06:33,440 Marty. 1220 01:06:33,480 --> 01:06:36,160 Hey, how you doing, pal? 1221 01:06:36,200 --> 01:06:38,160 You OK? You scared? 1222 01:06:38,200 --> 01:06:40,320 Yeah, no, of course not. Me neither. 1223 01:06:40,360 --> 01:06:42,360 Let's get you out of there, OK? 1224 01:06:45,800 --> 01:06:47,400 Oh, OK. 1225 01:06:49,760 --> 01:06:54,840 (SIGHS) Oh, here. Let me-- let me carry you, pal. 1226 01:06:54,880 --> 01:06:56,280 Come on. (GRUNTS) 1227 01:06:56,320 --> 01:06:58,240 You all right? Yeah? 1228 01:06:58,280 --> 01:07:00,280 Ah, let's get you back. 1229 01:07:01,200 --> 01:07:03,000 (PHONE VIBRATES) 1230 01:07:03,040 --> 01:07:05,320 Oh. (EXHALES) 1231 01:07:05,360 --> 01:07:06,920 Hello? It's John. 1232 01:07:06,960 --> 01:07:09,480 Hey, Carrie. Yeah, we're headed back towards the barn. 1233 01:07:09,520 --> 01:07:12,240 I got him. I got him. He's found him. 1234 01:07:12,280 --> 01:07:15,520 Oh!That's great. We're coming right up. Oh, gosh. 1235 01:07:15,560 --> 01:07:18,920 (SIGHS) Thank goodness. 1236 01:07:26,080 --> 01:07:28,080 (MARTY WHIMPERS) 1237 01:07:33,960 --> 01:07:36,240 JESSICA: Oh my gosh, they found you. 1238 01:07:36,280 --> 01:07:38,040 Hi. Aw. 1239 01:07:38,080 --> 01:07:40,080 Go say hi to your mom. (CHUCKLES) 1240 01:07:40,120 --> 01:07:41,840 Hi. 1241 01:07:41,880 --> 01:07:44,320 Aw, Marty. 1242 01:07:44,360 --> 01:07:45,840 How could I ever repay you? 1243 01:07:45,880 --> 01:07:47,800 Oh, it's OK. It's OK. 1244 01:07:47,840 --> 01:07:49,800 But hey, pal, why don't you promise 1245 01:07:49,840 --> 01:07:51,720 to tell your mom where you're going next time? 1246 01:07:51,760 --> 01:07:53,280 OK. 1247 01:07:53,320 --> 01:07:54,880 Right, good man. 1248 01:07:58,360 --> 01:08:01,400 Now I know why superheroes wear costumes. 1249 01:08:01,440 --> 01:08:05,040 It's gotta be cheaper than dry cleaning custom Italian slacks. 1250 01:08:05,080 --> 01:08:07,960 I'm a mess. (CHUCKLES) Thank you, John. 1251 01:08:08,000 --> 01:08:09,880 Yeah, of course. 1252 01:08:12,720 --> 01:08:16,680 And I'm sure your mom is so happy you're back. (CHUCKLES) 1253 01:08:23,480 --> 01:08:26,360 All righty, everybody. Listen up. Gather round. 1254 01:08:26,400 --> 01:08:29,120 It is time to announce this year's king and queen. 1255 01:08:31,360 --> 01:08:33,400 (LAUGHS) 1256 01:08:33,440 --> 01:08:35,440 How's your ankle treating you, Gram? 1257 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 The people have spoken. 1258 01:08:37,120 --> 01:08:39,800 You know, first the googly eyes at breakfast, now this? 1259 01:08:39,840 --> 01:08:42,320 What's going on with you two? Santa wants to make 1260 01:08:42,360 --> 01:08:44,200 an honest woman of Mrs. Claus. 1261 01:08:44,240 --> 01:08:46,480 Oh, it's about time. 1262 01:08:46,520 --> 01:08:48,640 Do you think your grandfather would approve? 1263 01:08:48,680 --> 01:08:51,240 Of course, I do. He would just want you to be happy, Gram. 1264 01:08:54,600 --> 01:08:57,320 All right. Drum roll, please. 1265 01:08:57,360 --> 01:08:59,840 As no surprise, 1266 01:08:59,880 --> 01:09:03,000 this year's king and queen goes to 1267 01:09:03,040 --> 01:09:04,840 our very own 1268 01:09:04,880 --> 01:09:08,920 Carrie Williams and John Dunn. (CROWD CHEERING) 1269 01:09:21,160 --> 01:09:24,320 Congratulations, Mr. Dunn. 1270 01:09:24,360 --> 01:09:26,360 That was remarkable. 1271 01:09:27,760 --> 01:09:29,080 Thanks. 1272 01:09:29,120 --> 01:09:31,360 I certainly hope this festival is one of the traditions 1273 01:09:31,400 --> 01:09:33,360 you plan to keep once you own the place. 1274 01:09:33,400 --> 01:09:35,440 Didn't I tell you this ranch is something? 1275 01:09:35,480 --> 01:09:37,240 What? 1276 01:09:37,280 --> 01:09:40,520 (SCOFFS) You told him about this place? 1277 01:09:41,800 --> 01:09:43,960 Just good business, Ms. Williams. 1278 01:09:44,000 --> 01:09:45,920 When foreclosure seemed a possibility, 1279 01:09:45,960 --> 01:09:47,880 I reached out to a few potential buyers. 1280 01:09:47,920 --> 01:09:50,760 I asked you how you heard about this place. 1281 01:09:53,400 --> 01:09:56,760 Seems you two have some unsettled business. 1282 01:09:56,800 --> 01:09:58,400 Excuse me. 1283 01:09:58,440 --> 01:10:00,280 You lied to me. 1284 01:10:00,320 --> 01:10:03,720 I did, and you have no idea how sorry I am for that. 1285 01:10:05,400 --> 01:10:07,440 You knew we were in trouble before I did. 1286 01:10:07,480 --> 01:10:09,840 No, I didn't know to what extent. 1287 01:10:09,880 --> 01:10:12,400 So you just came here to put the screws to me? Right? 1288 01:10:12,440 --> 01:10:13,880 I didn't know about the foreclosure. 1289 01:10:13,920 --> 01:10:16,160 I didn't know about the woman stealing from you. 1290 01:10:16,200 --> 01:10:18,400 I just thought that you fell behind on a few payments. 1291 01:10:18,440 --> 01:10:20,960 That's it. That's why I was so persistent with you. 1292 01:10:21,000 --> 01:10:24,200 Carrie, I-- I didn't-- I didn't know. 1293 01:10:24,240 --> 01:10:27,000 I just thought you were too stubborn to admit the ranch was in trouble. 1294 01:10:27,040 --> 01:10:29,200 I didn't know the ranch was in trouble. 1295 01:10:29,240 --> 01:10:31,880 You have to believe me, I didn't know. 1296 01:10:34,160 --> 01:10:37,040 I don't have to believe anything you say anymore, Mr. Dunn. 1297 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Just-- Carrie, can you please wait? 1298 01:10:45,120 --> 01:10:47,120 (SNIFFLES) 1299 01:10:50,680 --> 01:10:53,560 (SIGHS) Good evening, all. 1300 01:10:55,760 --> 01:10:58,920 My grandfather always ran this auction, 1301 01:10:58,960 --> 01:11:02,360 and uh, it's a privilege and an honour 1302 01:11:02,400 --> 01:11:06,880 to have the chance to continue the tradition in his place. 1303 01:11:06,920 --> 01:11:09,480 This very well may be the last auction 1304 01:11:09,520 --> 01:11:13,000 here at the ranch, and so I ask you to all 1305 01:11:13,040 --> 01:11:16,960 maybe find it in your hearts to give generously tonight. 1306 01:11:17,000 --> 01:11:19,600 Finally, an auction. 1307 01:11:19,640 --> 01:11:21,920 It's a good, sound business decision. 1308 01:11:21,960 --> 01:11:24,560 I guess. You guess? No, no, no. 1309 01:11:24,600 --> 01:11:27,440 Auctions are one of the best ways to make money. 1310 01:11:28,680 --> 01:11:30,280 OK. (LAUGHS) 1311 01:11:30,320 --> 01:11:34,120 Um, so the first item up for bid tonight 1312 01:11:34,160 --> 01:11:38,440 is a weekend trip to Orlando for two, 1313 01:11:38,480 --> 01:11:40,160 given by the Johnson family. 1314 01:11:40,200 --> 01:11:42,760 It includes airfare, hotel, and a rental car. 1315 01:11:42,800 --> 01:11:44,840 Very generous. OK. 1316 01:11:44,880 --> 01:11:46,640 Uh, we're gonna start the bid at 10. 1317 01:11:46,680 --> 01:11:49,680 Wait, she does know how an auction works, right? 1318 01:11:51,280 --> 01:11:55,760 Orlando, who's got 10? Do I see 10 in the house? 1319 01:11:55,800 --> 01:11:58,120 10 right here. Thank you so much. 1320 01:11:58,160 --> 01:12:00,160 Uh, do I have 15? 15? 1321 01:12:00,200 --> 01:12:02,760 OK. 20? 1322 01:12:02,800 --> 01:12:05,560 Thank you, thank you. 25? 1323 01:12:05,600 --> 01:12:08,480 35? Thank you, 35, in the back. 1324 01:12:08,520 --> 01:12:11,400 Do I have 40? 40? 1325 01:12:12,760 --> 01:12:16,920 OK, going once. Going twice. 1326 01:12:16,960 --> 01:12:19,440 OK, sold to the man in the back. 1327 01:12:19,480 --> 01:12:23,400 35 hours of repair work at the Saint Matthew's Church. 1328 01:12:24,400 --> 01:12:28,200 Wait, what just happened? Don't worry. Chris is a carpenter. 1329 01:12:28,240 --> 01:12:29,880 He knows what he's doing. No, no, no. 1330 01:12:29,920 --> 01:12:31,560 An auction is about making money. 1331 01:12:31,600 --> 01:12:33,240 Why isn't she raising funds for the ranch? 1332 01:12:33,280 --> 01:12:35,280 She will on the last item. 1333 01:12:36,240 --> 01:12:40,320 The last item? As in, there's only one item that you can bid money on? 1334 01:12:40,360 --> 01:12:43,080 Sure. It's tradition. 1335 01:12:43,120 --> 01:12:45,800 The ranch only keeps a proceed for one item in the auction. 1336 01:12:45,840 --> 01:12:47,120 It's the same item every year. 1337 01:12:47,160 --> 01:12:49,880 So what's this one item that's gonna save the ranch? 1338 01:12:49,920 --> 01:12:51,520 A velvet cake. 1339 01:12:53,920 --> 01:12:56,160 You're joking, right? Seriously, what is it? 1340 01:12:56,200 --> 01:12:57,720 A red velvet cake. 1341 01:12:57,760 --> 01:12:59,880 A red velvet-- one cake is gonna save the ranch? 1342 01:13:01,080 --> 01:13:03,960 It's Mrs. Claus' famous red velvet cake. 1343 01:13:04,000 --> 01:13:06,080 Rose makes one every year. 1344 01:13:06,120 --> 01:13:08,320 Uh, last year, I think it made about $2,000. 1345 01:13:08,360 --> 01:13:10,400 Of course, that did go to the dentist in town 1346 01:13:10,440 --> 01:13:13,360 who said he wanted to save everyone from themselves. 1347 01:13:15,880 --> 01:13:18,600 CARRIE: OK, boys, time to pay attention, 1348 01:13:18,640 --> 01:13:21,600 and wallets at you're ready. Uh, the proceeds 1349 01:13:21,640 --> 01:13:23,800 to this next winning bid 1350 01:13:23,840 --> 01:13:25,920 will go to our friends over at Hope House Food Pantry. 1351 01:13:25,960 --> 01:13:28,840 And what is the item in question, you may ask? 1352 01:13:33,520 --> 01:13:37,360 Why, of course, it is an evening with our lovely Hannah Gage. 1353 01:13:37,400 --> 01:13:39,840 You will come to the Christmas Eve dinner, 1354 01:13:39,880 --> 01:13:41,840 dine with the family, and then escort 1355 01:13:41,880 --> 01:13:44,480 our lovely Hannah to our twilight bonfire. 1356 01:13:45,720 --> 01:13:50,680 So, let's start at 100. Let's have $100. 1357 01:13:50,720 --> 01:13:53,000 Who's first, boys? OK, thank you, 100. 1358 01:13:53,040 --> 01:13:56,720 Do I have two? $200 for the lovely Hannah Gage. 1359 01:13:56,760 --> 01:13:59,000 Two? Thank you. Three? 300? 1360 01:13:59,880 --> 01:14:02,360 Thank you, three. Do I have four? 1361 01:14:02,400 --> 01:14:04,280 $400. 1362 01:14:04,320 --> 01:14:05,960 $1,000. 1363 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 (LAUGHS) 1364 01:14:08,040 --> 01:14:11,720 Sold to our very own Conor. 1365 01:14:11,760 --> 01:14:15,360 $1,000 for an enchanted evening for two. 1366 01:14:20,680 --> 01:14:22,760 You're the only woman that interests me, 1367 01:14:22,800 --> 01:14:26,080 Hannah Gage, and I'm a fool 1368 01:14:26,120 --> 01:14:28,840 for not having made that perfectly clear before now. 1369 01:14:28,880 --> 01:14:31,800 I guess I'll forgive you. 1370 01:14:31,840 --> 01:14:35,160 Hot chocolate? Thought you'd never ask. 1371 01:14:41,880 --> 01:14:43,880 (SOFT MUSIC) 1372 01:14:47,640 --> 01:14:49,640 (INDISTINCT SPEECH) 1373 01:14:54,080 --> 01:14:56,640 Holy cow. 1374 01:14:56,680 --> 01:14:59,320 I can't believe she'd have the nerve to show her face. 1375 01:14:59,360 --> 01:15:02,000 JOHN: Wait, who is that? That's Sandra Flowers. 1376 01:15:03,040 --> 01:15:05,120 The woman who stole everything from Carrie? 1377 01:15:05,160 --> 01:15:06,760 Yup. 1378 01:15:06,800 --> 01:15:10,760 I can't believe she'd come back here after doing what she did to Carrie. 1379 01:15:12,520 --> 01:15:14,040 What? 1380 01:15:15,440 --> 01:15:17,120 Sandra? 1381 01:15:17,160 --> 01:15:19,120 GEORGE: Do you want me to call the police, Carrie? 1382 01:15:19,160 --> 01:15:21,800 Please don't. Not yet. Just let me explain first. 1383 01:15:21,840 --> 01:15:25,160 I don't see how anything you can say could make things right. 1384 01:15:27,160 --> 01:15:31,840 Um, no, it's OK, George. Let's hear her out. 1385 01:15:32,880 --> 01:15:35,920 It started almost a year ago. My brother needed surgery. 1386 01:15:35,960 --> 01:15:37,680 He'd already run up so many medical bills, 1387 01:15:37,720 --> 01:15:39,560 he wasn't gonna go through with it. 1388 01:15:39,600 --> 01:15:41,600 Without it, I thought he was gonna die. 1389 01:15:41,640 --> 01:15:45,000 I-- I went to the bank. I applied for a loan. 1390 01:15:45,040 --> 01:15:47,760 I didn't have collateral, so I was denied, 1391 01:15:47,800 --> 01:15:50,960 but Mr. Townsend told me he'd give me the money 1392 01:15:51,000 --> 01:15:53,520 if I did something for him in return. 1393 01:15:54,440 --> 01:15:57,040 He-- he told me to stop sending in the ranch's payments 1394 01:15:57,080 --> 01:15:59,680 on that loan for repairs you took out last year... 1395 01:16:00,920 --> 01:16:04,080 ..and then to clean out the account when it was time. 1396 01:16:05,520 --> 01:16:07,480 MR. TOWNSEND: Lies. 1397 01:16:07,520 --> 01:16:09,440 How dare you insinuate such a thing. 1398 01:16:09,480 --> 01:16:12,600 I didn't want to do it. I hated every second of it... 1399 01:16:15,120 --> 01:16:17,320 but he's-- he's my baby brother. 1400 01:16:17,360 --> 01:16:19,240 I couldn't just watch him die. 1401 01:16:19,280 --> 01:16:22,840 This is ridiculous. I don't have to stand for these accusations. 1402 01:16:22,880 --> 01:16:26,080 He's all the family I have. I didn't know what else to do. 1403 01:16:27,840 --> 01:16:30,360 It's not all of it. 1404 01:16:31,800 --> 01:16:35,200 I know I-- I've made the worst mistake of my life. 1405 01:16:36,440 --> 01:16:40,080 I-- and after all that your family has done for me. 1406 01:16:41,080 --> 01:16:43,280 No, um... 1407 01:16:43,320 --> 01:16:45,840 I do forgive you, Sandra. 1408 01:16:45,880 --> 01:16:47,360 I do. 1409 01:16:47,400 --> 01:16:50,960 It's-- it's just under $10,000. I know it's not as much as you need. 1410 01:16:51,000 --> 01:16:53,920 Well, every little bit counts, doesn't it? 1411 01:16:55,280 --> 01:16:58,080 Well, I guess we still have Gran's cake 1412 01:16:58,120 --> 01:17:02,640 and it's about time to just put it up for bid. 1413 01:17:02,680 --> 01:17:04,360 (SIGHS) 1414 01:17:08,360 --> 01:17:10,360 OK, so. (SNIFFLES) 1415 01:17:11,480 --> 01:17:13,560 Before we close tonight's festivities, 1416 01:17:13,600 --> 01:17:16,840 um, I just wanted to uh, thank you all 1417 01:17:16,880 --> 01:17:19,120 from the bottom of my heart. (SNIFFS) 1418 01:17:19,160 --> 01:17:22,920 And tell you how much uh, your support of the ranch 1419 01:17:22,960 --> 01:17:24,960 has meant to me and to my family. 1420 01:17:26,480 --> 01:17:29,040 Um, not everybody has a community like ours. 1421 01:17:29,080 --> 01:17:32,360 All of you make it extremely special 1422 01:17:32,400 --> 01:17:35,560 and unique with what you bring. 1423 01:17:37,360 --> 01:17:40,080 We pull together on the good days 1424 01:17:40,120 --> 01:17:43,120 and on the bad days, not just on the holidays. 1425 01:17:43,160 --> 01:17:45,960 (LAUGHS) 365 days a year. 1426 01:17:46,000 --> 01:17:49,720 Um, as many of you know, my grandparents 1427 01:17:49,760 --> 01:17:54,560 started this ranch 40 years ago with the vision 1428 01:17:54,600 --> 01:17:57,720 to not just exhibit the Christmas spirit, 1429 01:17:57,760 --> 01:18:00,840 but to also embody it and to share it. 1430 01:18:00,880 --> 01:18:05,600 So we just wanted to thank you again for letting my family 1431 01:18:05,640 --> 01:18:09,760 share our love of Christmas with yours. 1432 01:18:11,480 --> 01:18:14,240 (SNIFFS) And now for the main event. 1433 01:18:14,280 --> 01:18:17,280 Our last item for auction is a traditional one, 1434 01:18:17,320 --> 01:18:20,560 because it was my grandfather's favourite, 1435 01:18:20,600 --> 01:18:24,880 Mrs. Claus' famous Christmas red velvet cake. 1436 01:18:24,920 --> 01:18:27,920 (LAUGHS) For any of you youngsters out there googling red velvet, 1437 01:18:27,960 --> 01:18:30,760 it is just like chocolate but-- but even better. 1438 01:18:30,800 --> 01:18:33,360 (LAUGHTER) And my grandma's is the best, 1439 01:18:33,400 --> 01:18:35,400 although that might be a bit biased. 1440 01:18:36,680 --> 01:18:38,720 OK, so in honour of you, Granddad, 1441 01:18:38,760 --> 01:18:41,640 we're gonna start the bidding off at $100. 1442 01:18:41,680 --> 01:18:43,680 Do I have $100 out in this crowd 1443 01:18:43,720 --> 01:18:46,280 for this wonderful red velvet cake? 1444 01:18:47,560 --> 01:18:50,840 100, do I have 100? Oh, thank you, 100. 1445 01:18:50,880 --> 01:18:52,840 Do I have two? 200 anywhere? 1446 01:18:52,880 --> 01:18:56,160 Two, come o-- Oh, 200, thank you. 1447 01:18:56,200 --> 01:18:59,720 And now do I have three? 300 for the red velvet cake. 1448 01:18:59,760 --> 01:19:02,320 Come on, Mrs. Smith, I know. 1449 01:19:02,360 --> 01:19:04,320 No, OK. 1450 01:19:04,360 --> 01:19:07,040 300 going once. 1451 01:19:07,080 --> 01:19:09,600 (SIGHS) 300 going twice. 1452 01:19:10,680 --> 01:19:12,680 $50,000. What? 1453 01:19:16,520 --> 01:19:18,520 Excuse me? 1454 01:19:18,560 --> 01:19:20,560 I said $50,000. 1455 01:19:24,640 --> 01:19:28,440 Uh-- Going once, going twice, 1456 01:19:28,480 --> 01:19:30,720 sold! (CHEERING) 1457 01:19:30,760 --> 01:19:34,360 One ridiculously expensive red velvet cake 1458 01:19:34,400 --> 01:19:36,040 to Mr. John Dunn. 1459 01:19:47,880 --> 01:19:49,800 You don't even like red velvet. 1460 01:19:49,840 --> 01:19:51,400 Now how did you know that? 1461 01:19:51,440 --> 01:19:53,040 I don't know. 1462 01:19:53,080 --> 01:19:55,880 I guess I just have a knack for remembering things. 1463 01:19:57,440 --> 01:20:00,440 Carrie, I really am sorry. I'm sorry that I lied to you. 1464 01:20:01,480 --> 01:20:03,960 I had no intention of buying this place out from under you. 1465 01:20:05,000 --> 01:20:06,960 (SIGHS) Why'd you do that? 1466 01:20:07,000 --> 01:20:11,240 Because I've travelled all around the world and there's one thing 1467 01:20:11,280 --> 01:20:13,960 that I haven't been able to find until now. 1468 01:20:14,880 --> 01:20:16,880 Yeah, what's that? 1469 01:20:17,760 --> 01:20:19,880 A place that I'd like to call home. 1470 01:20:29,360 --> 01:20:32,560 You know, this cake doesn't change anything around here. 1471 01:20:33,880 --> 01:20:35,680 Well, I hope it changes at least one thing. 1472 01:20:35,720 --> 01:20:37,240 Yeah, what's that? 1473 01:20:37,280 --> 01:20:39,640 I hope it means that I get to stay. 1474 01:20:41,240 --> 01:20:43,240 I think that could be arranged. 1475 01:20:46,400 --> 01:20:48,120 # Oh-oh, yeah 1476 01:20:48,160 --> 01:20:49,800 # Whoa-oh, whoa 1477 01:20:49,840 --> 01:20:52,720 # Oh-oh, whoa-oh 1478 01:20:52,760 --> 01:20:56,240 # Bells are jingling, the carollers are playing 1479 01:20:56,280 --> 01:20:59,200 # So much joy there for the taking 1480 01:20:59,240 --> 01:21:03,520 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 1481 01:21:06,120 --> 01:21:08,600 # We all know how much it means 1482 01:21:08,640 --> 01:21:11,880 # To preserve a little sentimental history 1483 01:21:11,920 --> 01:21:16,320 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 1484 01:21:17,880 --> 01:21:21,200 # There's no better place I know 1485 01:21:21,240 --> 01:21:24,680 # To give your heart a little yuletide glow 1486 01:21:24,720 --> 01:21:28,240 # So come hop to it, we can't lose it 1487 01:21:28,280 --> 01:21:31,520 # Hey, hey, here we go 1488 01:21:31,560 --> 01:21:34,440 # Let's come together, whatever the weather 1489 01:21:34,480 --> 01:21:37,120 # While there's still a chance 1490 01:21:38,360 --> 01:21:42,960 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 1491 01:21:43,000 --> 01:21:44,400 # Oh-oh, yeah 1492 01:21:44,440 --> 01:21:46,000 # Whoa-oh, whoa 1493 01:21:46,040 --> 01:21:48,040 # Oh-oh, whoa-oh 1494 01:21:49,000 --> 01:21:51,560 # 'Tis the season to jolly up 1495 01:21:51,600 --> 01:21:54,720 # So come on help us spread the love 1496 01:21:54,760 --> 01:21:59,200 # It's a good day for saving The Christmas Ranch 1497 01:22:01,080 --> 01:22:04,000 # There's no better place I know 1498 01:22:04,040 --> 01:22:07,440 # To give your heart a little yuletide glow 1499 01:22:07,480 --> 01:22:11,120 # So come hop to it, we can't lose it... # 1500 01:22:11,160 --> 01:22:14,600 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 116385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.