Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,280
# Bells are jingling and carols are playing
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,080
# So much joy there for the taking
3
00:00:12,120 --> 00:00:15,760
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,240
# We all know how much it means
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,320
# To preserve a little sentimental history
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,360
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,360
# There's no better place I know
8
00:00:34,400 --> 00:00:38,040
# To give your heart a little yuletide glow
9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
# So come hop to it, we can't lose it
10
00:00:41,200 --> 00:00:44,280
# Hey, hey, here we go... #
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
(ALARM CLOCK BEEPING)
12
00:00:47,360 --> 00:00:49,080
(SIGHS)
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
(FESTIVE MUSIC)
14
00:00:57,160 --> 00:01:00,160
Call Steve. Make sure he fixes the railing on the front steps
15
00:01:00,200 --> 00:01:02,800
before someone falls. (SIGHS)
16
00:01:06,080 --> 00:01:08,760
Oh, and take Nibbles out of the petting zoo.
17
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
The irony isn't funny anymore.
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,240
(SIGHS) That goat has issues.
19
00:01:24,560 --> 00:01:25,800
Morning, team.
20
00:01:25,840 --> 00:01:27,880
Good morning. Hey.
21
00:01:27,920 --> 00:01:30,760
Ah, Maria, whatever you did with those pancakes yesterday,
22
00:01:30,800 --> 00:01:33,360
it tasted heaven sent.
23
00:01:33,400 --> 00:01:35,640
Talk to George about fixing Blitzen's gate,
24
00:01:35,680 --> 00:01:37,640
it's the third time he got out this week.
25
00:01:37,680 --> 00:01:40,480
Oh, Marco, I've got your mom's birthday present in my office.
26
00:01:40,520 --> 00:01:43,200
Make sure you pick it up before you leave, OK?Sure.
27
00:01:43,240 --> 00:01:47,760
Um, double-confirm with Drew that he knows that
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,320
the hay delivery is for noon and not 3:00. OK.
29
00:01:51,560 --> 00:01:54,520
Conor in the chimney, and bathroom sink in 12-4
30
00:01:54,560 --> 00:01:57,120
needs more wood, water heater in 8... Good morning, George.
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,320
GEORGE: Oh, hi, Carrie.
32
00:01:58,360 --> 00:02:00,760
Ah, did you get all the messages I sent you last night?
33
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
Let's see. Yeah, all 12 of 'em. Oh, I'm so sorry.
34
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
I just feel like there's a million things to get done before Saturday.
35
00:02:07,080 --> 00:02:12,040
Everyone here knows how much this festival means to you, Carrie.
36
00:02:12,080 --> 00:02:16,160
It's gonna be wonderful, just-- just like it is every year.
37
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
Thank you. (LAUGHS)
38
00:02:18,160 --> 00:02:20,160
Oh, uh, one last thing.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,960
Um, there seems to be a string of lights out on the main tree.
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,040
Do you think you could... I'll have Conor on it first thing.
41
00:02:28,480 --> 00:02:31,720
(KISSES) I don't know what I'd do without you. Really.
42
00:02:31,760 --> 00:02:35,400
Oh, have Sandra send Carl the cheque for the turkeys.
43
00:02:35,440 --> 00:02:37,640
You've got quite a lot on your plate today, huh?
44
00:02:37,680 --> 00:02:40,280
Two days before Christmas? Nah, I got nothing to do.
45
00:02:40,320 --> 00:02:42,360
(PHONE VIBRATES) Oh, I got to take this.
46
00:02:42,400 --> 00:02:44,960
Hi, Mr. Townsend. How can I help you?
47
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
I was hoping you could stop by my office this morning, Ms. Williams.
48
00:02:47,840 --> 00:02:50,360
I've been trying to reach you for several weeks now.
49
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
I've left quite a few messages. Oh, uh, well, I've been really busy
50
00:02:54,040 --> 00:02:55,880
preparing for the festival. I understand.
51
00:02:55,920 --> 00:02:59,000
However, there's a matter of the utmost urgency I must discuss with you.
52
00:02:59,040 --> 00:03:01,800
Oh, um, well, I'm super swamped today.
53
00:03:01,840 --> 00:03:04,280
Do you think it can wait till after the holidays?
54
00:03:04,320 --> 00:03:05,520
(ON PHONE) Oh. (LAUGHS)
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,760
I'm afraid it'll be very much too late by then.
56
00:03:07,800 --> 00:03:09,440
I really must insist you come in today.
57
00:03:09,480 --> 00:03:13,840
OK. I guess I can uh, try to stop by later today.
58
00:03:13,880 --> 00:03:15,520
I'd recommend the sooner the better.
59
00:03:15,560 --> 00:03:17,520
Sure. OK.
60
00:03:17,560 --> 00:03:19,200
Thank you.
61
00:03:19,240 --> 00:03:21,600
(SCOFFS) Bankers.
62
00:03:32,880 --> 00:03:35,600
Oh, and uh, have Graham make an extra dozen cookies
63
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
for the elves to pass around while people are walking.
64
00:03:38,720 --> 00:03:41,520
(SIGHS) (UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYS ON STEREO)
65
00:03:41,560 --> 00:03:43,560
Hey, what's wrong?
66
00:03:44,920 --> 00:03:46,960
I am so glad you're here.
67
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Why? What's up? Cabin 8 flooded this morning.
68
00:03:50,040 --> 00:03:53,360
Oh, water heater? Fortunately, none of the Julians' belongings got damaged,
69
00:03:53,400 --> 00:03:56,240
but we're booked solid. I don't know where to put them.
70
00:03:56,280 --> 00:03:59,480
Uh, how many more reservations are coming in between now and Saturday?
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,720
Just one. A Mindy Brown arrives today.
72
00:04:03,760 --> 00:04:05,800
Single? Looks like it.
73
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
Good. Uh, just put her in cabin 7.
74
00:04:09,880 --> 00:04:12,800
But you hate having people across from you.
75
00:04:12,840 --> 00:04:16,600
It's Christmas, Hannah. We always have room at this inn.
76
00:04:16,640 --> 00:04:19,240
(PHONE VIBRATES) Ugh.
77
00:04:20,920 --> 00:04:23,720
I really don't have time for you today, Mr. Dunn.
78
00:04:23,760 --> 00:04:25,560
You know, I really wish you'd call me, "John".
79
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
Funny, I wish you wouldn't call, period.
80
00:04:27,600 --> 00:04:29,440
You know, a lesser man would be discouraged,
81
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
but lucky me, I'm thick-skinned.
82
00:04:32,240 --> 00:04:34,280
I'm not selling the ranch, Mr. Dunn.
83
00:04:34,320 --> 00:04:37,000
Not today, not tomorrow, not ever.
84
00:04:37,040 --> 00:04:40,160
And as much as I adore these weekly exchanges,
85
00:04:40,200 --> 00:04:43,920
I really don't have the time. But I do have a brilliant idea.
86
00:04:43,960 --> 00:04:46,120
Ooh, congratulations, which I'm sure for you
87
00:04:46,160 --> 00:04:49,320
must have been a first. Ouch.
88
00:04:49,360 --> 00:04:51,400
(FIRE CRACKLES) It's the holidays, Mr. Dunn.
89
00:04:51,440 --> 00:04:54,440
Why don't you just give it a rest? Take a vacation.
90
00:04:54,480 --> 00:04:56,480
Right, but I'm th--
91
00:04:56,520 --> 00:04:58,520
(MISCHIEVOUS MUSIC)
92
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
You know, I couldn't agree more. I do need a vacation.
93
00:05:13,600 --> 00:05:16,880
(KNOCK ON THE DOOR) Come in.
94
00:05:16,920 --> 00:05:18,920
Oh hey, grandma. Hey.
95
00:05:20,280 --> 00:05:23,040
Are you busy? I-- I can come back later.
96
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Oh no, you look upset. Come sit down. What is it?
97
00:05:26,840 --> 00:05:30,360
I'm sure it's nothing, but I can't find Sandra to ask.
98
00:05:30,400 --> 00:05:32,520
Oh. Uh, what is it?
99
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
Charlie Kilgore called today.
100
00:05:34,840 --> 00:05:37,800
The cheque, for the chicken feed. It bounced.
101
00:05:37,840 --> 00:05:40,080
(SCOFFS) Well, that's impossible.
102
00:05:40,120 --> 00:05:42,600
That's what I told him, but I can't find Sandra,
103
00:05:42,640 --> 00:05:45,800
so I don't know what to tell him. Well, you think she's at lunch?
104
00:05:45,840 --> 00:05:47,560
I haven't seen her all day.
105
00:05:47,600 --> 00:05:49,840
I'll take care of it, grandma. No worries.
106
00:05:49,880 --> 00:05:51,880
OK?
107
00:05:53,760 --> 00:05:55,720
(SOFT MUSIC)
108
00:06:00,200 --> 00:06:02,200
# (JINGLE BELLS PLAYS ON STEREO)
109
00:06:03,120 --> 00:06:05,840
Hi. Welcome to the ranch. Can I help you?
110
00:06:05,880 --> 00:06:08,320
Yes. Actually, I'm checking in.
111
00:06:08,360 --> 00:06:09,800
Have a seat.
112
00:06:10,800 --> 00:06:12,080
Name?
113
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
Should be under John Dunn.
114
00:06:19,040 --> 00:06:21,760
I'm so sorry, Mr. Dunn. I don't have anything under that name.
115
00:06:21,800 --> 00:06:24,120
Uh, you know what? Actually, my assistant,
116
00:06:24,160 --> 00:06:26,160
she sometimes makes these reservations for me.
117
00:06:26,200 --> 00:06:28,240
Can you check under her name? Mindy Brown?
118
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
Oh, yes!
119
00:06:30,480 --> 00:06:32,800
Here it is.
120
00:06:32,840 --> 00:06:34,680
Something the matter?
121
00:06:34,720 --> 00:06:36,840
No, no. It's uh... the room you booked,
122
00:06:38,120 --> 00:06:41,800
this morning we had some unfortunate issues and I'm afraid the only thing
123
00:06:41,840 --> 00:06:44,320
I have left is a cabin at the main lodge.
124
00:06:44,360 --> 00:06:46,840
It's OK. As long as it's here, I'm happy.
125
00:06:46,880 --> 00:06:50,200
I just wanna relax and enjoy the Christmas spirit.
126
00:06:50,240 --> 00:06:53,400
All right. Well, it's the first one over there as soon as you walk out.
127
00:06:53,440 --> 00:06:55,920
Ah. Thank you.
128
00:06:58,160 --> 00:07:00,680
I uh, I love what you've done with the place.
129
00:07:00,720 --> 00:07:02,320
Thank you.
130
00:07:10,720 --> 00:07:12,520
That can't be right.
131
00:07:17,840 --> 00:07:23,120
(LINE BEEPS) AUTOMATED VOICE: We're sorry. The number you have dialled is no longer in service.
132
00:07:28,880 --> 00:07:31,120
I-- I-- How can we be broke?
133
00:07:31,160 --> 00:07:34,560
Am I to assume you didn't issue this bank transfer to Ms. Flowers?
134
00:07:34,600 --> 00:07:38,960
No, of course not. That's um, that's everything we have.
135
00:07:40,680 --> 00:07:43,040
Oh, I was afraid of that.
136
00:07:43,080 --> 00:07:46,000
I brought you in here today to talk about your loan payments.
137
00:07:46,040 --> 00:07:48,200
Uh, what about them?
138
00:07:48,240 --> 00:07:50,840
Why you're behind, of course.
139
00:07:50,880 --> 00:07:53,680
Uh, that's im-- that's also impossible.
140
00:07:53,720 --> 00:07:56,280
(LAUGHS) Because we are never late on our payments.
141
00:07:56,320 --> 00:07:58,600
Well, I would concur. That's why I was so troubled
142
00:07:58,640 --> 00:08:01,560
when it was brought to my attention after being three months overdue.
143
00:08:01,600 --> 00:08:03,680
Three months? Now, when I talked to Ms. Flowers,
144
00:08:03,720 --> 00:08:06,120
she reassured me that she would take care of it.
145
00:08:06,160 --> 00:08:07,760
However, nothing has happened
146
00:08:07,800 --> 00:08:09,880
and with the foreclosure deadline being so close--
147
00:08:09,920 --> 00:08:12,960
I'm sorry, did you just say foreclosure deadline?
148
00:08:13,000 --> 00:08:16,040
I w-- I wasn't given any deadline.
149
00:08:16,080 --> 00:08:19,480
Oh, dear. Uh, this is very unfortunate.
150
00:08:21,680 --> 00:08:24,360
The account has to be brought up to date
151
00:08:24,400 --> 00:08:27,080
by close of business on the 24th.
152
00:08:27,120 --> 00:08:30,200
That's in two days.
153
00:08:30,240 --> 00:08:32,760
This is why I was trying to reach you all month.
154
00:08:33,960 --> 00:08:36,760
While ordinarily the bank would be closed for the holiday,
155
00:08:36,800 --> 00:08:40,760
given the circumstances, the least I can do is give you
156
00:08:40,800 --> 00:08:44,360
until 5 o'clock end of day as a deadline.
157
00:08:44,400 --> 00:08:46,840
To recover three months of missed payments?
158
00:08:46,880 --> 00:08:48,760
That's almost $15,000.
159
00:08:48,800 --> 00:08:52,080
Mm, just shy, given the late payments and fees, but--
160
00:08:52,120 --> 00:08:56,200
You expect me to come up with $15,000
161
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
in 48 hours?
162
00:08:58,280 --> 00:09:01,280
Uh, no. Ms. Williams, I expect-- Uh, you own the bank.
163
00:09:01,320 --> 00:09:03,760
Can't you just uh, just give me a--
164
00:09:03,800 --> 00:09:05,080
give me another loan?
165
00:09:05,120 --> 00:09:08,360
When the property's already being held as collateral,
166
00:09:08,400 --> 00:09:10,440
I'm afraid I can't.
167
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
Um-- I'd be more than happy
168
00:09:14,880 --> 00:09:16,840
to speak to the authorities on your behalf
169
00:09:16,880 --> 00:09:20,240
if you decide to press charges against Ms. Flowers.
170
00:09:20,280 --> 00:09:23,920
(SCOFFS) Well, you'll have to find her first.
171
00:09:27,040 --> 00:09:29,520
Don't worry, Mr. Townsend.
172
00:09:29,560 --> 00:09:32,920
I'll get you your money by Saturday. Thank you.
173
00:09:32,960 --> 00:09:35,280
No, but uh, you don't understand.
174
00:09:40,320 --> 00:09:44,360
OK. Look, I know it's a lot of money and it's all my fault,
175
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
because I wanted to pay the loan off quickly
176
00:09:46,440 --> 00:09:48,520
and so the monthly payments were higher.
177
00:09:48,560 --> 00:09:51,560
I just-- I just can't believe Sandra would do something like this.
178
00:09:51,600 --> 00:09:54,520
When they find her, I hope they lock her up forever.
179
00:09:54,560 --> 00:09:56,960
Now, Conor, anger isn't gonna solve this problem.
180
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
No, it isn't, and while it's a major blow,
181
00:10:00,800 --> 00:10:02,720
it's not something we can't recover from.
182
00:10:03,640 --> 00:10:07,320
Today's numbers were great. We've got tomorrow and the festival
183
00:10:07,360 --> 00:10:10,400
and that'll bring us up to date.
184
00:10:10,440 --> 00:10:12,800
I don't want to burden everyone with what's happened,
185
00:10:12,840 --> 00:10:16,440
but I'll have to let the staff know why I can't give bonuses this year.
186
00:10:16,480 --> 00:10:18,480
Carrie, don't worry about us.
187
00:10:18,520 --> 00:10:20,680
We'll do whatever it takes. You know that.
188
00:10:20,720 --> 00:10:24,280
Thank you. I know. I mean, this place is not just a job for you
189
00:10:24,320 --> 00:10:27,160
like it is for everyone else and you're not just employees.
190
00:10:27,200 --> 00:10:32,200
You're-- you're family really and we take care of family.
191
00:10:32,240 --> 00:10:34,240
I hate that I have to do this to you all.
192
00:10:34,280 --> 00:10:37,920
It wasn't you that put us here, child.
193
00:10:37,960 --> 00:10:41,640
And it won't be you alone that gets us out of this mess.
194
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
Thanks, George.
195
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
OK...
196
00:10:46,400 --> 00:10:48,600
now I guess I'll just have to break
197
00:10:48,640 --> 00:10:51,080
the bad news before the rumours and gossip get out of hand.
198
00:10:51,120 --> 00:10:53,080
Nip it in the bud. Wish me luck.
199
00:10:53,120 --> 00:10:55,120
(SOMBRE MUSIC)
200
00:10:59,240 --> 00:11:01,560
I also have work to do.
201
00:11:04,400 --> 00:11:05,760
Me too.
202
00:11:05,800 --> 00:11:08,000
Don't worry, Rose.
203
00:11:08,040 --> 00:11:11,600
That granddaughter of yours has quite a head on her shoulders.
204
00:11:11,640 --> 00:11:14,560
She'll figure this out and like I said,
205
00:11:14,600 --> 00:11:16,360
she isn't alone.
206
00:11:16,400 --> 00:11:19,680
I don't know what we'd do around here without you, George.
207
00:11:21,840 --> 00:11:25,680
Well, you'll never have to find out.
208
00:11:31,280 --> 00:11:34,760
Oh, excuse me, miss. Do you happen to work here?
209
00:11:34,800 --> 00:11:37,360
Yes. I poured the last of the coffee.
210
00:11:37,400 --> 00:11:39,080
Would it be possible to make some more?
211
00:11:39,120 --> 00:11:42,840
(STRANGE ACCENT) Certainly, sir. I'll go fetch me a pot right now.
212
00:11:46,840 --> 00:11:49,120
(HUSHED) Hannah, come here. Come here.
213
00:11:53,480 --> 00:11:54,800
Who is that?
214
00:11:54,840 --> 00:11:56,760
That's Mindy Brown.
215
00:11:56,800 --> 00:11:59,840
What? Uh, uh, John Dunn.
216
00:11:59,880 --> 00:12:02,280
The reservation was accidentally in his assistant's name.
217
00:12:02,320 --> 00:12:05,000
Oh, accidentally my foot.
218
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
That is the annoying developer guy.
219
00:12:07,040 --> 00:12:09,160
How was I supposed to know he had a real name?
220
00:12:09,200 --> 00:12:12,240
I don't know. What uh, what is he doing here?
221
00:12:12,280 --> 00:12:14,200
I don't know. What-- I thought you would know.
222
00:12:14,240 --> 00:12:17,440
Why would I know? I don't know. I--
223
00:12:17,480 --> 00:12:20,120
Well, you know what? I'm gonna go over there and find out.
224
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
Yeah.
225
00:12:22,320 --> 00:12:24,720
Right now. I, uh--
226
00:12:28,160 --> 00:12:31,240
I have seen some pretty underhanded things in my day, Mr. Dunn,
227
00:12:31,280 --> 00:12:33,440
but this one certainly takes the cake.
228
00:12:33,480 --> 00:12:36,320
Carrie?
229
00:12:36,360 --> 00:12:38,440
Wait, is that you?
230
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
What are you doing here, Mr. Dunn?
231
00:12:41,480 --> 00:12:43,800
Just taking your suggestion. I'm on vacation.
232
00:12:43,840 --> 00:12:46,360
Uh-huh, we've been booked for two months.
233
00:12:47,960 --> 00:12:51,520
Fine, I might have put it under my assistant's name,
234
00:12:51,560 --> 00:12:54,200
because I didn't think you'd accept the reservation under mine.
235
00:12:54,240 --> 00:12:56,800
And what makes you think I won't kick you out right now?
236
00:12:56,840 --> 00:12:59,120
You would kick me out on Christmas?
237
00:12:59,160 --> 00:13:01,320
No. No.
238
00:13:01,360 --> 00:13:03,080
I wouldn't. Um, ugh!
239
00:13:03,120 --> 00:13:06,280
I mean, well, you're already here, so...
240
00:13:06,320 --> 00:13:09,880
(SIGHS) But you've heard my final offer and I'm sticking with it.
241
00:13:09,920 --> 00:13:13,160
I'm not selling.I know, but you haven't heard my final offer.
242
00:13:13,200 --> 00:13:15,760
I don't care what you're offering, Mr. Dunn.
243
00:13:15,800 --> 00:13:18,520
(SIGHS) Just enjoy your weekend.
244
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
(ORCHESTRAL MUSIC)
245
00:13:54,760 --> 00:13:56,720
I finally get it.
246
00:13:56,760 --> 00:13:59,400
Get what, Mr. Dunn?
247
00:13:59,440 --> 00:14:02,280
Just how much this place really means to you.
248
00:14:02,320 --> 00:14:05,800
(CHUCKLES SOFTLY) In the five minutes you've been here, you figured that out?
249
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
No, actually I realised this earlier.
250
00:14:07,560 --> 00:14:10,440
This is your home. I know that, Carrie.
251
00:14:11,720 --> 00:14:13,960
That, this place means the world to you
252
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
and you don't wanna leave.
253
00:14:15,440 --> 00:14:17,520
So what if you didn't have to?
254
00:14:17,560 --> 00:14:19,520
Didn't have to leave?
255
00:14:19,560 --> 00:14:21,240
Exactly.
256
00:14:21,280 --> 00:14:23,560
I'll just have a clause drawn up that says you
257
00:14:23,600 --> 00:14:26,080
and your beloved Gran can still run the place.
258
00:14:26,120 --> 00:14:29,960
Hmm. And you'd be our landlord? Well, I would be the owner.
259
00:14:30,000 --> 00:14:32,280
Well, see, the funny thing about that is, Mr. Dunn,
260
00:14:32,320 --> 00:14:36,400
I already do run this place and I do it as I see fit.
261
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
(SIGHS)
262
00:14:38,440 --> 00:14:41,000
Just think of the potential. That's all I'm asking.
263
00:14:41,040 --> 00:14:42,560
Think of the potential.
264
00:14:42,600 --> 00:14:44,840
The potential? Yes.
265
00:14:44,880 --> 00:14:46,920
This property's 10 miles
266
00:14:46,960 --> 00:14:49,400
between one of the most premier ski mountains
267
00:14:49,440 --> 00:14:51,400
in the entire tri-state area.
268
00:14:51,440 --> 00:14:53,040
No, you don't say?
269
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
And if you just think about expanding,
270
00:14:54,600 --> 00:14:56,080
even just building a bigger lodge.
271
00:14:56,120 --> 00:14:59,600
Carrie, a bigger lodge could hold 10 times
272
00:14:59,640 --> 00:15:02,160
the occupancy of what it holds now.
273
00:15:02,200 --> 00:15:03,960
(SIGHS)
274
00:15:04,000 --> 00:15:05,800
Why me, Mr. Dunn?
275
00:15:05,840 --> 00:15:09,120
I mean, how'd you even find this place? We've never been up for sale.
276
00:15:09,160 --> 00:15:11,440
First off, I do insist, please call me, "John".
277
00:15:11,480 --> 00:15:13,880
I keep expecting to look over my shoulder and see my father.
278
00:15:13,920 --> 00:15:16,240
Secondly, because that's my business.
279
00:15:16,280 --> 00:15:18,920
I find diamonds in the rough.
280
00:15:18,960 --> 00:15:21,560
And what's in it for you, buying the ranch?
281
00:15:21,600 --> 00:15:24,400
I'm a developer. It's what I do.
282
00:15:24,440 --> 00:15:28,320
I find great things and I turn them into fantastic money-making opportunities.
283
00:15:28,360 --> 00:15:30,800
Now, you may not see the opportunity for growth yet,
284
00:15:30,840 --> 00:15:32,760
but it's there, trust me.
285
00:15:34,920 --> 00:15:37,480
This might surprise you...
286
00:15:37,520 --> 00:15:40,640
but I don't totally disagree with everything you're saying.
287
00:15:40,680 --> 00:15:44,320
I've been thinking about making a few changes on my own.
288
00:15:44,360 --> 00:15:46,720
Wait, I'm-- I'm-- I'm sorry. Could you repeat that?
289
00:15:46,760 --> 00:15:48,720
I think I just blacked out for a second.
290
00:15:48,760 --> 00:15:50,920
You actually agree with me on something?
291
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
(CLEARS THROAT) Yes.
292
00:15:53,080 --> 00:15:55,920
I've been thinking of adding a...
293
00:15:55,960 --> 00:15:58,280
Don't leave me hanging. Adding what?
294
00:15:58,320 --> 00:16:00,440
Change-- growing, change, adding what?
295
00:16:00,480 --> 00:16:03,080
A day spa, OK? A spa?
296
00:16:04,560 --> 00:16:06,400
Just sounds so unlike you.
297
00:16:08,200 --> 00:16:10,320
You don't think I'm a spa girl?
298
00:16:10,360 --> 00:16:12,000
(LAUGHS)
299
00:16:12,040 --> 00:16:14,640
No, you don't like the idea of a stranger touching you
300
00:16:14,680 --> 00:16:17,360
any more than you want someone you know touching you.
301
00:16:17,400 --> 00:16:19,360
Pedicures, I'm sure you think, are a waste of money
302
00:16:19,400 --> 00:16:21,440
cos your feet are always covered in boots,
303
00:16:21,480 --> 00:16:22,880
and manicures, you never get 'em
304
00:16:22,920 --> 00:16:25,240
unless you're going to a friend's wedding.
305
00:16:25,280 --> 00:16:27,200
How do you know all that?
306
00:16:27,240 --> 00:16:29,320
Well, the massage part, because I told you a while back
307
00:16:29,360 --> 00:16:30,960
on the phone that I get one once a week,
308
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
and that kind of creeped you out a little bit.
309
00:16:33,240 --> 00:16:35,760
Pedicures, just because I pay attention, and manicures
310
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
because that was the excuse you gave me
311
00:16:38,040 --> 00:16:40,480
right before you hung up on me two months ago.
312
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
(SCOFFS)
313
00:16:48,360 --> 00:16:50,320
And now that I know that you're open to change,
314
00:16:50,360 --> 00:16:53,360
have you ever thought about LED lighting? How do you feel about it?
315
00:16:55,240 --> 00:16:56,920
Incredibly indifferent.
316
00:16:56,960 --> 00:16:58,840
But do you know how much money you could be saving
317
00:16:58,880 --> 00:17:00,840
just by switching over to computer graphics
318
00:17:00,880 --> 00:17:03,360
and displays other than actual lights?
319
00:17:03,400 --> 00:17:06,840
The man doesn't want lights on the light displays.
320
00:17:06,880 --> 00:17:10,080
Interesting choice. Excuse me, I've gotta get some real work done.
321
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
See you around.
322
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
It's a good idea. You should think about it. LEDs.
323
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
See you later, Mr. Dunn.
324
00:17:24,000 --> 00:17:26,760
Good. Enough with the jailbreaks, OK, buddy?
325
00:17:26,800 --> 00:17:28,760
You wander into Farmer Walker's field again
326
00:17:28,800 --> 00:17:31,800
and it's gonna be you who ends up on the Christmas menu.
327
00:17:32,880 --> 00:17:36,080
In addition to LED lighting, I was also thinking that we--
328
00:17:40,280 --> 00:17:43,000
What, you can't think and talk at the same time, Mr. Dunn?
329
00:17:43,040 --> 00:17:45,760
Uh, uh, uh, uh, it's a reindeer.
330
00:17:46,680 --> 00:17:49,120
It's Blitzen. He keeps getting out.
331
00:17:49,160 --> 00:17:52,120
A reindeer.
332
00:17:52,160 --> 00:17:54,920
Yeah, they uh, they do exist. You know that, right?
333
00:17:56,200 --> 00:17:58,680
(SCOFFS) Yeah. (CLEARS THROAT)
334
00:17:58,720 --> 00:18:01,120
Yeah, um, yeah. No, of course.
335
00:18:01,160 --> 00:18:04,960
I mean, I guess I just never seen one in person before.
336
00:18:05,000 --> 00:18:07,440
(SCOFFS) Well, according to you, I'm wasting money
337
00:18:07,480 --> 00:18:10,200
feeding these things when I could just be using animatronics.
338
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
I said that? Mm-hm, you did.
339
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
Change of heart, the reindeer can stay.
340
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
Great. I'll let them know.
341
00:18:16,840 --> 00:18:19,400
(PLAYFUL MUSIC)
342
00:18:19,440 --> 00:18:22,920
So what's it like pulling Santa's sleigh, huh?
343
00:18:24,920 --> 00:18:26,760
Oh, not gonna talk, are you?
344
00:18:26,800 --> 00:18:31,160
I just wanted to tell you that we can't have bonuses this year.
345
00:18:31,200 --> 00:18:34,320
But you've been amazing and hopefully by February,
346
00:18:34,360 --> 00:18:36,480
we can figure something out, OK? I appreciate you.
347
00:18:38,440 --> 00:18:41,000
I see where your loyalties lie.
348
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
Good job, though.
349
00:18:43,160 --> 00:18:44,960
(MAGICAL MUSIC)
350
00:18:50,840 --> 00:18:52,960
(SIGHS) Boss around?
351
00:18:53,000 --> 00:18:55,320
Hi, Conor? Uh, no.
352
00:18:55,360 --> 00:18:58,840
Carrie's still out on the ranch delivering the bad news to everyone.
353
00:18:58,880 --> 00:19:01,480
Oh. Will you let her know that I fixed the string of lights
354
00:19:01,520 --> 00:19:04,080
on the main tree, all the cabins have wood
355
00:19:04,120 --> 00:19:07,000
and I ordered that part to fix cabin 12.
356
00:19:07,040 --> 00:19:09,360
I'll tell her.
357
00:19:09,400 --> 00:19:12,240
It's terrible, isn't it? About Sandra.
358
00:19:12,280 --> 00:19:14,240
I just hope it doesn't ruin the festival.
359
00:19:14,280 --> 00:19:17,600
I can't believe somebody would take advantage of Carrie and Ms. Rose like that.
360
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
I don't know what I'm gonna do if we lose this place.
361
00:19:19,600 --> 00:19:23,320
It won't happen. OK? Carrie will figure it out. She can do anything.
362
00:19:28,360 --> 00:19:31,680
Sweet boy, but a bit dense, isn't he?
363
00:19:31,720 --> 00:19:35,240
I swear, Ms. Rose, I can't compete with someone like Carrie.
364
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
Nonsense, child. He isn't in love with Carrie.
365
00:19:38,080 --> 00:19:41,640
He just wants to impress her. He knows he's in line for George's job.
366
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
He wants her respect.
367
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Then why do I feel like I could be lit up like a Christmas tree
368
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
and that man still wouldn't notice me?
369
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
Maybe you just need to be more creative.
370
00:19:56,800 --> 00:19:58,840
(SNIFFLES)
371
00:20:02,760 --> 00:20:05,800
(SIGHS) Aren't you tired of following me around, Mr. Dunn?
372
00:20:05,840 --> 00:20:08,240
And miss you spreading all this Christmas cheer?
373
00:20:08,280 --> 00:20:11,080
I had to break some hard news to the staff, if you must know.
374
00:20:11,120 --> 00:20:13,440
What, did somebody take care of Santa?
375
00:20:13,480 --> 00:20:15,640
(SCOFFS) Have you no shame?
376
00:20:15,680 --> 00:20:18,040
No, no, I don't. Hey, what's going on?
377
00:20:18,080 --> 00:20:20,800
Carrie, why does everyone around here look like a kid
378
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
who got a lump of coal in their stocking?
379
00:20:22,880 --> 00:20:26,160
Well, it's really none of your business, Mr. Dunn.
380
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
Now if you don't mind... I don't mind.
381
00:20:31,960 --> 00:20:33,520
(CLICKS TONGUE)
382
00:20:45,080 --> 00:20:48,320
Oh, good afternoon, Mr. Dunn. Can I help you?
383
00:20:49,880 --> 00:20:52,120
Uh yeah, I was just looking for Carrie.
384
00:20:52,160 --> 00:20:55,080
She-- We got separated.
385
00:20:55,120 --> 00:20:56,920
Uh, well, it's 3:30.
386
00:20:56,960 --> 00:20:59,200
She's usually checking on the food stands about now,
387
00:20:59,240 --> 00:21:01,600
making sure they're fully stocked for the evening crowd.
388
00:21:01,640 --> 00:21:03,640
Oh, that's good. That's good.
389
00:21:08,680 --> 00:21:10,920
You know, it's a-- it's a shame, isn't it?
390
00:21:10,960 --> 00:21:12,640
Sir?
391
00:21:12,680 --> 00:21:17,400
You know, just everything going on. Carrie is handling it like a champ, I have to say.
392
00:21:17,440 --> 00:21:19,720
You know? Well, yes.
393
00:21:19,760 --> 00:21:22,240
All things considered, she thought it best.
394
00:21:22,280 --> 00:21:24,360
I still can't believe it.
395
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
I never thought Sandra could be capable of such a thing.
396
00:21:27,440 --> 00:21:29,640
No, of course not. Who would?
397
00:21:29,680 --> 00:21:32,680
You know, Ms. Rose and Carrie took her in when she couldn't get a job,
398
00:21:32,720 --> 00:21:35,840
and to take every last dime from that job?
399
00:21:35,880 --> 00:21:39,400
She did what? Uh, I mean, the-- the absolute nerve.
400
00:21:39,440 --> 00:21:41,360
I hope Carrie can find the woman.
401
00:21:41,400 --> 00:21:44,440
It might be the only way to save this place.
402
00:21:44,480 --> 00:21:47,720
Can you imagine Mr.Townsend giving a deadline like that?
403
00:21:47,760 --> 00:21:51,480
No. Uh, no, I really can't and especially on--
404
00:21:51,520 --> 00:21:53,640
On Christmas Eve, of all days.
405
00:21:53,680 --> 00:21:56,760
Two days to make up three months of missed loan payments.
406
00:21:56,800 --> 00:21:59,120
Well, bankers aren't really known for their hearts of gold,
407
00:21:59,160 --> 00:22:00,840
and when it's that much money--
408
00:22:00,880 --> 00:22:03,120
$15,000. 15,000?
409
00:22:03,160 --> 00:22:05,360
$15,000 in two days.
410
00:22:05,400 --> 00:22:07,880
I hate to think this place could get foreclosed on.
411
00:22:07,920 --> 00:22:10,200
Yes. Yeah, that would be awful.
412
00:22:16,720 --> 00:22:20,960
Mrs. Claus' famous sugar cookies, my favourite.
413
00:22:21,000 --> 00:22:23,560
Hey, George. How's it looking out there?
414
00:22:23,600 --> 00:22:26,640
Well, the big draw will be the festival Saturday,
415
00:22:26,680 --> 00:22:29,720
but there's still a lot of folks out there today.
416
00:22:29,760 --> 00:22:32,400
With $15,000 to spend?
417
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
When I get my hands on that woman, I'll--
418
00:22:35,280 --> 00:22:38,600
You wouldn't have done a thing. You know that.
419
00:22:38,640 --> 00:22:40,520
You aren't supposed to call my bluff.
420
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
I know you mean well enough, George,
421
00:22:42,120 --> 00:22:44,440
but I've already got Carrie all riled up.
422
00:22:44,480 --> 00:22:47,520
I really need you to keep a clear head.
423
00:22:47,560 --> 00:22:50,200
Of course.
424
00:22:50,240 --> 00:22:52,800
You can always count on me, Rose.
425
00:22:55,000 --> 00:22:57,040
Well, you know, uh, I got a few minutes
426
00:22:57,080 --> 00:22:59,360
before Santa makes his entrance.
427
00:22:59,400 --> 00:23:01,160
Can I give you a hand?
428
00:23:01,200 --> 00:23:03,720
Rolling dough?
429
00:23:03,760 --> 00:23:05,800
You don't have to look so surprised.
430
00:23:05,840 --> 00:23:09,160
I've made a batch or two of cookies in my day.
431
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
By all means.
432
00:23:21,640 --> 00:23:24,440
(WHIMPERS)
433
00:23:28,040 --> 00:23:31,080
Hey, Conor. Uh, can you help me hang this?
434
00:23:31,120 --> 00:23:33,400
I guess.
435
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
You know, it's interesting, the whole tradition
436
00:23:38,240 --> 00:23:39,960
of kissing under the mistletoe.
437
00:23:40,000 --> 00:23:41,800
It actually started in Ancient Greece
438
00:23:41,840 --> 00:23:44,440
during the Festival of Saturnalia and wedding ceremonies,
439
00:23:44,480 --> 00:23:47,880
cos it's associated with fertility.
440
00:23:47,920 --> 00:23:51,280
It's a parasite. Invasive to the tree it's slowly killing.
441
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
And it's poisonous.
442
00:23:54,320 --> 00:23:56,480
I told Carrie she'll be risking a lawsuit
443
00:23:56,520 --> 00:23:58,080
if she keeps this stuff lying around.
444
00:23:58,120 --> 00:23:59,680
It's worth a kiss.
445
00:23:59,720 --> 00:24:01,360
What now?
446
00:24:01,400 --> 00:24:06,440
I gotta call my sis-ter. You know, if I had one.
447
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
Auf Wiedersehen.
448
00:24:16,040 --> 00:24:18,720
You must be the infamous John Dunn.
449
00:24:18,760 --> 00:24:21,680
Mrs. Claus, the pleasure is all mine.
450
00:24:21,720 --> 00:24:23,640
(LAUGHS)
451
00:24:23,680 --> 00:24:25,760
You can call me, "Rose". Rose.
452
00:24:25,800 --> 00:24:27,680
Carrie said you were quite a charmer.
453
00:24:27,720 --> 00:24:29,280
She said that? Mm-hm.
454
00:24:29,320 --> 00:24:32,840
Silver-tongued snake might have been in front of it.
455
00:24:32,880 --> 00:24:35,680
That sounds more like it. (LAUGHS) Tell me now, Mr. Dunn,
456
00:24:35,720 --> 00:24:37,320
what's your interest in our property?
457
00:24:37,360 --> 00:24:40,320
It's the prime location, infinite possibilities. It's my kind of place.
458
00:24:40,360 --> 00:24:42,800
It was my Ray's vision. He wanted a place
459
00:24:42,840 --> 00:24:45,520
where the community could come and celebrate the holidays.
460
00:24:45,560 --> 00:24:47,760
And I promise you, that vision isn't gonna change.
461
00:24:47,800 --> 00:24:50,160
Carrie's very much like her grandfather was.
462
00:24:50,200 --> 00:24:53,120
Was? You have my condolences.
463
00:24:53,160 --> 00:24:55,080
(CHUCKLES)
464
00:24:55,120 --> 00:24:57,600
You've been reaching out to my granddaughter quite a bit.
465
00:24:57,640 --> 00:25:01,400
Are you always so persistent? No. As a matter of fact, I'm not.
466
00:25:01,440 --> 00:25:03,400
Just can't bring myself to stop calling.
467
00:25:04,800 --> 00:25:07,120
Mrs. Claus, they're ready for you at the Santa booth.
468
00:25:07,160 --> 00:25:09,200
I'm on my way.
469
00:25:09,240 --> 00:25:11,080
Well, welcome to Snow Village Ranch.
470
00:25:11,120 --> 00:25:13,000
Enjoy your stay. Thank you.
471
00:25:16,800 --> 00:25:21,800
Silvery-tongued snake. I-- wow.
472
00:25:21,840 --> 00:25:23,520
That's new.
473
00:25:24,680 --> 00:25:26,360
(PHONE VIBRATES)
474
00:25:26,400 --> 00:25:28,480
Hm.
475
00:25:28,520 --> 00:25:31,000
What do you think? Awesome?
476
00:25:31,040 --> 00:25:34,720
"Annoying developer guy"? Wow, well, I'd really hate to be him.
477
00:25:36,640 --> 00:25:38,600
"Stubborn Christmas lady"?
478
00:25:38,640 --> 00:25:40,120
Yeah, I need to change that.
479
00:25:40,160 --> 00:25:42,400
So I guess I'm more deserving of my name than you are yours.
480
00:25:42,440 --> 00:25:45,200
You think? At least I know when to quit.
481
00:25:46,520 --> 00:25:49,560
OK, so what is all this about?
482
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
It's our annual toy drive.
483
00:25:51,640 --> 00:25:53,720
Drew is going to drop off the presents tomorrow
484
00:25:53,760 --> 00:25:55,320
at the local children's hospital.
485
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
Really? I never thought I'd say that I was jealous of an elf,
486
00:25:58,960 --> 00:26:00,720
but that actually sounds pretty wonderful.
487
00:26:00,760 --> 00:26:02,720
It is pretty wonderful actually.
488
00:26:02,760 --> 00:26:05,560
To see their faces light up, despite all that's going on.
489
00:26:05,600 --> 00:26:08,800
I think it's actually one of our very best Christmas traditions.
490
00:26:08,840 --> 00:26:11,120
Definitely one I'll keep.
491
00:26:11,160 --> 00:26:13,840
(PHONE VIBRATES) Wanna get that?
492
00:26:13,880 --> 00:26:16,120
No, it can wait.
493
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
(SIGHS)
494
00:26:21,720 --> 00:26:24,280
OK. Just excuse me one second.
495
00:26:24,320 --> 00:26:28,720
Mm-hm. Allo? Monsieur Laurent. Oui.
496
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
(SPEAKS FRENCH)
497
00:26:36,880 --> 00:26:39,040
I thought you said you spoke Japanese.
498
00:26:39,080 --> 00:26:41,200
(SPEAKS JAPANESE)
499
00:26:41,240 --> 00:26:42,720
Hello?
500
00:26:42,760 --> 00:26:44,520
No. Hai.
501
00:26:44,560 --> 00:26:47,800
H-A-I. It's yes in Japanese. I only speak a little bit of French.
502
00:26:47,840 --> 00:26:49,880
That's it.That didn't sound like just a little bit.
503
00:26:49,920 --> 00:26:53,320
Just so happens to be all the words I know, spoken all at once.
504
00:26:53,360 --> 00:26:56,200
Just closed a deal in Paris. That's what that was.
505
00:26:56,240 --> 00:26:59,520
I'm renovating an outdated shopping mall. That's all.
506
00:26:59,560 --> 00:27:02,320
Do you ever buy anything that you don't change at all?
507
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
I'm a developer. That's what I do.
508
00:27:04,040 --> 00:27:06,400
OK, Mr. Businessman.
509
00:27:06,440 --> 00:27:08,960
And what changes would you suggest here?
510
00:27:09,000 --> 00:27:12,280
To start, have you thought about increasing your prices around here?
511
00:27:12,320 --> 00:27:15,680
I'm not interested in gouging my customers, Mr. Dunn.
512
00:27:15,720 --> 00:27:18,400
But I thought we were getting a hot cocoa.
513
00:27:18,440 --> 00:27:21,320
Sorry, not today, honey. Maybe next time.
514
00:27:21,360 --> 00:27:25,040
See, not all families can afford to pay $10 for a cup of cocoa.
515
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
Excuse me. Hey, Drew.
516
00:27:26,920 --> 00:27:28,960
Yeah? I've got an idea.
517
00:27:29,000 --> 00:27:31,080
Can you go inside, get an extra cup of hot cocoa
518
00:27:31,120 --> 00:27:33,360
and a bag of cookies for that family over there?
519
00:27:33,400 --> 00:27:35,560
And tell 'em that Santa sent you and that he knows
520
00:27:35,600 --> 00:27:37,360
that she's been a very good girl this year.
521
00:27:37,400 --> 00:27:40,520
Good idea. Right on it, boss. Thank you.
522
00:27:42,520 --> 00:27:45,120
You have any other great business ideas for me?
523
00:27:45,160 --> 00:27:47,360
Have you thought about themed displays?
524
00:27:47,400 --> 00:27:49,960
(CLICKS TONGUE) Yeah, um, Christmas
525
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
is usually the theme we run with here.
526
00:27:51,760 --> 00:27:53,920
It's kind of worked pretty good. Very funny.
527
00:27:53,960 --> 00:27:56,840
I'm talking about tying in hot movies,
528
00:27:56,880 --> 00:27:59,040
trending topics, current fads, that kind of thing.
529
00:27:59,080 --> 00:28:01,520
Ah, so you're uh, you're looking to make Christmas
530
00:28:01,560 --> 00:28:04,040
more culturally relevant. Exactly.
531
00:28:04,080 --> 00:28:07,000
Well, more relevant to the new generation.
532
00:28:07,040 --> 00:28:09,400
With gadgets and technology these days,
533
00:28:09,440 --> 00:28:12,200
you're vying for everyone's attention with provincial strategies.
534
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
Provincial? You mean old?
535
00:28:14,280 --> 00:28:15,840
Outdated. (CARRIE CLEARS THROAT)
536
00:28:15,880 --> 00:28:18,280
Have you seen what they're doing with drones? It's amazing.
537
00:28:18,320 --> 00:28:19,640
Yeah, cos that sounds cheap.
538
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
Versus the amount you're spending on electricity. Wow.
539
00:28:22,600 --> 00:28:26,760
I'm sorry, um, I-- I-- I've never heard anyone
540
00:28:26,800 --> 00:28:29,080
gush about the glory of Christmas drones.
541
00:28:29,120 --> 00:28:32,600
Hold on, let me think. Uh, yeah, no. I haven't.
542
00:28:32,640 --> 00:28:34,280
OK, fine. (CLEARS THROAT)
543
00:28:34,320 --> 00:28:36,840
I'll let you live in the dark ages with technology.
544
00:28:36,880 --> 00:28:39,800
What about admission? Kids under 12 free?
545
00:28:39,840 --> 00:28:42,640
Oh, so now you don't want kids to see Santa either?
546
00:28:42,680 --> 00:28:44,560
What? No. No, no, no.
547
00:28:44,600 --> 00:28:47,040
That-- That's not what I'm saying.
548
00:28:47,080 --> 00:28:49,880
What I'm suggesting is that they pay to see Santa,
549
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
and maybe the babies can be free.
550
00:28:51,960 --> 00:28:53,800
OK, stop right there. Um-- (CLEARS THROAT)
551
00:28:53,840 --> 00:28:56,440
In all due respect, Mr. Dunn, I think you should maybe
552
00:28:56,480 --> 00:28:58,680
take this one back to the drawing board.
553
00:29:03,840 --> 00:29:05,840
(FIRE CRACKLING)
554
00:29:12,880 --> 00:29:14,640
Uh, good evening.
555
00:29:14,680 --> 00:29:17,240
You wouldn't happen to be John Dunn?
556
00:29:17,280 --> 00:29:21,000
Uh, as a matter of fact, I am. I'm sorry, do-- do I know you?
557
00:29:21,040 --> 00:29:24,080
I heard you were in town. Kurt Townsend. (LAUGHS)
558
00:29:24,120 --> 00:29:25,560
Oh. I'm so delighted you came.
559
00:29:25,600 --> 00:29:28,120
Mr. Townsend. Thank you again for telling me about this ranch.
560
00:29:28,160 --> 00:29:29,880
It's exactly the kind of place I buy.
561
00:29:29,920 --> 00:29:31,800
I knew it'd be perfect for you.
562
00:29:31,840 --> 00:29:34,480
Now, I'm not gonna lie to you, Mr. Dunn, there are plenty
563
00:29:34,520 --> 00:29:36,880
of people that would love to get their hands on this place,
564
00:29:36,920 --> 00:29:38,760
they just don't have your vision for it.
565
00:29:38,800 --> 00:29:41,240
Now, if Ms. Williams can't satisfy her obligations,
566
00:29:41,280 --> 00:29:43,680
I'm prepared to let it go for a very good price.
567
00:29:43,720 --> 00:29:45,640
I like the sound of that. Keep me on top of the list.
568
00:29:45,680 --> 00:29:47,200
I'm here, cos I care and I want it.
569
00:29:48,320 --> 00:29:50,480
Thank you, Mr. Townsend. Now if you'll excuse me.
570
00:29:50,520 --> 00:29:52,520
Indeed.
571
00:29:56,040 --> 00:29:57,680
Quite a haul this year.
572
00:29:57,720 --> 00:29:59,880
The kids will be so excited.
573
00:29:59,920 --> 00:30:02,920
I know, I love seeing their happy faces. (SIGHS)
574
00:30:04,280 --> 00:30:05,720
Good evening, ladies.
575
00:30:05,760 --> 00:30:07,760
Sorry to intrude.
576
00:30:08,760 --> 00:30:10,400
Nonsense.
577
00:30:10,440 --> 00:30:14,400
You know, my arthritis is really bothering me.
578
00:30:15,640 --> 00:30:17,720
You wouldn't mind helping her finish, would you?
579
00:30:17,760 --> 00:30:19,640
Yeah, of course not.
580
00:30:19,680 --> 00:30:21,120
Wonderful.
581
00:30:24,240 --> 00:30:26,880
Goodnight. Night, grandma.
582
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
Goodnight.
583
00:30:30,320 --> 00:30:33,200
Mm, that is awfully Scroogey of you,
584
00:30:33,240 --> 00:30:35,080
to work your gran to the bone.
585
00:30:36,000 --> 00:30:38,280
She does not have arthritis.
586
00:30:38,320 --> 00:30:41,280
(LAUGHS) She reminds me of my gran.
587
00:30:41,320 --> 00:30:42,800
The airplane pilot?
588
00:30:42,840 --> 00:30:44,880
Yes, Camilla. She was a trailblazer.
589
00:30:44,920 --> 00:30:46,840
She owned her own car, her own apartment,
590
00:30:46,880 --> 00:30:49,280
she even-- she even married a man 10 years younger than her.
591
00:30:49,320 --> 00:30:51,520
Well, she sounds inspiring.
592
00:30:51,560 --> 00:30:54,120
Yeah, independent, determined,
593
00:30:54,160 --> 00:30:56,120
really stubborn. I can see why she inspires you.
594
00:30:58,040 --> 00:31:02,080
Yeah, well, the only thing I can't do is wrap a present, apparently.
595
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
Ah, let's see.
596
00:31:15,680 --> 00:31:18,480
Seriously? Some things just come naturally.
597
00:31:19,800 --> 00:31:22,760
And where'd you learn to do that? OK, I had a few odd jobs
598
00:31:22,800 --> 00:31:24,280
to get me through college. Who didn't?
599
00:31:24,320 --> 00:31:27,000
One of them might've been manning a gift wrapping station
600
00:31:27,040 --> 00:31:29,280
during the holidays.
601
00:31:29,320 --> 00:31:31,840
Don't tell anybody.
602
00:31:31,880 --> 00:31:34,320
(SIGHS) Guess you're just gonna have to teach me.
603
00:31:34,360 --> 00:31:37,320
Never got the hang of it. (CHUCKLES) Happy to share everything I know.
604
00:31:40,440 --> 00:31:43,640
I have no idea what to do with that. (BOTH LAUGH)
605
00:31:47,000 --> 00:31:51,040
# In a one-horse open sleigh, o'er the fields we go
606
00:31:51,080 --> 00:31:53,640
# Laughing all the way, ha, ha, ha
607
00:31:53,680 --> 00:31:57,760
# Bells on bobtails ring, making spirits bright
608
00:31:57,800 --> 00:32:00,320
# What fun it is to ride and sing
609
00:32:00,360 --> 00:32:02,160
# A sleighing song tonight
610
00:32:02,200 --> 00:32:05,480
# Oh, jingle bells, jingle bells
611
00:32:05,520 --> 00:32:07,200
Jingle all the way
612
00:32:07,240 --> 00:32:11,760
# Oh, what fun it is to ride in one-horse open sleigh #
613
00:32:11,800 --> 00:32:14,440
(SQUEALS)
614
00:32:14,480 --> 00:32:16,840
Mr. Dunn. Don't stop on my account.
615
00:32:18,040 --> 00:32:19,920
(SIGHS) What are you doing?
616
00:32:19,960 --> 00:32:21,720
I was hungry and wanted a little snack.
617
00:32:21,760 --> 00:32:24,160
I was enjoying the evening serenade.
618
00:32:24,200 --> 00:32:26,560
You have a great voice. (SCOFFS)
619
00:32:26,600 --> 00:32:29,160
We don't usually keep people in that cabin. Sorry.
620
00:32:29,200 --> 00:32:31,520
Well, I'm flattered you made the exception for me.
621
00:32:31,560 --> 00:32:33,920
I made an exception for Mindy Brown,
622
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
but you showed up instead.
623
00:32:36,960 --> 00:32:38,640
Want a cookie?
624
00:32:38,680 --> 00:32:41,880
No, thank you. I'm not hungry.
625
00:32:41,920 --> 00:32:44,560
You sure you weren't just on your way to the kitchen?
626
00:32:44,600 --> 00:32:46,960
Decided to step out and get some fresh air?
627
00:32:47,000 --> 00:32:51,560
Fine. I was headed to the kitchen for a snack, yes.
628
00:32:51,600 --> 00:32:53,720
Well, thanks for asking. I'd be happy to accompany you.
629
00:32:53,760 --> 00:32:55,800
Let's go. I didn't ask you to join me.
630
00:32:55,840 --> 00:32:57,680
I read between the lines. You know what?
631
00:32:57,720 --> 00:33:01,840
Um, I will take a cookie and I will eat it in my room.
632
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
Goodnight, Mr. Dunn.
633
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
(ALARM CLOCK BEEPING)
634
00:33:23,480 --> 00:33:25,360
(SIGHS)
635
00:33:39,480 --> 00:33:42,240
Beg the feed store to extend our credit to February.
636
00:33:42,280 --> 00:33:46,000
Gran. Someone's chipper this morning.
637
00:33:47,040 --> 00:33:49,600
Well, the numbers yesterday looked better than I thought.
638
00:33:49,640 --> 00:33:52,480
I think we'll have Mr. Townsend's money by the end of today.
639
00:33:52,520 --> 00:33:54,800
Oh, sweetie, that's wonderful news.
640
00:33:54,840 --> 00:33:57,680
No matter what happens, my child, we still have each other.
641
00:33:57,720 --> 00:34:00,320
I know. And we'll always have this place.
642
00:34:01,360 --> 00:34:03,600
I never wanted our home to be a burden to you.
643
00:34:03,640 --> 00:34:06,320
It's not, and it never has been.
644
00:34:06,360 --> 00:34:08,960
You know how much I love it here. I do,
645
00:34:09,000 --> 00:34:12,080
but I don't want this to be the only thing you love.
646
00:34:12,120 --> 00:34:15,360
Nonsense. (GENTLE MUSIC)
647
00:34:18,840 --> 00:34:22,960
OK, so we are on track to make $15,000 today,
648
00:34:23,000 --> 00:34:26,040
but just to make sure I think I'll have to call
649
00:34:26,080 --> 00:34:28,720
the suppliers that are expecting a cheque tomorrow
650
00:34:28,760 --> 00:34:31,920
and see if they'll wait until after the new year.
651
00:34:31,960 --> 00:34:35,040
Well, I can deal with all our regular vendors
652
00:34:35,080 --> 00:34:38,880
and you can just call everyone that we only use for the holidays.
653
00:34:38,920 --> 00:34:41,800
Thank you, George, that would be a huge help.
654
00:34:41,840 --> 00:34:45,000
I heard Mr. Dunn talking about how we need to raise some prices.
655
00:34:45,040 --> 00:34:47,400
That's not gonna happen, but what I do want to do
656
00:34:47,440 --> 00:34:50,280
is drum up some new business. So, Hannah, if you can re-push
657
00:34:50,320 --> 00:34:52,600
that social media campaign, that'd be really helpful.
658
00:34:52,640 --> 00:34:56,080
Yeah, I'll put all the festival information online.Perfect.
659
00:34:56,960 --> 00:35:00,080
Yeah.I did see some old shuttle buses out back.
660
00:35:00,120 --> 00:35:03,320
Do those still work?Mr. Dunn, uh, this is a private matter.
661
00:35:03,360 --> 00:35:05,880
Thank you so much, though. Of course.
662
00:35:05,920 --> 00:35:08,040
Oh, they work.
663
00:35:08,080 --> 00:35:10,800
We just don't have much of an occasion to use them.
664
00:35:10,840 --> 00:35:14,280
See, I disagree. I think we have a great opportunity to use them.
665
00:35:14,320 --> 00:35:15,880
Think about it.
666
00:35:15,920 --> 00:35:18,200
We offer shuttle rides,
667
00:35:18,240 --> 00:35:21,560
especially to the guests up at the ski lodge.Right?
668
00:35:21,600 --> 00:35:23,600
Hundreds of people with disposable income,
669
00:35:23,640 --> 00:35:25,800
they keep taking shuttles to and from the airport,
670
00:35:25,840 --> 00:35:28,040
because they don't want to drive on the mountain roads.
671
00:35:28,080 --> 00:35:29,960
Why don't we just offer them a lift?
672
00:35:30,000 --> 00:35:32,320
It's not a bad idea.
673
00:35:32,360 --> 00:35:34,680
Hannah, will you um, call Howard at the lodge
674
00:35:34,720 --> 00:35:37,400
and see if he's OK with that? Right away.
675
00:35:37,440 --> 00:35:40,520
And I'll get the chains out of storage in case it snows.
676
00:35:41,800 --> 00:35:44,760
Mrs. Jordan from the elementary school should have a list
677
00:35:44,800 --> 00:35:47,320
of bus drivers that might want to volunteer.
678
00:35:47,360 --> 00:35:49,720
Good thinking, Gran, as always. (LAUGHS)
679
00:35:49,760 --> 00:35:51,840
Well, let's get started.
680
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
Thanks for your time everyone.
681
00:35:58,880 --> 00:36:01,720
Huh? Which one blabbed?
682
00:36:01,760 --> 00:36:03,560
It's not their fault. Don't blame them.
683
00:36:03,600 --> 00:36:06,880
(SCOFFS) Well, great, so I guess now you know
684
00:36:06,920 --> 00:36:09,720
we're facing foreclosure. You happy?
685
00:36:09,760 --> 00:36:12,960
No, not really. My entire business is built on the fact
686
00:36:13,000 --> 00:36:15,880
that the owner is happy with what's happening, cos they want to fulfil
687
00:36:15,920 --> 00:36:18,000
their potential, not cos they have no other choice.
688
00:36:18,040 --> 00:36:21,000
(PHONE VIBRATES) It sounds like that's important.
689
00:36:23,080 --> 00:36:26,280
It can wait. No, I-- I insist.
690
00:36:30,240 --> 00:36:33,080
(SPEAKS RUSSIAN)
691
00:36:50,600 --> 00:36:52,720
I think he likes you.
692
00:36:54,080 --> 00:36:56,080
He hasn't tried to bite ya.
693
00:36:57,120 --> 00:36:59,280
No. No, we're buddies.
694
00:37:00,640 --> 00:37:04,080
You know, Carrie likes you, too. Well, she has tried to bite me.
695
00:37:05,040 --> 00:37:07,240
Metaphorically. (LAUGHS)
696
00:37:07,280 --> 00:37:10,440
Well, that's because she loves this place.
697
00:37:10,480 --> 00:37:13,680
I know that. I'm not trying to steal it away from her.
698
00:37:13,720 --> 00:37:16,080
I even told her she and Gran could stay here.
699
00:37:16,120 --> 00:37:17,720
No-one else is gonna cut her that deal.
700
00:37:17,760 --> 00:37:21,440
That's true, and if she were interested in selling,
701
00:37:21,480 --> 00:37:24,440
I'm sure she'd jump at it, but...
702
00:37:24,480 --> 00:37:27,480
she'd never sell unless she had to.
703
00:37:27,520 --> 00:37:30,120
I'm not rooting for her to fail, if that worries you.
704
00:37:30,160 --> 00:37:32,960
You know, it did cross my mind.
705
00:37:33,000 --> 00:37:35,040
I wouldn't do that to Carrie.
706
00:37:35,080 --> 00:37:38,200
No, I don't believe you would.
707
00:37:43,360 --> 00:37:46,720
You know, I don't think I'd ever decorated a cookie
708
00:37:46,760 --> 00:37:48,960
until coming here.
709
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
It's one of my favourite things to do.
710
00:37:51,280 --> 00:37:53,720
Mom and Dad loved cookie decorating.
711
00:37:53,760 --> 00:37:56,680
Your father never had any finesse for it.
712
00:37:56,720 --> 00:38:01,440
His red blobs for Santas, his green blobs for trees.
713
00:38:01,480 --> 00:38:03,520
(ALL LAUGH) Kind of like this one?
714
00:38:03,560 --> 00:38:06,000
Yeah, exactly. (ALL LAUGH)
715
00:38:06,040 --> 00:38:08,560
Well, like father, like daughter, I guess.
716
00:38:08,600 --> 00:38:11,520
All right. New batch coming in hot.
717
00:38:11,560 --> 00:38:15,080
Oh, good, John. We're just about finished with this batch.
718
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
Oh, there we go.
719
00:38:19,080 --> 00:38:21,760
Frosting cookies? I haven't done this since I was a boy.
720
00:38:21,800 --> 00:38:25,640
Have a seat and give us a hand. I might be a little rusty.
721
00:38:25,680 --> 00:38:28,120
Decorating cookies aren't very hard.
722
00:38:28,160 --> 00:38:30,840
(LAUGHS) You say that now, but I'm guessing
723
00:38:30,880 --> 00:38:32,600
you've never had cricket macaroons.
724
00:38:33,880 --> 00:38:36,080
That sounds horrible. Oh, they're so crunchy,
725
00:38:36,120 --> 00:38:39,320
and it's hard to get those crickets to stand still.
726
00:38:40,200 --> 00:38:42,360
Sounds like you've been all over the world.
727
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
Carrie said you speak like a million languages.
728
00:38:44,440 --> 00:38:47,600
Just shy of a million. Eight, give or take.
729
00:38:47,640 --> 00:38:50,000
Conversationally, at best.
730
00:38:50,040 --> 00:38:54,160
I was a military brat, so 12 countries over 20 years.
731
00:38:54,200 --> 00:38:57,440
That's so exciting. Yeah, it was pretty cool.
732
00:38:57,480 --> 00:39:00,480
It was a great experience. It was just always hard to make new friends
733
00:39:00,520 --> 00:39:03,080
every time we moved, but we had a big family,
734
00:39:03,120 --> 00:39:04,960
a lot of brothers and sisters, so that was fun.
735
00:39:05,000 --> 00:39:08,080
Where are your folks now? Uh, Mom and Dad are in Arizona.
736
00:39:08,120 --> 00:39:10,040
Try to get out there every chance I get.
737
00:39:10,080 --> 00:39:14,400
about four or five times a year. They live in the same development as cousin Shirley.
738
00:39:14,440 --> 00:39:17,560
Del Vista Village? It's beautiful.
739
00:39:17,600 --> 00:39:19,880
Yeah, it's a great spot.
740
00:39:19,920 --> 00:39:21,880
They're happy, and that's all I care about.
741
00:39:21,920 --> 00:39:24,320
So, what's the most beautiful place you've ever been to?
742
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Top of mind, Swiss Alps. Hm.
743
00:39:26,960 --> 00:39:28,760
Swiss Alps are absolutely gorgeous.
744
00:39:28,800 --> 00:39:31,480
Although, oh, the sunrises in Istanbul...
745
00:39:31,520 --> 00:39:34,120
(EXHALES) ..chef's kiss.
746
00:39:34,160 --> 00:39:36,800
But the most amazing experiences, that's meeting the people,
747
00:39:36,840 --> 00:39:40,400
experiencing the culture, traditions.
748
00:39:40,440 --> 00:39:43,840
Ah, the food, I'm a big-- big foodie. (LAUGHS)
749
00:39:44,720 --> 00:39:47,120
So, those are some of the most beautiful things.
750
00:39:47,160 --> 00:39:51,080
I've always wanted to go to Tahiti or really anywhere, see some things.
751
00:39:51,120 --> 00:39:54,040
Tahiti, you need to go as soon as you can.
752
00:39:54,080 --> 00:39:56,440
Sadly, most of my views these days
753
00:39:56,480 --> 00:39:59,040
are from a hotel window or an airplane window.
754
00:39:59,080 --> 00:40:02,840
Your view from your Madison Avenue penthouse doesn't sound so bad.
755
00:40:02,880 --> 00:40:05,840
Yeah, it's not too bad. It's nothing like this place.
756
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
I mean, this place, this is beautiful.
757
00:40:07,760 --> 00:40:09,320
It's a gem.
758
00:40:13,400 --> 00:40:16,480
Well, a gem that needs a little polishing apparently.
759
00:40:16,520 --> 00:40:19,400
Well, the shiniest diamonds come from the most polishing.
760
00:40:21,200 --> 00:40:23,640
(SNIFFS) Hm.
761
00:40:27,680 --> 00:40:29,520
OK.
762
00:40:29,560 --> 00:40:32,160
Judges, go easy on me.
763
00:40:32,200 --> 00:40:34,000
What do we think? (CHUCKLES)
764
00:40:34,040 --> 00:40:36,400
Well, well, Mr. Dunn. Is there anything you can't do?
765
00:40:36,440 --> 00:40:39,160
Uh, I can't bake. (LAUGHS)
766
00:40:39,200 --> 00:40:43,240
I can't bake. I've-- I tried once, and they came out so burnt
767
00:40:43,280 --> 00:40:46,400
and-- and hard. I almost cracked a tooth.
768
00:40:46,440 --> 00:40:48,280
(ALL LAUGH)
769
00:40:48,320 --> 00:40:50,200
Hm. So you-- you girls are safe.
770
00:41:02,400 --> 00:41:05,760
The hardware store just dropped off that coupling that Conor ordered.
771
00:41:05,800 --> 00:41:07,440
Can I get you to take it to him?
772
00:41:07,480 --> 00:41:09,360
Oh, well, he's-- he's right outside.
773
00:41:09,400 --> 00:41:12,160
Uh, I realise that, but I need you to take it to him.
774
00:41:13,240 --> 00:41:16,520
Well, if you're sure I need to. It's an emergency.
775
00:41:16,560 --> 00:41:18,640
Then I'd better hurry.
776
00:41:24,600 --> 00:41:27,080
Conor, I have that part you ordered.
777
00:41:27,120 --> 00:41:29,080
Oh cool, let's have it.
778
00:41:29,120 --> 00:41:30,640
Can I help?
779
00:41:30,680 --> 00:41:34,600
Uh, sure, if you just wanna hand me a couple more of those logs.
780
00:41:34,640 --> 00:41:36,760
I'm so excited for the festival tomorrow.
781
00:41:36,800 --> 00:41:39,520
Yeah, Carrie makes it something special every year.
782
00:41:40,600 --> 00:41:43,680
I'm planning my own something special for the auction this year.
783
00:41:43,720 --> 00:41:45,000
Oh, yeah? Hm.
784
00:41:45,040 --> 00:41:46,680
You think you can top those front row seats
785
00:41:46,720 --> 00:41:48,960
to the playoff game like Carrie did last year?
786
00:41:49,000 --> 00:41:51,320
Not everyone likes football.
787
00:41:51,360 --> 00:41:53,280
You're gonna be at the auction, right?
788
00:41:53,320 --> 00:41:55,520
Of course. I wouldn't let Carrie down like that.
789
00:41:55,560 --> 00:41:58,120
Carrie? Carrie, Carrie, Carrie.
790
00:41:58,160 --> 00:42:01,240
Is she really the only woman you think about?
791
00:42:01,280 --> 00:42:03,280
What?
792
00:42:08,320 --> 00:42:11,880
Hey, Drew.
793
00:42:11,920 --> 00:42:14,160
You were supposed to be at the hospital an hour ago.
794
00:42:14,200 --> 00:42:16,960
I was. This is my fourth delivery. Fourth trip?
795
00:42:17,000 --> 00:42:18,880
Uh, we didn't have that many gifts.
796
00:42:18,920 --> 00:42:20,960
You missed this morning's delivery, didn't you?
797
00:42:21,000 --> 00:42:23,040
Some truck dropped off all kinds of different things,
798
00:42:23,080 --> 00:42:26,200
toys, video game consoles, laptops.
799
00:42:26,240 --> 00:42:29,760
I've never seen such a thing. I don't know who bought 'em though.
800
00:42:30,960 --> 00:42:33,520
What? Well, who on earth could ha...
801
00:42:40,880 --> 00:42:42,880
John.
802
00:42:57,080 --> 00:42:59,480
(SIGHS) We did it.
803
00:42:59,520 --> 00:43:01,680
We did it.
804
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
(SOFTLY) We did it.
805
00:43:11,520 --> 00:43:13,960
Hi, Mr. Townsend. It's Carrie Williams.
806
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
I have something for you.
807
00:43:18,400 --> 00:43:22,880
Oh, you're here. Um, how about we meet in the lobby
808
00:43:22,920 --> 00:43:26,640
in about five minutes? OK, I'll see you there. Thanks.
809
00:43:26,680 --> 00:43:28,120
(LIVELY FESTIVE MUSIC)
810
00:43:28,160 --> 00:43:30,560
Yes.
811
00:43:34,840 --> 00:43:37,160
Ah, good evening, Mr. Townsend. Thank you for waiting.
812
00:43:37,200 --> 00:43:38,880
Can I uh, get you another coffee?
813
00:43:38,920 --> 00:43:41,640
No, I'm fine. OK. Well, here you go.
814
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
(SNIFFLES)
815
00:43:47,640 --> 00:43:51,440
Well, it's a start.
816
00:43:51,480 --> 00:43:53,000
A start?
817
00:43:53,040 --> 00:43:57,080
Um, those-- those are the missing payments we owe?
818
00:43:57,120 --> 00:43:59,520
No, it covers three months.
819
00:43:59,560 --> 00:44:01,480
You ran out of my office so fast yesterday,
820
00:44:01,520 --> 00:44:04,680
you didn't let me explain. You told me
821
00:44:04,720 --> 00:44:08,320
that Sandra owed three months of payments.
822
00:44:08,360 --> 00:44:11,480
No, I said you were three months late when I talked to her.
823
00:44:11,520 --> 00:44:13,320
That was some time ago.
824
00:44:14,440 --> 00:44:16,080
So, how late are we?
825
00:44:16,120 --> 00:44:18,160
Nine months.
826
00:44:19,440 --> 00:44:21,440
Nine months?
827
00:44:22,800 --> 00:44:26,320
Oh, um, well, but that's, uh, about--
828
00:44:26,360 --> 00:44:29,640
Close to $50,000, Ms. Williams.
829
00:44:29,680 --> 00:44:31,680
$50,000.
830
00:44:32,840 --> 00:44:35,960
I just, I feel terrible.
831
00:44:36,000 --> 00:44:38,160
I really wish there was something I could do.
832
00:44:38,200 --> 00:44:42,040
Uh, no, thank you. I'll see what I can do.
833
00:44:43,720 --> 00:44:46,320
Um, good evening, Mr. Townsend.
834
00:45:03,440 --> 00:45:05,760
I may have gone a little overboard.
835
00:45:05,800 --> 00:45:10,520
Well, you-- you say that every year.
836
00:45:10,560 --> 00:45:14,280
I imagine Christmas will look very different next year.
837
00:45:14,320 --> 00:45:17,080
Don't you give up, Rose.
838
00:45:17,120 --> 00:45:21,840
Carrie's sure she's gonna get that 15,000 and I am, too.
839
00:45:21,880 --> 00:45:23,800
I don't suppose you know about the incident
840
00:45:23,840 --> 00:45:25,840
between Hannah and Conor today, do you?
841
00:45:25,880 --> 00:45:28,000
I heard she snapped at him.
842
00:45:28,040 --> 00:45:30,360
Well, maybe that will make him wake up and realise
843
00:45:30,400 --> 00:45:32,680
how infatuated with him she is.
844
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
Men can be so clueless.
845
00:45:34,760 --> 00:45:39,320
Well, you know, women can be just as blind as men
846
00:45:39,360 --> 00:45:40,800
in these circumstances.
847
00:45:40,840 --> 00:45:43,160
How many clues does he need?
848
00:45:43,200 --> 00:45:45,440
It's-- it's plain to see that she's pining for him
849
00:45:45,480 --> 00:45:49,120
and I can't believe he can't see it. (GROANS)
850
00:45:49,160 --> 00:45:52,280
Are you leaking air over there or do you have something to say?
851
00:45:52,320 --> 00:45:54,760
Well, you're a fine one to talk.
852
00:45:54,800 --> 00:45:57,120
If you'd only let go of the past,
853
00:45:57,160 --> 00:46:00,840
maybe you could share a future with someone else.
854
00:46:00,880 --> 00:46:02,560
Come again?
855
00:46:02,600 --> 00:46:05,680
Ray's been gone 12 years, Rose.
856
00:46:06,640 --> 00:46:09,080
He would want you to move on,
857
00:46:09,120 --> 00:46:11,120
yet you keep wearing his ring
858
00:46:11,160 --> 00:46:13,760
like--like you're a married woman.
859
00:46:18,720 --> 00:46:21,360
I can't get it off. Say what?
860
00:46:21,400 --> 00:46:23,320
I can't get it off.
861
00:46:23,360 --> 00:46:27,000
I--I may have gained a few pounds since it was first put on there.
862
00:46:27,040 --> 00:46:30,720
(CHUCKLES)And shame on you for making me say that.
863
00:46:30,760 --> 00:46:32,240
(LAUGHS)
864
00:46:33,240 --> 00:46:35,840
(CHUCKLES)
865
00:46:35,880 --> 00:46:38,720
I didn't have the heart to have it cut off.
866
00:46:38,760 --> 00:46:41,720
Somehow, it felt disrespectful to Ray's memory.
867
00:46:41,760 --> 00:46:43,680
Oh, Rose.
868
00:46:46,280 --> 00:46:47,960
(SIGHS)
869
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Do you think there's room for one more?
870
00:46:51,040 --> 00:46:53,040
There's only one way to know.
871
00:46:58,560 --> 00:47:03,080
# Silent night
872
00:47:03,120 --> 00:47:06,000
# Holy night... #
873
00:47:07,560 --> 00:47:10,560
So a little elf told me there might be some hot cocoa in here.
874
00:47:10,600 --> 00:47:13,720
Let me guess, her name starts with G,
875
00:47:13,760 --> 00:47:17,280
ends with a Ram? Here.
876
00:47:17,320 --> 00:47:19,560
(LAUGHS)
877
00:47:19,600 --> 00:47:22,840
Is this homemade? Only the best at the ranch.
878
00:47:22,880 --> 00:47:24,880
Thank you.
879
00:47:28,960 --> 00:47:31,520
I'm still getting used to you being nice to me.
880
00:47:31,560 --> 00:47:34,680
Ha! Well, don't get too comfortable.
881
00:47:37,040 --> 00:47:39,920
Are you OK? (SIGHS)
882
00:47:39,960 --> 00:47:44,240
You know, I've spent every Christmas here since I was a little girl.
883
00:47:44,280 --> 00:47:46,720
This place has always felt like home to me.
884
00:47:48,200 --> 00:47:50,600
So why the long face? I've seen the crowds.
885
00:47:50,640 --> 00:47:52,440
You should have your 15 grand.
886
00:47:52,480 --> 00:47:57,600
(CLICKS TONGUE) Well, it's kind of more like 50.
887
00:47:57,640 --> 00:47:59,360
50?!
888
00:47:59,400 --> 00:48:01,080
I'm sorry, $50,000? How?
889
00:48:01,120 --> 00:48:03,120
I didn't get all the facts. I--
890
00:48:04,280 --> 00:48:07,360
I jumped first and I thought on the way down.
891
00:48:07,400 --> 00:48:09,640
That's the story of my life.
892
00:48:11,600 --> 00:48:13,400
Gran and the others, they don't know.
893
00:48:13,440 --> 00:48:15,880
I didn't have the heart to tell 'em yet.
894
00:48:15,920 --> 00:48:18,160
It's Christmas, I-- I want everybody
895
00:48:18,200 --> 00:48:20,560
to have a good time tomorrow, enjoy themselves.
896
00:48:20,600 --> 00:48:23,120
And then, I don't know.
897
00:48:24,400 --> 00:48:26,720
Look, I uh, I know I--
898
00:48:26,760 --> 00:48:30,320
I don't have the right to ask you to wait, but,
899
00:48:30,360 --> 00:48:33,880
I mean, the bank will probably put this place up for sale anyway.
900
00:48:35,200 --> 00:48:40,200
But if we don't have the funds we need by 5:00 tomorrow, I'm--
901
00:48:40,240 --> 00:48:43,640
I'm willing to sell to you.
902
00:48:45,800 --> 00:48:48,040
As long as you still agree
903
00:48:48,080 --> 00:48:50,600
to uphold Gran's vision for the place.
904
00:48:52,520 --> 00:48:54,680
It's kind of been her home, too.
905
00:48:54,720 --> 00:48:58,400
Yeah, of course, of course. No, anything.
906
00:48:58,440 --> 00:49:01,320
Whatever your terms. And you know...
907
00:49:01,360 --> 00:49:04,440
(EXHALES)
908
00:49:04,480 --> 00:49:07,360
You know that I am going to take really good care of it.
909
00:49:07,400 --> 00:49:09,400
Something tells me you will.
910
00:49:15,520 --> 00:49:18,080
Thank you.
911
00:49:20,280 --> 00:49:22,280
(CUPS CLINK)
912
00:49:29,440 --> 00:49:32,920
Hey, there you are. Morning, Gran.
913
00:49:32,960 --> 00:49:34,560
I'm gonna get breakfast started.
914
00:49:34,600 --> 00:49:36,600
OK, I'll be in in a minute to help.
915
00:49:39,960 --> 00:49:43,560
What's the matter, child? I messed up, Gran.
916
00:49:45,120 --> 00:49:47,360
What do you mean? Well, apparently,
917
00:49:47,400 --> 00:49:50,400
I didn't listen to everything Mr. Townsend had to say.
918
00:49:51,440 --> 00:49:54,960
It's not three months we owe, it's more like nine months.
919
00:49:56,360 --> 00:49:58,680
That's... Almost $50,000, I know.
920
00:49:58,720 --> 00:50:01,920
Well, that is a lot, isn't it?
921
00:50:01,960 --> 00:50:04,240
Yeah, and I was arrogant to think that I could pull it off,
922
00:50:04,280 --> 00:50:05,880
making those payments so high.
923
00:50:05,920 --> 00:50:08,880
Listen, you did what you thought was best. You always have.
924
00:50:08,920 --> 00:50:12,920
Well, you should know, I did speak to Mr. Dunn,
925
00:50:12,960 --> 00:50:15,120
and if we don't have the money by the end of the day,
926
00:50:15,160 --> 00:50:17,280
I'm gonna sell to him.
927
00:50:17,320 --> 00:50:19,440
But only because he put a clause in the contract
928
00:50:19,480 --> 00:50:21,720
that he'd let you stay here as long as you'd like.
929
00:50:21,760 --> 00:50:23,440
And what about you?
930
00:50:25,880 --> 00:50:29,480
I don't think I could stay here while somebody else ran the place.
931
00:50:30,560 --> 00:50:34,120
Be too hard.Sometimes I think it may be for the best.
932
00:50:34,160 --> 00:50:35,880
How can you even say that?
933
00:50:35,920 --> 00:50:39,440
This place was a home for me and your grandfather,
934
00:50:39,480 --> 00:50:41,800
and it was a wonderful place to raise our family,
935
00:50:41,840 --> 00:50:44,640
but sometimes I feel like it's--
936
00:50:44,680 --> 00:50:46,720
it's become an unfair obligation to you.
937
00:50:46,760 --> 00:50:49,600
That is not true. I love this place.
938
00:50:49,640 --> 00:50:52,720
It's-- it's a place to call home for me.
939
00:50:52,760 --> 00:50:54,840
When was the last time you walked the property
940
00:50:54,880 --> 00:50:56,560
and really saw it for what it is?
941
00:50:56,600 --> 00:50:58,880
A-- and-- and when was the last time
942
00:50:58,920 --> 00:51:00,800
you had a conversation with one of the staff?
943
00:51:00,840 --> 00:51:04,560
I talk to people all the time. I'm talking about what needs fixing.
944
00:51:05,600 --> 00:51:08,680
The rest of the time, you're talking into that box of yours.
945
00:51:08,720 --> 00:51:13,000
And you know, neither me nor your grandfather ever wanted that.
946
00:51:13,040 --> 00:51:17,320
But Gran, I love it here. I'd hate to see it go.
947
00:51:17,360 --> 00:51:19,680
As I would hate to see you go.
948
00:51:24,320 --> 00:51:26,720
(INDISTINCT CHATTER)
949
00:51:36,040 --> 00:51:39,240
Gran, these cinnamon rolls get me every year.
950
00:51:39,280 --> 00:51:42,560
I may not be able to fit into Mrs. Claus' dress today.
951
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
You'd still be a Rose, even in a flour sack.
952
00:51:51,400 --> 00:51:53,120
Oh.
953
00:51:53,160 --> 00:51:55,480
Mr. Dunn.John, I'm so glad you could make it.
954
00:51:55,520 --> 00:51:57,920
Please, have a seat. Oh, thank you for the invitation.
955
00:51:57,960 --> 00:51:59,960
I hope I'm not intruding.
956
00:52:02,800 --> 00:52:05,760
And help yourself. We've got all Gran's specialties this morning.
957
00:52:07,000 --> 00:52:10,280
(LAUGHS) Really though, this looks delicious.
958
00:52:10,320 --> 00:52:12,680
Thank you. It's been years since my entire family
959
00:52:12,720 --> 00:52:14,720
got together for a meal for the holidays.
960
00:52:14,760 --> 00:52:17,960
Aw, that's too bad. Uh, no, not really.
961
00:52:18,000 --> 00:52:20,080
You don't know my family and how big they are. (LAUGHS)
962
00:52:20,120 --> 00:52:22,840
I have so many nieces and nephews that when they all get into a room,
963
00:52:22,880 --> 00:52:25,320
it is loud. (ALL LAUGH)
964
00:52:26,960 --> 00:52:29,680
Well, you must try one of Gran's cinnamon rolls.
965
00:52:29,720 --> 00:52:31,280
Really?
966
00:52:31,320 --> 00:52:33,320
Is this like a secret family recipe?
967
00:52:35,040 --> 00:52:38,000
Ah, I'm gonna get the recipe out of you. (LAUGHS)
968
00:52:38,040 --> 00:52:40,320
Oh, I have a question for you. Why uh...
969
00:52:40,360 --> 00:52:42,640
why don't cinnamon rolls ever feel stressed?
970
00:52:42,680 --> 00:52:45,680
Why? Because they know how to roll with it.
971
00:52:45,720 --> 00:52:47,760
(ALL LAUGH)
972
00:52:50,000 --> 00:52:52,640
Mm. But that smells amazing.
973
00:52:52,680 --> 00:52:55,920
Oh. Well, merry Christmas Eve, everyone.
974
00:52:55,960 --> 00:52:58,200
Merry Christmas Eve.
975
00:52:58,240 --> 00:53:00,240
Here.
976
00:53:03,000 --> 00:53:06,280
Please allow me. Thank you. See you later.
977
00:53:06,320 --> 00:53:08,640
I imagine you have a million things to do today.
978
00:53:08,680 --> 00:53:12,200
Uh, no. Not today, actually.
979
00:53:12,240 --> 00:53:14,800
Just one, enjoy the festival.
980
00:53:16,880 --> 00:53:19,680
You wouldn't wanna join me, would you?
981
00:53:20,800 --> 00:53:23,480
Yeah, I thought you'd never ask. OK.
982
00:53:26,640 --> 00:53:29,520
(INDISTINCT CHATTER) (MERRY MUSIC)
983
00:53:31,400 --> 00:53:35,040
I mean, there's just so much you can do with this property.
984
00:53:35,080 --> 00:53:37,520
It's pretty incredible. Hey, Maria.
985
00:53:37,560 --> 00:53:39,280
MARIA: Hi, guys. Hey, girls.Hi.
986
00:53:43,400 --> 00:53:45,360
Just when I think I had you figured out.
987
00:53:45,400 --> 00:53:46,960
Predictable is boring.
988
00:53:47,000 --> 00:53:49,320
Ah, and you are neither.
989
00:53:49,360 --> 00:53:52,000
Did you just accidentally compliment me?
990
00:53:56,080 --> 00:53:59,120
All right. Merry Christmas. (BLOWS KISS)Merry Christmas.
991
00:54:03,720 --> 00:54:05,400
(SIGHS)
992
00:54:05,440 --> 00:54:08,160
Got this for you. Thank you, I need it. (CHUCKLES)
993
00:54:09,560 --> 00:54:12,400
So what was that about? There's no nutmeg.
994
00:54:12,440 --> 00:54:14,600
Well, no, you don't like nutmeg.
995
00:54:14,640 --> 00:54:17,320
How do you know I don't like nutmeg? Because you told me.
996
00:54:17,360 --> 00:54:19,600
(SCOFFS) And you remembered.
997
00:54:19,640 --> 00:54:22,840
I have a knack for remembering things, now spill the beans.
998
00:54:22,880 --> 00:54:25,600
What was that about? Fine.
999
00:54:25,640 --> 00:54:28,040
Erin and I went to high school together.
1000
00:54:28,080 --> 00:54:30,040
Her husband Kyle passed away last March,
1001
00:54:30,080 --> 00:54:32,640
so they've been really struggling financially.
1002
00:54:32,680 --> 00:54:34,960
It's their first Christmas without their dad,
1003
00:54:35,000 --> 00:54:37,640
and I thought I'd do something a little special for them.
1004
00:54:37,680 --> 00:54:39,880
I told the kids that if they stopped by Santa
1005
00:54:39,920 --> 00:54:42,760
he'd have an extra big bag of presents for them.
1006
00:54:42,800 --> 00:54:45,640
It's the least I could do. That's really kind of you.
1007
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
If you'll excuse me.
1008
00:55:02,000 --> 00:55:03,520
(INAUDIBLE)
1009
00:55:06,840 --> 00:55:09,360
(LAUGH)
1010
00:55:15,360 --> 00:55:17,440
And what was that? Nothing.
1011
00:55:17,480 --> 00:55:19,760
Try again.
1012
00:55:20,840 --> 00:55:23,480
I just told them that Santa had another little something
1013
00:55:23,520 --> 00:55:26,560
that was too big to fit under the Christmas tree, that's all.
1014
00:55:26,600 --> 00:55:29,480
That didn't look like a little something.
1015
00:55:29,520 --> 00:55:31,720
You know, I think I saw a churro stand earlier.
1016
00:55:31,760 --> 00:55:34,840
I love churros. Confess and I'll buy you two.
1017
00:55:35,760 --> 00:55:38,440
OK, it's nothing. It's just a little cruise.
1018
00:55:38,480 --> 00:55:40,160
A little cruise?
1019
00:55:40,200 --> 00:55:42,600
Yeah, just one of those all-inclusive Caribbean cruises
1020
00:55:42,640 --> 00:55:45,480
with a little spending money, just for good measure.
1021
00:55:45,520 --> 00:55:47,360
A what? Carrie...
1022
00:55:47,400 --> 00:55:50,160
I thought it'd be a good idea for the family to go on vacation,
1023
00:55:50,200 --> 00:55:52,200
create some new memories.
1024
00:55:53,360 --> 00:55:55,720
That's a really big gesture. It's a gift,
1025
00:55:55,760 --> 00:55:57,440
and just let them have it.
1026
00:55:57,480 --> 00:56:00,120
You may have your opinions of me, but my family,
1027
00:56:00,160 --> 00:56:03,680
we had so many kids my parents couldn't afford the $2 chocolate.
1028
00:56:04,800 --> 00:56:07,560
This trip, it's gonna-- it's gonna change their lives.
1029
00:56:07,600 --> 00:56:09,520
(PHONE VIBRATES) Well, you should answer that.
1030
00:56:09,560 --> 00:56:11,360
With all the money you're spending here,
1031
00:56:11,400 --> 00:56:14,080
you're gonna need to close all the deals you can.
1032
00:56:14,120 --> 00:56:16,320
(SIGHS)
1033
00:56:16,360 --> 00:56:19,000
This one's important.
1034
00:56:19,040 --> 00:56:21,040
(SPEAKS ITALIAN)
1035
00:56:22,520 --> 00:56:24,520
(UPBEAT FESTIVE MUSIC)
1036
00:56:43,040 --> 00:56:47,880
Ho, ho, ho. Welcome to the ranch's annual reindeer games.
1037
00:56:47,920 --> 00:56:50,520
(CROWD CHEERING)
1038
00:56:50,560 --> 00:56:53,560
Now, you know, these events can get pretty heated.
1039
00:56:53,600 --> 00:56:55,200
(LAUGH)
1040
00:56:55,240 --> 00:56:58,040
All right, contestants, get ready for our first event
1041
00:56:58,080 --> 00:57:01,480
of the day, the three-legged garland wrap.
1042
00:57:01,520 --> 00:57:03,600
(CHEERING) WOMAN: All right!
1043
00:57:03,640 --> 00:57:07,360
This event is a three-legged race where the couple will wrap
1044
00:57:07,400 --> 00:57:11,400
the garland around the tree and the fastest time wins.
1045
00:57:11,440 --> 00:57:13,200
(CHEERING) All right!
1046
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
Good luck, everybody. (CHEERING)
1047
00:57:15,160 --> 00:57:18,040
# Hey, here's to Christmas time
1048
00:57:18,080 --> 00:57:20,480
# Love the way it makes me shine
1049
00:57:20,520 --> 00:57:23,080
# Pringles up this heart of mine,
1050
00:57:23,120 --> 00:57:25,160
# Gets me in the groove
1051
00:57:25,200 --> 00:57:27,680
# Ho, ho, hold me down
1052
00:57:27,720 --> 00:57:29,680
# I'm about to come unwound... #
1053
00:57:29,720 --> 00:57:33,840
The infamous reindeer game. I don't see any reindeer.
1054
00:57:33,880 --> 00:57:37,280
No, it's a series of challenges that three couples compete in.
1055
00:57:37,320 --> 00:57:40,440
One from the ranch, one from in town, and some visitors.
1056
00:57:40,480 --> 00:57:42,480
(CHEERING)
1057
00:57:49,240 --> 00:57:51,840
At the end of the festival, the top couples
1058
00:57:51,880 --> 00:57:54,360
are nominated for King and Queen.
1059
00:57:56,880 --> 00:57:59,320
What about Carrie? She doesn't compete?
1060
00:57:59,360 --> 00:58:01,760
Oh, yeah. She and Gran are partners every year
1061
00:58:01,800 --> 00:58:03,800
since Carrie's granddad passed.
1062
00:58:03,840 --> 00:58:05,520
Carrie was king last year.
1063
00:58:05,560 --> 00:58:07,760
Why doesn't that surprise me? (LAUGHS)
1064
00:58:08,680 --> 00:58:10,920
You almost ready, Gran? I think we're up next.
1065
00:58:10,960 --> 00:58:14,960
Honey, I don't think I can do it this year. My ankle's hurting.
1066
00:58:15,000 --> 00:58:17,200
OK, that's all right. Fine, I'll just have, um--
1067
00:58:17,240 --> 00:58:19,680
Get John. John will do it. Get John.
1068
00:58:19,720 --> 00:58:22,680
I don't think so. Go on.
1069
00:58:26,880 --> 00:58:29,120
(CHEERING)
1070
00:58:29,160 --> 00:58:31,040
(SPEECH DROWNED BY CHEERING)
1071
00:58:34,560 --> 00:58:36,280
(INDISTINCT SHOUTING)
1072
00:58:36,320 --> 00:58:38,560
(CHEERING)
1073
00:58:45,720 --> 00:58:47,120
Winner!
1074
00:58:47,160 --> 00:58:49,160
(CHEERING)
1075
00:58:58,400 --> 00:59:03,040
Listen up, everybody. This next event is something we like to call
1076
00:59:03,080 --> 00:59:04,680
the human Christmas tree.
1077
00:59:04,720 --> 00:59:06,880
We'll bring a couple out here.
1078
00:59:06,920 --> 00:59:10,360
One will decide to be the tree, the other will be the decorator.
1079
00:59:10,400 --> 00:59:13,280
And when I say go, the decorator will go to work
1080
00:59:13,320 --> 00:59:14,840
and decorate the tree.
1081
00:59:14,880 --> 00:59:17,040
Couple number one. You two, step up here.
1082
00:59:17,080 --> 00:59:19,000
(CHEERING)
1083
00:59:19,040 --> 00:59:21,240
See, you're tall. We'll make you the tree, my man.
1084
00:59:21,280 --> 00:59:23,480
You be the decorator.
1085
00:59:23,520 --> 00:59:26,720
OK. So don't we need a tree? Uh, you are the tree.
1086
00:59:26,760 --> 00:59:29,520
No, no. I'm a little busy being a reindeer.
1087
00:59:29,560 --> 00:59:31,320
Now you're a tree.
1088
00:59:31,360 --> 00:59:34,000
(CHEERING)
1089
00:59:34,040 --> 00:59:37,240
Ready, set, go!
1090
00:59:37,280 --> 00:59:40,840
You've got this. There you go.
1091
00:59:40,880 --> 00:59:43,000
(LAUGHTER)
1092
00:59:43,040 --> 00:59:45,280
Oh... This is not gonna work.
1093
00:59:45,320 --> 00:59:46,840
You're right it's not gonna work.
1094
00:59:46,880 --> 00:59:49,080
You be the tr-- You be the tree. Can I borrow your sweater?
1095
00:59:49,120 --> 00:59:51,560
No, you can be the tree. You can be the tree.
1096
00:59:51,600 --> 00:59:53,360
What? Come on. All right.
1097
00:59:53,400 --> 00:59:55,840
MAN 1: Very nice.
1098
00:59:55,880 --> 00:59:58,240
(INDISTINCT CHATTER)
1099
01:00:04,880 --> 01:00:07,800
That's much better. Yeah, on what planet?
1100
01:00:07,840 --> 01:00:10,000
Make sure you keep your arms up, OK?
1101
01:00:10,040 --> 01:00:12,320
Everything stays on. That's how we win.
1102
01:00:12,360 --> 01:00:14,240
OK. Now you're just trying to humiliate me.
1103
01:00:14,280 --> 01:00:16,000
Is it working?
1104
01:00:16,040 --> 01:00:18,840
I'd give anything to be a reindeer again.
1105
01:00:18,880 --> 01:00:21,240
Now you're a reindeer tree.
1106
01:00:21,280 --> 01:00:24,800
GEORGE: All right. For our next couple, please step forward.
1107
01:00:24,840 --> 01:00:26,480
(CHEERING)
1108
01:00:26,520 --> 01:00:28,640
This?Yes. OK. Here. Sorry, sorry.
1109
01:00:28,680 --> 01:00:30,800
No problem. OK, keep your arms straight.
1110
01:00:30,840 --> 01:00:32,680
OK. Now wait for me to say go.
1111
01:00:32,720 --> 01:00:36,240
OK. Ready? Ready, set, go!
1112
01:00:36,280 --> 01:00:39,560
OK. Start with the gold one.
1113
01:00:39,600 --> 01:00:41,360
I think I know how to do this.
1114
01:00:41,400 --> 01:00:43,400
Well, just saying, I am the developer.
1115
01:00:43,440 --> 01:00:45,000
I think I know what I'm doing.
1116
01:00:45,040 --> 01:00:47,920
I'm a little bit more experienced in the tree decorating sector.
1117
01:00:47,960 --> 01:00:50,400
(CHEERING)
1118
01:00:50,440 --> 01:00:52,440
Hey, it's uh-- You gotta pick it up.
1119
01:00:52,480 --> 01:00:55,720
It's like a crane. You can't let the cranes fall.
1120
01:00:55,760 --> 01:00:57,520
Sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
1121
01:01:00,360 --> 01:01:03,440
Does it look good? Add maybe a ball on the right side?
1122
01:01:06,320 --> 01:01:08,320
(INDISTINCT CHATTER)
1123
01:01:12,120 --> 01:01:14,920
I'll let you decorate, but I get to develop.
1124
01:01:19,520 --> 01:01:22,360
OK, time's up. Oh. (LAUGHS)
1125
01:01:23,760 --> 01:01:26,280
OK, Mr. Tree, let's turn you around,
1126
01:01:26,320 --> 01:01:27,720
so the crowd can see you.
1127
01:01:27,760 --> 01:01:30,840
Oh, oh, let's hear it, let's hear it, let's hear it.
1128
01:01:30,880 --> 01:01:32,920
(CHEERS) Oh, so pretty.
1129
01:01:32,960 --> 01:01:34,960
(LAUGHING)
1130
01:01:36,000 --> 01:01:38,800
# Jingle bells, jingle bells... #
1131
01:01:38,840 --> 01:01:40,720
GEORGE: Hello, everybody.
1132
01:01:40,760 --> 01:01:43,560
For the final event of this year's Reindeer Games,
1133
01:01:43,600 --> 01:01:48,240
we're going to play gaga ball, but not your ordinary gaga ball.
1134
01:01:48,280 --> 01:01:52,000
This is going to be Christmas ornament gaga ball.
1135
01:01:52,040 --> 01:01:55,560
Remember, the object is to be the last person standing.
1136
01:01:55,600 --> 01:01:58,480
Are you ready to go?
1137
01:01:58,520 --> 01:02:00,720
Let's go. (LAUGHING, CHEERING)
1138
01:02:02,920 --> 01:02:05,080
How's your back, by the way? My back?
1139
01:02:05,120 --> 01:02:06,680
Yeah, any problems I should know about?
1140
01:02:06,720 --> 01:02:08,280
None that I'm aware of.
1141
01:02:08,320 --> 01:02:09,880
OK, so you're ready to play some gaga.
1142
01:02:09,920 --> 01:02:11,440
Like, the music?
1143
01:02:11,480 --> 01:02:15,000
Gaga ornament ball. It's not for the faint of back.
1144
01:02:16,960 --> 01:02:19,640
What? You scared?
1145
01:02:21,080 --> 01:02:23,840
# Bells on bobtails ring
1146
01:02:23,880 --> 01:02:26,320
KIDS: Ga-ga ball!
1147
01:02:33,760 --> 01:02:35,520
Hit. You're out.
1148
01:02:35,560 --> 01:02:37,240
# Jingle bells, jingle bells
1149
01:02:37,280 --> 01:02:39,200
# Jingle all the way
1150
01:02:39,240 --> 01:02:42,080
# Oh, what fun it is to ride... # Hit. You're out.
1151
01:02:49,800 --> 01:02:53,120
There's a hit right there. You're out.
1152
01:02:54,080 --> 01:02:57,000
There's another hit over there.
1153
01:02:57,040 --> 01:02:58,920
All right, everyone.
1154
01:02:58,960 --> 01:03:01,000
We're down to our last two contestants.
1155
01:03:01,040 --> 01:03:02,520
The winner takes all.
1156
01:03:02,560 --> 01:03:05,640
CROWD: Gaga, gaga, gaga, gaga.
1157
01:03:25,600 --> 01:03:27,600
(NOSTALGIC MUSIC)
1158
01:03:30,200 --> 01:03:32,600
Gosh, it's been a while since I've done this.
1159
01:03:32,640 --> 01:03:34,640
Had cocoa?
1160
01:03:34,680 --> 01:03:37,760
No, just sit and be in the moment.
1161
01:03:37,800 --> 01:03:40,600
Really appreciate all this place has meant to me.
1162
01:03:40,640 --> 01:03:42,440
Thank you for today, by the way.
1163
01:03:42,480 --> 01:03:45,400
You're a good sport. Nonsense. It was fun.
1164
01:03:45,440 --> 01:03:47,280
Carrie, Carrie. Drew, what is it?
1165
01:03:47,320 --> 01:03:49,400
Jessica Harris can't find little Marty.Who's that?
1166
01:03:49,440 --> 01:03:51,920
Uh, it's her 5-year-old. Where was the last place she saw him?
1167
01:03:51,960 --> 01:03:55,160
They were in the reindeer room. She turned around and he was missing.
1168
01:03:55,200 --> 01:03:56,680
That backs up into the woods.
1169
01:03:56,720 --> 01:03:58,480
He could have wandered off into the forest
1170
01:03:58,520 --> 01:04:01,000
and it'll be really tricky to find him. OK, call the sheriff.
1171
01:04:01,040 --> 01:04:03,040
Have every available person head down to the barn.
1172
01:04:03,080 --> 01:04:05,160
We'll go over there now and start the search.
1173
01:04:05,200 --> 01:04:06,600
Roger that.
1174
01:04:09,480 --> 01:04:11,080
Marty's wearing a dark coat,
1175
01:04:11,120 --> 01:04:13,360
which is gonna make this a little bit trickier now.
1176
01:04:13,400 --> 01:04:15,360
He's 5 and he loves rabbits.
1177
01:04:15,400 --> 01:04:17,640
Jessica, his mother, said that he must've saw one
1178
01:04:17,680 --> 01:04:19,800
and just wandered in after it.
1179
01:04:19,840 --> 01:04:22,320
So if he's at the festival, I'm sure someone will find him soon,
1180
01:04:22,360 --> 01:04:24,800
but if he went off into the woods like we think,
1181
01:04:24,840 --> 01:04:27,440
it's about to get dark soon and it's gonna be a little tough.
1182
01:04:27,480 --> 01:04:31,040
So, anybody we can get, let's get 'em and head on in.
1183
01:04:32,200 --> 01:04:34,200
Don't worry, we're gonna find him.
1184
01:04:37,640 --> 01:04:40,080
Marty! GRAM: Marty!
1185
01:04:41,000 --> 01:04:43,120
What? What's this, Gram?
1186
01:04:43,160 --> 01:04:45,360
Let's check that old cabin. OK.
1187
01:04:46,480 --> 01:04:49,480
I guess this would be somewhere a little kid would want to hide.
1188
01:04:49,520 --> 01:04:51,320
Oh, yeah. Get out of this cold.
1189
01:04:51,360 --> 01:04:53,360
Could have got in there.
1190
01:04:54,400 --> 01:04:59,040
JOHN: Hey, Marty! Marty, buddy!
1191
01:05:00,120 --> 01:05:02,120
Everyone's looking for you.
1192
01:05:03,080 --> 01:05:05,080
Marty!
1193
01:05:08,240 --> 01:05:11,440
Let's check towards the river. OK.
1194
01:05:13,720 --> 01:05:16,400
Marty!
1195
01:05:18,000 --> 01:05:19,920
Marty!
1196
01:05:19,960 --> 01:05:22,120
Marty! Marty!
1197
01:05:23,720 --> 01:05:26,960
I'm John, your mom sent me to come look for you.
1198
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Can you hear me?
1199
01:05:30,840 --> 01:05:32,920
Hoot like an owl if you can.
1200
01:05:32,960 --> 01:05:35,000
Hoo, hoo.
1201
01:05:35,880 --> 01:05:37,440
Marty!
1202
01:05:37,480 --> 01:05:40,480
Marty! Marty!
1203
01:05:40,520 --> 01:05:42,520
Hey, Marty?
1204
01:05:46,240 --> 01:05:48,240
Buddy, can you hear me?
1205
01:05:48,280 --> 01:05:51,360
(HIGH-PITCHED VOICE) Oh, we're going to the French Riviera, John.
1206
01:05:51,400 --> 01:05:52,680
Do you want to join us?
1207
01:05:52,720 --> 01:05:54,920
Oh, thanks for the invite, Marty,
1208
01:05:54,960 --> 01:05:57,680
but I'm going to the Christmas ranch.
1209
01:05:57,720 --> 01:05:59,720
Sounds like fun.
1210
01:06:03,000 --> 01:06:06,640
Hey, buddy? All right.
1211
01:06:06,680 --> 01:06:08,520
Stop me if you've heard this one.
1212
01:06:08,560 --> 01:06:11,800
How much does it cost for Santa to park his sleigh?
1213
01:06:11,840 --> 01:06:13,880
Nothing. It's on the house.
1214
01:06:13,920 --> 01:06:16,400
(ECHOING PANTING IN DISTANCE) Marty?
1215
01:06:17,280 --> 01:06:19,880
Hey, buddy? (PANTING CONTINUES)
1216
01:06:19,920 --> 01:06:22,360
Buddy, keep making noise. Keep making noise.
1217
01:06:22,400 --> 01:06:24,640
Keep making noise. Come on.
1218
01:06:26,880 --> 01:06:28,840
Marty.
1219
01:06:31,760 --> 01:06:33,440
Marty.
1220
01:06:33,480 --> 01:06:36,160
Hey, how you doing, pal?
1221
01:06:36,200 --> 01:06:38,160
You OK? You scared?
1222
01:06:38,200 --> 01:06:40,320
Yeah, no, of course not. Me neither.
1223
01:06:40,360 --> 01:06:42,360
Let's get you out of there, OK?
1224
01:06:45,800 --> 01:06:47,400
Oh, OK.
1225
01:06:49,760 --> 01:06:54,840
(SIGHS) Oh, here. Let me-- let me carry you, pal.
1226
01:06:54,880 --> 01:06:56,280
Come on. (GRUNTS)
1227
01:06:56,320 --> 01:06:58,240
You all right? Yeah?
1228
01:06:58,280 --> 01:07:00,280
Ah, let's get you back.
1229
01:07:01,200 --> 01:07:03,000
(PHONE VIBRATES)
1230
01:07:03,040 --> 01:07:05,320
Oh. (EXHALES)
1231
01:07:05,360 --> 01:07:06,920
Hello? It's John.
1232
01:07:06,960 --> 01:07:09,480
Hey, Carrie. Yeah, we're headed back towards the barn.
1233
01:07:09,520 --> 01:07:12,240
I got him. I got him. He's found him.
1234
01:07:12,280 --> 01:07:15,520
Oh!That's great. We're coming right up. Oh, gosh.
1235
01:07:15,560 --> 01:07:18,920
(SIGHS) Thank goodness.
1236
01:07:26,080 --> 01:07:28,080
(MARTY WHIMPERS)
1237
01:07:33,960 --> 01:07:36,240
JESSICA: Oh my gosh, they found you.
1238
01:07:36,280 --> 01:07:38,040
Hi. Aw.
1239
01:07:38,080 --> 01:07:40,080
Go say hi to your mom. (CHUCKLES)
1240
01:07:40,120 --> 01:07:41,840
Hi.
1241
01:07:41,880 --> 01:07:44,320
Aw, Marty.
1242
01:07:44,360 --> 01:07:45,840
How could I ever repay you?
1243
01:07:45,880 --> 01:07:47,800
Oh, it's OK. It's OK.
1244
01:07:47,840 --> 01:07:49,800
But hey, pal, why don't you promise
1245
01:07:49,840 --> 01:07:51,720
to tell your mom where you're going next time?
1246
01:07:51,760 --> 01:07:53,280
OK.
1247
01:07:53,320 --> 01:07:54,880
Right, good man.
1248
01:07:58,360 --> 01:08:01,400
Now I know why superheroes wear costumes.
1249
01:08:01,440 --> 01:08:05,040
It's gotta be cheaper than dry cleaning custom Italian slacks.
1250
01:08:05,080 --> 01:08:07,960
I'm a mess. (CHUCKLES) Thank you, John.
1251
01:08:08,000 --> 01:08:09,880
Yeah, of course.
1252
01:08:12,720 --> 01:08:16,680
And I'm sure your mom is so happy you're back. (CHUCKLES)
1253
01:08:23,480 --> 01:08:26,360
All righty, everybody. Listen up. Gather round.
1254
01:08:26,400 --> 01:08:29,120
It is time to announce this year's king and queen.
1255
01:08:31,360 --> 01:08:33,400
(LAUGHS)
1256
01:08:33,440 --> 01:08:35,440
How's your ankle treating you, Gram?
1257
01:08:35,480 --> 01:08:37,080
The people have spoken.
1258
01:08:37,120 --> 01:08:39,800
You know, first the googly eyes at breakfast, now this?
1259
01:08:39,840 --> 01:08:42,320
What's going on with you two? Santa wants to make
1260
01:08:42,360 --> 01:08:44,200
an honest woman of Mrs. Claus.
1261
01:08:44,240 --> 01:08:46,480
Oh, it's about time.
1262
01:08:46,520 --> 01:08:48,640
Do you think your grandfather would approve?
1263
01:08:48,680 --> 01:08:51,240
Of course, I do. He would just want you to be happy, Gram.
1264
01:08:54,600 --> 01:08:57,320
All right. Drum roll, please.
1265
01:08:57,360 --> 01:08:59,840
As no surprise,
1266
01:08:59,880 --> 01:09:03,000
this year's king and queen goes to
1267
01:09:03,040 --> 01:09:04,840
our very own
1268
01:09:04,880 --> 01:09:08,920
Carrie Williams and John Dunn. (CROWD CHEERING)
1269
01:09:21,160 --> 01:09:24,320
Congratulations, Mr. Dunn.
1270
01:09:24,360 --> 01:09:26,360
That was remarkable.
1271
01:09:27,760 --> 01:09:29,080
Thanks.
1272
01:09:29,120 --> 01:09:31,360
I certainly hope this festival is one of the traditions
1273
01:09:31,400 --> 01:09:33,360
you plan to keep once you own the place.
1274
01:09:33,400 --> 01:09:35,440
Didn't I tell you this ranch is something?
1275
01:09:35,480 --> 01:09:37,240
What?
1276
01:09:37,280 --> 01:09:40,520
(SCOFFS) You told him about this place?
1277
01:09:41,800 --> 01:09:43,960
Just good business, Ms. Williams.
1278
01:09:44,000 --> 01:09:45,920
When foreclosure seemed a possibility,
1279
01:09:45,960 --> 01:09:47,880
I reached out to a few potential buyers.
1280
01:09:47,920 --> 01:09:50,760
I asked you how you heard about this place.
1281
01:09:53,400 --> 01:09:56,760
Seems you two have some unsettled business.
1282
01:09:56,800 --> 01:09:58,400
Excuse me.
1283
01:09:58,440 --> 01:10:00,280
You lied to me.
1284
01:10:00,320 --> 01:10:03,720
I did, and you have no idea how sorry I am for that.
1285
01:10:05,400 --> 01:10:07,440
You knew we were in trouble before I did.
1286
01:10:07,480 --> 01:10:09,840
No, I didn't know to what extent.
1287
01:10:09,880 --> 01:10:12,400
So you just came here to put the screws to me? Right?
1288
01:10:12,440 --> 01:10:13,880
I didn't know about the foreclosure.
1289
01:10:13,920 --> 01:10:16,160
I didn't know about the woman stealing from you.
1290
01:10:16,200 --> 01:10:18,400
I just thought that you fell behind on a few payments.
1291
01:10:18,440 --> 01:10:20,960
That's it. That's why I was so persistent with you.
1292
01:10:21,000 --> 01:10:24,200
Carrie, I-- I didn't-- I didn't know.
1293
01:10:24,240 --> 01:10:27,000
I just thought you were too stubborn to admit the ranch was in trouble.
1294
01:10:27,040 --> 01:10:29,200
I didn't know the ranch was in trouble.
1295
01:10:29,240 --> 01:10:31,880
You have to believe me, I didn't know.
1296
01:10:34,160 --> 01:10:37,040
I don't have to believe anything you say anymore, Mr. Dunn.
1297
01:10:38,120 --> 01:10:40,120
Just-- Carrie, can you please wait?
1298
01:10:45,120 --> 01:10:47,120
(SNIFFLES)
1299
01:10:50,680 --> 01:10:53,560
(SIGHS) Good evening, all.
1300
01:10:55,760 --> 01:10:58,920
My grandfather always ran this auction,
1301
01:10:58,960 --> 01:11:02,360
and uh, it's a privilege and an honour
1302
01:11:02,400 --> 01:11:06,880
to have the chance to continue the tradition in his place.
1303
01:11:06,920 --> 01:11:09,480
This very well may be the last auction
1304
01:11:09,520 --> 01:11:13,000
here at the ranch, and so I ask you to all
1305
01:11:13,040 --> 01:11:16,960
maybe find it in your hearts to give generously tonight.
1306
01:11:17,000 --> 01:11:19,600
Finally, an auction.
1307
01:11:19,640 --> 01:11:21,920
It's a good, sound business decision.
1308
01:11:21,960 --> 01:11:24,560
I guess. You guess? No, no, no.
1309
01:11:24,600 --> 01:11:27,440
Auctions are one of the best ways to make money.
1310
01:11:28,680 --> 01:11:30,280
OK. (LAUGHS)
1311
01:11:30,320 --> 01:11:34,120
Um, so the first item up for bid tonight
1312
01:11:34,160 --> 01:11:38,440
is a weekend trip to Orlando for two,
1313
01:11:38,480 --> 01:11:40,160
given by the Johnson family.
1314
01:11:40,200 --> 01:11:42,760
It includes airfare, hotel, and a rental car.
1315
01:11:42,800 --> 01:11:44,840
Very generous. OK.
1316
01:11:44,880 --> 01:11:46,640
Uh, we're gonna start the bid at 10.
1317
01:11:46,680 --> 01:11:49,680
Wait, she does know how an auction works, right?
1318
01:11:51,280 --> 01:11:55,760
Orlando, who's got 10? Do I see 10 in the house?
1319
01:11:55,800 --> 01:11:58,120
10 right here. Thank you so much.
1320
01:11:58,160 --> 01:12:00,160
Uh, do I have 15? 15?
1321
01:12:00,200 --> 01:12:02,760
OK. 20?
1322
01:12:02,800 --> 01:12:05,560
Thank you, thank you. 25?
1323
01:12:05,600 --> 01:12:08,480
35? Thank you, 35, in the back.
1324
01:12:08,520 --> 01:12:11,400
Do I have 40? 40?
1325
01:12:12,760 --> 01:12:16,920
OK, going once. Going twice.
1326
01:12:16,960 --> 01:12:19,440
OK, sold to the man in the back.
1327
01:12:19,480 --> 01:12:23,400
35 hours of repair work at the Saint Matthew's Church.
1328
01:12:24,400 --> 01:12:28,200
Wait, what just happened? Don't worry. Chris is a carpenter.
1329
01:12:28,240 --> 01:12:29,880
He knows what he's doing. No, no, no.
1330
01:12:29,920 --> 01:12:31,560
An auction is about making money.
1331
01:12:31,600 --> 01:12:33,240
Why isn't she raising funds for the ranch?
1332
01:12:33,280 --> 01:12:35,280
She will on the last item.
1333
01:12:36,240 --> 01:12:40,320
The last item? As in, there's only one item that you can bid money on?
1334
01:12:40,360 --> 01:12:43,080
Sure. It's tradition.
1335
01:12:43,120 --> 01:12:45,800
The ranch only keeps a proceed for one item in the auction.
1336
01:12:45,840 --> 01:12:47,120
It's the same item every year.
1337
01:12:47,160 --> 01:12:49,880
So what's this one item that's gonna save the ranch?
1338
01:12:49,920 --> 01:12:51,520
A velvet cake.
1339
01:12:53,920 --> 01:12:56,160
You're joking, right? Seriously, what is it?
1340
01:12:56,200 --> 01:12:57,720
A red velvet cake.
1341
01:12:57,760 --> 01:12:59,880
A red velvet-- one cake is gonna save the ranch?
1342
01:13:01,080 --> 01:13:03,960
It's Mrs. Claus' famous red velvet cake.
1343
01:13:04,000 --> 01:13:06,080
Rose makes one every year.
1344
01:13:06,120 --> 01:13:08,320
Uh, last year, I think it made about $2,000.
1345
01:13:08,360 --> 01:13:10,400
Of course, that did go to the dentist in town
1346
01:13:10,440 --> 01:13:13,360
who said he wanted to save everyone from themselves.
1347
01:13:15,880 --> 01:13:18,600
CARRIE: OK, boys, time to pay attention,
1348
01:13:18,640 --> 01:13:21,600
and wallets at you're ready. Uh, the proceeds
1349
01:13:21,640 --> 01:13:23,800
to this next winning bid
1350
01:13:23,840 --> 01:13:25,920
will go to our friends over at Hope House Food Pantry.
1351
01:13:25,960 --> 01:13:28,840
And what is the item in question, you may ask?
1352
01:13:33,520 --> 01:13:37,360
Why, of course, it is an evening with our lovely Hannah Gage.
1353
01:13:37,400 --> 01:13:39,840
You will come to the Christmas Eve dinner,
1354
01:13:39,880 --> 01:13:41,840
dine with the family, and then escort
1355
01:13:41,880 --> 01:13:44,480
our lovely Hannah to our twilight bonfire.
1356
01:13:45,720 --> 01:13:50,680
So, let's start at 100. Let's have $100.
1357
01:13:50,720 --> 01:13:53,000
Who's first, boys? OK, thank you, 100.
1358
01:13:53,040 --> 01:13:56,720
Do I have two? $200 for the lovely Hannah Gage.
1359
01:13:56,760 --> 01:13:59,000
Two? Thank you. Three? 300?
1360
01:13:59,880 --> 01:14:02,360
Thank you, three. Do I have four?
1361
01:14:02,400 --> 01:14:04,280
$400.
1362
01:14:04,320 --> 01:14:05,960
$1,000.
1363
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
(LAUGHS)
1364
01:14:08,040 --> 01:14:11,720
Sold to our very own Conor.
1365
01:14:11,760 --> 01:14:15,360
$1,000 for an enchanted evening for two.
1366
01:14:20,680 --> 01:14:22,760
You're the only woman that interests me,
1367
01:14:22,800 --> 01:14:26,080
Hannah Gage, and I'm a fool
1368
01:14:26,120 --> 01:14:28,840
for not having made that perfectly clear before now.
1369
01:14:28,880 --> 01:14:31,800
I guess I'll forgive you.
1370
01:14:31,840 --> 01:14:35,160
Hot chocolate? Thought you'd never ask.
1371
01:14:41,880 --> 01:14:43,880
(SOFT MUSIC)
1372
01:14:47,640 --> 01:14:49,640
(INDISTINCT SPEECH)
1373
01:14:54,080 --> 01:14:56,640
Holy cow.
1374
01:14:56,680 --> 01:14:59,320
I can't believe she'd have the nerve to show her face.
1375
01:14:59,360 --> 01:15:02,000
JOHN: Wait, who is that? That's Sandra Flowers.
1376
01:15:03,040 --> 01:15:05,120
The woman who stole everything from Carrie?
1377
01:15:05,160 --> 01:15:06,760
Yup.
1378
01:15:06,800 --> 01:15:10,760
I can't believe she'd come back here after doing what she did to Carrie.
1379
01:15:12,520 --> 01:15:14,040
What?
1380
01:15:15,440 --> 01:15:17,120
Sandra?
1381
01:15:17,160 --> 01:15:19,120
GEORGE: Do you want me to call the police, Carrie?
1382
01:15:19,160 --> 01:15:21,800
Please don't. Not yet. Just let me explain first.
1383
01:15:21,840 --> 01:15:25,160
I don't see how anything you can say could make things right.
1384
01:15:27,160 --> 01:15:31,840
Um, no, it's OK, George. Let's hear her out.
1385
01:15:32,880 --> 01:15:35,920
It started almost a year ago. My brother needed surgery.
1386
01:15:35,960 --> 01:15:37,680
He'd already run up so many medical bills,
1387
01:15:37,720 --> 01:15:39,560
he wasn't gonna go through with it.
1388
01:15:39,600 --> 01:15:41,600
Without it, I thought he was gonna die.
1389
01:15:41,640 --> 01:15:45,000
I-- I went to the bank. I applied for a loan.
1390
01:15:45,040 --> 01:15:47,760
I didn't have collateral, so I was denied,
1391
01:15:47,800 --> 01:15:50,960
but Mr. Townsend told me he'd give me the money
1392
01:15:51,000 --> 01:15:53,520
if I did something for him in return.
1393
01:15:54,440 --> 01:15:57,040
He-- he told me to stop sending in the ranch's payments
1394
01:15:57,080 --> 01:15:59,680
on that loan for repairs you took out last year...
1395
01:16:00,920 --> 01:16:04,080
..and then to clean out the account when it was time.
1396
01:16:05,520 --> 01:16:07,480
MR. TOWNSEND: Lies.
1397
01:16:07,520 --> 01:16:09,440
How dare you insinuate such a thing.
1398
01:16:09,480 --> 01:16:12,600
I didn't want to do it. I hated every second of it...
1399
01:16:15,120 --> 01:16:17,320
but he's-- he's my baby brother.
1400
01:16:17,360 --> 01:16:19,240
I couldn't just watch him die.
1401
01:16:19,280 --> 01:16:22,840
This is ridiculous. I don't have to stand for these accusations.
1402
01:16:22,880 --> 01:16:26,080
He's all the family I have. I didn't know what else to do.
1403
01:16:27,840 --> 01:16:30,360
It's not all of it.
1404
01:16:31,800 --> 01:16:35,200
I know I-- I've made the worst mistake of my life.
1405
01:16:36,440 --> 01:16:40,080
I-- and after all that your family has done for me.
1406
01:16:41,080 --> 01:16:43,280
No, um...
1407
01:16:43,320 --> 01:16:45,840
I do forgive you, Sandra.
1408
01:16:45,880 --> 01:16:47,360
I do.
1409
01:16:47,400 --> 01:16:50,960
It's-- it's just under $10,000. I know it's not as much as you need.
1410
01:16:51,000 --> 01:16:53,920
Well, every little bit counts, doesn't it?
1411
01:16:55,280 --> 01:16:58,080
Well, I guess we still have Gran's cake
1412
01:16:58,120 --> 01:17:02,640
and it's about time to just put it up for bid.
1413
01:17:02,680 --> 01:17:04,360
(SIGHS)
1414
01:17:08,360 --> 01:17:10,360
OK, so. (SNIFFLES)
1415
01:17:11,480 --> 01:17:13,560
Before we close tonight's festivities,
1416
01:17:13,600 --> 01:17:16,840
um, I just wanted to uh, thank you all
1417
01:17:16,880 --> 01:17:19,120
from the bottom of my heart. (SNIFFS)
1418
01:17:19,160 --> 01:17:22,920
And tell you how much uh, your support of the ranch
1419
01:17:22,960 --> 01:17:24,960
has meant to me and to my family.
1420
01:17:26,480 --> 01:17:29,040
Um, not everybody has a community like ours.
1421
01:17:29,080 --> 01:17:32,360
All of you make it extremely special
1422
01:17:32,400 --> 01:17:35,560
and unique with what you bring.
1423
01:17:37,360 --> 01:17:40,080
We pull together on the good days
1424
01:17:40,120 --> 01:17:43,120
and on the bad days, not just on the holidays.
1425
01:17:43,160 --> 01:17:45,960
(LAUGHS) 365 days a year.
1426
01:17:46,000 --> 01:17:49,720
Um, as many of you know, my grandparents
1427
01:17:49,760 --> 01:17:54,560
started this ranch 40 years ago with the vision
1428
01:17:54,600 --> 01:17:57,720
to not just exhibit the Christmas spirit,
1429
01:17:57,760 --> 01:18:00,840
but to also embody it and to share it.
1430
01:18:00,880 --> 01:18:05,600
So we just wanted to thank you again for letting my family
1431
01:18:05,640 --> 01:18:09,760
share our love of Christmas with yours.
1432
01:18:11,480 --> 01:18:14,240
(SNIFFS) And now for the main event.
1433
01:18:14,280 --> 01:18:17,280
Our last item for auction is a traditional one,
1434
01:18:17,320 --> 01:18:20,560
because it was my grandfather's favourite,
1435
01:18:20,600 --> 01:18:24,880
Mrs. Claus' famous Christmas red velvet cake.
1436
01:18:24,920 --> 01:18:27,920
(LAUGHS) For any of you youngsters out there googling red velvet,
1437
01:18:27,960 --> 01:18:30,760
it is just like chocolate but-- but even better.
1438
01:18:30,800 --> 01:18:33,360
(LAUGHTER) And my grandma's is the best,
1439
01:18:33,400 --> 01:18:35,400
although that might be a bit biased.
1440
01:18:36,680 --> 01:18:38,720
OK, so in honour of you, Granddad,
1441
01:18:38,760 --> 01:18:41,640
we're gonna start the bidding off at $100.
1442
01:18:41,680 --> 01:18:43,680
Do I have $100 out in this crowd
1443
01:18:43,720 --> 01:18:46,280
for this wonderful red velvet cake?
1444
01:18:47,560 --> 01:18:50,840
100, do I have 100? Oh, thank you, 100.
1445
01:18:50,880 --> 01:18:52,840
Do I have two? 200 anywhere?
1446
01:18:52,880 --> 01:18:56,160
Two, come o-- Oh, 200, thank you.
1447
01:18:56,200 --> 01:18:59,720
And now do I have three? 300 for the red velvet cake.
1448
01:18:59,760 --> 01:19:02,320
Come on, Mrs. Smith, I know.
1449
01:19:02,360 --> 01:19:04,320
No, OK.
1450
01:19:04,360 --> 01:19:07,040
300 going once.
1451
01:19:07,080 --> 01:19:09,600
(SIGHS) 300 going twice.
1452
01:19:10,680 --> 01:19:12,680
$50,000. What?
1453
01:19:16,520 --> 01:19:18,520
Excuse me?
1454
01:19:18,560 --> 01:19:20,560
I said $50,000.
1455
01:19:24,640 --> 01:19:28,440
Uh-- Going once, going twice,
1456
01:19:28,480 --> 01:19:30,720
sold! (CHEERING)
1457
01:19:30,760 --> 01:19:34,360
One ridiculously expensive red velvet cake
1458
01:19:34,400 --> 01:19:36,040
to Mr. John Dunn.
1459
01:19:47,880 --> 01:19:49,800
You don't even like red velvet.
1460
01:19:49,840 --> 01:19:51,400
Now how did you know that?
1461
01:19:51,440 --> 01:19:53,040
I don't know.
1462
01:19:53,080 --> 01:19:55,880
I guess I just have a knack for remembering things.
1463
01:19:57,440 --> 01:20:00,440
Carrie, I really am sorry. I'm sorry that I lied to you.
1464
01:20:01,480 --> 01:20:03,960
I had no intention of buying this place out from under you.
1465
01:20:05,000 --> 01:20:06,960
(SIGHS) Why'd you do that?
1466
01:20:07,000 --> 01:20:11,240
Because I've travelled all around the world and there's one thing
1467
01:20:11,280 --> 01:20:13,960
that I haven't been able to find until now.
1468
01:20:14,880 --> 01:20:16,880
Yeah, what's that?
1469
01:20:17,760 --> 01:20:19,880
A place that I'd like to call home.
1470
01:20:29,360 --> 01:20:32,560
You know, this cake doesn't change anything around here.
1471
01:20:33,880 --> 01:20:35,680
Well, I hope it changes at least one thing.
1472
01:20:35,720 --> 01:20:37,240
Yeah, what's that?
1473
01:20:37,280 --> 01:20:39,640
I hope it means that I get to stay.
1474
01:20:41,240 --> 01:20:43,240
I think that could be arranged.
1475
01:20:46,400 --> 01:20:48,120
# Oh-oh, yeah
1476
01:20:48,160 --> 01:20:49,800
# Whoa-oh, whoa
1477
01:20:49,840 --> 01:20:52,720
# Oh-oh, whoa-oh
1478
01:20:52,760 --> 01:20:56,240
# Bells are jingling, the carollers are playing
1479
01:20:56,280 --> 01:20:59,200
# So much joy there for the taking
1480
01:20:59,240 --> 01:21:03,520
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
1481
01:21:06,120 --> 01:21:08,600
# We all know how much it means
1482
01:21:08,640 --> 01:21:11,880
# To preserve a little sentimental history
1483
01:21:11,920 --> 01:21:16,320
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
1484
01:21:17,880 --> 01:21:21,200
# There's no better place I know
1485
01:21:21,240 --> 01:21:24,680
# To give your heart a little yuletide glow
1486
01:21:24,720 --> 01:21:28,240
# So come hop to it, we can't lose it
1487
01:21:28,280 --> 01:21:31,520
# Hey, hey, here we go
1488
01:21:31,560 --> 01:21:34,440
# Let's come together, whatever the weather
1489
01:21:34,480 --> 01:21:37,120
# While there's still a chance
1490
01:21:38,360 --> 01:21:42,960
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
1491
01:21:43,000 --> 01:21:44,400
# Oh-oh, yeah
1492
01:21:44,440 --> 01:21:46,000
# Whoa-oh, whoa
1493
01:21:46,040 --> 01:21:48,040
# Oh-oh, whoa-oh
1494
01:21:49,000 --> 01:21:51,560
# 'Tis the season to jolly up
1495
01:21:51,600 --> 01:21:54,720
# So come on help us spread the love
1496
01:21:54,760 --> 01:21:59,200
# It's a good day for saving The Christmas Ranch
1497
01:22:01,080 --> 01:22:04,000
# There's no better place I know
1498
01:22:04,040 --> 01:22:07,440
# To give your heart a little yuletide glow
1499
01:22:07,480 --> 01:22:11,120
# So come hop to it, we can't lose it... #
1500
01:22:11,160 --> 01:22:14,600
Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky
116385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.