All language subtitles for Playboy Voluptuous Vixens eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,664 --> 00:02:27,200 I like big breasts 2 00:02:27,456 --> 00:02:28,224 I am 3 00:02:28,480 --> 00:02:29,760 An Aficionado of 4 00:02:33,600 --> 00:02:34,368 Regis 5 00:02:35,136 --> 00:02:37,696 Very kind of thing that really 6 00:02:37,952 --> 00:02:38,464 Play get 7 00:02:40,768 --> 00:02:43,584 I'm responsible for 21 8 00:02:44,352 --> 00:02:47,424 Buxom movies that have sold extremely well 9 00:02:48,448 --> 00:02:52,544 I made a success of myself largely because of large breasts 10 00:02:56,128 --> 00:02:57,152 Consider to be ComEd 11 00:02:58,432 --> 00:03:01,504 I called him more like send-ups put on 12 00:03:02,016 --> 00:03:07,904 Get you through the night Harry that sort of thing yeah it's and I think I've done a pretty fair job in that area 13 00:03:08,416 --> 00:03:11,232 The reason for the success of the films 14 00:03:13,792 --> 00:03:14,560 Ignore them 15 00:03:16,864 --> 00:03:21,472 I think this particular video that you're putting together you people 16 00:03:21,728 --> 00:03:23,776 Who is great looking 17 00:03:24,032 --> 00:03:26,080 Outrageously abundant 18 00:03:26,336 --> 00:03:27,104 Cantilever 19 00:03:27,360 --> 00:03:28,384 Add 20 00:03:28,896 --> 00:03:31,968 Blow it away kind of lady so sit back 21 00:03:32,224 --> 00:03:34,016 Relax and enjoy the view 22 00:07:12,127 --> 00:07:18,271 Pause 23 00:14:44,991 --> 00:14:48,575 The kind of breast I like is representative right here 24 00:14:49,087 --> 00:14:49,855 What's the score of the camera 25 00:14:50,367 --> 00:14:52,415 Ones that are 26 00:14:54,463 --> 00:14:55,231 Self-support 27 00:14:57,279 --> 00:14:57,791 Call Nick 28 00:15:00,351 --> 00:15:01,631 I have a kind of a vibrancy 29 00:15:01,887 --> 00:15:02,399 Play a quiver 30 00:15:05,215 --> 00:15:06,239 That seems to be enough for me 31 00:21:35,616 --> 00:21:37,152 Classic 50s bombshell 32 00:21:39,200 --> 00:21:45,088 Daisy Mae Moonbeam mix wine all of the girls were way way overdeveloped 33 00:21:45,600 --> 00:21:46,368 I need a 34 00:21:46,880 --> 00:21:48,160 More so than anybody else 35 00:21:48,416 --> 00:21:49,952 I was so moved by her 36 00:21:50,720 --> 00:21:51,232 Incredible 37 00:21:53,536 --> 00:21:58,144 Warner Brothers to get pictures of her along with 38 00:21:58,400 --> 00:21:59,168 Jayne Mansfield 39 00:21:59,936 --> 00:22:02,240 Does she show so outshone 40 00:22:02,496 --> 00:22:04,032 Mansfield at Mansfield 41 00:22:04,288 --> 00:22:06,080 Put a clothes back on went back to the 42 00:22:06,848 --> 00:22:11,200 Came from Malmo Sweden 43 00:22:12,224 --> 00:22:12,736 Remarkable 44 00:22:14,272 --> 00:22:15,808 50s bombshell 45 00:22:16,320 --> 00:22:18,368 Boss of me et cetera wouldn't begin to 46 00:22:19,392 --> 00:22:20,416 Match the 47 00:22:25,792 --> 00:22:27,072 We've been eating our Wheaties 48 00:30:46,272 --> 00:30:47,040 Talking about 49 00:30:47,296 --> 00:30:48,064 In bathing suit 50 00:30:48,576 --> 00:30:53,440 I had a wife and she always wore bathing suits extremely well 51 00:30:54,208 --> 00:30:58,048 And it affected me on a personal carnal level 52 00:31:01,376 --> 00:31:02,912 If the suit does the job 53 00:31:03,424 --> 00:31:05,728 And you feel a little tension in your 54 00:31:07,776 --> 00:31:09,056 Then something's working right 55 00:31:09,824 --> 00:31:11,872 Well it's nicer to see them 56 00:31:14,944 --> 00:31:18,272 On the other hand if if they are of this late 57 00:31:18,528 --> 00:31:19,040 Next material 58 00:31:20,832 --> 00:31:21,856 Here's to the skin 59 00:31:22,624 --> 00:31:23,392 Accent 60 00:31:24,160 --> 00:31:25,184 The body in itself 61 00:31:30,560 --> 00:31:31,328 It does a good job 62 00:40:48,896 --> 00:40:49,920 Breasts they're 63 00:40:50,176 --> 00:40:50,688 Alarm at folse 64 00:40:51,200 --> 00:40:54,272 What else can one ask if this given 65 00:40:56,832 --> 00:40:58,624 Exactly the kind of women that 66 00:40:58,880 --> 00:41:01,952 Most ardently admire 67 00:41:38,304 --> 00:41:40,352 Looking for something else 68 00:45:20,767 --> 00:45:25,119 Handyman 69 00:45:25,887 --> 00:45:26,911 Supervixens 70 00:45:27,167 --> 00:45:28,959 Ultra vixen's beneath the valley of 71 00:45:29,215 --> 00:45:33,311 Outrageously abundant 72 00:45:37,407 --> 00:45:38,943 At the women are in charge 73 00:45:39,199 --> 00:45:42,015 They're the Smart Ones the men are the dopest and the dummies 74 00:45:42,271 --> 00:45:44,063 They take advantage of the men 75 00:45:45,087 --> 00:45:47,391 I've never 76 00:45:49,183 --> 00:45:53,791 Comedy for say but I like the idea that you can play off of them or the actor 77 00:45:54,047 --> 00:45:54,559 The reaction 78 00:45:55,071 --> 00:45:58,143 Walking into a room and seeing ladies like this for example 79 00:45:58,655 --> 00:45:59,679 Either 80 00:46:00,191 --> 00:46:01,215 The Chevelle 81 00:46:01,727 --> 00:46:07,359 Inside and out 82 00:50:56,127 --> 00:50:59,967 They don't have to be coerced into doing something other ones that are after the men 83 00:51:00,479 --> 00:51:01,503 I would hope the men 84 00:51:03,039 --> 00:51:07,647 Like the fact that they're they got a tremendous Advantage a great break an opportunity 85 00:51:08,671 --> 00:51:11,743 I would Suppose there might be some milk toast around 86 00:51:11,999 --> 00:51:13,535 That would be a little shy but 87 00:51:14,047 --> 00:51:17,887 More and more now I find that the people are introduced to women 88 00:51:18,143 --> 00:51:19,423 This kind of construction 89 00:51:20,191 --> 00:51:21,471 Play boy playing a big role 90 00:51:22,239 --> 00:51:24,031 And I'm so pleased to contribute as well 6052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.