Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,177
You brought me in
to manage him,
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,787
and that's exactly
what I've done.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,267
I'm gonna get him a job
at Evil Corp.
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,920
Doesn't hurt to have him
on the inside.
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,835
I'm sending
shipping requests
6
00:00:09,879 --> 00:00:12,664
to the actual facilities,
but in the manifest,
7
00:00:12,708 --> 00:00:14,579
I'm making it look like
all the paper is still
8
00:00:14,623 --> 00:00:16,190
arriving in New York.
9
00:00:16,233 --> 00:00:18,105
How do you bring justice
to a conglomerate
10
00:00:18,148 --> 00:00:20,150
as untouchable as Evil Corp?
11
00:00:20,194 --> 00:00:22,848
When I met Whiterose,
she opened my eyes,
12
00:00:22,892 --> 00:00:24,807
and I could see
how all of the damage
13
00:00:24,850 --> 00:00:27,592
that they've caused
could finally be undone.
14
00:00:27,636 --> 00:00:29,681
No!
15
00:00:29,725 --> 00:00:30,726
Don't you see it yet?
16
00:00:30,769 --> 00:00:32,119
We are gods.
17
00:00:32,162 --> 00:00:33,337
What's that for?
18
00:00:33,381 --> 00:00:35,122
In case Elliot comes back.
19
00:00:35,165 --> 00:00:36,862
He sometimes can become
a different person.
20
00:00:36,906 --> 00:00:38,516
Answer me!
21
00:00:38,560 --> 00:00:40,562
Stay away from me,
you fucking psycho.
22
00:00:40,605 --> 00:00:41,867
I like what you did
with the place.
23
00:00:41,911 --> 00:00:43,869
Still like mine better though.
24
00:00:43,913 --> 00:00:45,523
You ever think about
not doing this shit anymore?
25
00:00:45,567 --> 00:00:47,090
Can't we just be
a normal couple that complains
26
00:00:47,134 --> 00:00:48,657
about the water bill,
27
00:00:48,700 --> 00:00:50,789
looks up vacation packages
to Budapest?
28
00:00:50,833 --> 00:00:52,487
- Hello, E Corp.
- Guys back at CART
29
00:00:52,530 --> 00:00:53,923
are zeroing in on the guy
in the video.
30
00:00:53,966 --> 00:00:55,664
We might have
a good lead soon.
31
00:00:55,707 --> 00:00:57,274
Your job is to get intel
from Elliot
32
00:00:57,318 --> 00:00:59,276
on Tyrell Wellick.
33
00:00:59,320 --> 00:01:00,625
That is the only reason
you're not in jail right now.
34
00:01:00,669 --> 00:01:02,149
Good job.
35
00:01:02,192 --> 00:01:04,064
You get anything
from Elliot's computer?
36
00:01:04,107 --> 00:01:05,326
Last night he sent
an encrypted email with a link.
37
00:01:06,675 --> 00:01:07,632
Is that coming
from downstairs?
38
00:01:07,676 --> 00:01:09,025
Is Darlene home?
39
00:01:54,853 --> 00:01:56,159
Hey.
40
00:02:01,730 --> 00:02:02,818
I said "hey."
41
00:02:02,861 --> 00:02:04,472
What's your deal?
42
00:02:04,515 --> 00:02:07,170
Come on, dude,
I don't have all day.
43
00:02:07,214 --> 00:02:08,780
What do you want?
44
00:02:08,824 --> 00:02:11,087
Come on, look around you.
45
00:02:11,131 --> 00:02:14,308
The entire train is either
asleep or drop-dead exhausted.
46
00:02:14,351 --> 00:02:16,875
Meanwhile, you're over here
river dancing,
47
00:02:16,919 --> 00:02:18,921
trying way too hard to pretend
like you're in a hurry
48
00:02:18,964 --> 00:02:21,532
to get somewhere we both know
you don't have to be.
49
00:02:21,576 --> 00:02:24,187
Honestly, I don't know
what you're saying.
50
00:02:24,231 --> 00:02:26,537
You have my wallet.
51
00:02:26,581 --> 00:02:28,060
You're batshit.
52
00:02:28,104 --> 00:02:30,193
And you're
a terrible pickpocket.
53
00:02:30,237 --> 00:02:31,890
Take out my wallet.
54
00:02:35,764 --> 00:02:38,245
Take it out, now.
55
00:02:50,474 --> 00:02:52,259
Open it.
56
00:02:54,391 --> 00:02:56,088
There should be
a Polaroid inside.
57
00:02:56,132 --> 00:02:58,482
Take it out.
Look, I didn't take anything.
58
00:02:58,526 --> 00:03:01,746
Just take it back.
Take out the Polaroid.
59
00:03:09,798 --> 00:03:11,191
Was that so hard?
60
00:03:12,975 --> 00:03:14,672
Thank you.
61
00:03:14,716 --> 00:03:16,065
Wait, what is this?
62
00:03:16,108 --> 00:03:17,719
Don't you want
your wallet back?
63
00:03:20,243 --> 00:03:22,289
It's yours.
64
00:03:22,332 --> 00:03:23,551
Why?
65
00:03:26,075 --> 00:03:29,426
You stole from me,
but I stole from you first.
66
00:03:33,430 --> 00:03:36,259
That old lady knitting,
67
00:03:36,303 --> 00:03:37,869
that frat dude over there,
68
00:03:37,913 --> 00:03:40,176
I stole from them too.
69
00:03:40,220 --> 00:03:42,396
Everyone.
70
00:03:42,439 --> 00:03:45,399
This whole economic fuckshow
is my fault,
71
00:03:45,442 --> 00:03:47,444
and everything that's happened
to you and everybody else
72
00:03:47,488 --> 00:03:50,317
since Five/Nine,
that's my bad too.
73
00:03:52,623 --> 00:03:55,409
That's not even
the cherry on top.
74
00:04:00,196 --> 00:04:02,111
I killed a woman.
75
00:04:05,332 --> 00:04:08,291
Got her right in the heart
with a stun gun.
76
00:04:20,260 --> 00:04:22,000
This is me.
77
00:04:33,055 --> 00:04:34,099
Wait!
78
00:05:41,079 --> 00:05:42,385
Metadata.
79
00:05:44,561 --> 00:05:46,955
The story behind the data.
80
00:05:51,263 --> 00:05:53,918
Getting information
is one thing,
81
00:05:53,962 --> 00:05:58,009
but how it was created...
where and by whom...
82
00:05:58,053 --> 00:06:00,011
can often be illuminating.
83
00:06:12,807 --> 00:06:14,591
Who the fuck is that?
84
00:06:14,635 --> 00:06:16,201
- Is Darlene home?
- No, she's out.
85
00:06:20,205 --> 00:06:22,251
This email wasn't for Tyrell.
86
00:06:24,949 --> 00:06:26,473
It was for us.
87
00:06:26,516 --> 00:06:28,388
Fuck me sideways,
how do he know?
88
00:06:28,431 --> 00:06:32,348
He must've phished us
when you went to that URL.
89
00:06:32,392 --> 00:06:35,482
Shit, shit, shit.
90
00:06:35,525 --> 00:06:36,657
Should we bring him in?
91
00:06:36,700 --> 00:06:38,093
What if Darlene gets back?
92
00:06:39,877 --> 00:06:42,010
Like most pics people post
on Instagram or Facebook,
93
00:06:42,053 --> 00:06:43,881
they don't realize
they just gifted
94
00:06:43,925 --> 00:06:46,318
whatever social media site
their camera type,
95
00:06:46,362 --> 00:06:50,584
phone model, name,
and location,
96
00:06:50,627 --> 00:06:53,456
all hidden inside
the photograph's metadata.
97
00:06:53,500 --> 00:06:55,763
Come on, Darlene,
pick up the goddamn phone.
98
00:07:01,986 --> 00:07:03,292
Oh, Jesus H.
99
00:07:03,335 --> 00:07:05,163
She left her phone downstairs.
100
00:07:08,863 --> 00:07:10,647
How long ago did she leave?
101
00:07:10,691 --> 00:07:12,997
Doesn't matter.
She's back.
102
00:07:14,216 --> 00:07:15,652
It's over.
103
00:07:15,696 --> 00:07:17,654
Our lead asset is
about to get burned.
104
00:07:17,698 --> 00:07:19,090
Let's bring him in.
105
00:07:19,134 --> 00:07:20,570
This guy's time is
past due anyway.
106
00:07:20,614 --> 00:07:23,007
I never trusted his bug eyes.
107
00:07:23,051 --> 00:07:25,401
If we do that, it'll burn
Elliot's bridge to Tyrell.
108
00:07:25,445 --> 00:07:26,924
It's about to be burned
anyway.
109
00:07:29,797 --> 00:07:30,928
Where are you going?
110
00:07:40,024 --> 00:07:41,504
Don't look at me.
Act normal.
111
00:07:41,548 --> 00:07:43,637
Elliot phished us.
He's in your apartment.
112
00:07:43,680 --> 00:07:45,639
Stay cool,
don't blow your cover.
113
00:08:27,942 --> 00:08:30,248
You said you were
leaving town.
114
00:08:30,292 --> 00:08:32,555
What are you doing here?
115
00:08:37,342 --> 00:08:41,521
Since when do you have
an apartment?
116
00:08:41,564 --> 00:08:43,348
How can you afford this place?
117
00:08:43,392 --> 00:08:44,349
None of your fucking
business.
118
00:08:44,393 --> 00:08:45,829
Leave.
119
00:08:47,831 --> 00:08:49,877
I told you to walk away
from this.
120
00:08:49,920 --> 00:08:51,487
And I told you to leave.
121
00:08:51,531 --> 00:08:52,967
We clearly have
communication issues.
122
00:08:53,010 --> 00:08:54,446
Let's go.
You're coming with me.
123
00:08:54,490 --> 00:08:56,187
We have to talk.
Not gonna happen.
124
00:08:56,231 --> 00:08:58,233
I am not going anywhere
with you.
125
00:09:04,979 --> 00:09:09,026
Last night, I noticed
some extra hardware
126
00:09:09,070 --> 00:09:13,204
wired to my monitor's
display controller
127
00:09:13,248 --> 00:09:16,686
along with a small cellular
modem taking screen shots
128
00:09:16,730 --> 00:09:19,907
every ten seconds and
sending them out somewhere,
129
00:09:19,950 --> 00:09:22,605
and now I'm standing here,
and I wanna know
130
00:09:22,649 --> 00:09:24,607
why the fuck
are you hacking me?
131
00:09:24,651 --> 00:09:26,609
Take another step,
and I will fucking scream.
132
00:09:26,653 --> 00:09:29,177
You're not gonna hurt me again.
133
00:09:32,789 --> 00:09:35,313
And if it is him
that I'm talking to right now,
134
00:09:35,357 --> 00:09:37,577
then yeah, I hacked you.
135
00:09:37,620 --> 00:09:41,058
I don't trust you,
so back the fuck off.
136
00:09:43,713 --> 00:09:45,889
Darlene...
137
00:09:50,067 --> 00:09:51,852
It's me.
138
00:09:51,895 --> 00:09:53,941
Yeah, well, that's
a pretty complicated statement
139
00:09:53,984 --> 00:09:56,247
coming from you.
140
00:10:09,783 --> 00:10:12,481
I'm not gonna hurt you.
141
00:10:12,524 --> 00:10:13,743
Dom, get back here now.
142
00:10:13,787 --> 00:10:15,310
Audio's useless.
143
00:10:15,353 --> 00:10:16,877
He's using
a goddamn voice protector.
144
00:10:26,103 --> 00:10:29,193
You should've listened to me.
145
00:10:29,237 --> 00:10:32,588
He is still here,
and you can't keep ignoring it.
146
00:10:34,677 --> 00:10:37,637
Doesn't mean you hack me;
we don't do that to each other.
147
00:10:37,680 --> 00:10:39,247
You wouldn't talk to me.
148
00:10:39,290 --> 00:10:41,118
What else was I supposed to do?
149
00:10:45,035 --> 00:10:47,647
He's working with them,
isn't he?
150
00:10:51,172 --> 00:10:54,784
I need to show you something.
151
00:10:54,828 --> 00:10:55,872
Mm.
152
00:10:58,266 --> 00:11:02,183
I know, I know,
ribs for breakfast,
153
00:11:02,226 --> 00:11:05,447
but I can't pass 'em up
when I'm here.
154
00:11:05,490 --> 00:11:06,840
You know, the key is
in the moisture.
155
00:11:06,883 --> 00:11:08,102
Here, look.
156
00:11:08,145 --> 00:11:10,800
See that pink in there?
157
00:11:10,844 --> 00:11:13,063
Red Wheelbarrow understands.
158
00:11:13,107 --> 00:11:17,024
Mop sauce...
that's their secret.
159
00:11:17,067 --> 00:11:20,854
Layman's version...
two tablespoons dry rub
160
00:11:20,897 --> 00:11:23,552
to one cup apple cider vinegar,
161
00:11:23,595 --> 00:11:26,163
maybe beer, depends.
162
00:11:26,207 --> 00:11:28,905
Then use a brush
to mop the ribs
163
00:11:28,949 --> 00:11:31,386
during the cooking process.
Delicious.
164
00:11:31,429 --> 00:11:33,431
You said we needed to talk.
165
00:11:37,174 --> 00:11:39,437
Anyone tail you
on the way here?
166
00:11:39,481 --> 00:11:41,657
SDRs are now second nature
to me.
167
00:11:41,701 --> 00:11:44,965
Did three cover stops, nothing.
168
00:11:45,008 --> 00:11:46,662
Oh, good.
169
00:11:46,706 --> 00:11:50,971
Well, this is just
a little Monday morning
170
00:11:51,014 --> 00:11:53,234
staff meeting update
kind of thing.
171
00:11:53,277 --> 00:11:55,279
Today's Friday.
172
00:11:55,323 --> 00:11:57,673
It was a figure of speech.
173
00:11:57,717 --> 00:12:01,938
Point is I received
official word...
174
00:12:01,982 --> 00:12:06,073
we go on September 29th,
ten days from now.
175
00:12:06,116 --> 00:12:10,686
Now, you know how the boss
feels about timetables.
176
00:12:10,730 --> 00:12:12,514
You said you can manage
those two knuckleheads,
177
00:12:12,557 --> 00:12:14,603
and she put
a lot of faith in you.
178
00:12:14,646 --> 00:12:16,344
I'm assuming you can
make this happen.
179
00:12:16,387 --> 00:12:19,173
What about
the shipping delays?
180
00:12:19,216 --> 00:12:24,613
Well, good thing we have
our guy on the inside, huh?
181
00:12:24,656 --> 00:12:26,484
Help speed things up.
182
00:12:28,356 --> 00:12:30,140
Of course.
183
00:12:30,184 --> 00:12:32,882
We'll make it happen.
184
00:12:32,926 --> 00:12:34,449
Good.
185
00:12:40,498 --> 00:12:42,326
I wanna be sure too.
186
00:12:44,807 --> 00:12:47,070
We've prepared
for an emergency evacuation
187
00:12:47,114 --> 00:12:49,638
so no one will be
in the building when we go?
188
00:12:53,511 --> 00:12:55,165
I'm asking.
189
00:12:57,864 --> 00:13:00,214
We have.
190
00:13:00,257 --> 00:13:02,782
Keep us on schedule,
all will be good.
191
00:13:10,659 --> 00:13:14,576
I have to ask...
192
00:13:14,619 --> 00:13:17,274
did Whiterose ever show you?
193
00:13:19,624 --> 00:13:20,669
Yes.
194
00:13:23,019 --> 00:13:26,109
And you believe in it?
195
00:13:29,417 --> 00:13:32,768
Take a look
at technology nowadays.
196
00:13:32,812 --> 00:13:34,857
It's mind-boggling.
197
00:13:34,901 --> 00:13:36,816
Hell, these ribs.
198
00:13:36,859 --> 00:13:39,470
You think it was even possible
to cook 'em as deliciously
199
00:13:39,514 --> 00:13:41,429
as this a hundred years ago?
200
00:13:41,472 --> 00:13:45,737
I mean, who knows
if this is even real meat?
201
00:13:45,781 --> 00:13:48,175
As tasty as they are,
I wouldn't be surprised
202
00:13:48,218 --> 00:13:50,960
if they grew 'em in a lab.
203
00:13:51,004 --> 00:13:53,876
I'm not talking about ribs.
204
00:13:53,920 --> 00:13:58,402
My point is,
I think anything is possible.
205
00:14:05,105 --> 00:14:06,584
Did he do this, or...
206
00:14:06,628 --> 00:14:10,545
No, it was me.
207
00:14:10,588 --> 00:14:12,634
I had to do a deep search,
208
00:14:12,677 --> 00:14:17,204
make sure no one was listening.
209
00:14:17,247 --> 00:14:18,640
You were right.
210
00:14:18,683 --> 00:14:21,904
Stage 2 was never called off.
211
00:14:21,948 --> 00:14:24,733
Is Tyrell involved?
212
00:14:24,776 --> 00:14:26,691
Has to be.
213
00:14:26,735 --> 00:14:29,477
They're still trying to blow up
the recovery building.
214
00:14:29,520 --> 00:14:31,392
I've been monitoring traffic
at E Corp,
215
00:14:31,435 --> 00:14:34,830
and that led me
to an unpatched web server.
216
00:14:34,874 --> 00:14:36,571
- Talk to me.
- I'm trying to show you.
217
00:14:36,614 --> 00:14:39,052
It's all right here
in my research.
218
00:14:39,095 --> 00:14:41,315
Why are you monitoring them?
219
00:14:41,358 --> 00:14:44,144
You could've taken all of this,
sent it in as an anonymous tip,
220
00:14:44,187 --> 00:14:45,928
and walked away.
It's not that simple.
221
00:14:45,972 --> 00:14:47,321
Yes, it is.
222
00:14:51,760 --> 00:14:54,850
You don't want to turn them in.
223
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Why?
224
00:15:10,779 --> 00:15:14,565
Tell me what's going on.
225
00:15:14,609 --> 00:15:18,656
I want to be the one
that finds them.
226
00:15:18,700 --> 00:15:21,616
I need to see where this leads.
227
00:15:21,659 --> 00:15:23,139
What does that mean?
228
00:15:27,448 --> 00:15:29,102
Elliot, listen to me.
229
00:15:29,145 --> 00:15:31,321
This is not who you are.
230
00:15:31,365 --> 00:15:32,932
You don't blow up buildings.
231
00:15:32,975 --> 00:15:34,411
You don't hurt people.
232
00:15:34,455 --> 00:15:35,760
I know.
233
00:15:35,804 --> 00:15:37,937
What is this, then?
234
00:15:42,463 --> 00:15:45,335
There's something
inside me that can't let go
235
00:15:45,379 --> 00:15:47,468
of what we started.
236
00:15:47,511 --> 00:15:50,950
What we started is over.
237
00:15:57,260 --> 00:15:59,393
Before, when I was here,
you said you wanted
238
00:15:59,436 --> 00:16:01,699
to stop this.
239
00:16:01,743 --> 00:16:05,399
I need you to go back
to that place.
240
00:16:05,442 --> 00:16:08,489
Tell me right now...
can you do that?
241
00:16:13,494 --> 00:16:15,409
Yes.
242
00:16:18,412 --> 00:16:19,456
Good.
243
00:16:21,632 --> 00:16:26,115
So with that in mind
and with what you have,
244
00:16:26,159 --> 00:16:29,379
how do we find them and just
end this once and for all?
245
00:16:31,947 --> 00:16:34,558
The best lead
we've got is me.
246
00:16:50,052 --> 00:16:52,707
She gave me her keys
when we were...
247
00:16:54,665 --> 00:16:56,624
Landlord never changed
the locks,
248
00:16:56,667 --> 00:16:58,669
and it's been vacant.
249
00:17:02,195 --> 00:17:06,068
So what?
You just come in here and hang?
250
00:17:11,291 --> 00:17:13,119
I get it.
251
00:17:16,470 --> 00:17:22,389
I haven't lost time
during the day,
252
00:17:22,432 --> 00:17:24,521
but at night...
253
00:17:24,565 --> 00:17:29,004
That's when you want me
to stay awake and keep watch
254
00:17:29,048 --> 00:17:31,659
on the off chance
you turn into Mr. Hyde
255
00:17:31,702 --> 00:17:34,444
and follow you to Tyrell
and the Dark Army.
256
00:17:36,055 --> 00:17:38,361
Hey.
257
00:17:38,405 --> 00:17:40,494
You're my brother.
258
00:17:40,537 --> 00:17:43,453
I'm always here for you.
259
00:17:43,497 --> 00:17:46,021
Besides, if you really think
this is the best way
260
00:17:46,065 --> 00:17:49,155
to find Tyrell...
261
00:17:49,198 --> 00:17:52,288
It's weird, but I guess
we passed weird
262
00:17:52,332 --> 00:17:55,291
a long fucking time ago.
263
00:17:57,163 --> 00:17:59,034
I'm in.
264
00:18:04,735 --> 00:18:07,738
Shit, I have to get to work.
265
00:18:12,265 --> 00:18:16,834
Whatever he does,
266
00:18:16,878 --> 00:18:19,010
it's not me.
267
00:18:21,709 --> 00:18:24,233
I know.
268
00:18:36,506 --> 00:18:38,813
man: Come in.
269
00:18:38,856 --> 00:18:40,380
The last thing
anyone wants is some...
270
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
sleazy politician...
271
00:18:42,338 --> 00:18:44,210
woman: Oh, please, come.
272
00:18:44,253 --> 00:18:45,515
It'll be great.
273
00:18:46,864 --> 00:18:48,170
man: How far is this place?
274
00:18:48,214 --> 00:18:49,998
woman: Just around the corner.
275
00:18:50,041 --> 00:18:55,221
man: Oh, right, well,
I just wanted to say...
276
00:18:58,659 --> 00:19:00,530
Thank you for
the Christmas card.
277
00:19:00,574 --> 00:19:02,445
woman: You're welcome.
278
00:19:02,489 --> 00:19:03,968
Look, I'm so sorry
about that day.
279
00:19:05,970 --> 00:19:07,842
I came into the room,
and he slinked towards me,
280
00:19:07,885 --> 00:19:09,800
and there was a fire,
and he's the President
281
00:19:09,844 --> 00:19:11,193
of the United States,
and nothing happened...
282
00:19:11,237 --> 00:19:13,064
I promise.
283
00:19:13,108 --> 00:19:15,545
And I just felt like
such a fool because...
284
00:19:16,851 --> 00:19:18,853
- FBI, FBI!
- FBI!
285
00:19:18,896 --> 00:19:21,943
- On your fucking knees!
- Hands behind your head!
286
00:19:23,074 --> 00:19:24,163
Don't you fucking move!
287
00:19:25,381 --> 00:19:27,166
Don't move.
288
00:19:27,209 --> 00:19:28,428
Don't you fucking move.
289
00:19:31,431 --> 00:19:35,478
I sometimes wonder if
I'd died when Tyrell shot me,
290
00:19:35,522 --> 00:19:40,222
would my revolution
have died with me?
291
00:19:40,266 --> 00:19:44,052
At first, I thought
the Dark Army saved my life.
292
00:19:44,095 --> 00:19:45,271
They didn't though.
293
00:19:45,314 --> 00:19:50,580
They saved him, Mr. Robot.
294
00:19:50,624 --> 00:19:53,192
And now he's trying to wage
a terrorist attack,
295
00:19:53,235 --> 00:19:56,064
and that excites me.
296
00:19:56,107 --> 00:19:57,500
Why?
297
00:19:59,110 --> 00:20:01,243
Darlene's right.
298
00:20:01,287 --> 00:20:03,767
I could've tipped off the FBI,
given them all this evidence
299
00:20:03,811 --> 00:20:05,378
and let them handle it.
300
00:20:05,421 --> 00:20:07,249
I could just go back
to my new TV
301
00:20:07,293 --> 00:20:09,599
and IKEA furniture.
302
00:20:09,643 --> 00:20:11,253
What's wrong with me?
303
00:20:11,297 --> 00:20:14,517
What's that?
304
00:20:14,561 --> 00:20:16,345
Nothing, boring.
305
00:20:16,389 --> 00:20:19,957
It's a scan, encrypt, archive.
306
00:20:20,001 --> 00:20:22,438
It's the new consolidation.
307
00:20:22,482 --> 00:20:24,223
Meeting's next week, I think.
308
00:20:24,266 --> 00:20:25,746
That was a terrible lie.
309
00:20:25,789 --> 00:20:28,749
There's no way
she believes me.
310
00:20:28,792 --> 00:20:29,837
Okay.
311
00:20:32,231 --> 00:20:34,798
You're still coming
to the party tonight, right?
312
00:20:36,583 --> 00:20:38,802
I forgot that part of being
a corporate drone
313
00:20:38,846 --> 00:20:41,283
is going to mandated
office functions.
314
00:20:41,327 --> 00:20:43,242
Yeah, definitely.
315
00:20:43,285 --> 00:20:44,286
I wouldn't miss it.
316
00:20:46,419 --> 00:20:48,072
Great.
317
00:20:53,164 --> 00:20:55,950
One of these days, you gotta
pound that ass, dude.
318
00:20:55,993 --> 00:20:57,908
Like, I've been out here
splashing everything in sight,
319
00:20:57,952 --> 00:21:01,260
but it's starting to feel
a little lonely in p-town.
320
00:21:01,303 --> 00:21:03,174
Don't let her slip away,
all right?
321
00:21:03,218 --> 00:21:05,568
I need you on this.
322
00:21:05,612 --> 00:21:08,310
We know you posted
the fsociety video.
323
00:21:08,354 --> 00:21:10,312
With a court order, we got
the Vimeo connection logs
324
00:21:10,356 --> 00:21:13,968
for the account you used,
which led us to your IP address
325
00:21:14,011 --> 00:21:16,231
and then your home address.
326
00:21:16,275 --> 00:21:17,711
That's why you're sitting here.
327
00:21:22,019 --> 00:21:23,717
What my partner's
trying to say is
328
00:21:23,760 --> 00:21:25,675
you're on a path to a hell,
329
00:21:25,719 --> 00:21:28,199
and we're not talking
the thousand virgins kind.
330
00:21:28,243 --> 00:21:29,984
We're talking sharing
a prison shower
331
00:21:30,027 --> 00:21:33,596
with a few Allah-hating Nazis
on the daily.
332
00:21:33,640 --> 00:21:36,817
You're young.
333
00:21:36,860 --> 00:21:39,123
Don't waste these years
behind bars.
334
00:21:39,167 --> 00:21:41,474
All you gotta do is tell us
who's behind this.
335
00:21:44,259 --> 00:21:47,131
Do you know Darlene Alderson?
336
00:21:47,175 --> 00:21:49,830
Elliot Alderson,
do you know him?
337
00:21:51,614 --> 00:21:55,139
Have you ever worked with him?
338
00:21:55,183 --> 00:22:01,015
Tyrell Wellick,
is he your leader?
339
00:22:01,058 --> 00:22:02,973
The tough, quiet kind.
340
00:22:03,017 --> 00:22:05,280
Boys in Gitmo find
your type especially cute.
341
00:22:05,324 --> 00:22:06,281
Whiterose.
342
00:22:09,850 --> 00:22:11,286
Is Whiterose your leader?
343
00:22:15,943 --> 00:22:21,470
Mr. Nouri, when I get bored,
I get very teed off,
344
00:22:21,514 --> 00:22:23,124
and this silent treatment
of yours
345
00:22:23,167 --> 00:22:25,779
is a straight-up sedative.
346
00:22:25,822 --> 00:22:29,217
So this is the last time
I'm gonna ask you,
347
00:22:29,260 --> 00:22:33,221
and, I urge you this time,
do not bore me.
348
00:22:35,832 --> 00:22:37,834
Who is your leader?
349
00:22:43,187 --> 00:22:45,538
Fsociety.
350
00:22:57,637 --> 00:22:59,595
Just me.
351
00:22:59,639 --> 00:23:01,423
Could have fooled me.
352
00:23:01,467 --> 00:23:05,471
What's with
the Armani Exchange getup?
353
00:23:05,514 --> 00:23:08,038
I came from a work party.
354
00:23:08,082 --> 00:23:10,040
Copy that.
355
00:23:10,084 --> 00:23:13,304
You good for the night?
356
00:23:13,348 --> 00:23:14,871
You sure you can stay up?
357
00:23:14,915 --> 00:23:18,701
Just did an eight ball,
so I'm golden.
358
00:23:18,745 --> 00:23:21,704
Maybe we should have
some sort of signal
359
00:23:21,748 --> 00:23:22,749
when I'm coming and going
360
00:23:22,792 --> 00:23:26,013
so you know it's me.
361
00:23:26,056 --> 00:23:29,451
How about you just tell me?
362
00:23:29,495 --> 00:23:32,628
That's a good signal.
363
00:23:32,672 --> 00:23:36,458
Good night.
Wait, are you going to sleep?
364
00:23:36,502 --> 00:23:38,982
I was gonna
walk Flipper first.
365
00:23:39,026 --> 00:23:40,810
Cool, I'll come with.
366
00:23:43,334 --> 00:23:46,033
Okay, so,
just thinking out loud,
367
00:23:46,076 --> 00:23:52,300
but, if I do follow him
and find Tyrell
368
00:23:52,343 --> 00:23:56,609
and the Dark Army
and shit goes down,
369
00:23:56,652 --> 00:24:01,440
like, bad shit,
you'd get vengeance, right?
370
00:24:04,268 --> 00:24:06,793
Like, if I die or something,
you'll kill whoever did it,
371
00:24:06,836 --> 00:24:09,622
and, obviously,
I'll do the same for you.
372
00:24:09,665 --> 00:24:13,539
Like, like a vengeance pact.
373
00:24:13,582 --> 00:24:14,975
Is that even a thing?
374
00:24:17,586 --> 00:24:20,371
It can be our thing.
375
00:24:20,415 --> 00:24:21,460
You in?
376
00:24:24,027 --> 00:24:27,727
Fuck yeah, I'm in.
377
00:24:27,770 --> 00:24:28,815
Cool.
378
00:24:31,382 --> 00:24:32,558
Darlene...
379
00:24:35,865 --> 00:24:36,997
I'm sorry.
380
00:24:40,304 --> 00:24:43,786
I treated you like shit
for weeks.
381
00:24:43,830 --> 00:24:46,702
I shouldn't have been
pushing you away.
382
00:24:46,746 --> 00:24:49,052
You're my fucking sister.
383
00:24:53,840 --> 00:24:56,016
I should've believed you.
384
00:25:05,416 --> 00:25:07,810
We've got
the fsociety video traced
385
00:25:07,854 --> 00:25:09,595
right to that asshole's
apartment.
386
00:25:09,638 --> 00:25:12,336
We got more than half the FBI
across the country
387
00:25:12,380 --> 00:25:15,731
chasing Tyrell Wellick,
and you're asking that yahoo
388
00:25:15,775 --> 00:25:17,733
about the mythical Whiterose
from the land
389
00:25:17,777 --> 00:25:19,996
of Dark Web Fairy Tales?
390
00:25:20,040 --> 00:25:22,564
Come on, Dom, Whiterose
is a boogie man story
391
00:25:22,608 --> 00:25:24,566
for the Dark Army.
392
00:25:24,610 --> 00:25:26,742
Groups like these
don't have leaders.
393
00:25:26,786 --> 00:25:29,223
The Dark Army isn't like
any other group.
394
00:25:29,266 --> 00:25:31,442
And I'm tired of being
the only one that questions
395
00:25:31,486 --> 00:25:33,357
their involvement in this.
396
00:25:33,401 --> 00:25:35,969
No doubt they're involved,
but this video is fsociety
397
00:25:36,012 --> 00:25:38,841
to the bone, and ever since
we picked up our guy,
398
00:25:38,885 --> 00:25:41,452
fsociety chatter
is off the charts.
399
00:25:41,496 --> 00:25:43,237
Makes sense if they're planning
to make good on their threat,
400
00:25:43,280 --> 00:25:45,500
and we just snagged
one of their operatives.
401
00:25:45,544 --> 00:25:49,460
This guy practically
handed us his location.
402
00:25:49,504 --> 00:25:52,159
I don't like it.
403
00:25:52,202 --> 00:25:55,336
Okay, but isn't
every Dark Army member
404
00:25:55,379 --> 00:25:56,946
trained to pull a trigger
on themselves
405
00:25:56,990 --> 00:25:59,209
in lieu of getting caught?
406
00:25:59,253 --> 00:26:01,211
Why'd he surrender?
407
00:29:01,261 --> 00:29:03,132
I checked
with the other facilities.
408
00:29:03,176 --> 00:29:05,004
Elliot's been rerouting
the shipments
409
00:29:05,047 --> 00:29:06,353
all over the country.
410
00:29:06,396 --> 00:29:09,530
No, no, no, no, no, no!
411
00:29:15,710 --> 00:29:18,017
Why am I even surprised?
412
00:29:18,060 --> 00:29:19,758
I told you this would happen.
413
00:29:22,891 --> 00:29:24,110
You know him.
414
00:29:24,153 --> 00:29:25,676
You know he can't be trusted.
415
00:29:25,720 --> 00:29:27,200
He's behind
the shipping delays.
416
00:29:27,243 --> 00:29:28,767
This is explains everything.
417
00:29:28,810 --> 00:29:30,856
This manifest was
a fucking mirage.
418
00:29:38,820 --> 00:29:40,082
And on top of that,
you've agreed
419
00:29:40,126 --> 00:29:41,692
to a new timeline?
420
00:29:41,736 --> 00:29:43,825
That was before I knew
about all of this.
421
00:29:43,869 --> 00:29:46,697
I came here
to talk about our options.
422
00:29:46,741 --> 00:29:50,223
Options?
We have no fucking options!
423
00:29:50,266 --> 00:29:52,051
What happened
to your perfect plan?
424
00:29:52,094 --> 00:29:54,053
You placed him at E Corp
to speed up the consolidation,
425
00:29:54,096 --> 00:29:55,837
not to stop it.
426
00:29:55,881 --> 00:29:57,665
We're worse off
than where we started.
427
00:29:57,708 --> 00:29:59,188
Why did you even let him
work there in the first place?
428
00:29:59,232 --> 00:30:00,668
It was the best way
to manage him.
429
00:30:03,192 --> 00:30:05,064
This doesn't change anything.
430
00:30:05,107 --> 00:30:06,848
This can still be salvaged.
431
00:30:06,892 --> 00:30:09,546
This is all your fault.
432
00:30:09,590 --> 00:30:11,418
No, it's all his fault.
433
00:30:11,461 --> 00:30:14,900
The Dark Army needs to know
what he's done.
434
00:30:14,943 --> 00:30:17,641
You know that
you can't tell them.
435
00:30:17,685 --> 00:30:21,558
You understand
the consequences.
436
00:30:21,602 --> 00:30:24,692
And not just for Elliot,
for all of us.
437
00:30:24,735 --> 00:30:27,477
Well, maybe I can reason
with them.
438
00:30:27,521 --> 00:30:29,697
Never appeal
to a man's better nature.
439
00:30:29,740 --> 00:30:32,308
He may not have one.
440
00:30:32,352 --> 00:30:34,876
This isn't impossible.
441
00:30:34,920 --> 00:30:36,878
We arrange to have
the western-most states
442
00:30:36,922 --> 00:30:38,488
ship their records by plane.
443
00:30:38,532 --> 00:30:40,360
Our trucks will handle
the East Coast.
444
00:30:40,403 --> 00:30:41,752
We just need to stay focused.
445
00:30:41,796 --> 00:30:43,537
Everyone will notice
the trucks.
446
00:30:43,580 --> 00:30:45,147
It will draw too much
attention.
447
00:30:45,191 --> 00:30:46,670
If we move the paper
over the weekend,
448
00:30:46,714 --> 00:30:49,891
we can operate under the radar.
449
00:30:49,935 --> 00:30:54,243
In the meantime, I'll have
Elliot's access revoked
450
00:30:54,287 --> 00:30:56,245
to make sure that he doesn't
interfere again.
451
00:30:56,289 --> 00:30:58,117
What?
452
00:30:58,160 --> 00:31:01,903
You can promise
this motherfucker
453
00:31:01,947 --> 00:31:05,037
won't stop us again when he
wakes up in the morning?
454
00:31:05,080 --> 00:31:07,778
You can talk to me.
455
00:31:13,828 --> 00:31:17,527
Okay.
456
00:31:17,571 --> 00:31:19,747
Face it, Elliot,
if that's who
457
00:31:19,790 --> 00:31:21,923
I'm even talking to.
458
00:31:21,967 --> 00:31:24,534
We work nights together
for over six weeks to prepare
459
00:31:24,578 --> 00:31:26,885
this project,
but you spend your days
460
00:31:26,928 --> 00:31:28,799
ruining all we've accomplished.
461
00:31:28,843 --> 00:31:30,714
You, as a person,
make no sense.
462
00:31:30,758 --> 00:31:31,890
You're a liability.
463
00:31:31,933 --> 00:31:33,935
Our goal hasn't changed.
464
00:31:35,981 --> 00:31:38,548
I can't follow
this back-and-forth anymore.
465
00:31:38,592 --> 00:31:40,899
You had one simple directive...
466
00:31:40,942 --> 00:31:43,902
to maintain control
until the plan was executed.
467
00:31:43,945 --> 00:31:46,339
It doesn't work that way.
There's no on/off switch.
468
00:31:46,382 --> 00:31:48,863
Then tell me,
how does it work?
469
00:31:48,907 --> 00:31:49,951
'Cause I don't even know
which Elliot
470
00:31:49,995 --> 00:31:51,387
I'm talking to right now.
471
00:31:51,431 --> 00:31:54,956
How it works
is I am here now.
472
00:31:55,000 --> 00:31:57,393
Don't forget whose operation
this is.
473
00:32:00,788 --> 00:32:02,964
I once thought you
to be a god.
474
00:32:03,008 --> 00:32:05,401
I loved you.
475
00:32:05,445 --> 00:32:09,014
But now I see how foolish I was
and how inferior you are.
476
00:32:09,057 --> 00:32:11,059
Like a fucking cockroach.
477
00:32:11,103 --> 00:32:12,931
You messed up
for the last time.
478
00:32:12,974 --> 00:32:14,497
I'm taking over.
So, no.
479
00:32:14,541 --> 00:32:16,282
This is no longer
your operation.
480
00:32:16,325 --> 00:32:19,981
This is mine.
481
00:32:20,025 --> 00:32:22,114
Listen to me,
you Swedish scumfuck.
482
00:32:22,157 --> 00:32:23,724
This is my revolution.
483
00:32:23,767 --> 00:32:26,292
I am the architect.
Do you understand?
484
00:32:26,335 --> 00:32:29,251
The only reason you are here is
because I allowed you to be.
485
00:32:29,295 --> 00:32:32,733
Don't forget I could've
pulled that trigger twice.
486
00:32:43,787 --> 00:32:46,965
He is fucking crazy.
I want him out, out!
487
00:32:47,008 --> 00:32:49,054
He's unfit to run this op.
488
00:32:49,097 --> 00:32:50,446
You okay?
489
00:32:55,974 --> 00:32:58,672
Hey.
490
00:32:58,715 --> 00:33:01,022
Look me in the eyes and tell me
that you're okay.
491
00:33:04,983 --> 00:33:05,984
Shit.
492
00:33:06,027 --> 00:33:07,681
What's happening?
493
00:33:12,077 --> 00:33:13,121
He's here.
494
00:33:15,428 --> 00:33:16,820
Angela?
495
00:33:22,609 --> 00:33:24,002
Why is he here?
496
00:33:27,483 --> 00:33:29,659
Hey, it's okay.
497
00:33:29,703 --> 00:33:32,227
- What are you doing?
- Calm down.
498
00:33:32,271 --> 00:33:34,099
Where am I?
499
00:33:34,142 --> 00:33:35,883
Calm down.
Everything's gonna be...
500
00:33:38,277 --> 00:33:41,106
Please tell me know you
what's happening.
501
00:33:41,149 --> 00:33:42,890
It's okay.
502
00:33:42,933 --> 00:33:44,631
Just tell me you know
what's happening.
503
00:33:44,674 --> 00:33:47,025
Please, tell me
you know what's happening.
504
00:33:49,766 --> 00:33:50,898
Tell me you know
what's happening.
505
00:33:58,862 --> 00:34:00,951
Tell me you have something.
506
00:34:00,995 --> 00:34:03,345
Buy me a drink.
507
00:34:03,389 --> 00:34:05,652
I've been covering your ass
the last week.
508
00:34:05,695 --> 00:34:07,132
You disappeared.
509
00:34:07,175 --> 00:34:09,003
All I've gotten is
one text saying
510
00:34:09,047 --> 00:34:10,700
you might have a development,
and now you want me
511
00:34:10,744 --> 00:34:12,659
to buy you a drink?
512
00:34:12,702 --> 00:34:15,966
You almost got me busted
by my own brother, remember?
513
00:34:16,010 --> 00:34:17,664
Yeah, I'm still butthurt
about that,
514
00:34:17,707 --> 00:34:19,492
in case you were wondering.
515
00:34:19,535 --> 00:34:20,797
And you never told us
what you two talked about
516
00:34:20,841 --> 00:34:22,538
when he came to the safe house.
517
00:34:22,582 --> 00:34:28,457
Yeah, well, maybe I'm just
tired of being a traitor.
518
00:34:28,501 --> 00:34:30,546
Maybe I just wanna be
a normal person
519
00:34:30,590 --> 00:34:33,027
for one fucking minute, okay?
520
00:34:33,071 --> 00:34:38,598
So how about you
buy me...
521
00:34:38,641 --> 00:34:40,034
a drink?
522
00:34:43,342 --> 00:34:45,126
You know I could
get in trouble
523
00:34:45,170 --> 00:34:47,041
for meeting up with you
like this, one-on-one?
524
00:34:47,085 --> 00:34:49,174
You're supposed to be
at the safe house.
525
00:34:49,217 --> 00:34:50,914
Yeah, well,
we tried it your way,
526
00:34:50,958 --> 00:34:53,830
and Elliot ended up
almost making us.
527
00:34:53,874 --> 00:34:55,354
Okay, now we're trying it
my way.
528
00:34:55,397 --> 00:34:56,616
What'll you have?
529
00:34:56,659 --> 00:34:59,097
Bourbon, Eagle Rare, neat.
530
00:34:59,140 --> 00:35:00,794
On her tab.
531
00:35:03,971 --> 00:35:05,538
Okay, you got your drink.
532
00:35:05,581 --> 00:35:07,148
Now tell me what else you got.
533
00:35:07,192 --> 00:35:09,542
You said you're from Jersey.
What part?
534
00:35:09,585 --> 00:35:10,847
I don't have time
for Q and As.
535
00:35:12,806 --> 00:35:14,068
My way, remember?
536
00:35:14,112 --> 00:35:15,678
I need to know what you have.
537
00:35:15,722 --> 00:35:18,638
Well, I'll tell you
what I don't have.
538
00:35:18,681 --> 00:35:20,770
I have no friends.
539
00:35:20,814 --> 00:35:22,511
I have no social contact.
540
00:35:22,555 --> 00:35:26,820
I have no life because of you.
541
00:35:26,863 --> 00:35:30,650
Now, you said
you're from Jersey.
542
00:35:30,693 --> 00:35:33,653
You don't fucking say.
543
00:35:33,696 --> 00:35:36,134
What part?
544
00:35:38,962 --> 00:35:41,835
The world-renown town
of Teaneck.
545
00:35:41,878 --> 00:35:45,143
- Siblings?
- Two brothers.
546
00:35:45,186 --> 00:35:46,970
Relationship status?
547
00:35:47,014 --> 00:35:49,277
How many of these
do I have to go through?
548
00:35:49,321 --> 00:35:50,974
Relationship status?
549
00:35:53,412 --> 00:35:55,022
Okay...
550
00:36:00,375 --> 00:36:02,203
On again/off again
with someone,
551
00:36:02,247 --> 00:36:05,119
but they're not really the one
or anything like that.
552
00:36:05,163 --> 00:36:09,341
Ah, the old pronoun game.
553
00:36:09,384 --> 00:36:12,431
I experimented with that
for a bit.
554
00:36:12,474 --> 00:36:14,781
It's all good with me.
555
00:36:14,824 --> 00:36:16,348
Thanks for your approval.
556
00:36:16,391 --> 00:36:19,351
It's 2015 now.
Why the coded dialogue?
557
00:36:19,394 --> 00:36:21,918
FBI doesn't approve
of muff-divers?
558
00:36:25,270 --> 00:36:28,882
Let's just say
it keeps things simple.
559
00:36:28,925 --> 00:36:31,711
Whatever diddles
your skittle.
560
00:36:34,888 --> 00:36:37,064
What about you?
561
00:36:37,107 --> 00:36:42,591
Well, my last relationship
didn't end very well.
562
00:36:42,635 --> 00:36:44,767
You were there, remember?
563
00:36:48,118 --> 00:36:49,424
Shit.
564
00:36:51,992 --> 00:36:55,256
This is why I don't do
the social thing.
565
00:36:59,391 --> 00:37:03,177
Darlene, I get
this is tough for you.
566
00:37:03,221 --> 00:37:05,658
We've got a lot of intel
that says something
567
00:37:05,701 --> 00:37:08,269
is happening and soon.
568
00:37:08,313 --> 00:37:11,925
From the looks of it,
it could be big.
569
00:37:11,968 --> 00:37:15,537
We need to get Tyrell
before it's too late,
570
00:37:15,581 --> 00:37:19,193
which means you need to tell me
if you know something.
571
00:37:21,804 --> 00:37:25,068
I think I have a lead,
but I need to go at it alone
572
00:37:25,112 --> 00:37:27,375
without a wire.
That's not gonna happen.
573
00:37:27,419 --> 00:37:29,551
Well, tough titties,
it's the only way
574
00:37:29,595 --> 00:37:30,770
I'm doing this,
575
00:37:30,813 --> 00:37:34,077
because, when I do this,
576
00:37:34,121 --> 00:37:37,472
and you're all popping Cristal
after you land Tyrell,
577
00:37:37,516 --> 00:37:39,474
understand something...
578
00:37:39,518 --> 00:37:42,347
it's game over for me.
579
00:37:42,390 --> 00:37:48,483
I may have immunity,
but I'm gonna lose my brother.
580
00:37:53,009 --> 00:37:55,185
No can do, Kathmandu.
581
00:37:55,229 --> 00:37:56,709
This needs to happen by Monday.
582
00:37:56,752 --> 00:37:58,145
But I can't work
with him anymore.
583
00:37:58,188 --> 00:37:59,277
Elliot is dead to me.
584
00:37:59,320 --> 00:38:00,278
Our partnership is over.
585
00:38:00,321 --> 00:38:03,281
Uh-huh, and...
586
00:38:03,324 --> 00:38:05,674
Shipping paper records
from 71 buildings
587
00:38:05,718 --> 00:38:08,198
across the country to New York
over this weekend?
588
00:38:08,242 --> 00:38:09,896
It would draw
too much attention.
589
00:38:09,939 --> 00:38:12,333
That sounds like a YP,
not an MP.
590
00:38:12,377 --> 00:38:13,987
I don't know what to tell you.
591
00:38:14,030 --> 00:38:15,989
Whiterose is strict
about her schedule.
592
00:38:16,032 --> 00:38:17,556
Be reasonable.
593
00:38:17,599 --> 00:38:19,384
I'm back at the beginning.
594
00:38:19,427 --> 00:38:20,994
Give me more time.
595
00:38:21,037 --> 00:38:23,257
As I said, has to happen
on Monday.
596
00:38:23,301 --> 00:38:24,432
Why the change in deadline?
597
00:38:24,476 --> 00:38:25,999
You knew there were delays.
598
00:38:26,042 --> 00:38:28,349
This mad rush isn't worth
the risk.
599
00:38:28,393 --> 00:38:29,742
You keep squawking
as if I'm gonna give you
600
00:38:29,785 --> 00:38:31,526
a different answer.
601
00:38:31,570 --> 00:38:34,921
Look, you get this done,
we all take a nice vacation.
602
00:38:37,271 --> 00:38:38,881
I've been looking for some time
603
00:38:38,925 --> 00:38:40,753
to finish my book.
You don't understand.
604
00:38:40,796 --> 00:38:42,624
I lost my partner.
605
00:38:42,668 --> 00:38:46,149
We were supposed to be
gods together, but it's over.
606
00:38:53,766 --> 00:38:59,293
Tyrell, I get that you
and Elliot are having
607
00:38:59,337 --> 00:39:00,860
interpersonal issues.
608
00:39:00,903 --> 00:39:05,255
Sometimes coworkers find
609
00:39:05,299 --> 00:39:10,217
that they aren't the right fit,
but they still gotta finish
610
00:39:10,260 --> 00:39:14,090
the job, you know?
611
00:39:14,134 --> 00:39:16,484
Besides, you and I both
know this has nothing
612
00:39:16,528 --> 00:39:19,922
to do with Elliot being a god.
613
00:39:19,966 --> 00:39:23,839
If he is no longer with you,
if he cannot finish the job,
614
00:39:23,883 --> 00:39:27,408
well, that proves one thing.
615
00:39:27,452 --> 00:39:30,411
You are the god, not him.
616
00:39:31,586 --> 00:39:35,373
And I am damn confident
that you will find a solution
617
00:39:35,416 --> 00:39:38,985
to our timing issue.
618
00:39:39,028 --> 00:39:42,641
You were destined for this,
Tyrell.
619
00:39:42,684 --> 00:39:45,295
This is your moment.
620
00:39:45,339 --> 00:39:49,125
This is the moment
you were born for.
621
00:39:49,169 --> 00:39:51,432
You cannot turn away now.
622
00:39:59,788 --> 00:40:02,269
Yes.
623
00:40:02,312 --> 00:40:03,401
There is a way.
624
00:40:05,751 --> 00:40:10,016
First, the baby monitor.
625
00:40:10,059 --> 00:40:11,539
I haven't been able
to connect in weeks.
626
00:40:11,583 --> 00:40:13,759
They must've set up
a new system.
627
00:40:13,802 --> 00:40:19,242
Regardless, I want to see them
in person instead.
628
00:40:19,286 --> 00:40:22,332
My wife, my son, and I
629
00:40:22,376 --> 00:40:25,901
will go
to the Ukraine, together,
630
00:40:25,945 --> 00:40:29,078
on Monday
after the plan is complete.
631
00:40:29,122 --> 00:40:32,473
They don't extradite
to the U.S.
632
00:40:32,517 --> 00:40:35,433
I want your word.
633
00:40:35,476 --> 00:40:36,956
I'll get into that.
634
00:40:39,959 --> 00:40:41,656
Okay.
635
00:40:44,050 --> 00:40:47,096
Do me a favor and
check on Joanna.
636
00:40:47,140 --> 00:40:48,620
I've been reading online,
and it seems
637
00:40:48,663 --> 00:40:50,360
she's been maintaining
a low profile.
638
00:40:50,404 --> 00:40:54,887
Make sure she's okay and
inform her of the plan.
639
00:40:54,930 --> 00:40:56,628
Of course.
640
00:40:58,412 --> 00:41:01,067
And Irving?
641
00:41:01,110 --> 00:41:04,505
There's one last thing I need
in order to execute.
642
00:41:04,549 --> 00:41:05,550
What's that?
643
00:41:09,467 --> 00:41:11,947
The full force
of the Dark Army.
644
00:41:14,210 --> 00:41:16,691
Your message said
this was urgent.
645
00:41:18,388 --> 00:41:20,608
I'm coming to you because
I don't have just cause
646
00:41:20,652 --> 00:41:22,262
for this request,
647
00:41:22,305 --> 00:41:25,570
but I need it
to happen quickly.
648
00:41:25,613 --> 00:41:27,093
Go on.
649
00:41:27,136 --> 00:41:29,530
I need you to fire
Elliot Alderson.
650
00:41:29,574 --> 00:41:31,358
Ban him from any and all
651
00:41:31,401 --> 00:41:34,492
E Corp branches
and subsidiaries.
652
00:41:34,535 --> 00:41:38,539
And why do you want me
to fire him?
653
00:41:39,584 --> 00:41:41,499
I have my reasons.
654
00:41:41,542 --> 00:41:43,849
Explaining them won't help,
but my discretion on them
655
00:41:43,892 --> 00:41:46,504
is important to me.
656
00:41:46,547 --> 00:41:51,160
And you're comfortable
making this decision?
657
00:41:51,204 --> 00:41:53,380
Mr. Price, I know
this random employee
658
00:41:53,423 --> 00:41:56,035
doesn't matter to you.
He's just a number.
659
00:41:56,078 --> 00:41:58,167
You can continue to question me
because you seek
660
00:41:58,211 --> 00:42:00,430
my true reasons,
or you can deny my request
661
00:42:00,474 --> 00:42:03,259
because I'm overreaching.
662
00:42:03,303 --> 00:42:05,261
But I'll return the favor.
663
00:42:05,305 --> 00:42:08,003
You know I'm good for it.
664
00:42:08,047 --> 00:42:10,049
If you want my reasons,
I'll have to restate
665
00:42:10,092 --> 00:42:11,616
what I said.
666
00:42:11,659 --> 00:42:14,575
They are mine,
and my discretion on them
667
00:42:14,619 --> 00:42:15,881
is important.
668
00:42:18,318 --> 00:42:20,929
And this is your request?
669
00:42:20,973 --> 00:42:23,366
It is.
670
00:42:25,978 --> 00:42:28,458
Consider it done.
671
00:42:28,502 --> 00:42:30,199
Thank you.
672
00:42:46,215 --> 00:42:48,609
You still there?
673
00:42:48,653 --> 00:42:50,698
Yes, it's me.
674
00:43:03,276 --> 00:43:06,453
Relax, I said it's me.
675
00:43:09,848 --> 00:43:12,938
How are you feeling?
676
00:43:12,981 --> 00:43:16,289
Are you gonna tell me
what happened?
677
00:43:16,332 --> 00:43:18,291
We've been over this.
678
00:43:18,334 --> 00:43:20,249
Elliot saw everything.
679
00:43:20,293 --> 00:43:23,862
I had to knock him out,
and now we're here.
680
00:43:23,905 --> 00:43:26,429
I was asking
about your phone call.
681
00:43:26,473 --> 00:43:28,388
We're good to go.
682
00:43:28,431 --> 00:43:32,522
Price said yes, but you're
staying here this weekend.
683
00:43:32,566 --> 00:43:35,613
Can't have any more accidents.
684
00:43:35,656 --> 00:43:38,006
He's gonna wake up again.
685
00:43:38,050 --> 00:43:40,748
He saw you and Tyrell.
686
00:43:40,792 --> 00:43:42,576
He only saw us
for a few seconds.
687
00:43:42,620 --> 00:43:45,492
Maybe he won't remember.
688
00:43:45,535 --> 00:43:49,757
And, if he does,
I'll handle it.
689
00:43:49,801 --> 00:43:51,846
You just do what you do best.
690
00:43:54,719 --> 00:43:56,938
Fight him off.
691
00:43:56,982 --> 00:43:59,245
I told you this would happen.
692
00:43:59,288 --> 00:44:02,596
I told you that he would
find a way to stop us.
693
00:44:05,599 --> 00:44:09,472
Stage 2 has been
completely derailed.
694
00:44:13,215 --> 00:44:15,087
What is it?
695
00:44:18,481 --> 00:44:19,569
Irving.
696
00:44:22,660 --> 00:44:26,098
He says we'll be ready to go
on Monday.
697
00:45:03,352 --> 00:45:06,181
Darlene: Open up.
698
00:45:06,225 --> 00:45:09,532
Any day, dude, it's me.
699
00:45:15,538 --> 00:45:17,627
Elliot?
49221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.