All language subtitles for Mr. Robot - 3x03 - eps3.2_legacy.so.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:03,699 Tyrell Wellick. It's gonna be fun working with you. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,831 I think you're beautiful. I want to take you home. 3 00:00:05,875 --> 00:00:06,832 Detectives came by. 4 00:00:06,876 --> 00:00:07,877 They want to speak with you. 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,357 They found a body on the roof. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,924 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 7 00:00:12,055 --> 00:00:14,275 If you want to remain in this family, you will fix this. 8 00:00:14,318 --> 00:00:16,320 Our network was compromised yesterday. 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 That server needs to remain a honeypot. 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,019 We have specific orders by Tyrell Wellick 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,585 to keep the request as is. 12 00:00:20,629 --> 00:00:21,891 There's a reason we met. 13 00:00:21,934 --> 00:00:24,241 There's something between us. I can see it. 14 00:00:24,285 --> 00:00:25,112 You're not seeing what's above you. 15 00:00:26,069 --> 00:00:27,114 What's above us? 16 00:00:27,462 --> 00:00:28,289 God. 17 00:00:28,332 --> 00:00:29,246 Tyrell Wellick's gone. 18 00:00:29,290 --> 00:00:30,595 I wake up in his SUV, 19 00:00:30,639 --> 00:00:32,119 and the world's about to fall apart. 20 00:00:32,162 --> 00:00:33,468 We were there to investigate the hack, 21 00:00:33,511 --> 00:00:34,512 and then we were under fire. 22 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 What you want, I want it, too. 23 00:00:38,777 --> 00:00:40,910 Someone's trying to make contact with me. 24 00:00:40,953 --> 00:00:42,390 25th & 8th. 25 00:00:42,433 --> 00:00:44,696 Stage 2, the femtocell, the back door... 26 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 I want it shut down. 27 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 I don't want to shoot you, but I will. 28 00:00:48,874 --> 00:00:50,267 I've always told you 29 00:00:50,311 --> 00:00:51,703 we'd end up working together, Elliot. 30 00:00:51,747 --> 00:00:53,227 Remember the night of the hack? 31 00:00:53,270 --> 00:00:55,229 Remember what happened to you? 32 00:01:07,850 --> 00:01:11,680 What is it? 33 00:01:11,723 --> 00:01:14,552 It's happening. 34 00:01:33,745 --> 00:01:37,662 It's almost as if... 35 00:01:37,706 --> 00:01:41,013 Something's come alive. 36 00:02:16,875 --> 00:02:19,922 Now wait a minute, Elliot. 37 00:02:19,965 --> 00:02:22,054 Please, we should talk about this. 38 00:02:22,098 --> 00:02:23,795 No! 39 00:02:37,679 --> 00:02:40,029 Did you see what just happened? 40 00:02:40,072 --> 00:02:41,813 Wait, wait, wait! 41 00:02:41,857 --> 00:02:43,685 Do you not understand what just happened? 42 00:02:43,728 --> 00:02:45,034 The only thing that happened is the gun jammed. 43 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 It won't happen again. No, no, no! 44 00:02:46,775 --> 00:02:48,080 This is proof. Don't you understand? 45 00:02:48,124 --> 00:02:51,693 This is proof. Proof of what? 46 00:03:03,705 --> 00:03:06,882 Proof of what? 47 00:03:12,540 --> 00:03:15,630 When you told me I couldn't see what was above me, 48 00:03:15,673 --> 00:03:18,720 only in front of me. 49 00:03:18,763 --> 00:03:21,549 What the fuck are you talking about? 50 00:03:21,592 --> 00:03:23,768 We... 51 00:03:23,812 --> 00:03:25,727 are gods. 52 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 You really are a lunatic. 53 00:03:27,555 --> 00:03:30,775 You held that gun point blank at me and fired, 54 00:03:30,819 --> 00:03:33,561 and yet I'm standing right here talking to you. 55 00:03:33,604 --> 00:03:34,910 What are the chances? I don't know. 56 00:03:34,953 --> 00:03:36,128 But shit happens all the time. 57 00:03:36,172 --> 00:03:38,000 This wasn't chance. 58 00:03:38,043 --> 00:03:40,002 This was an act of God. 59 00:03:40,045 --> 00:03:42,091 And we have been invited into His circle 60 00:03:42,134 --> 00:03:43,745 to lead this revolution. 61 00:03:43,788 --> 00:03:44,876 You haven't been invited anywhere. 62 00:03:44,920 --> 00:03:46,574 You forced yourself in. 63 00:03:46,617 --> 00:03:48,140 There's more to your plan than this. 64 00:03:48,184 --> 00:03:49,925 You're smart enough to know that this hack alone 65 00:03:49,968 --> 00:03:52,710 isn't gonna kill Evil Corp. 66 00:03:52,754 --> 00:03:54,930 Once they realize they can't recover the data, 67 00:03:54,973 --> 00:03:57,802 they'll figure out a way to re-create it, 68 00:03:57,846 --> 00:04:00,675 and that's where you'll need me. 69 00:04:00,718 --> 00:04:02,590 Don't you see it yet? 70 00:04:02,633 --> 00:04:04,026 From the first time we met, 71 00:04:04,069 --> 00:04:05,767 I felt something between us. 72 00:04:05,810 --> 00:04:07,682 This is what I felt. 73 00:04:07,725 --> 00:04:09,597 An uncanny connection, a bond. 74 00:04:09,640 --> 00:04:10,902 We are meant to work together. 75 00:04:10,946 --> 00:04:12,556 That's what this has all been about. 76 00:04:12,600 --> 00:04:13,862 Work together? You're a psychopath. 77 00:04:13,905 --> 00:04:15,603 How do I even trust you? 78 00:04:21,739 --> 00:04:23,959 Pull the trigger again. 79 00:04:24,002 --> 00:04:26,048 I'll accept whatever fate decides. 80 00:04:29,834 --> 00:04:31,836 Pull it! 81 00:04:39,844 --> 00:04:43,674 Okay, Looney Tunes. 82 00:04:43,718 --> 00:04:45,067 You're right. 83 00:04:45,110 --> 00:04:47,939 There is a second stage to this. 84 00:04:47,983 --> 00:04:49,767 After tonight, 85 00:04:49,811 --> 00:04:52,509 I don't know what kind of support I'll have. 86 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 I could use your help. 87 00:05:07,089 --> 00:05:10,788 Thank you, Elliot. 88 00:05:10,832 --> 00:05:12,050 I love... 89 00:05:12,094 --> 00:05:16,185 Some things are better left unsaid. 90 00:05:16,228 --> 00:05:19,014 Subtext, you know? 91 00:05:21,016 --> 00:05:22,800 Sit down. 92 00:05:33,898 --> 00:05:36,553 Take this. 93 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 You might just be the perfect kind of crazy 94 00:05:46,868 --> 00:05:49,218 who can protect me... 95 00:05:49,261 --> 00:05:51,568 from me. 96 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 - This his car? - Yes. 97 00:06:17,768 --> 00:06:19,161 What time did they arrive? 98 00:06:19,204 --> 00:06:22,817 Shortly after 9:00 p.m. 99 00:06:22,860 --> 00:06:24,688 This your first time seeing the Swede? 100 00:06:24,732 --> 00:06:27,169 This, uh, Tyrell Wellick? 101 00:06:27,212 --> 00:06:30,085 Yes. 102 00:06:30,128 --> 00:06:32,217 What about the rest of their crew? 103 00:06:32,261 --> 00:06:34,916 Nope. No sign of them. 104 00:06:34,959 --> 00:06:37,309 Mm-hmm. 105 00:06:37,353 --> 00:06:41,052 All right, well... 106 00:06:41,096 --> 00:06:42,314 let's go. 107 00:06:42,358 --> 00:06:44,099 You know the drill. 108 00:06:44,142 --> 00:06:45,927 Let me monologue a little first 109 00:06:45,970 --> 00:06:49,234 and hold off on showing the guns, 110 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 unless they get heroic. 111 00:06:51,193 --> 00:06:53,238 Come on. 112 00:06:53,282 --> 00:06:55,066 How's that Pontiac treating you? 113 00:06:55,110 --> 00:06:56,764 Can't complain. 114 00:06:56,807 --> 00:06:58,853 Yeah, well, I told you she was reliable. 115 00:06:58,896 --> 00:07:00,115 They'll spend a couple weeks spinning their wheels, 116 00:07:00,158 --> 00:07:01,769 trying to decrypt the data. 117 00:07:01,812 --> 00:07:03,205 Once that fails, we'll try and collect 118 00:07:03,248 --> 00:07:05,207 all the paper records from the local town halls 119 00:07:05,250 --> 00:07:07,775 and banks across the country. 120 00:07:07,818 --> 00:07:10,952 Titles, deeds, loan records, bank statements... 121 00:07:10,995 --> 00:07:12,257 that's our target. 122 00:07:12,301 --> 00:07:14,042 I know which teams at E Corp 123 00:07:14,085 --> 00:07:16,261 will be tasked with this and their procedures. 124 00:07:16,305 --> 00:07:18,133 I'm gonna assume by your funny accent 125 00:07:18,176 --> 00:07:20,788 that you're Tyrell Wellick 126 00:07:20,831 --> 00:07:23,181 Who the fuck are you? 127 00:07:28,839 --> 00:07:30,232 I wouldn't. 128 00:07:33,365 --> 00:07:37,108 Mr. Wellick, I'm gonna need you to answer some questions. 129 00:07:37,152 --> 00:07:40,677 Did anyone see you come here? 130 00:07:43,201 --> 00:07:44,812 Mr. Wellick? 131 00:07:44,855 --> 00:07:47,249 Does anyone know you're here now? 132 00:07:47,292 --> 00:07:48,816 No. 133 00:07:48,859 --> 00:07:51,340 Is that your SUV out there? 134 00:07:51,383 --> 00:07:53,255 Yeah. 135 00:07:53,298 --> 00:07:55,213 - I'm gonna need the keys. - What the fuck is this? 136 00:07:55,257 --> 00:07:57,825 I will get to you in a moment. 137 00:08:00,175 --> 00:08:02,003 Come on, Mr. Wellick. 138 00:08:02,046 --> 00:08:04,962 My requests have been pretty simple so far. 139 00:08:09,010 --> 00:08:11,142 Phone, too. 140 00:08:19,107 --> 00:08:21,283 Do you know how to drive? 141 00:08:21,326 --> 00:08:23,285 Yes or no question. Yes. 142 00:08:23,328 --> 00:08:26,157 Good. I'm gonna need you to drive 143 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 to, uh, 17th and 6th. 144 00:08:29,421 --> 00:08:33,904 Drop his car off at the parking lot there. 145 00:08:33,948 --> 00:08:36,820 Put this on the dash. Go ahead. 146 00:08:38,605 --> 00:08:41,042 And leave. Make sure no one sees you. 147 00:08:41,085 --> 00:08:43,958 And then go home and lie low. 148 00:08:44,001 --> 00:08:46,395 Okay? All right, Mr. Wellick, come on. Let's go. 149 00:08:46,438 --> 00:08:49,267 No one's going anywhere until you tell me what... 150 00:08:59,016 --> 00:09:04,892 If you're seeing me, that means you boys fucked up. 151 00:09:04,935 --> 00:09:09,374 Apparently, your friend, James... E Corp IT, I believe... 152 00:09:09,418 --> 00:09:12,073 after he completed your honeypot request, 153 00:09:12,116 --> 00:09:15,380 he contacted a Gideon Goddard, 154 00:09:15,424 --> 00:09:18,079 who reported the incident to the FBI tonight, 155 00:09:18,122 --> 00:09:21,996 and then, well... 156 00:09:22,039 --> 00:09:24,346 Do I really need to go any further? 157 00:09:24,389 --> 00:09:26,000 From what I understand, 158 00:09:26,043 --> 00:09:27,436 tonight got a little sloppy joes, 159 00:09:27,479 --> 00:09:30,221 if I'm being kind, which I am. 160 00:09:32,180 --> 00:09:34,922 And if I say no? 161 00:09:34,965 --> 00:09:36,445 Mr. Wellick, 162 00:09:36,488 --> 00:09:40,014 pretty soon you're gonna be the most wanted man 163 00:09:40,057 --> 00:09:41,885 in the world. 164 00:09:41,929 --> 00:09:44,148 There will most likely be a manhunt, 165 00:09:44,192 --> 00:09:46,107 the likes of which we haven't seen since bin Laden, 166 00:09:46,150 --> 00:09:47,935 given what you two did tonight. 167 00:09:47,978 --> 00:09:51,939 Now, I am your only shot at staying out of jail. 168 00:09:51,982 --> 00:09:54,202 But, hey, if you want to try to make a go of it on your own, 169 00:09:54,245 --> 00:09:55,377 well, that's on you. 170 00:09:55,420 --> 00:09:57,248 I'll hightail it out of here 171 00:09:57,292 --> 00:10:00,121 quicker than you can finish a box of Swedish Fish. 172 00:10:14,135 --> 00:10:16,006 You should go. 173 00:11:49,056 --> 00:11:52,015 How long do I have to be here? 174 00:11:52,059 --> 00:11:54,496 Not sure. 175 00:12:03,200 --> 00:12:06,203 If you absolutely need to contact your wife, 176 00:12:06,247 --> 00:12:08,423 we have secure ways of doing it. 177 00:12:08,466 --> 00:12:10,207 Just give me some time to work on it. 178 00:12:10,251 --> 00:12:13,428 No. No contact. 179 00:12:13,471 --> 00:12:15,386 If I'm gonna be here for a while, 180 00:12:15,430 --> 00:12:18,041 the more distance I create, the... the better it is for me 181 00:12:18,085 --> 00:12:20,217 the better it is for her. 182 00:12:20,261 --> 00:12:22,263 That's the only way I'm gonna make it through this. 183 00:12:22,306 --> 00:12:24,134 All right. 184 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 Well, I'll check in on you every couple days, 185 00:12:26,441 --> 00:12:28,095 make sure you're okay. 186 00:12:28,138 --> 00:12:30,227 You're leaving? So what... what about Elliot? 187 00:12:30,271 --> 00:12:32,142 We have work to do. 188 00:12:32,186 --> 00:12:33,622 I'm told that's being worked on. 189 00:12:33,665 --> 00:12:35,667 I'll need my gun back. 190 00:12:35,711 --> 00:12:40,150 If I'm gonna be here alone, I'll need protection. 191 00:12:40,194 --> 00:12:43,414 We own 37 acres of the surrounding property, 192 00:12:43,458 --> 00:12:45,590 all enclosed by ground sensors 193 00:12:45,634 --> 00:12:48,376 and IR motion cameras, wrought-iron gates. 194 00:12:48,419 --> 00:12:51,031 This place is like a chastity belt. 195 00:12:51,074 --> 00:12:54,208 Nothing's gettin' in. 196 00:12:54,251 --> 00:12:57,341 You want to be protected, don't leave the property. 197 00:13:05,349 --> 00:13:08,309 Elliot Alderson. Are you Elliot Alderson? 198 00:13:11,312 --> 00:13:13,096 Mr. Alderson, you're under arrest 199 00:13:13,140 --> 00:13:14,489 for unauthorized use of a computer, 200 00:13:14,532 --> 00:13:16,665 computer trespassing, grand larceny... 201 00:13:17,840 --> 00:13:21,409 He was arrested for hacking and theft. 202 00:13:21,539 --> 00:13:22,845 He has been sentenced for eight months. 203 00:13:23,237 --> 00:13:25,456 We tried to intercept the proceedings. 204 00:13:26,457 --> 00:13:28,068 It happened very quickly. 205 00:13:30,244 --> 00:13:33,116 He pled guilty to all counts almost immediately. 206 00:13:33,247 --> 00:13:34,117 Since your involvement 207 00:13:34,248 --> 00:13:36,119 in this operation has increased, 208 00:13:36,250 --> 00:13:40,210 I think it's time you started learning English. 209 00:13:40,341 --> 00:13:41,211 I've heard 210 00:13:41,342 --> 00:13:43,213 Rosetta Stone 211 00:13:43,344 --> 00:13:44,824 is quite user friendly. 212 00:13:44,954 --> 00:13:46,826 Regarding Elliot's arrest, 213 00:13:46,956 --> 00:13:48,828 have our operative inside 214 00:13:48,958 --> 00:13:50,830 greet Mr.Alderson. 215 00:13:50,960 --> 00:13:52,222 He'll need protection. 216 00:13:52,353 --> 00:13:55,225 And look into all the officials on our payroll. 217 00:13:55,356 --> 00:13:57,837 Let's work on an early release plan. 218 00:13:57,967 --> 00:14:00,665 He went to jail voluntarily. 219 00:14:00,796 --> 00:14:02,232 He's crazy. 220 00:14:02,363 --> 00:14:03,712 Did I confuse you with my request? 221 00:14:06,280 --> 00:14:08,238 Understood. 222 00:14:08,369 --> 00:14:09,283 Good. 223 00:14:10,501 --> 00:14:12,503 See my next appointment in. 224 00:14:15,898 --> 00:14:17,508 Satisfy a curiosity of mine. 225 00:14:19,293 --> 00:14:21,425 What did Mr. Alderson steal? 226 00:14:21,556 --> 00:14:23,427 The Victim's dog 227 00:14:23,558 --> 00:14:24,559 Flipper. 228 00:14:30,652 --> 00:14:33,394 And I would be the greatest job president, 229 00:14:33,437 --> 00:14:35,265 ever, in my opinion. 230 00:14:42,272 --> 00:14:45,362 So, this is your house. 231 00:14:45,406 --> 00:14:48,235 One of your houses, I assume. 232 00:14:48,278 --> 00:14:50,237 I've never been to this island. 233 00:14:50,280 --> 00:14:53,283 You know, it doesn't even show up on Google Maps. 234 00:14:53,327 --> 00:14:56,678 You're going back to New York in 22 minutes. 235 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 Well, Jesus Christ, you could've called me 236 00:14:58,549 --> 00:15:00,551 instead of putting me on a four-hour flight. 237 00:15:00,595 --> 00:15:02,423 I got a bad L4. 238 00:15:02,466 --> 00:15:04,468 I need you to start an image rehabilitation 239 00:15:04,512 --> 00:15:05,687 on Tyrell Wellick. 240 00:15:05,730 --> 00:15:07,515 He's an ex-E Corp employee 241 00:15:07,558 --> 00:15:09,604 who's about to be blamed for the Five/Nine hack. 242 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 No matter how public it gets, 243 00:15:11,562 --> 00:15:14,696 it is important that he stays in a positive light. 244 00:15:14,739 --> 00:15:17,568 Huh. 245 00:15:17,612 --> 00:15:19,440 Any chance Obama goes after him? 246 00:15:19,483 --> 00:15:22,225 People love to defend anything he hates. 247 00:15:22,269 --> 00:15:24,575 Also, there's a new narrative I would like you to explore. 248 00:15:24,619 --> 00:15:29,754 I need you to put fsociety's origin on Iranian soil. 249 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 Iran, huh? 250 00:15:31,626 --> 00:15:33,584 That's brown enough. Shouldn't be too hard. 251 00:15:35,325 --> 00:15:37,284 One last thing... 252 00:15:37,327 --> 00:15:39,590 I may have a potential candidate for president 253 00:15:39,634 --> 00:15:41,636 I want you to back. 254 00:15:44,291 --> 00:15:48,556 Now, I've created tens of thousands of jobs 255 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 over my career, tens of thousands. 256 00:15:52,864 --> 00:15:54,562 Look, the country's desperate right now. 257 00:15:54,605 --> 00:15:57,434 But you can't be serious. 258 00:15:57,478 --> 00:15:59,828 I mean, the guy's a buffoon. 259 00:15:59,871 --> 00:16:01,569 He's completely divorced from reality. 260 00:16:01,612 --> 00:16:03,484 How would you even control him? 261 00:16:03,527 --> 00:16:06,443 If you pull the right strings, 262 00:16:06,487 --> 00:16:09,664 a puppet will dance any way you desire. 263 00:16:12,710 --> 00:16:16,627 Right? Make America great again. 264 00:16:16,671 --> 00:16:18,368 I say it. 265 00:16:24,461 --> 00:16:26,898 Max, he's interfering with the resonator bomb. 266 00:16:26,942 --> 00:16:28,509 Stop him! 267 00:16:33,818 --> 00:16:36,778 I checked all the elevators, Max, it's not here. 268 00:16:36,821 --> 00:16:40,303 It's got to be. Keep looking. 269 00:16:45,265 --> 00:16:46,701 Mr. Wellick? 270 00:16:51,749 --> 00:16:53,708 I'm Mr. Williams. 271 00:16:53,751 --> 00:16:57,277 Please, come, come. Have a seat. 272 00:16:57,320 --> 00:16:59,627 Would you like some tea? 273 00:16:59,670 --> 00:17:04,458 I brought Soderblandning just for you. 274 00:17:04,501 --> 00:17:06,808 No, I'm fine. 275 00:17:06,851 --> 00:17:09,811 Are you comfortable here? 276 00:17:09,854 --> 00:17:11,813 You have everything you need? 277 00:17:11,856 --> 00:17:13,380 No. 278 00:17:13,423 --> 00:17:15,382 I've been here four days by myself. 279 00:17:15,425 --> 00:17:18,907 What's going on? Where's Elliott? 280 00:17:18,950 --> 00:17:21,518 Mm. 281 00:17:21,562 --> 00:17:25,653 Where Elliot is is an interesting story, 282 00:17:25,696 --> 00:17:29,657 and I've been tasked to come here precisely for that reason... 283 00:17:29,700 --> 00:17:31,789 to explain it to you. 284 00:17:31,833 --> 00:17:33,791 Please sit. 285 00:17:39,623 --> 00:17:43,758 First, I have a few questions. 286 00:17:43,801 --> 00:17:48,589 We understand you were working with Elliot... 287 00:17:49,938 --> 00:17:53,420 On Stage 2 before your bad luck. 288 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 Is that correct? Yes. 289 00:17:54,986 --> 00:17:56,858 And we need to get started on it. 290 00:17:56,901 --> 00:17:59,426 E Corp might've already begun the recovery program. 291 00:17:59,469 --> 00:18:00,775 We need to start our research 292 00:18:00,818 --> 00:18:02,646 We can't squander our lead time like this. 293 00:18:02,690 --> 00:18:03,995 Four days is already too long. 294 00:18:04,039 --> 00:18:05,867 Yes, well, uh... 295 00:18:05,910 --> 00:18:08,609 before we commit our resources to you, 296 00:18:08,652 --> 00:18:13,788 I was sent here to confirm your loyalty to our cause. 297 00:18:13,831 --> 00:18:15,790 This is something we take very seriously 298 00:18:15,833 --> 00:18:18,358 if we're to work with someone at this level. 299 00:18:21,361 --> 00:18:23,624 You mean the Dark Army? 300 00:18:23,667 --> 00:18:25,582 Of course I will be loyal to you. 301 00:18:25,626 --> 00:18:28,585 You're our partners... Did you kill Sharon Knowles? 302 00:18:28,629 --> 00:18:29,804 What? 303 00:18:29,847 --> 00:18:32,502 Did you kill Sharon Knowles? 304 00:18:32,546 --> 00:18:34,722 - I'm not sure I understand. - Don't look away. 305 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 Look at me. Did you kill Sharon Knowles? 306 00:18:36,854 --> 00:18:38,465 What does this have to do with... 307 00:18:38,508 --> 00:18:40,815 - Did you kill Sharon Knowles? - No. 308 00:18:40,858 --> 00:18:42,599 - Do you love your wife? - What is this? 309 00:18:42,643 --> 00:18:44,645 - Do you love your wife? - Of course I do! 310 00:18:44,688 --> 00:18:47,474 Have you slept with anyone else since you've been married? 311 00:18:47,517 --> 00:18:49,476 Don't look away. Look at me. 312 00:18:49,519 --> 00:18:52,653 Have you slept with anyone else since you've been married? 313 00:18:52,696 --> 00:18:54,568 - No. - Will you be loyal to me? 314 00:18:54,611 --> 00:18:57,440 - Yes. - Were you fired from E Corp? 315 00:18:57,484 --> 00:18:58,746 No, I quit. 316 00:18:58,789 --> 00:19:00,661 Are you afraid of becoming your father? 317 00:19:00,704 --> 00:19:02,663 What? 318 00:19:02,706 --> 00:19:04,665 - Do you hate your father? - No. 319 00:19:04,708 --> 00:19:06,580 - Will you be loyal to me? - Yes. 320 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 Did you murder Sharon Knowles? 321 00:19:09,496 --> 00:19:10,845 This is enough! 322 00:19:10,888 --> 00:19:12,803 - Did you murder Sharon Knowles? - I said no! 323 00:19:12,847 --> 00:19:14,501 - Do you hate your father? - No. 324 00:19:14,544 --> 00:19:15,632 - Do you love your wife? - Of course I do. 325 00:19:15,676 --> 00:19:16,938 - Were you fired? - No. 326 00:19:16,981 --> 00:19:18,809 - Will you be loyal to me? - Yes! 327 00:19:18,853 --> 00:19:21,551 Don't look away. Look at me. Do you hate your father? 328 00:19:21,595 --> 00:19:22,944 Are you afraid of becoming your father? 329 00:19:22,987 --> 00:19:24,772 This is enough. 330 00:19:24,815 --> 00:19:26,034 - Were you fired from E Corp? - This is enough! 331 00:19:26,077 --> 00:19:27,688 Did you murder Sharon Knowles? 332 00:19:27,731 --> 00:19:30,081 Will you be loyal to me? Yes! 333 00:19:31,648 --> 00:19:33,955 Have you slept with anyone else 334 00:19:33,998 --> 00:19:37,611 since you've been married? 335 00:19:37,654 --> 00:19:40,788 Have you slept with anyone else 336 00:19:40,831 --> 00:19:42,877 since you've been married? 337 00:19:46,576 --> 00:19:48,056 Yes. 338 00:19:48,099 --> 00:19:51,842 Have you ever cheated on your wife? 339 00:19:51,886 --> 00:19:52,974 No. 340 00:19:53,017 --> 00:19:54,976 Do you hate your father? 341 00:19:59,763 --> 00:20:01,025 Yeah. 342 00:20:01,069 --> 00:20:03,071 Were you fired from E Corp? 343 00:20:06,901 --> 00:20:08,642 Yeah. 344 00:20:08,685 --> 00:20:11,558 Are you afraid of becoming your father? 345 00:20:15,039 --> 00:20:16,563 Yes. 346 00:20:16,606 --> 00:20:19,783 Did you murder Sharon Knowles? 347 00:20:22,264 --> 00:20:25,876 Did you murder Sharon Knowles? 348 00:20:28,836 --> 00:20:31,839 Yes, yes, yes. 349 00:20:31,882 --> 00:20:35,886 Will you be loyal to me? 350 00:20:35,930 --> 00:20:38,759 No, I will not. 351 00:20:38,802 --> 00:20:40,761 I will not. 352 00:21:08,092 --> 00:21:12,096 But I will always be loyal to Elliot. 353 00:21:29,897 --> 00:21:33,640 You'll need to prep Stage 2 from here 354 00:21:33,683 --> 00:21:37,165 until we establish a more permanent headquarters. 355 00:21:37,208 --> 00:21:41,561 We'll get you everything you need to begin reconnaissance. 356 00:21:41,604 --> 00:21:44,955 You'll receive a phone and a laptop 357 00:21:44,999 --> 00:21:48,829 with a VSAT to a satellite that we control. 358 00:21:48,872 --> 00:21:51,179 Further instructions will follow. 359 00:21:51,222 --> 00:21:54,835 We're naming this op Red Wheelbarrow. 360 00:21:56,837 --> 00:22:02,843 It was Mr. Alderson's request. 361 00:22:02,886 --> 00:22:05,976 But you still haven't told me... 362 00:22:06,020 --> 00:22:10,154 Where is Elliot? 363 00:22:10,198 --> 00:22:12,026 You have a collect call from an inmate 364 00:22:12,069 --> 00:22:14,855 at the Queensboro Correctional Facility. 365 00:22:14,898 --> 00:22:17,248 This call will be recorded and monitored. 366 00:22:17,292 --> 00:22:20,643 Please press one to accept. 367 00:22:26,693 --> 00:22:28,651 Hello? 368 00:22:31,088 --> 00:22:33,047 Is it really you? 369 00:22:33,090 --> 00:22:34,831 Who is this? 370 00:22:38,748 --> 00:22:42,883 Bonsoir, Elliot. 371 00:22:42,926 --> 00:22:48,018 "Death Likes It Hot" by Gore Vida... Chapter one. 372 00:22:48,062 --> 00:22:50,673 The death of Peaches Sandoe, the midget, 373 00:22:50,717 --> 00:22:54,068 at the hands, or rather feet... 374 00:22:54,111 --> 00:22:56,679 In the sideshow of the circus 375 00:22:56,723 --> 00:22:58,681 at Madison Square Garden... 376 00:23:18,745 --> 00:23:20,877 You seem frustrated. 377 00:23:20,921 --> 00:23:25,055 It was Elliot. He was acting strange. 378 00:23:25,099 --> 00:23:27,971 Doesn't exactly floor me. 379 00:23:35,805 --> 00:23:38,068 Come outside with me for a moment. 380 00:23:42,246 --> 00:23:44,335 Get a firm stance. 381 00:23:44,379 --> 00:23:46,773 Solid grip. 382 00:23:46,816 --> 00:23:49,732 Swing through the log! 383 00:23:49,776 --> 00:23:51,342 I need to get back to work. 384 00:23:51,386 --> 00:23:53,214 You know, if you're not careful, 385 00:23:53,257 --> 00:23:56,783 you can lose your mind up here alone. 386 00:23:56,826 --> 00:23:58,785 This is the best way to get you centered. 387 00:23:58,828 --> 00:24:01,962 Balance is key. 388 00:24:02,005 --> 00:24:04,138 Let me walk you through another one. 389 00:24:17,107 --> 00:24:20,110 I used to do it as a child. 390 00:24:21,285 --> 00:24:23,810 Why'd you ever stop? 391 00:24:23,853 --> 00:24:25,942 Because I hated it. 392 00:24:31,208 --> 00:24:33,254 Even better. 393 00:25:07,070 --> 00:25:08,855 Here's the femtocell. 394 00:25:08,898 --> 00:25:10,030 The malware's already installed. 395 00:25:10,073 --> 00:25:11,379 Just need you to mod it 396 00:25:11,422 --> 00:25:13,729 and do your thing with the antennas. 397 00:25:15,557 --> 00:25:18,429 Cool. I'll hit this up tonight. 398 00:25:18,473 --> 00:25:20,214 Tonight? 399 00:25:20,257 --> 00:25:22,129 Try now, kid. We're on a schedule. 400 00:25:22,172 --> 00:25:25,001 We have some worrywarts back at the house. 401 00:25:25,045 --> 00:25:28,091 Training Angela for this hack has been a bitch. 402 00:25:31,007 --> 00:25:34,141 What's up? You're acting weird. 403 00:25:34,184 --> 00:25:36,926 You ever think about not doing this shit anymore? 404 00:25:36,970 --> 00:25:39,102 Just giving it up? 405 00:25:39,146 --> 00:25:40,800 I mean, can't we just be a normal couple 406 00:25:40,843 --> 00:25:42,932 that complains about the water bill 407 00:25:42,976 --> 00:25:48,808 and looks up vacation packages to Budapest? 408 00:25:48,851 --> 00:25:51,245 I knew I should've never let you fuck me. 409 00:25:51,288 --> 00:25:55,031 - Okay. - I'm joking, dickface. 410 00:25:56,032 --> 00:25:58,905 Look, we're in the eye of a shitstorm, 411 00:25:58,948 --> 00:26:01,864 and it ain't slowing down right now. 412 00:26:01,908 --> 00:26:03,910 But it will. 413 00:26:03,953 --> 00:26:06,260 Maybe then we can discuss Budapest. 414 00:26:23,320 --> 00:26:27,455 She's antsy for it, so... 415 00:26:27,498 --> 00:26:29,283 make sure you get it back to me soon. 416 00:26:29,326 --> 00:26:32,112 She's a job. 417 00:26:32,155 --> 00:26:34,114 Always was. 418 00:26:34,157 --> 00:26:35,463 If anything gets fucked up, 419 00:26:35,506 --> 00:26:37,813 she's protected, you're not. 420 00:26:39,293 --> 00:26:42,252 Why are you telling me this? 421 00:26:42,296 --> 00:26:45,342 Stop caring about her. 422 00:26:45,386 --> 00:26:47,997 Trust me. 423 00:26:51,958 --> 00:26:54,003 Bye. 424 00:27:00,401 --> 00:27:04,100 That thing needs to go back to the city, ASAP. 425 00:27:08,409 --> 00:27:10,846 There's additional code on here. 426 00:27:13,936 --> 00:27:17,984 The Android malware... this has nothing to do with our plan. 427 00:27:22,031 --> 00:27:25,121 Why am I even discussing this with you? 428 00:27:25,165 --> 00:27:27,167 Elliot and I should be working on this together. 429 00:27:27,210 --> 00:27:30,213 If we were in the same room, this would've been done. 430 00:27:30,257 --> 00:27:32,302 Are you finished? 431 00:28:51,338 --> 00:28:54,080 How you holding up? 432 00:28:57,083 --> 00:28:59,346 Thought this might cheer you up. 433 00:29:02,001 --> 00:29:04,481 Help remind you of the old country. 434 00:29:06,657 --> 00:29:08,398 Swedish Fish. 435 00:29:16,798 --> 00:29:21,411 I take it you've read the news of your wife's divorce. 436 00:29:21,455 --> 00:29:23,283 Listen... 437 00:29:23,326 --> 00:29:25,285 don't believe everything you read, okay? 438 00:29:25,328 --> 00:29:27,504 Those tabloids... they're always full of shit. 439 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 Look how they almost ruined Richard Gere's life, 440 00:29:31,160 --> 00:29:32,466 and he's a damn fine actor. 441 00:29:32,509 --> 00:29:35,469 "Primal Fear," am I right? 442 00:29:43,129 --> 00:29:47,133 No one who's been emasculated by crushing or cutting 443 00:29:47,176 --> 00:29:49,570 may enter the assembly of the Lord... 444 00:29:49,613 --> 00:29:52,442 Deuteronomy 23:1. 445 00:30:00,146 --> 00:30:02,191 Hey. 446 00:30:04,585 --> 00:30:07,544 Thanks for getting me the sunglasses. 447 00:32:29,338 --> 00:32:30,818 Freeze! Don't move! 448 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 Let me see your hands. 449 00:32:32,689 --> 00:32:35,344 Hands in the air, now! 450 00:32:36,693 --> 00:32:39,522 Yep, I'm looking at him right now. 451 00:32:39,566 --> 00:32:41,307 Yes, sir. 452 00:32:41,350 --> 00:32:43,831 I have the coordinates plugged into my GPS. 453 00:32:43,874 --> 00:32:46,486 I should be there in about an hour. 454 00:32:49,358 --> 00:32:52,318 Yes, sir. U-FAP. We'll keep this on lockdown. 455 00:32:58,411 --> 00:33:00,369 Okay, Mr. Wellick, I need to let you know 456 00:33:00,413 --> 00:33:02,328 that you're being detained locally by me 457 00:33:02,371 --> 00:33:04,634 for unlawful flight to avoid prosecution. 458 00:33:04,678 --> 00:33:06,636 I'll be transferring you to FBI custody, 459 00:33:06,680 --> 00:33:08,899 where you'll be federally charged. 460 00:33:10,901 --> 00:33:13,556 I can't believe it's actually you. 461 00:33:13,600 --> 00:33:15,732 I just had a hunch. 462 00:33:16,777 --> 00:33:18,779 Do you speak English? 463 00:33:18,822 --> 00:33:22,870 You just got me a promotion, you know that? 464 00:33:22,913 --> 00:33:25,568 Before the FBI takes you away, I got to get a selfie with you. 465 00:33:27,048 --> 00:33:28,919 No one's gonna believe this. 466 00:34:06,479 --> 00:34:07,784 You all right? 467 00:34:15,531 --> 00:34:16,706 Finally. 468 00:34:38,902 --> 00:34:40,948 I was thinking you guys were gonna send the cavalry. 469 00:35:06,582 --> 00:35:09,629 You guys and your goddamn cute puzzles. 470 00:35:09,672 --> 00:35:12,762 I could've gotten here sooner if you just gave me the address. 471 00:35:12,806 --> 00:35:15,983 I had to solve a fucking math problem to figure it out. 472 00:35:16,026 --> 00:35:17,985 You're lucky I covered the area and made sure 473 00:35:18,028 --> 00:35:20,727 all the leads on Wellick came directly to me. 474 00:35:20,770 --> 00:35:24,818 But I wasn't planning on killing a fucking cop. 475 00:35:24,861 --> 00:35:27,647 What if he had called it in to the local Barney Fife? 476 00:35:27,690 --> 00:35:30,040 I mean, if you had done your job... 477 00:35:30,084 --> 00:35:32,695 You got to understand where I'm coming from. 478 00:35:32,739 --> 00:35:35,829 Now, I am getting some serious heat at work, 479 00:35:35,872 --> 00:35:38,832 which in my world eventually leads to suspicion... 480 00:35:38,875 --> 00:35:41,791 suspicion because of the events you guys created. 481 00:35:41,835 --> 00:35:44,794 I dodged a shootout in China. 482 00:35:44,838 --> 00:35:46,840 That hasn't gone unnoticed. 483 00:35:46,883 --> 00:35:48,755 Why was there a shootout? 484 00:35:48,798 --> 00:35:51,845 Who the fuck knows? Because your boss is a maniac. 485 00:35:51,888 --> 00:35:53,586 And now, with this FBI hack, 486 00:35:53,629 --> 00:35:55,936 it's left us in a shitstorm over Berenstain. 487 00:35:55,979 --> 00:35:57,851 Shit happens. 488 00:35:57,894 --> 00:36:00,723 Today wasn't our best day, but we took care of it. 489 00:36:00,767 --> 00:36:02,812 "We"? 490 00:36:02,856 --> 00:36:04,727 I took care of it. 491 00:36:05,772 --> 00:36:09,471 Yeah. Right. I forgot. 492 00:36:09,515 --> 00:36:11,952 You guys don't give a shit about me. 493 00:36:17,523 --> 00:36:19,873 Make sure this doesn't happen again. 494 00:36:22,049 --> 00:36:25,008 You fucking weirdo. 495 00:36:38,805 --> 00:36:41,068 Hey, don't mind him. 496 00:36:41,111 --> 00:36:42,852 He's a little snake... 497 00:36:42,896 --> 00:36:44,637 you know, the kind of guy 498 00:36:44,680 --> 00:36:46,943 that will slice your throat when you fart. 499 00:36:54,690 --> 00:36:56,866 So... 500 00:36:56,910 --> 00:36:58,868 you want to tell me what that was all about... 501 00:36:58,912 --> 00:37:00,653 running off like that? 502 00:37:03,699 --> 00:37:08,617 You and I... our stories aren't that different. 503 00:37:08,661 --> 00:37:10,576 I'm not wanted for the crime of the century. 504 00:37:10,619 --> 00:37:12,012 I work a little more subtly. 505 00:37:12,055 --> 00:37:14,754 But we're both married to our jobs... 506 00:37:16,016 --> 00:37:19,889 Whether by nature or by choice. 507 00:37:24,111 --> 00:37:27,157 That said... 508 00:37:27,201 --> 00:37:31,466 my boys were everything to me. 509 00:37:33,816 --> 00:37:36,602 Problem is, I fucked up. 510 00:37:36,645 --> 00:37:39,039 Took too long to realize it. 511 00:37:39,082 --> 00:37:41,911 And when my wife left me, 512 00:37:41,955 --> 00:37:43,870 she took 'em. 513 00:37:46,525 --> 00:37:49,615 - What happened? - I was lost... 514 00:37:49,658 --> 00:37:53,619 as lost as you are right now. 515 00:37:53,662 --> 00:37:56,622 And after chopping a fuckload of wood myself, 516 00:37:56,665 --> 00:37:58,885 I realized I needed them in my life. 517 00:38:00,147 --> 00:38:04,630 But I knew I had to have a lot of patience. 518 00:38:04,673 --> 00:38:07,981 And when the time was right... 519 00:38:08,024 --> 00:38:12,812 I was able to prove to my wife that I was a good provider... 520 00:38:12,855 --> 00:38:14,640 a good father, 521 00:38:14,683 --> 00:38:17,207 a good man. 522 00:38:17,251 --> 00:38:19,688 Now, tonight, 523 00:38:19,732 --> 00:38:23,126 when I get home, my kids are gonna run up and hug me. 524 00:38:25,738 --> 00:38:27,827 We're gonna make Jiffy Pop 525 00:38:27,870 --> 00:38:30,046 and watch "Big Brother" together. 526 00:38:35,748 --> 00:38:37,967 When all is said and done here, 527 00:38:38,011 --> 00:38:41,014 you'll have your chance to fix your situation. 528 00:38:41,057 --> 00:38:43,843 And then your wife and son 529 00:38:43,886 --> 00:38:45,627 will come running up to greet you 530 00:38:45,671 --> 00:38:48,891 at the end of a long day's work. 531 00:38:48,935 --> 00:38:52,547 My wife has to see me as someone strong again. 532 00:38:53,853 --> 00:38:56,943 She has to know I will fix this. 533 00:38:58,771 --> 00:39:03,689 But we have to get this mission back on track. 534 00:39:03,732 --> 00:39:06,822 And that can't happen until Elliot and I are reunited. 535 00:39:09,912 --> 00:39:12,088 Give me a few more weeks, 536 00:39:12,132 --> 00:39:14,656 and I promise... 537 00:39:14,700 --> 00:39:16,832 you'll see him. 538 00:39:36,112 --> 00:39:38,985 Couldn't close? Nah, he walked. 539 00:39:39,028 --> 00:39:42,075 What happened? 540 00:39:42,118 --> 00:39:43,859 I'll tell you what happened. 541 00:39:43,903 --> 00:39:45,252 You couldn't relate to him. 542 00:39:45,295 --> 00:39:47,776 Take my thermos, for example. 543 00:39:47,820 --> 00:39:49,909 Yeah, so what? You don't even have kids. 544 00:39:49,952 --> 00:39:52,825 Point is, people want a connection. 545 00:39:52,868 --> 00:39:55,175 Makes you more trustworthy. 546 00:39:55,218 --> 00:39:56,872 You walk around with one of these, 547 00:39:56,916 --> 00:39:58,047 and all of a sudden, you're that corny guy 548 00:39:58,091 --> 00:39:59,701 who's proud of being a father, 549 00:39:59,745 --> 00:40:01,703 helps them buy what you're selling. 550 00:40:01,747 --> 00:40:03,226 Ah... 551 00:40:03,270 --> 00:40:05,881 Yeah. I'm gonna go in for the night. 552 00:40:05,925 --> 00:40:08,231 Next time, make the sale. Eh. 553 00:40:18,241 --> 00:40:19,939 James, you are evicted 554 00:40:19,982 --> 00:40:22,681 from the "Big Brother" House. 555 00:40:26,467 --> 00:40:29,992 Should we make out? 556 00:40:35,824 --> 00:40:38,218 It's been really fun. 557 00:40:53,059 --> 00:40:55,278 Whoo! 558 00:40:59,021 --> 00:41:02,242 So how'd it go? 559 00:41:02,285 --> 00:41:04,244 It was cool. Got to stab up 560 00:41:04,287 --> 00:41:07,073 a bunch of neo-Nazi motherfuckers to death. 561 00:41:07,116 --> 00:41:09,249 You know, not that I'm a fan of murderin' and shit, 562 00:41:09,292 --> 00:41:11,164 'cause I respect life and all, 563 00:41:11,207 --> 00:41:13,775 but when it come to neo-Nazis... 564 00:41:13,819 --> 00:41:15,124 Well, shit, 565 00:41:15,168 --> 00:41:17,213 not gonna lie... it was kind of fun. 566 00:41:22,218 --> 00:41:24,830 I mean how'd it go with Alderson? 567 00:41:24,873 --> 00:41:27,354 Oh! 568 00:41:27,397 --> 00:41:29,835 He got his papers. 569 00:41:29,878 --> 00:41:32,359 Should be out soon. 570 00:41:32,402 --> 00:41:36,145 By the way, get him laid when he gets out, man. 571 00:41:36,189 --> 00:41:40,106 Homeboy is wound tighter than a chinchilla's asshole. 572 00:41:49,768 --> 00:41:52,379 Go get packed. 573 00:41:52,422 --> 00:41:54,381 He's being released. 574 00:42:59,054 --> 00:43:02,101 It's perfect. He will love it. 575 00:43:05,626 --> 00:43:08,368 Now, I'm giving this back to you 576 00:43:08,411 --> 00:43:11,197 for safe keeping. 577 00:43:11,240 --> 00:43:13,852 The barrel was jammed. Squib load. 578 00:43:13,895 --> 00:43:17,290 Next shot would've blown your hand clean off. 579 00:43:17,333 --> 00:43:19,945 Lucky for you, I took care of it. 580 00:44:32,713 --> 00:44:35,411 So this is how the meet's gonna go down. 581 00:44:35,455 --> 00:44:37,326 We've reached out to Elliot, 582 00:44:37,370 --> 00:44:39,198 and you will be given further instructions 583 00:44:39,241 --> 00:44:42,157 as soon as he makes contact. 584 00:44:42,201 --> 00:44:44,464 Until then, we're gonna need you to stay here 585 00:44:44,507 --> 00:44:47,162 so you'll be near the rendezvous point. 586 00:44:47,206 --> 00:44:49,208 Now, you'll give our driver the address. 587 00:44:49,251 --> 00:44:51,601 He won't know where you're going until you tell him. 588 00:44:51,645 --> 00:44:54,474 If you get hungry, just call for room service. 589 00:44:54,517 --> 00:44:57,477 Oh, stay away from the windows, okay? 590 00:44:57,520 --> 00:45:00,480 We can't take any chances now that we're in the city. 591 00:45:02,569 --> 00:45:04,440 Okay. Wait. 592 00:45:04,484 --> 00:45:07,226 What about my suit? 593 00:45:07,269 --> 00:45:09,184 - Tyrell, we discussed this. - I need it. 594 00:45:09,228 --> 00:45:12,361 It's nonnegotiable. 595 00:45:12,405 --> 00:45:16,061 I have to look my best for him. 596 00:45:16,104 --> 00:45:18,063 It's in your closet. 597 00:45:23,024 --> 00:45:26,288 I still strongly advise against wearing it. 598 00:45:26,332 --> 00:45:28,595 You know, this isn't bumfuck nowhere. 599 00:45:28,638 --> 00:45:31,076 You get picked up around here, 600 00:45:31,119 --> 00:45:32,642 we can't protect you. 601 00:46:23,476 --> 00:46:26,305 Mr. Willick, it sounds like someone's here downstairs. 602 00:46:26,348 --> 00:46:28,350 I'll be right down. 603 00:46:41,581 --> 00:46:44,323 - You Elliot? - How do you know my name? 604 00:46:44,366 --> 00:46:46,673 No Elliot? 605 00:46:46,716 --> 00:46:50,155 No, no, okay. Wait. 606 00:47:01,427 --> 00:47:05,344 Chambers and Church. 607 00:47:05,387 --> 00:47:08,216 We have to be careful now. 608 00:47:33,459 --> 00:47:36,723 They said he's going to be okay. 609 00:47:36,766 --> 00:47:39,117 You need to sit down. 610 00:47:39,160 --> 00:47:41,423 When he wakes up, you shouldn't talk to him. 611 00:47:41,467 --> 00:47:43,382 I will handle this. 612 00:47:43,425 --> 00:47:45,688 He should be in a hospital. 613 00:47:45,732 --> 00:47:48,648 The conditions here aren't suitable. 614 00:47:48,691 --> 00:47:51,738 It's... it's... He's in good hands. 615 00:47:51,781 --> 00:47:54,393 I don't understand. 616 00:47:54,436 --> 00:47:56,177 I don't understand. 617 00:47:56,221 --> 00:47:59,746 He and I were meant to be a team, 618 00:47:59,789 --> 00:48:02,270 but he kept saying I wasn't real. 619 00:48:02,314 --> 00:48:04,185 He said he didn't see me, 620 00:48:04,229 --> 00:48:05,273 but I was standing right in front of him. 621 00:48:05,317 --> 00:48:07,580 We were talking. 622 00:48:07,623 --> 00:48:11,758 So why would he say I wasn't real, hmm? 623 00:48:11,801 --> 00:48:13,542 I don't understand. 624 00:48:13,586 --> 00:48:15,588 I just don't understand. 625 00:48:15,631 --> 00:48:19,418 It was almost as if he were a different person. 626 00:48:19,461 --> 00:48:21,681 Tyrell... 627 00:48:21,724 --> 00:48:24,423 - He is... - Tyrell. 628 00:48:24,466 --> 00:48:27,600 Huh? 629 00:48:27,643 --> 00:48:31,691 There's something that I need to tell you about Elliot. 630 00:48:31,734 --> 00:48:33,519 You're right. 631 00:48:33,562 --> 00:48:36,739 He sometimes can become a different person. 44577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.