All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:10,210 I know the arrangement that you and bunny have. 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,380 It seems a bit generous. 3 00:00:11,450 --> 00:00:12,690 It's a partnership. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,060 I need a friendly face with Kyle. 5 00:00:16,220 --> 00:00:17,290 Yeah. Okay. 6 00:00:19,350 --> 00:00:20,926 It's done, Mike. Baby bro gonna sleep good tonight. 7 00:00:20,950 --> 00:00:21,950 Thanks, bunny. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,960 Never knew a con kill for a cop. 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,190 Shaver inside? 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,706 Stay on your corners, make your money. 11 00:00:27,730 --> 00:00:29,830 The fuck are you, giving orders? 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,800 Fucking... In return, control your people. 13 00:00:31,930 --> 00:00:33,846 Robert's facing countless fucking murder charges. 14 00:00:33,870 --> 00:00:35,840 That fucker will not go down quietly. 15 00:00:35,970 --> 00:00:36,970 Are you following her? 16 00:00:37,110 --> 00:00:38,110 What are you doing? 17 00:00:38,210 --> 00:00:39,846 All you got to do is be cool. 18 00:00:39,870 --> 00:00:41,316 That's you returning Charlie to anchor bay. 19 00:00:41,340 --> 00:00:42,770 I am going to press charges. 20 00:00:42,880 --> 00:00:44,550 It is just a matter of time. 21 00:00:44,680 --> 00:00:45,800 There's no fucking evidence. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,180 You know what you need to do. 23 00:00:47,320 --> 00:00:49,760 Torres was tangled up in some Spanish shit 24 00:00:49,920 --> 00:00:51,050 with an inmate at chow. 25 00:00:51,220 --> 00:00:53,420 We are prepared to handle our wards. 26 00:00:53,550 --> 00:00:56,890 Mclusky pulls no fucking strings in my prison. 27 00:01:51,580 --> 00:01:54,150 It is with deep sorrow that we confirm 28 00:01:54,320 --> 00:01:59,990 the tragic and senseless murder of officer d. Carney. 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,320 Doug was killed last night at his... 30 00:02:07,230 --> 00:02:09,436 Officer carney served this department 31 00:02:09,460 --> 00:02:11,330 with integrity and professionalism. 32 00:02:24,310 --> 00:02:25,840 Conkey! 33 00:05:11,680 --> 00:05:13,150 Somebody took out carney. 34 00:05:16,980 --> 00:05:18,820 What... inside? 35 00:05:18,950 --> 00:05:20,990 At his house, last night. 36 00:05:24,530 --> 00:05:25,830 How? 37 00:05:25,960 --> 00:05:28,000 Two in the chest, one in the head. 38 00:05:28,800 --> 00:05:31,170 - Fuck. - Yeah. 39 00:05:31,330 --> 00:05:32,330 Fuck. 40 00:05:32,370 --> 00:05:35,040 Anything taken? 41 00:05:35,200 --> 00:05:36,200 No. 42 00:05:36,240 --> 00:05:37,540 Canvass turn up anything? 43 00:05:37,710 --> 00:05:38,986 No, keno's working that. 44 00:05:39,010 --> 00:05:40,880 It's not for you to worry, Kyle. 45 00:05:41,740 --> 00:05:44,240 - Not for me to worry about? - No. 46 00:05:45,010 --> 00:05:48,310 My sole fucking lifeline just got whacked, Mike. 47 00:05:48,450 --> 00:05:50,256 So what am I supposed to do now, just whistle? 48 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 No. Look, I'm on it, okay? 49 00:05:52,420 --> 00:05:54,496 I'm just here to tell you it's not connected to you. 50 00:05:54,520 --> 00:05:55,550 That's all. 51 00:05:55,720 --> 00:05:57,420 Yeah, Mike. 52 00:05:57,530 --> 00:05:59,830 "Only time I'm safe is when I'm in my cell." 53 00:05:59,960 --> 00:06:01,900 Right? But you pull me out to tell me this 54 00:06:02,030 --> 00:06:03,630 and tell me it's not connected? 55 00:06:03,760 --> 00:06:05,060 - The fuck? - Hey, we don't know 56 00:06:05,200 --> 00:06:06,606 what the fuck this is yet, all right? 57 00:06:06,630 --> 00:06:08,376 Ian's working that, and I got other ways 58 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 to get your back in here. 59 00:06:09,470 --> 00:06:11,740 - Yeah? - Yeah. 60 00:06:13,040 --> 00:06:14,580 Don't worry. 61 00:06:14,740 --> 00:06:17,740 Shit. Shit. 62 00:06:18,710 --> 00:06:21,180 Fuckin'... You know what the worst part 63 00:06:21,310 --> 00:06:22,856 about all this, Mike? 64 00:06:22,880 --> 00:06:24,720 I got this fucking feeling, you know? 65 00:06:24,850 --> 00:06:27,720 This... It's fucking bad, man. 66 00:06:27,890 --> 00:06:29,260 It's... 67 00:06:30,990 --> 00:06:32,706 Mike, I never felt this helpless, you know? 68 00:06:32,730 --> 00:06:35,870 It's... And I'm fucking pissed, man. 69 00:06:36,000 --> 00:06:38,740 It's just, like, I, you know, I can't t-touch anything, 70 00:06:38,870 --> 00:06:40,376 I can't fix anything. I'm just -Kyle. 71 00:06:40,400 --> 00:06:41,840 - Stuck in here, you know? - Come on. 72 00:06:41,900 --> 00:06:43,740 I can't protect anything. It's like I'm losing 73 00:06:43,840 --> 00:06:45,110 - my fucking mind. - Hey. 74 00:06:45,240 --> 00:06:46,486 Hey. Ky-Kyle, get that out of your head. 75 00:06:46,510 --> 00:06:47,910 Look at me. 76 00:06:48,040 --> 00:06:49,416 Get it out of your fucking head. You don't think that way. 77 00:06:49,440 --> 00:06:50,356 Hey. 78 00:06:50,380 --> 00:06:52,226 You know why you're in here? 79 00:06:52,250 --> 00:06:55,620 You're in here because you're protecting everyone, okay? 80 00:06:55,750 --> 00:06:56,990 That is it, period. 81 00:07:02,620 --> 00:07:04,420 Stay the course. 82 00:07:05,590 --> 00:07:07,020 We'll get through this together. 83 00:07:07,160 --> 00:07:10,360 - You hear me? - Yeah. 84 00:07:12,230 --> 00:07:13,970 Yeah, I hear you, Mike. 85 00:07:14,770 --> 00:07:17,010 I'm on it. 86 00:07:31,590 --> 00:07:34,490 This is one thing they see when them outside look in. 87 00:07:34,620 --> 00:07:36,960 Construction. Gravel. 88 00:07:37,090 --> 00:07:38,606 Infrastructure. 89 00:07:38,630 --> 00:07:42,470 Something clean, something necessary. 90 00:07:42,600 --> 00:07:43,776 Well, that's some poetry, frank, 91 00:07:43,800 --> 00:07:45,600 but I ain't here for no damn rocks. 92 00:07:45,730 --> 00:07:48,470 But you know damn well it's about more than rocks, right? 93 00:07:48,600 --> 00:07:50,800 Shit, well, show me them og secret then, cuz. 94 00:07:50,970 --> 00:07:52,510 Hey. It's shipping. 95 00:07:52,640 --> 00:07:55,640 Shipping, the lifeblood of america. 96 00:07:55,780 --> 00:07:59,280 Gravel to cattle, transformers and trash. 97 00:07:59,410 --> 00:08:01,780 Canada off-loads their trash onto us. 98 00:08:01,920 --> 00:08:03,590 And Michigan profits. 99 00:08:03,720 --> 00:08:06,496 Thirty-six cents a ton just to sit there. 100 00:08:06,520 --> 00:08:08,590 So the state makes money, 101 00:08:08,720 --> 00:08:11,166 and nobody looks twice. And us... 102 00:08:11,190 --> 00:08:14,490 we move what we need through the cracks. 103 00:08:15,430 --> 00:08:17,800 That's a lot to gamble on fucking garbage. 104 00:08:17,930 --> 00:08:19,800 When something's marked for disposal, 105 00:08:19,930 --> 00:08:21,130 it stops existing. 106 00:08:22,070 --> 00:08:23,846 You put drugs in a storage container, 107 00:08:23,870 --> 00:08:25,040 they may scan it. 108 00:08:25,170 --> 00:08:26,416 In a fuel tanker, they may inspect it. 109 00:08:26,440 --> 00:08:28,486 But this? This is nothing. 110 00:08:28,510 --> 00:08:32,656 Nobody tracks it, nobody scans it and nobody ever asks 111 00:08:32,680 --> 00:08:34,456 why something didn't make it to the landfill. 112 00:08:34,480 --> 00:08:37,150 It ain't hard to disappear something that don't matter. 113 00:08:37,280 --> 00:08:38,510 See, border agents... 114 00:08:38,690 --> 00:08:40,660 they focus on bodies and radiation. 115 00:08:40,790 --> 00:08:42,990 Anything that sets off their sensors. 116 00:08:43,120 --> 00:08:45,166 But what we move does not register. 117 00:08:45,190 --> 00:08:48,060 Not in their systems, not in their protocols. 118 00:08:48,230 --> 00:08:51,830 So, in all of that noise, our business blends right in. 119 00:08:51,970 --> 00:08:52,970 Yeah. 120 00:09:26,330 --> 00:09:27,530 - What the fuck, Mike? - Yeah. 121 00:09:27,670 --> 00:09:28,976 - What happened? - It's got nothing 122 00:09:29,000 --> 00:09:30,316 to do with you, okay? It's got... 123 00:09:30,340 --> 00:09:31,710 it's got nothing to do with me? 124 00:09:31,840 --> 00:09:32,816 No. 'Cause you're gonna forget everything. 125 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 You hear me? 126 00:09:33,910 --> 00:09:36,080 We never talked, we never met. 127 00:09:36,240 --> 00:09:38,080 Forget it all, all right? Just pivot. 128 00:09:38,210 --> 00:09:40,510 I'm gonna see your brother every goddamn day. 129 00:09:40,650 --> 00:09:42,890 And he's a prisoner like anybody else now, okay? 130 00:09:43,020 --> 00:09:45,120 Do your eight, hit the gate. Collect your checks. 131 00:09:45,290 --> 00:09:47,260 Go home, take care of your kids. That's it. 132 00:09:47,420 --> 00:09:48,960 - That's it? - That's it. 133 00:09:49,120 --> 00:09:50,790 What about Kyle? 134 00:09:54,130 --> 00:09:56,500 I'm gonna figure it out. 135 00:09:57,900 --> 00:09:59,430 Are you okay? 136 00:09:59,600 --> 00:10:00,970 Yeah. 137 00:10:04,370 --> 00:10:07,140 Look, I'm sorry for... 138 00:10:08,340 --> 00:10:09,756 any upset. 139 00:10:49,950 --> 00:10:50,926 Yo, it's me. 140 00:10:50,950 --> 00:10:53,920 I need, like, two for the thing. 141 00:10:59,330 --> 00:11:00,530 What up, big dog? 142 00:12:03,690 --> 00:12:06,390 I respect a man with a process. 143 00:12:06,530 --> 00:12:08,210 But I ain't finna be the next motherfucker 144 00:12:08,260 --> 00:12:09,900 - get too comfortable. - Hey, yo. 145 00:12:10,060 --> 00:12:11,660 I'm gonna need to see the whole pipeline 146 00:12:11,700 --> 00:12:13,546 before I can trust it or its operator. 147 00:12:13,570 --> 00:12:15,376 Reason why you'll live long enough 148 00:12:15,400 --> 00:12:17,600 to make some real money, d. 149 00:12:17,740 --> 00:12:20,680 'Cause dealers... they get comfortable. 150 00:12:20,810 --> 00:12:22,480 Bosses pay attention. 151 00:12:23,240 --> 00:12:25,610 So now you got imports covered. But what about export? 152 00:12:25,750 --> 00:12:27,590 You ride with me, d. 153 00:12:27,750 --> 00:12:29,256 I'll give you a guided tour. 154 00:12:29,280 --> 00:12:31,450 Yo, bun. 155 00:12:32,490 --> 00:12:34,330 I'll be right there. 156 00:12:35,990 --> 00:12:38,106 - What the fuck? - Corner boys on grape 157 00:12:38,130 --> 00:12:40,270 took off this morning, left a vacancy. 158 00:12:40,390 --> 00:12:42,630 Motherfucker. Give it here. 159 00:12:43,700 --> 00:12:45,540 Yo, it's me. 160 00:12:45,670 --> 00:12:46,770 Send out the scouts, 161 00:12:46,930 --> 00:12:48,730 bring them youngins front and center. 162 00:12:48,870 --> 00:12:51,410 A'ight, I'm-a take 'em to task, personal. 163 00:12:51,540 --> 00:12:53,940 Make sure they know who the fuck they answering to. 164 00:12:54,070 --> 00:12:56,070 You feel me? 165 00:12:56,210 --> 00:12:57,510 Good. 166 00:12:58,510 --> 00:13:01,010 - Handle it. - Yeah. 167 00:13:03,050 --> 00:13:04,420 I mean, Jesus fucking Christ, 168 00:13:04,550 --> 00:13:08,296 dangers on the job, as you know, 169 00:13:08,320 --> 00:13:10,460 but outside of the walls? 170 00:13:11,260 --> 00:13:13,960 At home? That's some awful shit. 171 00:13:15,630 --> 00:13:17,136 You know, for his old man to witness that horror, 172 00:13:17,160 --> 00:13:19,460 I just... I couldn't even imagine. 173 00:13:22,340 --> 00:13:24,810 I said he was in the house. I didn't say he witnessed shit. 174 00:13:24,970 --> 00:13:27,170 Maybe it was on the news. 175 00:13:27,310 --> 00:13:29,286 You know, easier business if there's a witness. 176 00:13:29,310 --> 00:13:32,450 You drop out of cop school before corrections? 177 00:13:32,580 --> 00:13:35,180 There's an overlap in the training. 178 00:13:35,320 --> 00:13:37,520 Is there? No shit? 179 00:13:37,650 --> 00:13:39,790 There's an overlap? 180 00:13:39,920 --> 00:13:43,790 177. Right here. 181 00:13:43,920 --> 00:13:45,150 Stevie. 182 00:13:45,290 --> 00:13:47,336 Just want to make sure I'm at the, disposal 183 00:13:47,360 --> 00:13:49,030 of Kingstown's finest. 184 00:13:49,200 --> 00:13:50,176 We're good. 185 00:13:50,200 --> 00:13:51,430 Don't do that. 186 00:13:51,560 --> 00:13:52,746 Don't do that, deputy. It's evidence. 187 00:13:52,770 --> 00:13:53,970 Okay. 188 00:13:54,100 --> 00:13:55,660 Got to preserve the chain, Mr. Overlap. 189 00:13:55,740 --> 00:13:57,420 - Of course, yeah. I'm sorry. - All right, 190 00:13:57,540 --> 00:13:58,880 we're good. You can fuck off. 191 00:13:59,040 --> 00:14:00,670 Okay, officer. I'm fucking off. 192 00:14:00,840 --> 00:14:02,880 Thank you. 193 00:14:04,310 --> 00:14:05,680 Hey. Is it just me 194 00:14:05,850 --> 00:14:06,986 or was he fishing about carney's dad? 195 00:14:07,010 --> 00:14:08,640 It's not just you. 196 00:14:08,780 --> 00:14:10,020 Let's go. 197 00:14:11,280 --> 00:14:14,550 Jesus Christ, look at this fucking piglet. 198 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 Okay. 199 00:14:19,760 --> 00:14:22,200 - Okay, ready? - Yeah. 200 00:14:22,330 --> 00:14:24,206 Yeah. Here. 201 00:14:24,230 --> 00:14:28,230 - Okay. - Fuckin'... Stevie. 202 00:14:33,040 --> 00:14:34,240 Fucking Jesus chri... 203 00:14:34,410 --> 00:14:36,016 put it in your pocket. Fucking carney. 204 00:14:36,040 --> 00:14:37,470 Let's go. 205 00:14:38,910 --> 00:14:40,310 Give me that. 206 00:14:42,980 --> 00:14:45,550 Bag it up. Let's go. There we go. 207 00:14:48,920 --> 00:14:50,396 - Man... - move, bruh. 208 00:14:50,420 --> 00:14:52,536 Bro, it's so... you're the reason why we're late. 209 00:14:52,560 --> 00:14:53,690 - Come on. - Bro, it ain't... 210 00:14:53,830 --> 00:14:56,206 - man, no... - hey, y'all brought y'all school... 211 00:14:56,230 --> 00:14:57,536 yo, check it out. Free lunch. 212 00:14:57,560 --> 00:14:58,690 Open that shit up. 213 00:14:58,830 --> 00:15:00,000 Man, fuck you. You do it. 214 00:15:00,130 --> 00:15:01,246 You're a little bitch. Come on, open it. 215 00:15:01,270 --> 00:15:02,400 - No. Go on, bro. - My... 216 00:15:02,570 --> 00:15:03,876 - fine, bro, come on. - Relax. Relax. 217 00:15:03,900 --> 00:15:04,946 We're already late. Just hurry up. 218 00:15:04,970 --> 00:15:06,416 Bro, come on. 219 00:15:06,440 --> 00:15:08,440 We're late 'cause of your punk ass. 220 00:15:09,110 --> 00:15:10,810 What the hel... 221 00:15:19,250 --> 00:15:22,260 Canadian customs services receives all the waybills 222 00:15:22,420 --> 00:15:24,736 and paperwork before leaving the home terminal. 223 00:15:24,760 --> 00:15:27,160 And... 224 00:15:28,400 --> 00:15:30,106 what up? 225 00:15:30,130 --> 00:15:32,730 Hey. You got any side deals over at anchor? 226 00:15:32,870 --> 00:15:34,940 Why you asking? 227 00:15:35,700 --> 00:15:36,770 My guy carney got clipped. 228 00:15:36,940 --> 00:15:38,280 Shit. 229 00:15:38,440 --> 00:15:40,280 That cracker was a'ight with me when I was in. 230 00:15:40,370 --> 00:15:41,886 Never had deals with the dude, though. 231 00:15:41,910 --> 00:15:44,250 Yeah, well, ask, Raph would you, please? 232 00:15:44,380 --> 00:15:46,820 Carney was one of us, so... 233 00:15:47,610 --> 00:15:49,810 He was keeping tabs on baby bro. 234 00:15:51,050 --> 00:15:52,680 Yeah. 235 00:15:54,750 --> 00:15:57,320 Look, I got a guard inside. 236 00:15:57,490 --> 00:15:58,960 Fucking Jesus 237 00:15:59,090 --> 00:16:00,766 Christ, bunny, why didn't you just lead with that one? 238 00:16:00,790 --> 00:16:02,290 Do it matter? 239 00:16:02,430 --> 00:16:03,976 I got you, I got you, man. He cool, he cool, he good... 240 00:16:04,000 --> 00:16:05,400 no, no, no, no. I need to meet him. 241 00:16:05,500 --> 00:16:06,946 This is my brother we're talking about. 242 00:16:06,970 --> 00:16:08,546 If there's a problem, I need a direct dial. 243 00:16:08,570 --> 00:16:10,146 I don't need you in the middle of this shit. 244 00:16:10,170 --> 00:16:11,816 Set it up. Thank you. 245 00:16:16,640 --> 00:16:17,910 Prison game. 246 00:16:18,980 --> 00:16:20,950 Worth the grief? 247 00:16:22,950 --> 00:16:24,720 Company town, frank. 248 00:16:25,690 --> 00:16:27,326 Prison always been the fulcrum. 249 00:16:27,350 --> 00:16:29,190 Well, not anymore, d. 250 00:16:29,360 --> 00:16:32,700 You are rebrandin' and expandin'. 251 00:16:35,330 --> 00:16:36,806 - Hey, Sarah. - Hey. Coffee? 252 00:16:36,830 --> 00:16:38,006 Please. Thank you. 253 00:16:38,030 --> 00:16:39,006 Hey, Mikey. 254 00:16:39,030 --> 00:16:40,330 - Hey. - Hey. 255 00:16:40,470 --> 00:16:42,170 All right, so what is it 256 00:16:42,340 --> 00:16:44,110 you couldn't tell me on the phone? 257 00:16:44,240 --> 00:16:46,880 Fucking found this fucking burner in carney's boot. 258 00:16:47,040 --> 00:16:48,316 The call history's full of disconnected numbers 259 00:16:48,340 --> 00:16:51,340 - from other burners. - Thanks. 260 00:16:51,510 --> 00:16:54,480 Okay, so what are we talking about? 261 00:16:54,610 --> 00:16:57,310 Well, we found a couple of chunks of hash 262 00:16:57,450 --> 00:16:58,890 in his other boot. 263 00:16:59,050 --> 00:17:01,490 Come on, fucking bullshit. I don't buy it. 264 00:17:01,620 --> 00:17:03,366 Mikey, buy it or don't. 265 00:17:03,390 --> 00:17:05,866 Fucking, this is the shit that got him killed, I'm telling you. 266 00:17:05,890 --> 00:17:07,450 Carney can't walk and chew fucking gum. 267 00:17:07,530 --> 00:17:10,230 You think he can hide the fact that he's dirty from us? 268 00:17:10,400 --> 00:17:12,576 We don't know what the fuck he was doing in there, we don't. 269 00:17:12,600 --> 00:17:14,900 Private nurse for his dad. That shit's not cheap. 270 00:17:15,030 --> 00:17:17,346 His dad was doc for 30 years. It was covered. 271 00:17:17,370 --> 00:17:18,570 All right. 272 00:17:19,710 --> 00:17:21,050 All right, then what? 273 00:17:21,170 --> 00:17:23,040 I don't know. You're the fucking detectives. 274 00:17:23,210 --> 00:17:24,410 What's behind door number two? 275 00:17:24,510 --> 00:17:27,050 Look, this fucking deputy warden. 276 00:17:27,180 --> 00:17:28,250 What's his name? 277 00:17:28,380 --> 00:17:29,726 - Who, torres? - Torres. 278 00:17:29,750 --> 00:17:32,226 This fuck was, fishing for information. 279 00:17:32,250 --> 00:17:33,896 There's something off with this fuck. 280 00:17:33,920 --> 00:17:35,736 Yeah, I think he just likes polishing the shield. 281 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 Fucking guy. 282 00:17:36,860 --> 00:17:38,230 Or he planted it. 283 00:17:38,360 --> 00:17:40,660 Somebody did it, 'cause carney ain't doing this. 284 00:17:40,790 --> 00:17:43,690 I mean, this fucker could have a sideline, for sure. 285 00:17:43,830 --> 00:17:45,000 Or he's following orders. 286 00:17:45,130 --> 00:17:46,660 He came part and parcel with hobbs. 287 00:17:46,800 --> 00:17:48,576 What are you saying, the warden is dirty, or what? 288 00:17:48,600 --> 00:17:51,246 Look, I don't know... 289 00:17:51,270 --> 00:17:53,146 Anybody fucking with carney is fucking with Kyle, 290 00:17:53,170 --> 00:17:54,700 and that's fucking with me, okay? 291 00:17:54,840 --> 00:17:55,243 Yeah. 292 00:17:55,267 --> 00:17:58,010 Whoever did it thinks they put a bow on it, 293 00:17:58,150 --> 00:17:59,880 and that kpd's just gonna wrap it up. 294 00:18:00,010 --> 00:18:02,250 So... So don't. 295 00:18:02,380 --> 00:18:03,580 Okay. 296 00:18:03,720 --> 00:18:06,426 Let's let 'em sweat. Buy some time. 297 00:18:06,450 --> 00:18:08,650 All right. Yeah. 298 00:18:10,260 --> 00:18:11,590 Just... can you just wait, 299 00:18:11,720 --> 00:18:13,606 like, 15 minutes and I'll-and I'll get it for you 300 00:18:13,630 --> 00:18:14,730 when I get back upstairs 301 00:18:14,860 --> 00:18:16,730 in the office? God. Jesus Christ. 302 00:18:16,860 --> 00:18:18,060 All right. 303 00:18:18,200 --> 00:18:21,040 Can you guys stay open a little bit longer? 304 00:18:21,170 --> 00:18:22,500 I got to call you back. 305 00:18:24,270 --> 00:18:25,770 Counselor. 306 00:18:25,940 --> 00:18:27,786 Are you here for me? 307 00:18:27,810 --> 00:18:29,910 Don't flatter yourself. 308 00:18:30,040 --> 00:18:31,980 Yeah, well, it's a fucking coincidence, then. 309 00:18:33,150 --> 00:18:35,156 My lawyer said I got a shot at getting off the bench 310 00:18:35,180 --> 00:18:37,950 if I take my case to arbitration, so... Yeah? 311 00:18:38,120 --> 00:18:39,796 I'm taking my case to arbitration. 312 00:18:39,820 --> 00:18:41,660 Fucking trigger finger itching? 313 00:18:42,390 --> 00:18:43,590 Fuck off. 314 00:18:43,720 --> 00:18:45,436 I'm a public servant who wants to do his job, 315 00:18:45,460 --> 00:18:46,660 same as you. 316 00:18:46,830 --> 00:18:48,606 Yeah, I don't spill blood to get mine done. 317 00:18:48,630 --> 00:18:50,136 Yeah, that's the kind of bullshit 318 00:18:50,160 --> 00:18:51,476 that you tell yourself to sleep at night? 319 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 Good for you. 320 00:18:53,230 --> 00:18:55,106 Look, you can blame me all you want for your troubles... 321 00:18:55,130 --> 00:18:56,770 you have no fucking idea what trouble is. 322 00:18:56,900 --> 00:18:58,170 You have no fucking idea. 323 00:18:58,340 --> 00:18:59,640 Are you threatening me? 324 00:18:59,770 --> 00:19:01,170 No. Fuck. I'm stating a fact. 325 00:19:01,310 --> 00:19:02,756 You live up there in your glass house, 326 00:19:02,780 --> 00:19:04,450 and you hurl fucking stones at everybody, 327 00:19:04,580 --> 00:19:06,156 and you don't expect that anybody's gonna throw 'em back. 328 00:19:06,180 --> 00:19:08,326 Least you're free to walk around in public. 329 00:19:08,350 --> 00:19:09,550 Kyle can't. 330 00:19:11,280 --> 00:19:12,520 Kyle made his bed. 331 00:19:12,650 --> 00:19:13,896 Yeah, so you could sleep sound in yours, 332 00:19:13,920 --> 00:19:16,490 under your roof, with your family. 333 00:19:20,330 --> 00:19:22,830 How's that working out for you, Robert? 334 00:19:30,500 --> 00:19:32,070 Seek help. 335 00:19:39,910 --> 00:19:41,410 Thank you. 336 00:19:48,620 --> 00:19:50,166 Hey, tell me you got something on carney. 337 00:19:50,190 --> 00:19:52,890 Nothing good. Seen bunny lately? 338 00:19:53,060 --> 00:19:55,160 No. Why? 339 00:19:56,060 --> 00:19:58,030 We found some of his guys. 340 00:19:58,160 --> 00:19:59,530 Parts of his guys. 341 00:20:01,070 --> 00:20:02,676 Down the fruit belt, grape street apartments. 342 00:20:02,700 --> 00:20:05,016 Christ. Okay. 343 00:20:05,040 --> 00:20:06,580 Fuck. I'm on my way. 344 00:20:18,050 --> 00:20:20,620 - Here you go. - Thank you. 345 00:20:22,920 --> 00:20:24,920 How's that coffee, frank? 346 00:20:25,090 --> 00:20:26,590 Hot. 347 00:20:26,760 --> 00:20:28,730 Tasteless. 348 00:20:28,900 --> 00:20:32,600 So, how you feel about this one? 349 00:20:33,900 --> 00:20:34,930 Bright boy. 350 00:20:35,100 --> 00:20:38,070 Usually, they start off that way. 351 00:20:38,240 --> 00:20:40,746 We ain't long for this world, frank. 352 00:20:40,770 --> 00:20:43,010 You think he can shoulder what you bear? 353 00:20:43,140 --> 00:20:46,256 I don't know, lj. Wait and see. 354 00:20:46,280 --> 00:20:48,380 Wait and see. 355 00:20:48,520 --> 00:20:50,490 We still in the honeymoon. 356 00:20:51,450 --> 00:20:54,590 - So? - He seem a'ight. 357 00:20:54,720 --> 00:20:57,260 Met ko nay back in Budapest 20 years ago. 358 00:20:57,390 --> 00:20:58,750 There is no better weapons broker. 359 00:20:58,860 --> 00:21:01,106 Fucking Budapest. 360 00:21:02,130 --> 00:21:07,640 Budapest, Berlin, Vienna, Paris. 361 00:21:07,770 --> 00:21:10,970 No fucking limits for you. 362 00:21:21,550 --> 00:21:23,320 - Here's Mike. - Fuck. 363 00:21:26,650 --> 00:21:28,620 - Hey. - Hey. 364 00:21:28,760 --> 00:21:29,890 How many you got? 365 00:21:30,020 --> 00:21:31,766 Dare I ask? How many? 366 00:21:31,790 --> 00:21:33,120 Three, I think. I don't know. 367 00:21:33,260 --> 00:21:35,230 Jigsaw. Cut 'em off at the joints. 368 00:21:35,360 --> 00:21:37,900 Didn't leave the fucking heads or torsos. 369 00:21:38,030 --> 00:21:39,130 Jesus Christ. 370 00:21:39,300 --> 00:21:40,400 Be a goddamn treasure hunt, 371 00:21:40,530 --> 00:21:42,670 like, body parts all over town. 372 00:21:42,800 --> 00:21:44,970 Mikey, it's like fucking Juรกrez out here. 373 00:21:45,140 --> 00:21:46,446 Yeah, well, this is more than the Colombians 374 00:21:46,470 --> 00:21:47,710 making a move inside, isn't it? 375 00:21:47,840 --> 00:21:49,510 Cartel's planting a fucking flag. 376 00:21:49,640 --> 00:21:52,010 - What about that sicario kid? - Keno's 377 00:21:52,140 --> 00:21:53,956 on the squat house. He's seen a couple of guys, 378 00:21:53,980 --> 00:21:56,350 but that fucking mute cunt just fucking goes to the diner, 379 00:21:56,520 --> 00:21:57,620 comes back, that's it. 380 00:21:57,750 --> 00:21:59,070 Otherwise, he's a house cat, man. 381 00:21:59,150 --> 00:22:00,666 - Got nothing to work off. - Yeah, well, 382 00:22:00,690 --> 00:22:01,860 house cat or not, 383 00:22:02,020 --> 00:22:03,580 fucking Colombians did this shit, okay? 384 00:22:03,620 --> 00:22:04,596 Pull keno off squat. 385 00:22:04,620 --> 00:22:05,850 What? What, Mikey? Why? 386 00:22:06,030 --> 00:22:08,230 I'm gonna cut bunny loose, that's why. 387 00:22:13,100 --> 00:22:14,370 Man. 388 00:22:14,500 --> 00:22:17,670 Been a minute since I been out the hood. 389 00:22:20,010 --> 00:22:22,710 An hour since I crossed state lines. 390 00:22:26,350 --> 00:22:28,890 I ain't never left the nation. 391 00:22:30,480 --> 00:22:33,280 Travel changes perspective. 392 00:22:33,420 --> 00:22:35,390 And it sets destination. 393 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 For you, your family. 394 00:22:37,920 --> 00:22:42,570 There's places out there, you... Park your kin, 395 00:22:42,730 --> 00:22:44,530 your profits. 396 00:22:44,660 --> 00:22:45,990 Law can't touch it. 397 00:22:46,130 --> 00:22:47,400 Or you. 398 00:22:47,530 --> 00:22:50,330 It's a big fucking world, d. 399 00:22:50,470 --> 00:22:52,540 Yeah, I feel you. 400 00:22:53,870 --> 00:22:56,470 Yo, Mike, I talked to my boy inside. You good. 401 00:22:56,610 --> 00:22:58,080 Hey. Hey, thank you. 402 00:22:58,210 --> 00:23:00,156 But I'm not calling about that. You got your crew 403 00:23:00,180 --> 00:23:01,380 over on grape, the apartments? 404 00:23:01,510 --> 00:23:02,880 - Yeah. - They're all dead, bunny. 405 00:23:03,020 --> 00:23:04,500 Cartel made 'em a calling card, okay? 406 00:23:04,550 --> 00:23:06,250 Motherfuck. 407 00:23:06,390 --> 00:23:08,560 So, hey, time to bring your hammer down. 408 00:23:08,690 --> 00:23:10,430 Like now. 409 00:23:10,590 --> 00:23:13,230 I got a partner now. I'm all about collaboration. 410 00:23:14,190 --> 00:23:15,870 - Gonna need a sidebar. - Yeah, well, look, 411 00:23:15,930 --> 00:23:18,100 tell Moses that we need to have a "come to Jesus." 412 00:23:18,260 --> 00:23:20,380 You and me got to show him how this works here, okay? 413 00:23:26,140 --> 00:23:28,080 Colombians hit some of my boys. 414 00:23:31,610 --> 00:23:33,650 Little faster, brother Lawrence. 415 00:23:34,680 --> 00:23:37,420 Don't spare the horses. 416 00:24:00,440 --> 00:24:03,040 You got to be fucking kidding me. 417 00:24:07,480 --> 00:24:08,750 I fucking told shaver. 418 00:24:10,180 --> 00:24:11,620 The fuck we talk about? 419 00:24:11,750 --> 00:24:14,950 Mike. Corner's vacant, Mike. It's vacant! 420 00:24:15,660 --> 00:24:16,990 What are you doing? 421 00:24:17,160 --> 00:24:18,366 - Easy, easy! - Open this. Open this. 422 00:24:18,390 --> 00:24:19,830 - Mike, I'm fucking cool! - Hey. 423 00:24:19,960 --> 00:24:21,606 - Hey. Is this your corner? - It's vacant, man! 424 00:24:21,630 --> 00:24:23,006 - Is this your fucking corner? - Brown hit black! We... 425 00:24:23,030 --> 00:24:25,130 no, it's fucking not. 426 00:24:25,260 --> 00:24:26,976 - Fucking not your corner, is it? - It's the c... scraps. 427 00:24:27,000 --> 00:24:28,800 This ain't your corner. You stay in your hood 428 00:24:28,940 --> 00:24:31,016 or I'm gonna fucking cut your head off, you hear me? 429 00:24:31,040 --> 00:24:33,340 - Okay, okay! - Fucking asshole. You fuck! 430 00:24:33,470 --> 00:24:35,540 Shit. 431 00:24:35,710 --> 00:24:37,316 Yeah? 432 00:24:37,340 --> 00:24:39,310 Get this piece of shit out of here. 433 00:24:39,450 --> 00:24:40,550 Thought you should know, 434 00:24:40,710 --> 00:24:41,986 a friend of mine at city hall said 435 00:24:42,010 --> 00:24:43,650 that Evelyn got into it with Robert. 436 00:24:43,780 --> 00:24:46,320 Are you kidding me? Can anybody bring me some good news? 437 00:24:46,450 --> 00:24:48,196 Hey, don't shoot the messenger, Mike. 438 00:24:48,220 --> 00:24:50,190 I want to shoot everybody. 439 00:24:50,320 --> 00:24:52,166 These motherfuckers. Sorry, honey. 440 00:24:52,190 --> 00:24:54,030 Didn't get physical or anything, 441 00:24:54,160 --> 00:24:58,000 but it was inside city hall, so lots of eyeballs. 442 00:24:59,030 --> 00:25:01,470 Okay, thank you. I appreciate it. 443 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 Thank you. This sucks. 444 00:25:08,880 --> 00:25:10,856 - What, you forget something? - Yeah, no. 445 00:25:10,880 --> 00:25:13,386 You, aware that Robert's stalking Evelyn? 446 00:25:13,410 --> 00:25:15,380 All right, Mike, come on. Come on. 447 00:25:15,550 --> 00:25:17,390 So that's a yes, isn't it? 448 00:25:18,180 --> 00:25:19,410 Look, since he's been benched, 449 00:25:19,590 --> 00:25:21,560 he's either at-at home or at hennigan's. 450 00:25:21,690 --> 00:25:24,390 It's a 50-50 whiskey rotation split with this fucker. 451 00:25:24,520 --> 00:25:26,060 Why don't you meet me at his house? 452 00:25:26,190 --> 00:25:27,890 We have to have a chat. Thank you. 453 00:25:29,230 --> 00:25:30,930 Yeah. All right. All right. 454 00:25:31,100 --> 00:25:32,700 Motherfucker. 455 00:25:39,110 --> 00:25:41,380 Fuck. Hey, Stevie. 456 00:25:53,850 --> 00:25:54,980 Come on. 457 00:25:59,860 --> 00:26:02,560 - Didn't I ask you to watch him? - Mikey, let me talk to him. 458 00:26:02,700 --> 00:26:04,936 - It's not a good idea. - He crossed the fucking line. 459 00:26:04,960 --> 00:26:06,260 Jesus, Ian. 460 00:26:06,430 --> 00:26:08,106 - Fucking crossed the line. - I crossed the line? 461 00:26:08,130 --> 00:26:09,676 Is that what you said? I fucking crossed the line? 462 00:26:09,700 --> 00:26:11,076 Yeah, you crossed the line, motherfucker. 463 00:26:11,100 --> 00:26:12,416 You here is crossing the fucking line. 464 00:26:12,440 --> 00:26:13,980 What the fuck are you doing here? 465 00:26:14,140 --> 00:26:15,186 Going after Evelyn in public, in broad daylight, 466 00:26:15,210 --> 00:26:16,586 with an audience? Really? 467 00:26:16,610 --> 00:26:17,886 You have to fucking stand down, you hear me? 468 00:26:17,910 --> 00:26:19,150 I had fucking business there, 469 00:26:19,280 --> 00:26:20,880 and she got up in my fucking face, okay? 470 00:26:20,910 --> 00:26:23,096 You know what? Fuck this, man. I'm not telling you shit. 471 00:26:23,120 --> 00:26:24,956 Your brother shoots me and then you show up at my fucking house, 472 00:26:24,980 --> 00:26:26,426 - in my fucking yard? - My brother's in prison 473 00:26:26,450 --> 00:26:27,620 because of you, motherfucker. 474 00:26:27,750 --> 00:26:28,920 No. Your brother's in prison 475 00:26:29,060 --> 00:26:30,740 'cause you can't control that stupid cunt. 476 00:26:32,930 --> 00:26:36,500 This is you, okay? This is all you. 477 00:26:36,660 --> 00:26:37,806 Everything you're doing 478 00:26:37,830 --> 00:26:39,230 is preventing you from coming back. 479 00:26:39,300 --> 00:26:41,140 You understand that? So stop fucking engaging. 480 00:26:41,230 --> 00:26:42,330 Yeah, fine. Fuck. 481 00:26:42,470 --> 00:26:43,876 - Please! - You're the mayor, man. You're... 482 00:26:43,900 --> 00:26:45,470 yeah, no, you're the mayor. 100%, Mike. 483 00:26:45,640 --> 00:26:46,616 - Not a fucking problem. - All right. Thank you. 484 00:26:46,640 --> 00:26:48,310 Great. Lay low. 485 00:26:48,470 --> 00:26:49,910 Yeah, say hi to carney's dad for me. 486 00:26:49,980 --> 00:26:51,586 You know, I know I'm not welcome at the funeral. 487 00:26:51,610 --> 00:26:53,226 - Fucking give him my best. - Come on. Come on. 488 00:26:53,250 --> 00:26:54,756 - Like a fucking child. - I'll handle it. 489 00:26:54,780 --> 00:26:56,226 - Watch him, motherfucker. - I'm gonna handle him. 490 00:26:56,250 --> 00:26:57,496 I... fuck, I can't be two places at once. 491 00:26:57,520 --> 00:26:58,496 - I'll handle him. - Yeah, well, 492 00:26:58,520 --> 00:26:59,466 I can seem to manage it. 493 00:26:59,490 --> 00:27:00,490 So can you. All right? 494 00:27:00,590 --> 00:27:01,590 - Yes. - Figure it out. 495 00:27:01,690 --> 00:27:02,990 All right. Fuck. 496 00:28:14,630 --> 00:28:16,076 - Hey. - Hey. 497 00:28:16,100 --> 00:28:17,576 D shared today's unpleasant news. 498 00:28:17,600 --> 00:28:20,240 Cut my youngins to fucking pieces, Mike. 499 00:28:20,370 --> 00:28:22,910 Yeah, well, this is the cartel that we're dealing with. 500 00:28:23,040 --> 00:28:25,410 And it's gonna test your restraint, frank. 501 00:28:25,570 --> 00:28:27,170 'Cause all your legitimate shit... 502 00:28:27,310 --> 00:28:29,410 that goes away if you don't push back. 503 00:28:29,540 --> 00:28:30,780 If we don't push back. 504 00:28:30,910 --> 00:28:32,216 Deverin and I are calling the play here. 505 00:28:32,240 --> 00:28:34,540 I'm taking flesh, blood and bone. 506 00:28:34,680 --> 00:28:35,726 That's the mo'fucking play. 507 00:28:35,750 --> 00:28:38,650 And you let me take that burden. 508 00:28:40,120 --> 00:28:42,266 I got some legitimate interests, Mike, that's for damn sure, 509 00:28:42,290 --> 00:28:43,810 but don't think for one fucking second 510 00:28:43,890 --> 00:28:46,766 I don't know how and when to get my hands dirty. 511 00:28:46,790 --> 00:28:49,790 - Am I right, lj? - Amen to that. 512 00:28:49,960 --> 00:28:51,640 You see any Russians in Kingstown of late? 513 00:28:51,730 --> 00:28:53,970 Hey. It's my people they chopped up. 514 00:28:54,130 --> 00:28:55,430 - Your people? - Yeah. 515 00:28:55,570 --> 00:28:57,540 There ain't no "mine and yours" no more, d. 516 00:28:57,670 --> 00:29:00,640 They our people. 'Cause you cut, I bleed. 517 00:29:00,770 --> 00:29:02,910 You hurt, I avenge. 518 00:29:03,040 --> 00:29:05,940 We are partners, and we gonna both earn as partners, 519 00:29:06,110 --> 00:29:07,780 but this? 520 00:29:07,950 --> 00:29:09,626 Let me address this. 521 00:29:09,650 --> 00:29:13,850 Let me show you a different kind of value. 522 00:29:40,410 --> 00:29:42,680 - Hey. - Hey there. 523 00:29:47,650 --> 00:29:51,050 Sorry. You got a light? 524 00:29:51,160 --> 00:29:52,730 Yeah. 525 00:30:00,900 --> 00:30:02,176 Ooh. 526 00:30:02,200 --> 00:30:03,730 That was something else this morning. 527 00:30:05,140 --> 00:30:07,280 Cold response to a dead C.O. 528 00:30:07,410 --> 00:30:09,310 Guy gets executed, they're telling us to 529 00:30:09,440 --> 00:30:10,640 be authentic with ourselves? 530 00:30:10,780 --> 00:30:12,520 The hell's that even mean? 531 00:30:12,640 --> 00:30:14,510 Yeah, I don't know. 532 00:30:15,950 --> 00:30:17,520 You seen something like that before? 533 00:30:19,820 --> 00:30:22,360 Seen a guard go down in the yard once. 534 00:30:22,490 --> 00:30:25,760 Not in Kingstown, over at, imax. 535 00:30:26,730 --> 00:30:28,030 Not pretty. 536 00:30:28,790 --> 00:30:30,860 Caught in the riptide. They took him under. 537 00:30:31,030 --> 00:30:33,100 Left him looking boneless. 538 00:30:35,170 --> 00:30:37,410 Like a puppet. 539 00:30:41,570 --> 00:30:43,510 How long you been at it? 540 00:30:43,640 --> 00:30:45,516 I'm three weeks out of training. 541 00:30:47,710 --> 00:30:50,226 You've seen a lot in a little bit. 542 00:30:50,250 --> 00:30:51,650 Yeah. 543 00:30:52,520 --> 00:30:54,360 Yeah, I been, 544 00:30:54,490 --> 00:30:56,360 I been on the block ten years now, nothing 545 00:30:56,490 --> 00:30:57,730 surprises me anymore. 546 00:30:57,890 --> 00:31:01,360 - Yeah, I bet. - That suicide. Ooh. 547 00:31:01,490 --> 00:31:03,260 Real humdinger. 548 00:31:03,430 --> 00:31:04,560 That's a word for it. 549 00:31:04,700 --> 00:31:08,070 Those ad seg guys, something else. 550 00:31:08,200 --> 00:31:10,416 If they're not crazy, they're... 551 00:31:10,440 --> 00:31:12,216 Stone-cold killer cons. 552 00:31:12,240 --> 00:31:15,280 Crooked cop? Fucking cherry on top. 553 00:31:15,410 --> 00:31:17,910 They all do bad time. 554 00:31:18,080 --> 00:31:19,410 That's not what carney said. 555 00:31:19,580 --> 00:31:22,220 Look what happened to carney. 556 00:31:22,350 --> 00:31:25,420 Just saying. They... They make it hard on us. 557 00:31:27,520 --> 00:31:30,260 Don't take any crap off them. 558 00:31:31,090 --> 00:31:33,460 Pieces of shit. 559 00:31:35,590 --> 00:31:37,530 See you inside. 560 00:31:39,200 --> 00:31:41,470 Yeah. Good luck in there. 561 00:32:10,500 --> 00:32:11,406 Hey. 562 00:32:11,430 --> 00:32:13,770 Bunny, go over our deal? 563 00:32:13,900 --> 00:32:15,170 Keep an eye on your brother. 564 00:32:15,330 --> 00:32:16,730 That's right. 565 00:32:17,540 --> 00:32:20,310 So, any time he moves... 566 00:32:20,440 --> 00:32:23,486 potential threats, schedule changes, 567 00:32:23,510 --> 00:32:25,910 anything that's out of the ordinary... you call me. 568 00:32:26,050 --> 00:32:27,526 - Copy that. - Who's in ad seg with him. 569 00:32:27,550 --> 00:32:29,290 Who's coming, who's going, at all times. 570 00:32:29,420 --> 00:32:30,796 I need the fucking names. 571 00:32:30,820 --> 00:32:33,360 - I understand. - And when I call, you pick up. 572 00:32:33,490 --> 00:32:35,490 Yeah. I'll do my best, mayor. 573 00:32:36,320 --> 00:32:38,060 Your best. Right. 574 00:32:41,290 --> 00:32:42,990 This isn't high school hockey, okay? 575 00:32:43,160 --> 00:32:44,430 You're not gonna get a trophy. 576 00:32:44,560 --> 00:32:45,476 I'm sorry. I'm not your fucking friend. 577 00:32:45,500 --> 00:32:46,540 Yeah, I get it. 578 00:32:46,670 --> 00:32:47,910 But I ain't your enemy, either. 579 00:32:48,030 --> 00:32:49,730 I'm friendly-ish, until you make me not. 580 00:32:49,840 --> 00:32:51,200 Okay? Do we understand each other? 581 00:32:51,300 --> 00:32:52,870 - Understood. - All right. 582 00:32:53,010 --> 00:32:54,850 Anything else you want to add? 583 00:32:56,040 --> 00:32:58,680 What is it now? You look so goddamn sad. 584 00:32:58,810 --> 00:33:02,210 Jesus Christ. Do I have the wrong guy here? 585 00:33:03,180 --> 00:33:05,150 This what got carney killed? 586 00:33:13,160 --> 00:33:16,060 One's got nothing to do with the other, okay? 587 00:33:16,860 --> 00:33:18,560 You go inside, you do your job. 588 00:33:18,700 --> 00:33:21,200 You look after me, I'll look after you. 589 00:33:21,330 --> 00:33:22,500 It's just that simple, okay? 590 00:33:22,630 --> 00:33:25,100 - Yes, sir. - You're gonna be safe. 591 00:33:28,210 --> 00:33:29,386 All right. 592 00:33:31,510 --> 00:33:33,350 We'll be talking. 593 00:33:52,600 --> 00:33:54,440 Hey. 594 00:34:00,740 --> 00:34:02,440 Hey, man. 595 00:34:02,570 --> 00:34:04,640 You good over there? 596 00:34:06,410 --> 00:34:09,150 Living the dream, brother. 597 00:34:10,620 --> 00:34:12,050 You? 598 00:34:14,790 --> 00:34:17,260 Did I miss chow? 599 00:34:17,390 --> 00:34:19,490 I was in the shower. 600 00:34:21,230 --> 00:34:23,600 No, friend, you haven't missed it. 601 00:34:44,320 --> 00:34:46,820 You've had a rough go of it these first few days. 602 00:34:46,990 --> 00:34:49,730 It's just... 603 00:34:51,320 --> 00:34:53,460 You know, I just got to fucking... 604 00:34:54,460 --> 00:34:57,130 keep my head down, you know? 605 00:34:57,960 --> 00:35:00,306 Fucking keep my head down. 606 00:35:00,330 --> 00:35:03,000 Head down, eyes wide. 607 00:35:03,170 --> 00:35:05,270 Ass clenched. 608 00:35:05,400 --> 00:35:09,400 Ain't no advice can soften the hard welcome here, no? 609 00:35:11,210 --> 00:35:12,680 No. 610 00:35:13,710 --> 00:35:15,680 You progress to survive. 611 00:35:15,850 --> 00:35:17,296 Remake yourself. 612 00:35:17,320 --> 00:35:19,790 Sometimes that requires suffering. 613 00:35:19,920 --> 00:35:23,796 You got to be both marble and sculptor, you know? 614 00:35:23,820 --> 00:35:27,160 If a man wants to find his true self, 615 00:35:27,330 --> 00:35:31,170 inside or out there... don't matter... 616 00:35:31,300 --> 00:35:33,740 got to shatter his substance. 617 00:35:34,670 --> 00:35:38,140 Heavy blows from chisel and hammer. 618 00:35:40,340 --> 00:35:42,340 Yeah. 619 00:35:43,510 --> 00:35:45,950 Heavy blows. 620 00:36:01,530 --> 00:36:03,876 Hey. 621 00:36:03,900 --> 00:36:06,240 Visiting hours are over. You got to come back tomorrow. 622 00:36:07,070 --> 00:36:09,710 Yeah, no, I'm... I'm here to see the warden. 623 00:36:10,540 --> 00:36:11,710 You have an appointment? 624 00:36:11,870 --> 00:36:13,570 I got nothing on the books. 625 00:36:13,740 --> 00:36:15,040 She'll see me. 626 00:36:16,210 --> 00:36:17,780 You have to have an appointment. 627 00:36:20,150 --> 00:36:23,150 Look, why don't you pick up that phone right there, 628 00:36:23,280 --> 00:36:27,280 call torres and tell him that Mike mclusky's here? 629 00:36:43,030 --> 00:36:44,900 Thank you. 630 00:36:46,970 --> 00:36:49,570 So, I got to get fingered every time I come see you? 631 00:36:49,710 --> 00:36:51,080 Sends a very mixed message. 632 00:36:51,210 --> 00:36:53,110 I told you, Mike: Official channels. 633 00:36:53,280 --> 00:36:54,450 - Yeah. - Your brother is 634 00:36:54,610 --> 00:36:57,226 safe and secure, so what is it you need? 635 00:36:57,250 --> 00:37:00,250 C.O. Doug carney... he was a friend. 636 00:37:00,390 --> 00:37:02,426 I know. You have my condolences. 637 00:37:02,450 --> 00:37:03,750 And he was a good C.O. 638 00:37:03,890 --> 00:37:07,030 - I was sorry to hear -of his passing. - Yeah. 639 00:37:07,860 --> 00:37:10,530 Well, "passing,"... Seems polite. 640 00:37:11,300 --> 00:37:13,600 I'm not minding my manners here, Mike. 641 00:37:13,730 --> 00:37:16,010 It happened off campus, has nothing to do with my prison. 642 00:37:16,130 --> 00:37:17,730 We are working with kpd. 643 00:37:17,870 --> 00:37:19,870 So, unless you've been deputized, 644 00:37:20,010 --> 00:37:21,710 - why are you here? - Well, fuck, 645 00:37:21,840 --> 00:37:23,586 I don't know. Do you... you don't think 646 00:37:23,610 --> 00:37:27,380 this has anything to do with anchor, do you? 647 00:37:27,510 --> 00:37:30,380 If it did, the police would have said. 648 00:37:30,520 --> 00:37:32,126 And I've received no updates. 649 00:37:32,150 --> 00:37:34,950 Well, they're gonna turn over every stone, you know? 650 00:37:37,290 --> 00:37:38,790 I see. 651 00:37:38,920 --> 00:37:40,266 Maybe the investigation 652 00:37:40,290 --> 00:37:42,260 was more complicated than expected. 653 00:37:42,390 --> 00:37:44,790 Yeah, it seems. 654 00:37:46,000 --> 00:37:48,240 Look, I'm not deputized. 655 00:37:48,370 --> 00:37:50,310 Kpd is just my friends. 656 00:37:50,440 --> 00:37:52,240 And they can be influential. 657 00:37:52,370 --> 00:37:55,310 Can you find a point here, please, Mike? 658 00:37:55,440 --> 00:37:57,340 Shit's going south outside, warden, 659 00:37:57,480 --> 00:37:58,816 in case you didn't know. 660 00:37:58,840 --> 00:38:00,356 So what happens outside happens inside. 661 00:38:00,380 --> 00:38:01,810 This is a warning, then. 662 00:38:01,950 --> 00:38:04,290 No, this is my job... to keep things balanced. 663 00:38:05,020 --> 00:38:07,360 So, douse the fire before they get wild. 664 00:38:07,490 --> 00:38:09,490 Yeah, my prison is secure, Mike. 665 00:38:10,660 --> 00:38:14,860 Your prison is far from fucking secure, warden. 666 00:38:15,730 --> 00:38:17,630 - Let me be an asset. - In exchange 667 00:38:17,760 --> 00:38:18,930 for access to your brother. 668 00:38:19,060 --> 00:38:20,330 Peace of mind for both of us. 669 00:38:20,470 --> 00:38:22,176 I don't know, Mike. 670 00:38:22,200 --> 00:38:26,040 Whether you call or get buzzed in 671 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 or follow the correct channels or not, 672 00:38:27,810 --> 00:38:31,380 it seems you still have access here... 673 00:38:31,510 --> 00:38:33,980 When it comes to your brother. 674 00:38:44,690 --> 00:38:47,730 We don't have to be adversaries, you know. 675 00:38:49,360 --> 00:38:51,060 Never said we were. 676 00:38:53,500 --> 00:38:56,200 Look, I-I understand your concern. 677 00:38:56,370 --> 00:38:59,546 My concern is keeping my inmates safe. 678 00:38:59,570 --> 00:39:01,210 So, as long as we understand each other, 679 00:39:01,340 --> 00:39:02,910 we shouldn't have a problem. 680 00:39:03,980 --> 00:39:05,850 Do we? 681 00:39:05,980 --> 00:39:08,620 Do-do we understand each other? 682 00:39:09,550 --> 00:39:11,150 Yeah. 683 00:39:12,580 --> 00:39:14,380 I think we do. 684 00:39:16,250 --> 00:39:18,730 Hey, shut your fucking mouth, Marty. 685 00:39:20,590 --> 00:39:23,430 You stay down there, you fucking pissant piece of shit. 686 00:39:24,630 --> 00:39:26,230 Fucking know. 687 00:39:30,800 --> 00:39:33,716 Marty, thank you. Robbie, what's going on? 688 00:39:33,740 --> 00:39:35,340 Little early? 689 00:39:37,640 --> 00:39:39,586 Ian, Ian, Ian. 690 00:39:39,610 --> 00:39:41,750 Brother in blue. 691 00:39:43,080 --> 00:39:44,550 We're brothers, right, Ian? 692 00:39:44,680 --> 00:39:48,020 I fucking wouldn't be here if we weren't, would I? 693 00:39:49,560 --> 00:39:50,890 Let's get this show on the road. 694 00:39:51,020 --> 00:39:52,920 Come on. Let's get you home. 695 00:39:58,930 --> 00:40:01,270 Yeah. Sure. Why not? 696 00:40:01,400 --> 00:40:04,300 Fucking go home, nap, repeat. 697 00:40:04,470 --> 00:40:07,540 Fucking clock I got in... Marty. 698 00:40:09,210 --> 00:40:10,750 I got no clock. 699 00:40:10,880 --> 00:40:12,916 - No clock for that bitch. - I know. I hear you. 700 00:40:12,940 --> 00:40:15,780 Evelyn, man, so fucking relentless. 701 00:40:15,950 --> 00:40:17,290 Took my fucking clock from me. 702 00:40:17,450 --> 00:40:20,250 Took my fuckin' every fuckin' thing from me. 703 00:40:21,790 --> 00:40:23,436 Let's head outside. Let's get some fresh air. 704 00:40:23,460 --> 00:40:25,500 Come on, you'll feel better. 705 00:40:26,830 --> 00:40:28,730 - Mclusky's, I don't... - I know. 706 00:40:28,860 --> 00:40:31,060 After all I done for him, I... for Mitch? 707 00:40:31,200 --> 00:40:32,800 I put that motherfucker down for Mike. 708 00:40:32,960 --> 00:40:34,300 I did that for him. 709 00:40:34,430 --> 00:40:36,300 You know? I saved his brother's fucking life. 710 00:40:36,430 --> 00:40:37,930 You were there. Fuck. 711 00:40:38,070 --> 00:40:39,610 Gifts I've given the mcluskys. 712 00:40:39,740 --> 00:40:40,816 - You're not wrong. - Those fucks. 713 00:40:40,840 --> 00:40:42,310 Let's go. I know. 714 00:40:44,140 --> 00:40:45,170 Fuck you, Marty. 715 00:40:45,310 --> 00:40:46,810 I'm coming back, you motherfucker. 716 00:40:46,950 --> 00:40:49,020 Short, poor piece of shit. 717 00:40:49,180 --> 00:40:51,980 Lucky I don't burn this fucking place down. 718 00:40:53,620 --> 00:40:54,990 Come on. 719 00:40:56,350 --> 00:40:57,990 Now, can Patty come pick you up, or what? 720 00:40:58,160 --> 00:40:59,500 I'm on the clock. 721 00:40:59,630 --> 00:41:02,870 No. She... 722 00:41:04,800 --> 00:41:06,170 No. 723 00:41:07,200 --> 00:41:08,370 All right. Okay. 724 00:41:09,640 --> 00:41:11,980 All right, where's your... where's your fucking truck? 725 00:41:13,000 --> 00:41:15,370 Some cunt backed into it, so it's in the shop, 726 00:41:15,510 --> 00:41:17,610 but I got this fucking beauty. 727 00:41:19,510 --> 00:41:20,826 All right, come here. Let's go, let's go. 728 00:41:20,850 --> 00:41:22,720 I got you. Let's go, come on. 729 00:41:31,690 --> 00:41:33,090 Come on. 730 00:41:39,730 --> 00:41:41,000 Come on. Watch your feet. 731 00:41:41,130 --> 00:41:42,106 Don't walk in it. 732 00:41:42,130 --> 00:41:44,300 Fuck off me, man. 733 00:42:16,070 --> 00:42:17,210 All right, let's go. 734 00:42:17,340 --> 00:42:18,660 - Let's go. I got you. - I'm good. 735 00:42:20,070 --> 00:42:22,240 All right. All right. You all right? 736 00:42:22,370 --> 00:42:24,740 Yeah. 737 00:42:36,250 --> 00:42:37,750 Go easy. 738 00:42:41,230 --> 00:42:42,560 Where's Patty at? 739 00:42:42,690 --> 00:42:45,630 Took the kid and went to her mom's. 740 00:42:45,760 --> 00:42:48,530 Living that bachelor life, Ian. 741 00:42:48,670 --> 00:42:50,500 Carefree me, brother. 742 00:42:51,540 --> 00:42:53,310 When? 743 00:42:53,440 --> 00:42:55,640 How long's this been going on? 744 00:42:57,580 --> 00:42:58,820 Since Kyle fucked up my shit, 745 00:42:58,940 --> 00:43:01,040 that's how long it's been going on. 746 00:43:22,830 --> 00:43:25,470 You think she'd fucking know by now, man. 747 00:43:25,640 --> 00:43:27,340 All right. 748 00:43:27,510 --> 00:43:29,510 Let's get this into you. 749 00:43:29,680 --> 00:43:31,720 Some water. Sure it is. 750 00:44:14,820 --> 00:44:17,190 Fuck. 751 00:44:22,460 --> 00:44:26,500 Youngins you lost today... you're feeling that. 752 00:44:26,630 --> 00:44:27,830 Yeah. 753 00:44:29,770 --> 00:44:31,140 Rest in peace. 754 00:44:34,840 --> 00:44:37,480 It's been a minute since I lost anybody dear. 755 00:44:38,240 --> 00:44:41,740 But this here is... this is what I'm talking about. 756 00:44:42,750 --> 00:44:45,690 You lift yourself up, you lift your people, too. 757 00:44:45,820 --> 00:44:48,026 Go fucking lofty. 758 00:44:48,050 --> 00:44:51,820 You feel no pain, d, looking down from on high. 759 00:44:52,890 --> 00:44:54,220 Amen to that. 760 00:45:00,330 --> 00:45:02,230 You trust me yet? 761 00:45:14,710 --> 00:45:16,226 Trust you 60%. 762 00:45:18,480 --> 00:45:22,360 Sixty perc... Yeah. 763 00:45:22,490 --> 00:45:23,930 Yeah. 764 00:45:24,060 --> 00:45:25,430 That sounds about right. 765 00:45:31,800 --> 00:45:33,100 You? 766 00:45:33,930 --> 00:45:38,070 Older you get, the better, faster you judge. 767 00:45:40,440 --> 00:45:43,080 'Cause trust takes time. 768 00:45:43,810 --> 00:45:46,150 It's minutes and miles. 769 00:45:46,280 --> 00:45:48,920 It's offerings and sacrifices. 770 00:45:50,780 --> 00:45:53,780 It's like what you got with mclusky. 771 00:45:57,490 --> 00:45:58,790 After roll call, 772 00:45:58,920 --> 00:46:01,436 you have your meeting about joyceville pen. 773 00:46:01,460 --> 00:46:04,276 That place gonna be a cakewalk compared to this. 774 00:46:07,830 --> 00:46:09,130 Is there something else? 775 00:46:10,170 --> 00:46:11,570 No, I think it's contained now. 776 00:46:11,700 --> 00:46:14,970 Yeah, well, I know. I know it is, David. 777 00:46:16,010 --> 00:46:17,250 Go home. 778 00:47:33,220 --> 00:47:35,260 Geez, look at this fuck. 779 00:47:35,390 --> 00:47:37,590 He's got that whole fucking cherubic 780 00:47:37,760 --> 00:47:39,036 - thing go... look at him. - You know what, 781 00:47:39,060 --> 00:47:40,466 the ladies... they just want a baby. 782 00:47:40,490 --> 00:47:42,366 He's a little drunk fucking munchkin 783 00:47:42,390 --> 00:47:44,930 who just wants to hump everything. 784 00:48:06,250 --> 00:48:08,090 - Hey. - Hey. 785 00:48:12,190 --> 00:48:14,260 All right. To carney. 786 00:48:15,190 --> 00:48:16,930 To Kyle. 787 00:49:55,630 --> 00:49:56,870 No, no... 788 00:50:17,480 --> 00:50:19,080 Go. Go. Go. 789 00:50:33,530 --> 00:50:35,830 Go, go, go, go, go, go, go. 55316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.