All language subtitles for MaK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,003 ♪♪♪ 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,757 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:07,882 --> 00:00:08,925 I know the arrangement 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,218 that you and Bunny have. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,302 It seems a bit generous. 6 00:00:11,428 --> 00:00:12,679 It's a partnership. 7 00:00:13,888 --> 00:00:14,889 I need a friendly face 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,057 with Kyle. 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 Yeah. Okay. 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 [grunting] 11 00:00:19,352 --> 00:00:20,812 It's done, Mike. Baby bro gonna sleep good tonight. 12 00:00:20,937 --> 00:00:21,855 Thanks, Bunny. 13 00:00:21,980 --> 00:00:23,940 Never knew a con kill for a cop. 14 00:00:24,107 --> 00:00:25,191 Shaver inside? 15 00:00:25,358 --> 00:00:27,610 Stay on your corners, make your money. 16 00:00:27,736 --> 00:00:29,821 The fuck are you, giving orders? [grunts] 17 00:00:29,946 --> 00:00:31,781 Fucking... In return, control your people. 18 00:00:31,948 --> 00:00:33,700 [Ian] Robert's facing countless fucking murder charges. 19 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 That fucker will not go down quietly. 20 00:00:35,952 --> 00:00:36,953 -[knocks] -Are you following her? 21 00:00:37,120 --> 00:00:38,079 What are you doing? 22 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 All you got to do is be cool. 23 00:00:39,873 --> 00:00:41,207 [Evelyn] That's you returning Charlie to Anchor Bay. 24 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 I am going to press charges. 25 00:00:42,876 --> 00:00:44,543 It is just a matter of time. 26 00:00:44,668 --> 00:00:45,754 There's no fucking evidence. 27 00:00:45,879 --> 00:00:47,172 You know what you need to do. 28 00:00:47,297 --> 00:00:49,758 Torres was tangled up in some Spanish shit 29 00:00:49,924 --> 00:00:51,051 with an inmate at chow. 30 00:00:51,217 --> 00:00:53,428 We are prepared to handle our wards. 31 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 McLusky pulls no fucking strings 32 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 in my prison. 33 00:00:57,015 --> 00:00:59,476 [gunshots] 34 00:01:04,773 --> 00:01:06,441 ♪ "Trouble Man" by Marvin Gaye playing ♪ 35 00:01:06,566 --> 00:01:07,734 ♪ This I've known, baby... ♪ 36 00:01:07,859 --> 00:01:09,819 [indistinct chatter] 37 00:01:26,544 --> 00:01:28,337 ♪ It's got me singing ♪ 38 00:01:28,421 --> 00:01:32,175 ♪ Yeah, yeah ♪ 39 00:01:36,012 --> 00:01:39,849 ♪ I come up hard, baby, I had to fight ♪ 40 00:01:39,933 --> 00:01:42,352 ♪ Took care my business ♪ 41 00:01:42,435 --> 00:01:44,145 ♪ With all my might ♪ 42 00:01:44,312 --> 00:01:47,190 ♪ I come up hard, awful hard ♪ 43 00:01:47,273 --> 00:01:48,817 ♪ I had to win ♪ 44 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 ♪ Then start all over... ♪ 45 00:01:51,569 --> 00:01:52,695 [Hobbs] It is with deep sorrow 46 00:01:52,821 --> 00:01:54,155 that we confirm 47 00:01:54,322 --> 00:01:57,283 the tragic and senseless murder 48 00:01:57,408 --> 00:01:59,994 of Officer D. Carney. 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,330 Doug was killed last night at his... 50 00:02:02,455 --> 00:02:05,375 ♪ Hey, hey, I know some places and I see some faces ♪ 51 00:02:05,500 --> 00:02:07,085 ♪ I got good connections, they dig my directions... ♪ 52 00:02:07,210 --> 00:02:09,379 Officer Carney served this department 53 00:02:09,462 --> 00:02:11,339 with integrity and professionalism. 54 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 -He was a colleague, a friend... -♪ I'm ready to make it ♪ 55 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 ♪ Don't care what the weather, don't care 'bout no trouble ♪ 56 00:02:15,802 --> 00:02:18,138 ♪ Got myself together, I feel that kind of protection ♪ 57 00:02:18,304 --> 00:02:20,473 ♪ That's all around me ♪ 58 00:02:20,639 --> 00:02:24,185 -♪ I come up hard, baby ♪ -Never wavering in his duty. 59 00:02:24,310 --> 00:02:25,854 -[door buzzes] -[guard] Conkey! 60 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 -♪ I've been for real, baby ♪ -Conkey, get up! 61 00:02:27,647 --> 00:02:29,232 -Come on! -♪ With the troubled minds ♪ 62 00:02:29,315 --> 00:02:32,401 ♪ I'm moving ♪ 63 00:02:32,485 --> 00:02:33,611 ♪ Going to town ♪ 64 00:02:33,736 --> 00:02:35,738 ♪ I come up hard ♪ 65 00:02:35,905 --> 00:02:38,532 ♪ I come up gettin' down ♪ 66 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 ♪ There's only three things ♪ 67 00:02:41,327 --> 00:02:42,537 ♪ For sure ♪ 68 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 ♪ Taxes, death, and trouble ♪ 69 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 [grunting] 70 00:02:47,792 --> 00:02:51,044 ♪ This I've known, baby ♪ 71 00:02:51,880 --> 00:02:55,300 ♪ This I've known, baby, baby ♪ 72 00:02:55,425 --> 00:02:58,261 ♪ Ain't gonna let it sweat me, babe ♪ 73 00:03:03,850 --> 00:03:05,393 [coughs] 74 00:03:09,230 --> 00:03:12,066 ♪ Oh, lord, baby ♪ 75 00:03:14,444 --> 00:03:16,571 ♪ Whoo, I come up hard ♪ 76 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 ♪ But now I'm cool ♪ 77 00:03:18,656 --> 00:03:21,034 ♪ I didn't make it, baby ♪ 78 00:03:21,159 --> 00:03:23,369 ♪ Playing by the rules ♪ 79 00:03:23,494 --> 00:03:26,873 ♪ Come up hard, baby, now I'm fine ♪ 80 00:03:26,998 --> 00:03:30,001 ♪ I'm checking trouble, sugar ♪ 81 00:03:30,126 --> 00:03:31,544 ♪ Hey ♪ 82 00:03:31,669 --> 00:03:36,007 ♪ Moving down the line ♪ 83 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 [camera shutter clicking] 84 00:03:37,759 --> 00:03:40,220 [police radio chatter] 85 00:03:40,345 --> 00:03:43,348 ♪ ominous music ♪ 86 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 ♪♪♪ 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,579 -[door buzzes] -[lock clicks] 88 00:04:48,705 --> 00:04:50,665 ♪ dark music ♪ 89 00:04:50,790 --> 00:04:51,833 [door opens, closes] 90 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 -[keys jingle] -[cuffs click] 91 00:04:59,632 --> 00:05:00,967 [Kyle sighs] 92 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 [groans softly] 93 00:05:07,890 --> 00:05:09,392 [sighs] 94 00:05:11,686 --> 00:05:13,146 Somebody took out Carney. 95 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 What... Inside? 96 00:05:18,943 --> 00:05:20,987 At his house, last night. 97 00:05:24,532 --> 00:05:25,825 How? 98 00:05:25,950 --> 00:05:27,994 Two in the chest, one in the head. 99 00:05:28,786 --> 00:05:31,164 -Fuck. -Yeah. 100 00:05:31,331 --> 00:05:32,206 Fuck. 101 00:05:32,373 --> 00:05:35,043 Uh... anything taken? 102 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 No. 103 00:05:36,252 --> 00:05:37,545 Uh, canvass turn up anything? 104 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 No, Keno's working that. 105 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 It's not for you to worry, Kyle. 106 00:05:41,758 --> 00:05:44,260 -Not for me to worry about? -No. 107 00:05:45,011 --> 00:05:48,306 My sole fucking lifeline just got whacked, Mike. 108 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 So what am I supposed to do now, just whistle? 109 00:05:50,266 --> 00:05:52,267 No. Look, I'm on it, okay? 110 00:05:52,435 --> 00:05:54,395 I'm just here to tell you it's not connected to you. 111 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 That's all. 112 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 Yeah, Mike. 113 00:05:57,523 --> 00:05:59,817 "Only time I'm safe is when I'm in my cell." 114 00:05:59,942 --> 00:06:01,903 Right? But you pull me out to tell me this 115 00:06:02,028 --> 00:06:03,613 and tell me it's not connected? 116 00:06:03,779 --> 00:06:05,073 -The fuck? -Hey, we don't know 117 00:06:05,198 --> 00:06:06,491 what the fuck this is yet, all right? 118 00:06:06,616 --> 00:06:08,284 Ian's working that, and I got other ways 119 00:06:08,409 --> 00:06:09,327 to get your back in here. 120 00:06:09,452 --> 00:06:11,746 -Yeah? -Yeah. 121 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 Don't worry. 122 00:06:14,749 --> 00:06:17,752 Shit. Shit. 123 00:06:18,711 --> 00:06:21,172 Fuckin'... You know what the worst part 124 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 -about all this, Mike? -Mm? 125 00:06:22,882 --> 00:06:24,717 I got this fucking feeling, you know? 126 00:06:24,842 --> 00:06:27,720 This... It's fucking bad, man. 127 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 It's... 128 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Mike, I never felt this helpless, you know? 129 00:06:32,725 --> 00:06:35,853 It's... And I'm fucking pissed, man. 130 00:06:35,978 --> 00:06:38,731 It's just, like, I, you know, I can't t-touch anything, 131 00:06:38,856 --> 00:06:40,315 -I can't fix anything. I'm just -Kyle. 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,734 -stuck in here, you know? -Come on. 133 00:06:41,901 --> 00:06:43,694 I can't protect anything. It's like I'm losing 134 00:06:43,820 --> 00:06:45,113 -my fucking mind. -Hey. 135 00:06:45,238 --> 00:06:46,363 Hey. Ky-Kyle, get that out of your head. 136 00:06:46,488 --> 00:06:47,907 Look at me. 137 00:06:48,032 --> 00:06:49,283 Get it out of your fucking head. You don't think that way. 138 00:06:49,450 --> 00:06:50,243 Hey. 139 00:06:50,368 --> 00:06:52,161 You know why you're in here? 140 00:06:52,245 --> 00:06:55,623 You're in here because you're protecting everyone, okay? 141 00:06:55,748 --> 00:06:56,999 That is it, period. 142 00:07:02,630 --> 00:07:04,424 Stay the course. 143 00:07:05,591 --> 00:07:07,009 We'll get through this together. 144 00:07:07,176 --> 00:07:10,346 -You hear me? -Yeah. 145 00:07:12,223 --> 00:07:13,975 Yeah, I hear you, Mike. 146 00:07:14,767 --> 00:07:17,019 I'm on it. 147 00:07:31,576 --> 00:07:33,119 [Frank] This is one thing they see 148 00:07:33,244 --> 00:07:34,495 when them outside look in. 149 00:07:34,620 --> 00:07:36,956 Construction. Gravel. 150 00:07:37,081 --> 00:07:38,541 Infrastructure. 151 00:07:38,624 --> 00:07:42,462 Something clean, something necessary. 152 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 Well, that's some poetry, Frank, 153 00:07:43,796 --> 00:07:45,590 but I ain't here for no damn rocks. 154 00:07:45,715 --> 00:07:48,468 But you know damn well it's about more than rocks, right? 155 00:07:48,593 --> 00:07:50,803 Shit, well, show me them OG secret then, cuz. 156 00:07:50,970 --> 00:07:52,513 Hey. It's shipping. 157 00:07:52,638 --> 00:07:55,641 Shipping, the lifeblood of America. 158 00:07:55,766 --> 00:07:59,270 Gravel to cattle, transformers and trash. 159 00:07:59,395 --> 00:08:01,772 [LJ] Canada off-loads their trash onto us. 160 00:08:01,898 --> 00:08:03,566 And Michigan profits. 161 00:08:03,733 --> 00:08:06,402 Thirty-six cents a ton just to sit there. 162 00:08:06,527 --> 00:08:08,571 [Frank] So the state makes money, 163 00:08:08,738 --> 00:08:11,073 and nobody looks twice. And us-- 164 00:08:11,199 --> 00:08:14,494 we move what we need through the cracks. 165 00:08:15,411 --> 00:08:17,788 That's a lot to gamble on fucking garbage. 166 00:08:17,914 --> 00:08:19,790 When something's marked for disposal, 167 00:08:19,916 --> 00:08:21,125 it stops existing. 168 00:08:22,084 --> 00:08:23,753 You put drugs in a storage container, 169 00:08:23,878 --> 00:08:25,046 they may scan it. 170 00:08:25,171 --> 00:08:26,297 In a fuel tanker, they may inspect it. 171 00:08:26,422 --> 00:08:28,424 But this? This is nothing. 172 00:08:28,508 --> 00:08:31,219 Nobody tracks it, nobody scans it 173 00:08:31,344 --> 00:08:32,595 and nobody ever asks 174 00:08:32,678 --> 00:08:34,347 why something didn't make it to the landfill. 175 00:08:34,472 --> 00:08:37,141 It ain't hard to disappear something that don't matter. 176 00:08:37,266 --> 00:08:38,518 [Frank] See, border agents-- 177 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 they focus on bodies and radiation. 178 00:08:40,770 --> 00:08:42,980 Anything that sets off their sensors. 179 00:08:43,105 --> 00:08:45,107 But what we move does not register. 180 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 Not in their systems, not in their protocols. 181 00:08:48,236 --> 00:08:49,987 So, in all of that noise, 182 00:08:50,112 --> 00:08:51,822 our business blends right in. 183 00:08:51,948 --> 00:08:52,823 Yeah. 184 00:08:52,949 --> 00:08:54,825 ♪ intense music ♪ 185 00:09:26,315 --> 00:09:27,525 -What the fuck, Mike? -Yeah. 186 00:09:27,650 --> 00:09:28,859 -What happened? -It's got nothing 187 00:09:28,985 --> 00:09:30,194 to do with you, okay? It's got-- 188 00:09:30,319 --> 00:09:31,696 It's got nothing to do with me? 189 00:09:31,821 --> 00:09:32,697 No. 'Cause you're gonna forget everything. 190 00:09:32,822 --> 00:09:33,780 You hear me? 191 00:09:33,905 --> 00:09:36,075 We never talked, we never met. 192 00:09:36,242 --> 00:09:38,077 Forget it all, all right? Just pivot. 193 00:09:38,202 --> 00:09:40,496 I'm gonna see your brother every goddamn day. 194 00:09:40,663 --> 00:09:42,873 And he's a prisoner like anybody else now, okay? 195 00:09:42,999 --> 00:09:45,126 Do your eight, hit the gate. Collect your checks. 196 00:09:45,293 --> 00:09:47,253 Go home, take care of your kids. That's it. 197 00:09:47,420 --> 00:09:48,963 -That's it? -That's it. 198 00:09:49,130 --> 00:09:50,798 What about Kyle? 199 00:09:54,135 --> 00:09:56,511 I'm gonna figure it out. 200 00:09:57,888 --> 00:09:59,432 Are you okay? 201 00:09:59,599 --> 00:10:00,975 Yeah. 202 00:10:04,352 --> 00:10:07,148 Look, I'm sorry for, um... 203 00:10:08,357 --> 00:10:09,692 ...any upset. 204 00:10:09,775 --> 00:10:12,028 ♪ somber music ♪ 205 00:10:26,167 --> 00:10:28,836 ♪ percussive music ♪ 206 00:10:35,217 --> 00:10:37,178 [quiet chatter] 207 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 ♪♪♪ 208 00:10:49,940 --> 00:10:50,816 Yo, it's me. 209 00:10:50,941 --> 00:10:53,903 I need, like, two for the thing. 210 00:10:59,325 --> 00:11:00,534 What up, big dog? 211 00:11:12,672 --> 00:11:14,924 [indistinct chatter in distance] 212 00:11:17,760 --> 00:11:20,011 [grunts softly] 213 00:11:41,992 --> 00:11:43,619 [hinge squeaks] 214 00:12:03,681 --> 00:12:06,392 -I respect a man with a process. -[phone ringing] 215 00:12:06,517 --> 00:12:08,102 But I ain't finna be the next motherfucker 216 00:12:08,269 --> 00:12:09,895 -get too comfortable. -[Lamar] Hey, yo. 217 00:12:10,062 --> 00:12:11,564 [Bunny] I'm gonna need to see the whole pipeline 218 00:12:11,689 --> 00:12:13,482 before I can trust it or its operator. 219 00:12:13,566 --> 00:12:15,317 Reason why you'll live long enough 220 00:12:15,401 --> 00:12:17,611 -to make some real money, D. -Huh. 221 00:12:17,737 --> 00:12:20,655 'Cause dealers-- they get comfortable. 222 00:12:20,823 --> 00:12:22,491 Bosses pay attention. 223 00:12:23,242 --> 00:12:25,619 So now you got imports covered. But what about export? 224 00:12:25,745 --> 00:12:27,580 [chuckles] You ride with me, D. 225 00:12:27,747 --> 00:12:29,165 I'll give you a guided tour. 226 00:12:29,290 --> 00:12:31,458 -[Lamar] Yo, Bun. -Uh? 227 00:12:32,501 --> 00:12:34,336 I'll be right there. 228 00:12:36,005 --> 00:12:38,006 -What the fuck? -Corner boys on Grape 229 00:12:38,131 --> 00:12:40,259 took off this morning, left a vacancy. 230 00:12:40,384 --> 00:12:42,636 Motherfucker. Give it here. 231 00:12:43,679 --> 00:12:45,514 Yo, it's me. 232 00:12:45,681 --> 00:12:46,766 Send out the scouts, 233 00:12:46,932 --> 00:12:48,726 bring them youngins front and center. 234 00:12:48,851 --> 00:12:51,395 A'ight, I'm-a take 'em to task, personal. 235 00:12:51,520 --> 00:12:53,939 Make sure they know who the fuck they answering to. 236 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 You feel me? 237 00:12:56,192 --> 00:12:57,526 Good. 238 00:12:58,527 --> 00:13:01,030 -Handle it. -Yeah. 239 00:13:03,032 --> 00:13:04,408 [Torres] I mean, Jesus fucking Christ, 240 00:13:04,533 --> 00:13:08,203 dangers on the job, as you know, 241 00:13:08,328 --> 00:13:10,456 but outside of the walls? 242 00:13:11,248 --> 00:13:13,958 At home? That's some awful shit. 243 00:13:15,628 --> 00:13:17,004 You know, for his old man to witness that horror, 244 00:13:17,171 --> 00:13:19,465 I just-- I couldn't even imagine. 245 00:13:22,343 --> 00:13:24,804 I said he was in the house. I didn't say he witnessed shit. 246 00:13:24,970 --> 00:13:27,181 Uh, maybe it was on the news. 247 00:13:27,306 --> 00:13:29,225 You know, easier business if there's a witness. 248 00:13:29,308 --> 00:13:32,436 You drop out of cop school before corrections? 249 00:13:32,561 --> 00:13:35,189 Uh... uh, there's an overlap in the training. 250 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Is there? [chuckles] No shit? 251 00:13:37,650 --> 00:13:39,777 -There's an overlap? -Huh. 252 00:13:39,902 --> 00:13:43,780 177. Right here. 253 00:13:43,905 --> 00:13:45,157 Stevie. 254 00:13:45,282 --> 00:13:47,243 Just want to make sure I'm at the, uh, disposal 255 00:13:47,368 --> 00:13:49,035 of Kingstown's finest. 256 00:13:49,203 --> 00:13:50,078 [Ian] We're good. 257 00:13:50,203 --> 00:13:51,413 Don't do that. 258 00:13:51,580 --> 00:13:52,623 Don't do that, deputy. It's evidence. 259 00:13:52,748 --> 00:13:53,958 Okay. 260 00:13:54,083 --> 00:13:55,583 Got to preserve the chain, Mr. Overlap. 261 00:13:55,751 --> 00:13:57,378 -Of course, yeah. I'm sorry. -[Ian laughs] All right, 262 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 we're good. You can fuck off. 263 00:13:59,046 --> 00:14:00,673 Okay, officer. I'm fucking off. 264 00:14:00,840 --> 00:14:02,883 Thank you. 265 00:14:04,301 --> 00:14:05,678 Hey. Is it just me 266 00:14:05,845 --> 00:14:06,929 or was he fishing about Carney's dad? 267 00:14:07,011 --> 00:14:08,639 It's not just you. 268 00:14:08,764 --> 00:14:10,015 [Stevie] Let's go. 269 00:14:11,267 --> 00:14:14,562 Jesus Christ, look at this fucking piglet. 270 00:14:15,437 --> 00:14:17,106 [Stevie clears throat] 271 00:14:18,607 --> 00:14:19,608 Okay. 272 00:14:19,775 --> 00:14:22,194 -Okay, ready? -Yeah. 273 00:14:22,319 --> 00:14:24,113 Yeah. Here. 274 00:14:24,238 --> 00:14:26,198 -Okay. -Fuckin'... 275 00:14:26,323 --> 00:14:28,242 Stevie. 276 00:14:33,038 --> 00:14:34,248 Fucking Jesus Chri-- 277 00:14:34,415 --> 00:14:35,958 Put it in your pocket. Fucking Carney. 278 00:14:36,041 --> 00:14:37,459 Let's go. 279 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Give me that. 280 00:14:42,965 --> 00:14:45,551 Bag it up. Let's go. There we go. 281 00:14:45,676 --> 00:14:47,970 ♪ atmospheric music ♪ 282 00:14:48,929 --> 00:14:50,306 -Man-- -Move, bruh. 283 00:14:50,431 --> 00:14:52,474 Bro, it's so-- You're the reason why we're late. 284 00:14:52,558 --> 00:14:53,684 -Come on. -Bro, it ain't-- 285 00:14:53,809 --> 00:14:55,102 -Man, no-- -Hey, y'all brought 286 00:14:55,227 --> 00:14:56,145 y'all school-- 287 00:14:56,228 --> 00:14:57,479 Yo, check it out. Free lunch. 288 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 Open that shit up. 289 00:14:58,814 --> 00:14:59,982 Man, fuck you. You do it. 290 00:15:00,149 --> 00:15:01,150 You're a little bitch. Come on, open it. 291 00:15:01,275 --> 00:15:02,401 -No. Go on, bro. -Oh, my-- 292 00:15:02,568 --> 00:15:03,819 -Fine, bro, come on. -Relax. Relax. 293 00:15:03,903 --> 00:15:04,820 We're already late. Just hurry up. 294 00:15:04,987 --> 00:15:06,322 Bro, come on. 295 00:15:06,447 --> 00:15:08,449 We're late 'cause of your punk ass. 296 00:15:09,116 --> 00:15:10,826 What the hel-- 297 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 [Frank] Canadian customs services 298 00:15:20,878 --> 00:15:22,254 receives all the waybills 299 00:15:22,421 --> 00:15:24,673 and paperwork before leaving the home terminal. 300 00:15:24,757 --> 00:15:27,176 -And-- -[phone vibrating] 301 00:15:28,385 --> 00:15:30,012 What up? 302 00:15:30,137 --> 00:15:32,723 [Mike] Hey. You got any side deals over at Anchor? 303 00:15:32,848 --> 00:15:34,934 Why you asking? 304 00:15:35,684 --> 00:15:36,769 Uh, my guy Carney got clipped. 305 00:15:36,936 --> 00:15:38,270 [Bunny] Shit. 306 00:15:38,437 --> 00:15:40,230 That cracker was a'ight with me when I was in. 307 00:15:40,356 --> 00:15:41,774 Never had deals with the dude, though. 308 00:15:41,899 --> 00:15:44,234 Yeah, well, ask, uh, Raph would you, please? 309 00:15:44,360 --> 00:15:46,820 Uh, Carney was one of us, so... 310 00:15:47,613 --> 00:15:49,823 Uh, he was keeping tabs on baby bro. 311 00:15:51,033 --> 00:15:52,701 Yeah. 312 00:15:54,745 --> 00:15:57,331 Look, I got a guard inside. 313 00:15:57,498 --> 00:15:58,958 Fucking Jesus 314 00:15:59,083 --> 00:16:00,709 Christ, Bunny, why didn't you just lead with that one? 315 00:16:00,793 --> 00:16:02,294 Do it matter? 316 00:16:02,419 --> 00:16:03,879 I got you, I got you, man. He cool, he cool, he good-- 317 00:16:04,004 --> 00:16:05,339 No, no, no, no. I need to meet him. 318 00:16:05,506 --> 00:16:06,882 This is my brother we're talking about. 319 00:16:06,966 --> 00:16:08,425 If there's a problem, I need a direct dial. 320 00:16:08,550 --> 00:16:10,052 I don't need you in the middle of this shit. 321 00:16:10,177 --> 00:16:11,720 Set it up. Thank you. 322 00:16:11,845 --> 00:16:13,138 [Bunny grunts softly] 323 00:16:16,642 --> 00:16:17,893 Prison game. 324 00:16:18,978 --> 00:16:20,938 Worth the grief? 325 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 Company town, Frank. 326 00:16:25,693 --> 00:16:27,236 Prison always been the fulcrum. 327 00:16:27,361 --> 00:16:29,196 Well, not anymore, D. 328 00:16:29,363 --> 00:16:32,700 You are rebrandin' and expandin'. 329 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 [indistinct chatter] 330 00:16:35,327 --> 00:16:36,745 -[Mike] Hey, Sarah. -Hey. Coffee? 331 00:16:36,829 --> 00:16:37,913 [Mike] Please. Thank you. 332 00:16:38,038 --> 00:16:38,914 Hey, Mikey. 333 00:16:39,039 --> 00:16:40,332 -Hey. -[Ian] Hey. 334 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 [Mike sighs] All right, so what is it 335 00:16:42,334 --> 00:16:44,086 you couldn't tell me on the phone? 336 00:16:44,253 --> 00:16:46,880 Fucking found this fucking burner in Carney's boot. 337 00:16:47,047 --> 00:16:48,173 The call history's full of disconnected numbers 338 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 -from other burners. -Thanks. 339 00:16:51,510 --> 00:16:54,471 Okay, so what are we talking about? 340 00:16:54,596 --> 00:16:57,307 [Stevie] Well, we found a couple of chunks of hash 341 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 in his other boot. 342 00:16:59,059 --> 00:17:01,478 Come on, fucking bullshit. I don't buy it. 343 00:17:01,603 --> 00:17:03,272 [Ian] Mikey, buy it or don't. 344 00:17:03,397 --> 00:17:05,773 Fucking, this is the shit that got him killed, I'm telling you. 345 00:17:05,898 --> 00:17:07,443 Carney can't walk and chew fucking gum. 346 00:17:07,526 --> 00:17:10,237 You think he can hide the fact that he's dirty from us? 347 00:17:10,404 --> 00:17:12,448 We don't know what the fuck he was doing in there, we don't. 348 00:17:12,614 --> 00:17:14,907 Private nurse for his dad. That shit's not cheap. 349 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 His dad was DOC for 30 years. It was covered. 350 00:17:17,369 --> 00:17:18,579 All right. 351 00:17:19,705 --> 00:17:21,040 All right, then what? 352 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 I don't know. You're the fucking detectives. 353 00:17:23,208 --> 00:17:24,376 What's behind door number two? 354 00:17:24,501 --> 00:17:27,046 Look, this fucking deputy warden. 355 00:17:27,171 --> 00:17:28,255 What's his name? 356 00:17:28,380 --> 00:17:29,631 -Who, Torres? -[Ian] Torres. 357 00:17:29,757 --> 00:17:32,134 This fuck was, uh, fishing for information. 358 00:17:32,259 --> 00:17:33,802 There's something off with this fuck. 359 00:17:33,927 --> 00:17:35,637 Yeah, I think he just likes polishing the shield. 360 00:17:35,763 --> 00:17:36,722 Fucking guy. 361 00:17:36,847 --> 00:17:38,223 Or he planted it. 362 00:17:38,348 --> 00:17:40,642 Somebody did it, 'cause Carney ain't doing this. 363 00:17:40,809 --> 00:17:43,686 I mean, this fucker could have a sideline, for sure. 364 00:17:43,811 --> 00:17:44,980 Or he's following orders. 365 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 He came part and parcel with Hobbs. 366 00:17:46,815 --> 00:17:48,442 What are you saying, the warden is dirty, or what? 367 00:17:48,609 --> 00:17:51,153 Look, I don't know. Um... 368 00:17:51,278 --> 00:17:53,030 Anybody fucking with Carney is fucking with Kyle, 369 00:17:53,155 --> 00:17:54,698 and that's fucking with me, okay? 370 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 -Mm. Yeah. -[Mike] Whoever did it 371 00:17:56,366 --> 00:17:57,993 thinks they put a bow on it, 372 00:17:58,160 --> 00:17:59,869 and that KPD's just gonna wrap it up. 373 00:17:59,994 --> 00:18:01,080 So... 374 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 So don't. 375 00:18:02,372 --> 00:18:03,582 [Stevie] Okay. 376 00:18:03,707 --> 00:18:06,335 Let's let 'em sweat. Buy some time. 377 00:18:06,460 --> 00:18:08,670 [Ian] All right. Yeah. 378 00:18:10,255 --> 00:18:11,590 [Evelyn] Just... Can you just wait, 379 00:18:11,715 --> 00:18:13,509 like, 15 minutes and I'll-and I'll get it for you 380 00:18:13,634 --> 00:18:14,718 when I get back upstairs 381 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 in the office? God. Jesus Christ. 382 00:18:16,845 --> 00:18:18,055 All right. 383 00:18:18,180 --> 00:18:21,016 Can you guys stay open a little bit longer? 384 00:18:21,183 --> 00:18:22,518 I got to call you back. 385 00:18:24,269 --> 00:18:25,771 [Robert] Counselor. 386 00:18:25,938 --> 00:18:27,689 Are you here for me? 387 00:18:27,815 --> 00:18:29,900 Don't flatter yourself. 388 00:18:30,025 --> 00:18:31,984 Yeah, well, it's a fucking coincidence, then. 389 00:18:33,153 --> 00:18:35,030 My lawyer said I got a shot at getting off the bench 390 00:18:35,196 --> 00:18:36,782 if I take my case to arbitration, so... 391 00:18:36,907 --> 00:18:37,950 Oh, yeah? 392 00:18:38,117 --> 00:18:39,701 I'm taking my case to arbitration. 393 00:18:39,827 --> 00:18:41,662 Fucking trigger finger itching? 394 00:18:42,371 --> 00:18:43,580 Fuck off. 395 00:18:43,705 --> 00:18:45,332 I'm a public servant who wants to do his job, 396 00:18:45,457 --> 00:18:46,667 same as you. 397 00:18:46,834 --> 00:18:48,544 Yeah, I don't spill blood to get mine done. 398 00:18:48,627 --> 00:18:50,045 Oh, yeah, that's the kind of bullshit 399 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 that you tell yourself to sleep at night? 400 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 Good for you. 401 00:18:53,215 --> 00:18:55,008 Look, you can blame me all you want for your troubles-- 402 00:18:55,134 --> 00:18:56,760 You have no fucking idea what trouble is. 403 00:18:56,885 --> 00:18:58,178 You have no fucking idea. 404 00:18:58,345 --> 00:18:59,638 Are you threatening me? 405 00:18:59,763 --> 00:19:01,181 No. Fuck. I'm stating a fact. 406 00:19:01,306 --> 00:19:02,641 You live up there in your glass house, 407 00:19:02,766 --> 00:19:04,434 and you hurl fucking stones at everybody, 408 00:19:04,560 --> 00:19:06,061 and you don't expect that anybody's gonna throw 'em back. 409 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 Least you're free to walk around in public. 410 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 Kyle can't. 411 00:19:11,275 --> 00:19:12,526 Kyle made his bed. 412 00:19:12,651 --> 00:19:13,777 Yeah, so you could sleep sound in yours, 413 00:19:13,902 --> 00:19:16,488 under your roof, with your family. 414 00:19:16,655 --> 00:19:18,740 ♪ tense music ♪ 415 00:19:20,325 --> 00:19:22,828 How's that working out for you, Robert? 416 00:19:25,914 --> 00:19:27,416 [scoffs] 417 00:19:30,502 --> 00:19:32,087 Seek help. 418 00:19:39,928 --> 00:19:41,430 Thank you. 419 00:19:45,017 --> 00:19:46,977 [phone vibrates] 420 00:19:48,604 --> 00:19:50,105 Hey, tell me you got something on Carney. 421 00:19:50,189 --> 00:19:52,900 Nothing good. Seen Bunny lately? 422 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 No. Why? 423 00:19:56,069 --> 00:19:58,030 We found some of his guys. 424 00:19:58,155 --> 00:19:59,531 Parts of his guys. 425 00:20:01,074 --> 00:20:02,576 Down the fruit belt, Grape Street apartments. 426 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 Christ. Okay. 427 00:20:05,037 --> 00:20:06,580 Fuck. I'm on my way. 428 00:20:13,587 --> 00:20:15,464 [indistinct conversation] 429 00:20:18,050 --> 00:20:20,636 -[quietly] Here you go. -Thank you. 430 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 [soft chuckle] How's that coffee, Frank? 431 00:20:25,098 --> 00:20:26,600 Hot. 432 00:20:26,767 --> 00:20:28,727 Tasteless. [chuckles] 433 00:20:28,894 --> 00:20:32,606 So, uh, how you feel about this one? 434 00:20:33,898 --> 00:20:34,942 Bright boy. 435 00:20:35,108 --> 00:20:38,070 Usually, they start off that way. 436 00:20:38,237 --> 00:20:40,656 We ain't long for this world, Frank. 437 00:20:40,781 --> 00:20:42,991 You think he can shoulder what you bear? 438 00:20:43,157 --> 00:20:46,161 [Frank] I don't know, LJ. Wait and see. 439 00:20:46,286 --> 00:20:48,372 Wait and see. 440 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 We still in the honeymoon. 441 00:20:51,458 --> 00:20:54,586 -So? -He seem a'ight. 442 00:20:54,711 --> 00:20:57,256 Met Ko Nay back in Budapest 20 years ago. 443 00:20:57,381 --> 00:20:58,715 There is no better weapons broker. 444 00:20:58,840 --> 00:21:01,009 [chuckles] Fucking Budapest. 445 00:21:01,134 --> 00:21:02,010 [Moses chuckles] 446 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 Budapest, Berlin, 447 00:21:04,888 --> 00:21:07,641 Vienna, Paris. 448 00:21:07,766 --> 00:21:10,978 [chuckles] No fucking limits for you. 449 00:21:11,144 --> 00:21:13,355 ♪ mysterious music ♪ 450 00:21:21,530 --> 00:21:23,323 -Here's Mike. -Fuck. 451 00:21:26,660 --> 00:21:28,619 -Hey. -[Mike] Hey. 452 00:21:28,744 --> 00:21:29,871 How many you got? 453 00:21:30,038 --> 00:21:31,707 Dare I ask? How many? 454 00:21:31,790 --> 00:21:33,125 [Ian] Three, I think. I don't know. 455 00:21:33,250 --> 00:21:35,210 Jigsaw. Cut 'em off at the joints. 456 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 Didn't leave the fucking heads or torsos. 457 00:21:38,046 --> 00:21:39,131 Jesus Christ. 458 00:21:39,298 --> 00:21:40,382 [Stevie] Be a goddamn treasure hunt, 459 00:21:40,549 --> 00:21:42,676 like, body parts all over town. 460 00:21:42,801 --> 00:21:44,970 Mikey, it's like fucking Juárez out here. 461 00:21:45,137 --> 00:21:46,346 Yeah, well, this is more than the Colombians 462 00:21:46,471 --> 00:21:47,681 making a move inside, isn't it? 463 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 Cartel's planting a fucking flag. 464 00:21:49,641 --> 00:21:52,019 -What about that sicario kid? -[Ian] Keno's 465 00:21:52,144 --> 00:21:53,854 on the squat house. He's seen a couple of guys, 466 00:21:53,979 --> 00:21:56,356 but that fucking mute cunt just fucking goes to the diner, 467 00:21:56,523 --> 00:21:57,607 comes back, that's it. 468 00:21:57,733 --> 00:21:59,026 Otherwise, he's a house cat, man. 469 00:21:59,151 --> 00:22:00,527 -Got nothing to work off. -Yeah, well, 470 00:22:00,694 --> 00:22:01,862 house cat or not, 471 00:22:02,029 --> 00:22:03,488 fucking Colombians did this shit, okay? 472 00:22:03,613 --> 00:22:04,489 Pull Keno off squat. 473 00:22:04,614 --> 00:22:05,866 What? What, Mikey? Why? 474 00:22:06,032 --> 00:22:08,243 I'm gonna cut Bunny loose, that's why. 475 00:22:13,080 --> 00:22:14,374 [Bunny] Man. 476 00:22:14,499 --> 00:22:17,669 Been a minute since I been out the hood. 477 00:22:20,005 --> 00:22:22,715 An hour since I crossed state lines. 478 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 [chuckles softly] 479 00:22:26,345 --> 00:22:28,888 I ain't never left the nation. 480 00:22:30,474 --> 00:22:33,268 Travel changes perspective. 481 00:22:33,435 --> 00:22:35,395 And it sets destination. 482 00:22:35,561 --> 00:22:37,773 For you, your family. 483 00:22:37,939 --> 00:22:41,068 There's places out there, you... 484 00:22:41,234 --> 00:22:42,569 park your kin, 485 00:22:42,736 --> 00:22:44,529 your profits. 486 00:22:44,654 --> 00:22:45,989 Law can't touch it. 487 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 Or you. 488 00:22:47,532 --> 00:22:50,327 -[phone vibrates] -It's a big fucking world, D. 489 00:22:50,452 --> 00:22:52,537 -Yeah, I feel you. -Hmm. 490 00:22:53,872 --> 00:22:56,458 Yo, Mike, I talked to my boy inside. You good. 491 00:22:56,625 --> 00:22:58,085 [Mike] Hey. Hey, thank you. 492 00:22:58,210 --> 00:23:00,045 But I'm not calling about that. You got your crew 493 00:23:00,170 --> 00:23:01,380 over on Grape, the apartments? 494 00:23:01,505 --> 00:23:02,881 -Yeah. -They're all dead, Bunny. 495 00:23:03,006 --> 00:23:04,424 Cartel made 'em a calling card, okay? 496 00:23:04,549 --> 00:23:06,259 Motherfuck. 497 00:23:06,385 --> 00:23:08,553 So, hey, time to bring your hammer down. 498 00:23:08,678 --> 00:23:10,430 Like now. 499 00:23:10,597 --> 00:23:13,225 I got a partner now. I'm all about collaboration. 500 00:23:14,184 --> 00:23:15,769 -Gonna need a sidebar. -Yeah, well, look, 501 00:23:15,936 --> 00:23:18,105 tell Moses that we need to have a "Come to Jesus." 502 00:23:18,271 --> 00:23:20,357 You and me got to show him how this works here, okay? 503 00:23:20,482 --> 00:23:21,691 [engine starts] 504 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 ♪ dramatic music ♪ 505 00:23:26,154 --> 00:23:28,073 Colombians hit some of my boys. 506 00:23:31,618 --> 00:23:33,662 Little faster, brother Lawrence. 507 00:23:34,663 --> 00:23:37,416 Don't spare the horses. 508 00:23:55,183 --> 00:23:57,519 -♪♪♪ -[dialogue inaudible] 509 00:24:00,439 --> 00:24:03,023 You got to be fucking kidding me. 510 00:24:07,487 --> 00:24:08,738 I fucking told Shaver. 511 00:24:10,198 --> 00:24:11,616 The fuck we talk about? 512 00:24:11,741 --> 00:24:14,953 Mike. Corner's vacant, Mike. It's vacant! 513 00:24:15,662 --> 00:24:16,997 What are you doing? 514 00:24:17,164 --> 00:24:18,248 -Easy, easy! -Open this. Open this. 515 00:24:18,373 --> 00:24:19,833 -Mike, I'm fucking cool! -Hey. 516 00:24:19,958 --> 00:24:21,501 -Hey. Is this your corner? -It's vacant, man! 517 00:24:21,626 --> 00:24:22,878 -Is this your fucking corner? -Brown hit Black! We-- 518 00:24:23,044 --> 00:24:25,130 -No, it's fucking not. -[grunts] 519 00:24:25,255 --> 00:24:26,840 -Fucking not your corner, is it? -It's the c-- scraps. 520 00:24:27,007 --> 00:24:28,800 This ain't your corner. You stay in your hood 521 00:24:28,925 --> 00:24:30,927 or I'm gonna fucking cut your head off, you hear me? 522 00:24:31,052 --> 00:24:33,346 -Okay, okay! -Fucking asshole. You fuck! 523 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 -Shit. [groans] -[phone vibrating] 524 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Yeah? 525 00:24:37,350 --> 00:24:39,311 Get this piece of shit out of here. 526 00:24:39,436 --> 00:24:40,561 [Rebecca] Thought you should know, 527 00:24:40,729 --> 00:24:41,897 a friend of mine at city hall said 528 00:24:42,022 --> 00:24:43,648 that Evelyn got into it with Robert. 529 00:24:43,773 --> 00:24:46,318 Are you kidding me? Can anybody bring me some good news? 530 00:24:46,443 --> 00:24:48,111 Hey, don't shoot the messenger, Mike. 531 00:24:48,236 --> 00:24:50,196 I want to shoot everybody. 532 00:24:50,321 --> 00:24:52,073 These motherfuckers. Sorry, honey. 533 00:24:52,199 --> 00:24:54,034 Didn't get physical or anything, 534 00:24:54,159 --> 00:24:57,996 but it was inside city hall, so lots of eyeballs. 535 00:24:59,039 --> 00:25:01,458 Okay, thank you. I appreciate it. 536 00:25:01,583 --> 00:25:03,417 Thank you. This sucks. 537 00:25:03,542 --> 00:25:05,754 -[indistinct chatter] -[phone vibrating] 538 00:25:08,882 --> 00:25:10,759 -What, you forget something? -[Mike] Yeah, no. 539 00:25:10,884 --> 00:25:13,303 You, uh, aware that Robert's stalking Evelyn? 540 00:25:13,428 --> 00:25:15,388 All right, Mike, come on. Come on. 541 00:25:15,555 --> 00:25:17,390 So that's a yes, isn't it? 542 00:25:18,183 --> 00:25:19,434 Look, since he's been benched, 543 00:25:19,601 --> 00:25:21,561 he's either at-at home or at Hennigan's. 544 00:25:21,686 --> 00:25:24,397 It's a 50-50 whiskey rotation split with this fucker. 545 00:25:24,523 --> 00:25:26,066 Why don't you meet me at his house? 546 00:25:26,191 --> 00:25:27,901 We have to have a chat. Thank you. 547 00:25:29,236 --> 00:25:30,946 Yeah. All right. All right. 548 00:25:31,112 --> 00:25:32,696 Motherfucker. 549 00:25:39,119 --> 00:25:41,373 Fuck. Hey, Stevie. 550 00:25:46,670 --> 00:25:48,922 ♪ somber music ♪ 551 00:25:53,843 --> 00:25:54,970 Come on. 552 00:25:59,849 --> 00:26:02,561 -Didn't I ask you to watch him? -Mikey, let me talk to him. 553 00:26:02,686 --> 00:26:04,854 -It's not a good idea. -He crossed the fucking line. 554 00:26:04,980 --> 00:26:06,273 Jesus, Ian. 555 00:26:06,439 --> 00:26:08,023 -Fucking crossed the line. -I crossed the line? 556 00:26:08,148 --> 00:26:09,568 Is that what you said? I fucking crossed the line? 557 00:26:09,693 --> 00:26:10,944 Yeah, you crossed the line, motherfucker. 558 00:26:11,111 --> 00:26:12,320 You here is crossing the fucking line. 559 00:26:12,445 --> 00:26:13,989 What the fuck are you doing here? 560 00:26:14,155 --> 00:26:15,073 Going after Evelyn in public, in broad daylight, 561 00:26:15,198 --> 00:26:16,491 with an audience? Really? 562 00:26:16,616 --> 00:26:17,784 You have to fucking stand down, you hear me? 563 00:26:17,909 --> 00:26:19,160 I had fucking business there, 564 00:26:19,286 --> 00:26:20,787 and she got up in my fucking face, okay? 565 00:26:20,912 --> 00:26:22,955 You know what? Fuck this, man. I'm not telling you shit. 566 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 Your brother shoots me and then you show up at my fucking house, 567 00:26:25,000 --> 00:26:26,334 -in my fucking yard? -Uh, my brother's in prison 568 00:26:26,459 --> 00:26:27,627 because of you, motherfucker. 569 00:26:27,752 --> 00:26:28,920 No. Your brother's in prison 570 00:26:29,045 --> 00:26:30,505 'cause you can't control that stupid cunt. 571 00:26:32,924 --> 00:26:36,511 This is you, okay? This is all you. 572 00:26:36,678 --> 00:26:37,721 Everything you're doing 573 00:26:37,846 --> 00:26:39,138 is preventing you from coming back. 574 00:26:39,306 --> 00:26:41,099 You understand that? So stop fucking engaging. 575 00:26:41,224 --> 00:26:42,350 Yeah, fine. Fuck. 576 00:26:42,475 --> 00:26:43,768 -Please! -You're the mayor, man. You're-- 577 00:26:43,893 --> 00:26:45,478 Yeah, no, you're the mayor. 100%, Mike. 578 00:26:45,645 --> 00:26:46,521 -Not a fucking problem. -[Mike] All right. Thank you. 579 00:26:46,646 --> 00:26:48,315 Great. Lay low. 580 00:26:48,481 --> 00:26:49,858 Yeah, say hi to Carney's dad for me. 581 00:26:49,983 --> 00:26:51,484 You know, I know I'm not welcome at the funeral. 582 00:26:51,609 --> 00:26:53,111 -Fucking give him my best. -Come on. Come on. 583 00:26:53,236 --> 00:26:54,654 -Like a fucking child. -I'll handle it. 584 00:26:54,779 --> 00:26:56,114 -Watch him, motherfucker. -I'm gonna handle him. 585 00:26:56,239 --> 00:26:57,407 I-- Fuck, I can't be two places at once. 586 00:26:57,532 --> 00:26:58,366 -I'll handle him. -Yeah, well, 587 00:26:58,532 --> 00:26:59,367 I can seem to manage it. 588 00:26:59,492 --> 00:27:00,452 So can you. All right? 589 00:27:00,577 --> 00:27:01,536 -Yes. -Figure it out. 590 00:27:01,703 --> 00:27:02,996 All right. Fuck. 591 00:27:03,121 --> 00:27:05,205 [engines starting] 592 00:27:05,332 --> 00:27:07,125 [cars departing] 593 00:27:10,879 --> 00:27:13,173 ♪ suspenseful music ♪ 594 00:27:24,809 --> 00:27:26,144 [buzzes sounds] 595 00:27:28,730 --> 00:27:31,023 -[door buzzes] -[lock clicks] 596 00:27:53,129 --> 00:27:55,340 ♪♪♪ 597 00:28:14,609 --> 00:28:15,984 -[Frank] Hey. -Hey. 598 00:28:16,111 --> 00:28:17,487 D shared today's unpleasant news. 599 00:28:17,612 --> 00:28:20,240 Cut my youngins to fucking pieces, Mike. 600 00:28:20,365 --> 00:28:22,909 Yeah, well, this is the cartel that we're dealing with. 601 00:28:23,034 --> 00:28:25,412 And it's gonna test your restraint, Frank. 602 00:28:25,578 --> 00:28:27,163 'Cause all your legitimate shit-- 603 00:28:27,288 --> 00:28:29,416 that goes away if you don't push back. 604 00:28:29,541 --> 00:28:30,792 If we don't push back. 605 00:28:30,917 --> 00:28:32,085 Deverin and I are calling the play here. 606 00:28:32,252 --> 00:28:34,546 I'm taking flesh, blood and bone. 607 00:28:34,671 --> 00:28:35,630 That's the mo'fucking play. 608 00:28:35,755 --> 00:28:38,633 And you let me take that burden. 609 00:28:40,135 --> 00:28:42,178 I got some legitimate interests, Mike, that's for damn sure, 610 00:28:42,303 --> 00:28:43,763 but don't think for one fucking second 611 00:28:43,888 --> 00:28:46,683 I don't know how and when to get my hands dirty. 612 00:28:46,808 --> 00:28:49,811 -Am I right, LJ? -Amen to that. 613 00:28:49,978 --> 00:28:51,604 You see any Russians in Kingstown of late? 614 00:28:51,730 --> 00:28:53,982 Hey. It's my people they chopped up. 615 00:28:54,149 --> 00:28:55,442 -[Frank] Your people? -Yeah. 616 00:28:55,567 --> 00:28:57,527 There ain't no "mine and yours" no more, D. 617 00:28:57,652 --> 00:29:00,655 They our people. 'Cause you cut, I bleed. 618 00:29:00,780 --> 00:29:02,907 You hurt, I avenge. 619 00:29:03,032 --> 00:29:05,952 We are partners, and we gonna both earn as partners, 620 00:29:06,119 --> 00:29:07,787 but this? 621 00:29:07,954 --> 00:29:09,539 Let me address this. 622 00:29:09,664 --> 00:29:11,416 Let me show you 623 00:29:11,541 --> 00:29:13,835 a different kind of value. 624 00:29:33,480 --> 00:29:34,939 [door closes] 625 00:29:40,403 --> 00:29:42,697 -Hey. -Hey there. 626 00:29:47,660 --> 00:29:51,039 Uh, sorry. Uh, you got a light? 627 00:29:51,164 --> 00:29:52,707 Oh, yeah. 628 00:30:00,882 --> 00:30:02,091 Ooh. 629 00:30:02,217 --> 00:30:03,718 That was something else this morning. 630 00:30:05,136 --> 00:30:07,263 Cold response to a dead C.O. 631 00:30:07,388 --> 00:30:09,307 Guy gets executed, they're telling us to 632 00:30:09,432 --> 00:30:10,642 be authentic with ourselves? 633 00:30:10,767 --> 00:30:12,519 The hell's that even mean? 634 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 Yeah, I don't know. 635 00:30:15,939 --> 00:30:17,524 You seen something like that before? 636 00:30:19,818 --> 00:30:22,362 Seen a guard go down in the yard once. 637 00:30:22,487 --> 00:30:25,740 Not in Kingstown, over at, uh, IMAX. 638 00:30:26,741 --> 00:30:28,034 Not pretty. 639 00:30:28,785 --> 00:30:30,870 Caught in the riptide. They took him under. 640 00:30:31,037 --> 00:30:33,081 Left him looking boneless. 641 00:30:35,166 --> 00:30:37,418 Like a puppet. 642 00:30:41,589 --> 00:30:43,508 How long you been at it? 643 00:30:43,633 --> 00:30:45,426 Uh, I'm three weeks out of training. 644 00:30:45,552 --> 00:30:47,595 -[whistles, chuckles] -[chuckles] 645 00:30:47,720 --> 00:30:50,139 You've seen a lot in a little bit. Mm. 646 00:30:50,265 --> 00:30:51,641 Yeah. 647 00:30:52,517 --> 00:30:54,352 Yeah, I been, uh, 648 00:30:54,477 --> 00:30:56,354 I been on the block ten years now, nothing 649 00:30:56,479 --> 00:30:57,730 surprises me anymore. 650 00:30:57,897 --> 00:31:01,359 -Yeah, I bet. -That suicide. Ooh. 651 00:31:01,484 --> 00:31:03,278 Real humdinger. 652 00:31:03,444 --> 00:31:04,571 That's a word for it. 653 00:31:04,696 --> 00:31:08,074 Those Ad Seg guys, something else. 654 00:31:08,199 --> 00:31:10,326 If they're not crazy, they're... 655 00:31:10,451 --> 00:31:12,120 stone-cold killer cons. 656 00:31:12,245 --> 00:31:15,290 Crooked cop? Fucking cherry on top. 657 00:31:15,415 --> 00:31:17,917 They all do bad time. 658 00:31:18,084 --> 00:31:19,419 That's not what Carney said. 659 00:31:19,586 --> 00:31:22,213 Look what happened to Carney. 660 00:31:22,338 --> 00:31:23,590 Just saying. They... 661 00:31:23,715 --> 00:31:25,425 they make it hard on us. 662 00:31:25,592 --> 00:31:27,385 ♪ ominous music ♪ 663 00:31:27,510 --> 00:31:30,263 Don't take any crap off them. 664 00:31:31,097 --> 00:31:33,474 Pieces of shit. 665 00:31:35,602 --> 00:31:37,520 See you inside. 666 00:31:39,188 --> 00:31:41,482 Yeah. Good luck in there. 667 00:31:56,789 --> 00:31:59,292 [car approaching] 668 00:32:10,511 --> 00:32:11,304 Hey. 669 00:32:11,429 --> 00:32:13,765 Bunny, uh, go over our deal? 670 00:32:13,890 --> 00:32:15,183 Keep an eye on your brother. 671 00:32:15,350 --> 00:32:16,726 That's right. 672 00:32:17,518 --> 00:32:20,313 So, any time he moves-- 673 00:32:20,438 --> 00:32:23,399 potential threats, schedule changes, 674 00:32:23,524 --> 00:32:25,902 anything that's out of the ordinary-- you call me. 675 00:32:26,027 --> 00:32:27,403 -Copy that. -Who's in Ad Seg with him. 676 00:32:27,528 --> 00:32:29,280 Who's coming, who's going, at all times. 677 00:32:29,405 --> 00:32:30,698 I need the fucking names. 678 00:32:30,823 --> 00:32:33,368 -I understand. -And when I call, you pick up. 679 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 Yeah. I'll do my best, Mayor. 680 00:32:36,329 --> 00:32:38,039 Your best. Right. 681 00:32:39,999 --> 00:32:41,167 [chuckles softly] 682 00:32:41,292 --> 00:32:43,002 This isn't high school hockey, okay? 683 00:32:43,169 --> 00:32:44,420 You're not gonna get a trophy. 684 00:32:44,545 --> 00:32:45,380 I'm sorry. I'm not your fucking friend. 685 00:32:45,505 --> 00:32:46,547 Yeah, I get it. 686 00:32:46,673 --> 00:32:47,882 But I ain't your enemy, either. 687 00:32:48,049 --> 00:32:49,717 I'm friendly-ish, until you make me not. 688 00:32:49,842 --> 00:32:51,177 Okay? Do we understand each other? 689 00:32:51,302 --> 00:32:52,887 -Understood. -All right. 690 00:32:53,012 --> 00:32:54,847 Anything else you want to add? 691 00:32:56,057 --> 00:32:58,685 What is it now? You look so goddamn sad. 692 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 Jesus Christ. Do I have the wrong guy here? 693 00:33:03,189 --> 00:33:05,149 This what got Carney killed? 694 00:33:13,157 --> 00:33:16,077 One's got nothing to do with the other, okay? 695 00:33:16,869 --> 00:33:18,579 You go inside, you do your job. 696 00:33:18,705 --> 00:33:21,207 You look after me, I'll look after you. 697 00:33:21,332 --> 00:33:22,500 It's just that simple, okay? 698 00:33:22,625 --> 00:33:25,086 -Yes, sir. -You're gonna be safe. 699 00:33:28,214 --> 00:33:29,298 All right. 700 00:33:29,424 --> 00:33:31,384 [engine starts] 701 00:33:31,509 --> 00:33:33,344 We'll be talking. 702 00:33:40,685 --> 00:33:42,937 [indistinct chatter in distance] 703 00:33:52,613 --> 00:33:54,449 Hey. 704 00:34:00,747 --> 00:34:02,457 Hey, man. 705 00:34:02,582 --> 00:34:04,625 You good over there? 706 00:34:06,419 --> 00:34:09,130 [Callahan] Living the dream, brother. 707 00:34:10,631 --> 00:34:12,050 You? 708 00:34:14,802 --> 00:34:17,263 Did I miss chow? 709 00:34:17,388 --> 00:34:19,474 I was in the shower. 710 00:34:21,225 --> 00:34:23,603 No, friend, you haven't missed it. 711 00:34:23,728 --> 00:34:25,313 Uh-huh? 712 00:34:33,196 --> 00:34:34,989 [grunts softly] 713 00:34:44,332 --> 00:34:46,834 You've had a rough go of it these first few days. 714 00:34:47,001 --> 00:34:49,712 It's just... 715 00:34:51,339 --> 00:34:53,466 You know, I just got to fucking... 716 00:34:54,467 --> 00:34:57,136 ...keep my head down, you know? 717 00:34:57,969 --> 00:35:00,223 Fucking keep my head down. 718 00:35:00,348 --> 00:35:03,017 Head down, eyes wide. 719 00:35:03,184 --> 00:35:05,268 Ass clenched. 720 00:35:05,393 --> 00:35:09,398 Ain't no advice can soften the hard welcome here, no? 721 00:35:11,192 --> 00:35:12,693 No. 722 00:35:13,694 --> 00:35:15,696 You progress to survive. 723 00:35:15,863 --> 00:35:17,198 Remake yourself. 724 00:35:17,323 --> 00:35:19,784 Sometimes that requires suffering. 725 00:35:19,909 --> 00:35:23,704 You got to be both marble and sculptor, you know? 726 00:35:23,830 --> 00:35:27,166 If a man wants to find his true self, 727 00:35:27,333 --> 00:35:31,170 inside or out there-- don't matter-- 728 00:35:31,295 --> 00:35:33,714 got to shatter his substance. 729 00:35:34,674 --> 00:35:38,136 Heavy blows from chisel and hammer. 730 00:35:40,346 --> 00:35:42,348 Yeah. 731 00:35:43,516 --> 00:35:45,935 Heavy blows. 732 00:36:01,534 --> 00:36:03,786 [clears throat] Hey. 733 00:36:03,911 --> 00:36:06,247 Visiting hours are over. You got to come back tomorrow. 734 00:36:07,081 --> 00:36:09,709 Yeah, no, I'm, uh... I'm here to see the warden. 735 00:36:10,543 --> 00:36:11,710 You have an appointment? 736 00:36:11,878 --> 00:36:13,588 I got nothing on the books. 737 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 She'll see me. 738 00:36:16,215 --> 00:36:17,758 You have to have an appointment. 739 00:36:20,136 --> 00:36:23,139 Look, um, why don't you pick up that phone right there, 740 00:36:23,264 --> 00:36:27,268 call Torres and tell him that Mike McLusky's here? 741 00:36:29,103 --> 00:36:30,396 [receiver clatters softly] 742 00:36:30,521 --> 00:36:32,440 [dials] 743 00:36:43,034 --> 00:36:44,911 Thank you. 744 00:36:46,954 --> 00:36:49,582 So, I got to get fingered every time I come see you? 745 00:36:49,707 --> 00:36:51,083 Sends a very mixed message. 746 00:36:51,209 --> 00:36:53,127 I told you, Mike: official channels. 747 00:36:53,294 --> 00:36:54,462 -Yeah. -Your brother is 748 00:36:54,629 --> 00:36:57,131 safe and secure, so what is it you need? 749 00:36:57,256 --> 00:37:00,259 Uh, C.O. Doug Carney-- he was a friend. 750 00:37:00,384 --> 00:37:02,344 I know. You have my condolences. 751 00:37:02,469 --> 00:37:03,763 And he was a good C.O. 752 00:37:03,888 --> 00:37:05,223 I was sorry to hear 753 00:37:05,348 --> 00:37:07,016 -of his passing. -Yeah. 754 00:37:07,850 --> 00:37:10,518 Well, "passing," uh... seems polite. 755 00:37:11,312 --> 00:37:13,606 I'm not minding my manners here, Mike. 756 00:37:13,731 --> 00:37:15,983 It happened off campus, has nothing to do with my prison. 757 00:37:16,150 --> 00:37:17,735 We are working with KPD. 758 00:37:17,860 --> 00:37:19,862 So, unless you've been deputized, 759 00:37:19,987 --> 00:37:21,697 -why are you here? -Well, fuck, 760 00:37:21,822 --> 00:37:23,491 I don't know. Do you-- You don't think 761 00:37:23,616 --> 00:37:27,370 this has anything to do with Anchor, do you? 762 00:37:27,495 --> 00:37:30,373 If it did, the police would have said. 763 00:37:30,498 --> 00:37:32,041 And I've received no updates. 764 00:37:32,166 --> 00:37:34,960 Well, they're gonna turn over every stone, you know? 765 00:37:37,296 --> 00:37:38,797 I see. 766 00:37:38,922 --> 00:37:40,174 Uh, maybe the investigation 767 00:37:40,299 --> 00:37:42,260 was more complicated than expected. 768 00:37:42,385 --> 00:37:44,804 Yeah, it seems. 769 00:37:46,013 --> 00:37:48,224 Look, I'm not deputized. 770 00:37:48,349 --> 00:37:50,309 KPD is just my friends. 771 00:37:50,434 --> 00:37:52,228 And they can be influential. 772 00:37:52,353 --> 00:37:55,314 Can you find a point here, please, Mike? 773 00:37:55,439 --> 00:37:57,358 Shit's going south outside, Warden, 774 00:37:57,483 --> 00:37:58,734 in case you didn't know. 775 00:37:58,859 --> 00:38:00,236 So what happens outside happens inside. 776 00:38:00,361 --> 00:38:01,821 This is a warning, then. 777 00:38:01,946 --> 00:38:04,282 No, this is my job-- to keep things balanced. 778 00:38:05,032 --> 00:38:07,368 So, douse the fire before they get wild. 779 00:38:07,493 --> 00:38:09,495 Yeah, my prison is secure, Mike. 780 00:38:10,663 --> 00:38:11,831 Your prison 781 00:38:11,956 --> 00:38:14,875 is far from fucking secure, Warden. 782 00:38:15,710 --> 00:38:17,628 -Let me be an asset. -In exchange 783 00:38:17,753 --> 00:38:18,921 for access to your brother. 784 00:38:19,046 --> 00:38:20,339 Peace of mind for both of us. 785 00:38:20,464 --> 00:38:22,091 I don't know, Mike. 786 00:38:22,216 --> 00:38:23,968 Whether you call 787 00:38:24,093 --> 00:38:26,053 or get buzzed in 788 00:38:26,219 --> 00:38:27,680 or follow the correct channels or not, 789 00:38:27,805 --> 00:38:31,392 it seems you still have access here... 790 00:38:31,517 --> 00:38:33,978 when it comes to your brother. 791 00:38:39,567 --> 00:38:41,068 Hmm. 792 00:38:44,697 --> 00:38:47,742 We don't have to be adversaries, you know. 793 00:38:49,368 --> 00:38:51,078 Never said we were. 794 00:38:53,497 --> 00:38:56,208 Look, I-I understand your concern. 795 00:38:56,375 --> 00:38:59,462 My concern is keeping my inmates safe. 796 00:38:59,587 --> 00:39:01,213 So, as long as we understand each other, 797 00:39:01,339 --> 00:39:02,922 we shouldn't have a problem. 798 00:39:03,966 --> 00:39:05,843 Do we? 799 00:39:05,968 --> 00:39:08,596 Do-do we understand each other? 800 00:39:09,555 --> 00:39:11,140 Yeah. 801 00:39:12,600 --> 00:39:14,393 I think we do. 802 00:39:16,270 --> 00:39:17,355 [Robert] Hey, shut 803 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 your fucking mouth, Marty. 804 00:39:18,898 --> 00:39:20,483 [commentators speaking indistinctly on TV] 805 00:39:20,608 --> 00:39:23,444 You stay down there, you fucking pissant piece of shit. 806 00:39:24,612 --> 00:39:26,238 Fucking know. 807 00:39:30,785 --> 00:39:33,621 Marty, thank you. Robbie, what's going on? 808 00:39:33,746 --> 00:39:35,331 Little early, huh? 809 00:39:37,625 --> 00:39:39,502 Ian, Ian, Ian. 810 00:39:39,627 --> 00:39:41,754 Brother in blue. 811 00:39:43,089 --> 00:39:44,547 We're brothers, right, Ian? 812 00:39:44,672 --> 00:39:48,010 I fucking wouldn't be here if we weren't, would I? 813 00:39:49,553 --> 00:39:50,888 Let's get this show on the road. 814 00:39:51,013 --> 00:39:52,931 -[pats back] -Come on. Let's get you home. 815 00:39:58,938 --> 00:40:01,273 Yeah. Sure. Why not? 816 00:40:01,399 --> 00:40:04,318 Fucking go home, nap, repeat. 817 00:40:04,485 --> 00:40:06,152 Fucking clock I got in... 818 00:40:06,320 --> 00:40:07,530 [Ian] Marty. 819 00:40:09,198 --> 00:40:10,741 I got no clock. 820 00:40:10,866 --> 00:40:12,827 -No clock for that bitch. -I know. I hear you. 821 00:40:12,952 --> 00:40:15,788 Evelyn, man, so fucking relentless. 822 00:40:15,955 --> 00:40:17,289 Took my fucking clock from me. 823 00:40:17,456 --> 00:40:20,251 Took my fuckin' every fuckin' thing from me. 824 00:40:20,376 --> 00:40:21,627 ♪ mournful music ♪ 825 00:40:21,794 --> 00:40:23,337 Let's head outside. Let's get some fresh air. 826 00:40:23,462 --> 00:40:25,506 Come on, you'll feel better. 827 00:40:26,841 --> 00:40:28,717 -McLusky's, I don't... -I know. 828 00:40:28,843 --> 00:40:31,053 After all I done for him, I-- for Mitch? 829 00:40:31,178 --> 00:40:32,805 [whispers] I put that motherfucker down for Mike. 830 00:40:32,972 --> 00:40:34,306 I did that for him. 831 00:40:34,431 --> 00:40:36,308 You know? I saved his brother's fucking life. 832 00:40:36,434 --> 00:40:37,935 You were there. Fuck. 833 00:40:38,060 --> 00:40:39,603 [regular volume] Gifts I've given the McLuskys. 834 00:40:39,728 --> 00:40:40,729 -You're not wrong. -Those fucks. 835 00:40:40,855 --> 00:40:42,314 Let's go. I know. 836 00:40:44,150 --> 00:40:45,192 [Robert] Fuck you, Marty. 837 00:40:45,317 --> 00:40:46,819 I'm coming back, you motherfucker. 838 00:40:46,944 --> 00:40:49,029 Short, poor piece of shit. 839 00:40:49,196 --> 00:40:51,991 Lucky I don't burn this fucking place down. 840 00:40:53,617 --> 00:40:54,994 Come on. 841 00:40:56,370 --> 00:40:57,997 Now, can Patty come pick you up, or what? 842 00:40:58,164 --> 00:40:59,498 I'm on the clock. 843 00:40:59,623 --> 00:41:02,877 No. She, um... 844 00:41:04,795 --> 00:41:06,172 No. 845 00:41:07,214 --> 00:41:08,382 All right. Okay. 846 00:41:09,633 --> 00:41:11,969 All right, where's your-- where's your fucking truck? 847 00:41:13,012 --> 00:41:15,389 Some cunt backed into it, so it's in the shop, 848 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 but I got this fucking beauty. 849 00:41:17,725 --> 00:41:19,351 [car alarm chirping] 850 00:41:19,518 --> 00:41:20,686 All right, come here. Let's go, let's go. 851 00:41:20,853 --> 00:41:22,730 I got you. Let's go, come on. 852 00:41:31,697 --> 00:41:33,073 -[engine starts] -Come on. 853 00:41:39,747 --> 00:41:40,998 Come on. Watch your feet. 854 00:41:41,123 --> 00:41:41,998 Don't walk in it. 855 00:41:42,123 --> 00:41:44,293 [Robert] Fuck off me, man. 856 00:41:53,385 --> 00:41:55,596 ♪♪♪ 857 00:42:16,075 --> 00:42:17,201 All right, let's go. 858 00:42:17,326 --> 00:42:18,577 -Let's go. I got you. -I'm good. 859 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 [groaning] 860 00:42:20,079 --> 00:42:22,248 All right. All right. You all right? 861 00:42:22,373 --> 00:42:24,750 Yeah. [groans] 862 00:42:34,134 --> 00:42:36,094 [grunts] 863 00:42:36,262 --> 00:42:37,763 Go easy. 864 00:42:41,225 --> 00:42:42,560 Where's Patty at? 865 00:42:42,685 --> 00:42:45,646 Took the kid and went to her mom's. 866 00:42:45,771 --> 00:42:48,524 Living that bachelor life, Ian. 867 00:42:48,649 --> 00:42:50,484 Carefree me, brother. 868 00:42:51,527 --> 00:42:53,320 When? 869 00:42:53,445 --> 00:42:55,656 How long's this been going on? 870 00:42:57,575 --> 00:42:58,826 Since Kyle fucked up my shit, 871 00:42:58,951 --> 00:43:01,036 that's how long it's been going on. 872 00:43:06,542 --> 00:43:07,459 [groans] 873 00:43:07,585 --> 00:43:08,710 [sighs] 874 00:43:18,304 --> 00:43:19,680 [tap turns off] 875 00:43:22,850 --> 00:43:25,477 You think she'd fucking know by now, man. 876 00:43:25,643 --> 00:43:27,354 All right. 877 00:43:27,521 --> 00:43:29,523 Let's get this into you. 878 00:43:29,690 --> 00:43:31,692 Some water. Sure it is. 879 00:43:32,651 --> 00:43:34,862 [murmuring indistinctly] 880 00:43:48,208 --> 00:43:49,877 [door closes] 881 00:44:14,818 --> 00:44:17,196 [Bunny] Fuck. [sniffles] 882 00:44:17,321 --> 00:44:19,239 [Frank] Mm-hmm. 883 00:44:22,451 --> 00:44:24,370 Youngins you lost today-- 884 00:44:24,495 --> 00:44:26,497 you're feeling that. 885 00:44:26,622 --> 00:44:27,831 Yeah. 886 00:44:29,750 --> 00:44:31,126 Rest in peace. 887 00:44:34,838 --> 00:44:37,466 It's been a minute since I lost anybody dear. 888 00:44:38,258 --> 00:44:41,762 But this here is-- this is what I'm talking about. 889 00:44:42,763 --> 00:44:45,683 You lift yourself up, you lift your people, too. 890 00:44:45,808 --> 00:44:47,935 Go fucking lofty. 891 00:44:48,060 --> 00:44:51,814 You feel no pain, D, looking down from on high. 892 00:44:52,898 --> 00:44:54,233 Amen to that. 893 00:44:54,358 --> 00:44:56,068 [chuckles] 894 00:45:00,322 --> 00:45:02,241 You trust me yet? 895 00:45:02,366 --> 00:45:04,576 ♪ pensive music ♪ 896 00:45:09,748 --> 00:45:11,625 [chuckles] 897 00:45:14,712 --> 00:45:16,130 Trust you 60%. 898 00:45:16,255 --> 00:45:18,340 [laughing] 899 00:45:18,465 --> 00:45:20,467 Sixty perc... 900 00:45:20,592 --> 00:45:22,344 Yeah. 901 00:45:22,469 --> 00:45:23,929 -Yeah. -[chuckles] 902 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 That sounds about right. 903 00:45:25,597 --> 00:45:28,600 [both laughing] 904 00:45:31,812 --> 00:45:33,105 You? 905 00:45:33,939 --> 00:45:38,068 Older you get, the better, faster you judge. 906 00:45:40,446 --> 00:45:43,073 'Cause trust takes time. 907 00:45:43,824 --> 00:45:46,160 It's minutes and miles. 908 00:45:46,285 --> 00:45:48,911 It's offerings and sacrifices. 909 00:45:50,789 --> 00:45:53,792 It's like what you got with McLusky. 910 00:45:57,504 --> 00:45:58,797 [Torres] After roll call, 911 00:45:58,922 --> 00:46:01,341 you have your meeting about Joyceville Pen. 912 00:46:01,467 --> 00:46:04,178 [Hobbs] That place gonna be a cakewalk compared to this. 913 00:46:04,303 --> 00:46:05,804 [Torres chuckles] 914 00:46:07,848 --> 00:46:09,141 Is there something else? 915 00:46:10,184 --> 00:46:11,560 No, I think it's contained now. 916 00:46:11,685 --> 00:46:14,980 Yeah, well, I know. I know it is, David. 917 00:46:16,023 --> 00:46:17,232 Go home. 918 00:46:17,357 --> 00:46:19,651 ♪ haunting music ♪ 919 00:46:44,218 --> 00:46:45,761 [engine starts] 920 00:46:48,931 --> 00:46:51,225 [sighs] 921 00:47:01,235 --> 00:47:03,402 ♪ uneasy music ♪ 922 00:47:29,596 --> 00:47:31,473 ♪ She got a mind... ♪ 923 00:47:31,598 --> 00:47:33,058 [indistinct chatter] 924 00:47:33,225 --> 00:47:35,268 -[Ian] Geez, look at this fuck. -[Stevie laughs] 925 00:47:35,393 --> 00:47:37,604 He's got that whole fucking cherubic 926 00:47:37,771 --> 00:47:38,939 thing go-- Look at him. -You know what, 927 00:47:39,064 --> 00:47:40,357 the ladies-- they just want a baby. 928 00:47:40,482 --> 00:47:42,276 [Ian] He's a little drunk fucking munchkin 929 00:47:42,401 --> 00:47:44,945 who just wants to hump everything. 930 00:47:47,281 --> 00:47:50,659 ♪ And she use... ♪ 931 00:47:52,202 --> 00:47:54,788 ♪ It well ♪ 932 00:47:59,751 --> 00:48:04,047 ♪ When I come home, when I come home ♪ 933 00:48:04,172 --> 00:48:06,091 ♪ Day after day... ♪ 934 00:48:06,258 --> 00:48:08,093 -Hey. -Hey. 935 00:48:08,260 --> 00:48:12,055 ♪ I want some fun, I want some fun... ♪ 936 00:48:12,180 --> 00:48:14,266 All right. To Carney. 937 00:48:15,183 --> 00:48:16,935 To Kyle. 938 00:48:17,102 --> 00:48:19,980 ♪ And she do... ♪ 939 00:48:21,940 --> 00:48:24,359 ♪ It well ♪ 940 00:48:25,569 --> 00:48:29,281 ♪ My little girl, my little girl ♪ 941 00:48:29,406 --> 00:48:32,159 ♪ Well, she ain't gone ♪ 942 00:48:32,284 --> 00:48:34,494 [train horn blows in distance] 943 00:48:35,786 --> 00:48:38,081 ♪ sinister music ♪ 944 00:48:56,308 --> 00:48:58,477 [car door closes] 945 00:49:16,703 --> 00:49:18,956 [upbeat music playing] 946 00:49:32,719 --> 00:49:34,888 ♪♪♪ 947 00:49:51,488 --> 00:49:53,614 [grunting] 948 00:49:53,739 --> 00:49:55,492 [screaming in distance] 949 00:49:55,617 --> 00:49:56,868 -No, no-- Aah! -[muffled gunshot] 950 00:50:00,247 --> 00:50:01,957 [screaming] 951 00:50:02,082 --> 00:50:03,750 [speaks Spanish] 952 00:50:08,505 --> 00:50:10,047 [gunshots] 953 00:50:10,172 --> 00:50:12,300 [screaming continuing in distance] 954 00:50:12,426 --> 00:50:14,636 [gunfire in distance] 955 00:50:17,472 --> 00:50:19,099 Go. Go. Go. 956 00:50:21,727 --> 00:50:23,895 [screaming] 957 00:50:33,530 --> 00:50:35,824 Go, go, go, go, go, go, go. 958 00:50:57,219 --> 00:50:59,139 [screaming continuing in distance] 959 00:51:20,160 --> 00:51:21,161 [gunshots] 960 00:51:37,636 --> 00:51:39,930 [sirens wailing in distance] 67146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.