All language subtitles for M.3.svenska
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,527 --> 00:00:45,918
Hej. En barn-popcorn och en juice.
2
00:00:47,167 --> 00:00:51,001
Var sÄ god. Tack.
3
00:00:59,687 --> 00:01:01,678
Fia?
4
00:01:06,727 --> 00:01:08,957
Fia?
5
00:01:15,127 --> 00:01:17,721
Fia!
6
00:01:17,887 --> 00:01:20,447
Fia?
7
00:01:40,287 --> 00:01:44,246
Det Àr Evy, jag kan inte prata nu.
8
00:01:45,767 --> 00:01:50,887
Var? Var Àr ni? Jag kommer!
9
00:01:51,047 --> 00:01:54,357
Du fÄr avboka lunchen.
10
00:02:12,367 --> 00:02:17,885
Har ni hittat henne?
Nej, vi har inte hittat henne.
11
00:02:29,407 --> 00:02:34,435
SkrÀmde jag dig?
Jag skulle bara leverera siken.
12
00:02:34,607 --> 00:02:38,282
Javisst, tack!
13
00:02:38,447 --> 00:02:41,757
Ăr du rĂ€dd för inbrott?
14
00:02:41,927 --> 00:02:45,442
Va? Nej.
15
00:02:47,567 --> 00:02:52,641
Ja... MĂ€rkligt,
jag har aldrig sett dig utan hatt.
16
00:02:52,807 --> 00:02:56,846
Jag mÄste ha glömt den.
17
00:02:59,407 --> 00:03:06,358
Var det nÄt mer?
Nej. SĂ€g till om du vill ha mer sik.
18
00:03:06,527 --> 00:03:10,406
Javisst, det ska jag göra.
19
00:03:10,567 --> 00:03:14,719
Det Àr Mork. Ja, hur mycket?
20
00:03:15,967 --> 00:03:21,997
Jag fick inte upp sÄ mycket.
Jag ska kolla.
21
00:03:32,887 --> 00:03:37,756
SÄ MÄrten Jansson skulle ha ofredat henne?
22
00:03:37,927 --> 00:03:44,116
Enligt prÀstens anteckningar.
Det stÄr inget om vÄr "hattman"?
23
00:03:44,287 --> 00:03:50,601
Det finns inget pÄ Josef Eberling.
Han gillar flickor pÄ "F"...
24
00:03:50,767 --> 00:03:55,921
Vi kan inte slÀppa honom.
Jag snackar med honom igen.
25
00:03:56,087 --> 00:04:00,956
Vad gör vi med informationen
om MÄrten Jansson?
26
00:04:01,127 --> 00:04:05,120
Det Àr tveksamt som mordmotiv.
27
00:04:05,287 --> 00:04:10,202
Mörda för att dölja att
man krÀnkt en flicka...
28
00:04:10,367 --> 00:04:16,476
Det beror pÄ hur allvarlig krÀnkningen var.
Vem kan veta nÄt?
29
00:04:16,647 --> 00:04:21,516
Förutom prÀsten. Jansson sjÀlv.
30
00:04:59,247 --> 00:05:06,164
Nej, jag fÄr ingen ordning pÄ det.
Be nÄn som har riktiga verktyg.
31
00:05:10,127 --> 00:05:16,521
Vi hörde att det eventuellt
hade pÄgÄtt nÄnting
32
00:05:16,687 --> 00:05:22,398
mellan MÄrten och Filippa Lundström.
Att han skulle ha ofredat henne.
33
00:05:22,567 --> 00:05:29,803
Vem skulle ha sagt det? Lena?
Ja... eventuellt.
34
00:05:29,967 --> 00:05:34,085
Hon var pressad det sista Äret.
35
00:05:34,247 --> 00:05:40,243
Det hÀnde en massa jobbiga saker.
Men hon kunde lÀtt bli hysterisk.
36
00:05:40,407 --> 00:05:47,438
Vad var det för jobbiga saker?
Det var vÀl David, hennes man.
37
00:05:47,607 --> 00:05:51,805
Men frÀmst var hon orolig för Mikael.
38
00:05:53,887 --> 00:05:59,484
Det var kanske inte sÄ konstigt.
Sa hon inget om Filippa?
39
00:05:59,647 --> 00:06:03,959
Nej... Hon var en snÀll flicka.
40
00:06:04,127 --> 00:06:10,475
Mikael kÀnde du honom?
Vi trÀffades dÄ och dÄ.
41
00:06:10,647 --> 00:06:16,517
Han bodde hÀr ute ett tag.
Han var strulig, men snÀll och gullig.
42
00:06:16,687 --> 00:06:21,397
Jag förstod aldrig hur han
kunde göra allt det dÀr.
43
00:06:25,407 --> 00:06:30,037
TrÀffade du honom den dan?
Det har du frÄgat!
44
00:06:30,207 --> 00:06:35,725
Nej, jag trÀffade honom inte.
Gjorde nÄn annan det?
45
00:06:35,887 --> 00:06:41,120
Ăr det hĂ€r ett polisförhör?
Nej... FörlÄt.
46
00:06:50,127 --> 00:06:55,599
Du har sÄna dÀr rörelsedetektorer...
47
00:06:55,767 --> 00:07:00,079
Ja. Hur sÄ? Jag bara tÀnkte...
48
00:07:00,247 --> 00:07:04,923
Undrar du varför jag har det?
Ja, faktiskt.
49
00:07:05,087 --> 00:07:12,437
MÄrten installerade dem. Jag ser inte
ljuset, men hör nÀr de knÀpper pÄ.
50
00:07:12,607 --> 00:07:18,637
Jag tog en promenad i gÄr kvÀll.
NÀr jag gick förbi hÀr slog de pÄ.
51
00:07:18,807 --> 00:07:23,164
Det hörde inte jag.
Gick du genom grinden?
52
00:07:23,327 --> 00:07:27,798
Nej, jag gick pÄ stigen vid sjön.
53
00:07:32,007 --> 00:07:37,001
Var det nÄt konstigt med det?
Nej, jag bara undrade.
54
00:07:37,167 --> 00:07:41,524
Jag vill att du ska veta att jag...
55
00:07:41,687 --> 00:07:46,397
Jag var ute hÀr... efterÄt.
56
00:07:46,567 --> 00:07:51,800
NÀr dÄ?
Efter den förra utredningen.
57
00:07:56,807 --> 00:08:02,518
Men du var inte hÀr.
Du hade tydligen rest i vÀg nÄnstans.
58
00:08:02,687 --> 00:08:06,123
Jag var nog i Toscana.
59
00:08:06,287 --> 00:08:12,681
Jag reste bort ett tag,
jag behövde komma bort frÄn alltihop.
60
00:08:12,847 --> 00:08:15,884
FrÄn mig ocksÄ?
61
00:08:17,967 --> 00:08:24,645
Jag vÀntade ganska lÀnge pÄ
att du skulle höra av dig.
62
00:08:28,047 --> 00:08:31,801
Varför kom du hit?
63
00:08:35,607 --> 00:08:42,524
För att ÄterlÀmna "Flugornas herre".
Men det var bara en förevÀndning...
64
00:08:46,727 --> 00:08:51,517
Men det var vĂ€l ödet... Ădet?
65
00:08:54,047 --> 00:08:58,165
Det var vÀl inte riktigt meningen...
66
00:09:00,967 --> 00:09:06,644
Nej, jag mÄste...
Tack för hjÀlpen.
67
00:09:10,527 --> 00:09:13,678
Det var sÄ lite.
68
00:09:17,407 --> 00:09:23,084
Du pratade om Mikael.
Har ni fÄtt fatt i honom?
69
00:09:30,247 --> 00:09:34,320
Det var Mikael som lÄg i schaktet.
70
00:09:36,127 --> 00:09:40,120
Va?! Mikael?
71
00:09:40,287 --> 00:09:43,962
Ja, han har legat dÀr i 25 Är.
72
00:09:44,127 --> 00:09:51,044
Jag berÀttar det under sekretess.
Det Àr bara Sally Lundström som vet.
73
00:09:51,207 --> 00:09:58,045
Morden ni sa ju att det var han...
Vi trodde det. Vi hade fel.
74
00:10:00,527 --> 00:10:08,081
Herregud...! Det betyder ju att
det gÄr en mördare fri dÀr ute!
75
00:10:13,087 --> 00:10:19,879
Varför försvarar du MÄrten Jansson?
Han mÄste ha haft en medbrottsling.
76
00:10:20,047 --> 00:10:25,883
Det var inte han som checkade
in i Mikaels namn pÄ Arlanda.
77
00:10:26,047 --> 00:10:32,919
Men det var han som uppgav att
han hade sett Mikael fly i bilen.
78
00:10:33,087 --> 00:10:40,767
Om han ville fÄ er pÄ fel spÄr,
sÄ lyckades han ju med det.
79
00:10:40,927 --> 00:10:47,082
Var fan Àr Cege?!
Han stack till Maria Andersson.
80
00:10:47,247 --> 00:10:54,597
Vad i helvete...!
Hörde ni om den försvunna flickan?
81
00:10:54,767 --> 00:11:01,479
Flickan var pÄ bio med sin pappa.
Hon Àr borta. Det Àr jordens pÄdrag!
82
00:11:18,847 --> 00:11:21,805
MOBILEN RINGER
83
00:11:25,887 --> 00:11:29,766
Det Àr Cege. HallÄ?
84
00:11:29,927 --> 00:11:35,081
Jag hör inte ett skit för det blÄser!
Jag mÄste komma i lÀ.
85
00:11:35,247 --> 00:11:40,560
Hej, Cege. Hur gÄr det?
Vi jobbar pÄ.
86
00:11:40,727 --> 00:11:44,003
HallÄ? Kvamström hÀr.
87
00:11:44,167 --> 00:11:52,167
Vad Àr det pÄ gÄng nu?
Du har en stor grupp dÀr ute.
88
00:11:52,647 --> 00:11:59,200
Ska ni börja tjata om resurser nu?
Vi behöver Fanny Popescu.
89
00:11:59,367 --> 00:12:04,725
Hon ska leda utredningen
om den försvunna flickan.
90
00:12:04,887 --> 00:12:10,041
Varför just hon?
Vi har bestÀmt det.
91
00:12:10,207 --> 00:12:16,157
Hon Àr en av vÄra bÀsta utredare.
Dessutom Àr hon ju kvinna.
92
00:12:16,327 --> 00:12:21,685
Vi tror att det Àr viktigt.
Fanny behövs hÀr.
93
00:12:21,847 --> 00:12:26,602
Hon Àr inte intresserad.
Hon Àr ju höggravid...
94
00:12:26,767 --> 00:12:31,921
Hon ska sköta samordningen,
inte fara runt pÄ fÀltet.
95
00:12:32,087 --> 00:12:37,036
Vi har skyddsnÀt om det
hÀnder nÄt med graviditeten.
96
00:12:37,207 --> 00:12:44,283
Hon bestÀmmer vÀl det sjÀlv?
Glöm Fanny. Hon Àr inte intresserad!
97
00:12:44,447 --> 00:12:48,918
FrÄga henne.
Eller ska vi göra det?
98
00:12:49,087 --> 00:12:51,362
Idioter!
99
00:13:34,447 --> 00:13:36,961
Hej!
100
00:13:44,767 --> 00:13:50,717
Ăr det problem med fyrhjulingarna?
Nej, de funkar jÀttebra.
101
00:13:58,207 --> 00:14:02,325
SlÄnbÀrssaft? Nej tack.
102
00:14:04,047 --> 00:14:10,361
Varför pÄstod Lena Lundström att
du hade ofredat dottern Filippa?
103
00:14:13,767 --> 00:14:18,966
Vem har sagt det?
Varför sa Lena Lundström sÄ?
104
00:14:19,127 --> 00:14:23,564
Var det sant? Nej.
105
00:14:23,727 --> 00:14:29,757
Varför sa hon sÄ, dÄ?
Inte vet jag! JÀvla pÄstÄende...
106
00:14:31,847 --> 00:14:38,241
Vad fan Àr du ute efter?
Ett motiv till morden pÄ familjen.
107
00:14:40,087 --> 00:14:46,401
Tror du att jag Àr inblandad?
Det var ju sonen, Mikael Lundström, som...
108
00:14:46,567 --> 00:14:50,924
Som?
Morden. Det sa ni ju sjÀlva.
109
00:14:51,087 --> 00:14:54,796
Delvis pÄ grund av dittvittnesmÄl.
110
00:14:54,967 --> 00:15:00,644
Du sa att du sÄg Mikael hoppa in
i en bil i samband med morden.
111
00:15:00,807 --> 00:15:04,038
Var det sÄ? Ja.
112
00:15:06,247 --> 00:15:10,923
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det var Mikael du sĂ„g?
113
00:15:11,087 --> 00:15:13,965
Ja.
114
00:15:14,127 --> 00:15:20,282
Vid tiotiden pÄ kvÀllen?
Ja, nÄnting sÄnt.
115
00:15:23,607 --> 00:15:30,957
Vad skulle du sÀga om jag pÄstod
att det inte var Mikael du sÄg?
116
00:15:33,167 --> 00:15:37,285
Herregud, det Àr ju 25 Är sen!
117
00:15:44,007 --> 00:15:51,083
Jag kan ju inte med hundra procents
sÀkerhet sÀga att det var han.
118
00:15:51,247 --> 00:15:58,005
Jag uppfattade det som att det
var han den kvÀllen, men...
119
00:15:58,167 --> 00:16:04,402
Det Àr klart... det kan ha varit nÄn annan.
Det var ju mörkt.
120
00:16:04,567 --> 00:16:07,639
Ă
lamörker... Ja.
121
00:16:10,727 --> 00:16:16,836
I mörkret Àr alla katter grÄ...
SĂ„ du kan ha sett fel.
122
00:16:18,727 --> 00:16:23,562
Jag kan ha sett fel.
SÄnt hÀnder.
123
00:16:25,087 --> 00:16:30,207
Och du ofredade aldrig Filippa?
124
00:16:33,567 --> 00:16:37,560
Den frÄgan har jag redan svarat pÄ.
125
00:16:37,727 --> 00:16:40,924
Just det, det har du.
126
00:16:43,007 --> 00:16:46,317
Tack för samtalet.
127
00:17:49,727 --> 00:17:52,480
Maria!
128
00:19:05,687 --> 00:19:10,317
Hans röst om natten, hans rakvatten.
129
00:19:10,487 --> 00:19:16,756
ĂndĂ„ sĂ€ger han att han inte var hĂ€r.
Varför ljuger han?
130
00:19:25,447 --> 00:19:33,206
De tyckte att du skulle leda den,
men jag sa att du behövs hÀr.
131
00:19:34,807 --> 00:19:41,042
För att utreda ett 25 Är gammalt
fall nÀr en flicka Àr kidnappad?
132
00:19:41,207 --> 00:19:47,476
Vad sÀger du nu?
Det lÄter smickrande.
133
00:19:47,647 --> 00:19:55,327
Ăr du inne pĂ„ karriĂ€rstuket leda en
utredning och hamna i rampljuset?
134
00:19:55,487 --> 00:20:01,323
Klart att jag vill leda en utredning.
Du snodde ju min!
135
00:20:01,487 --> 00:20:07,403
Vad menar du?
Jag vet hur det dÀr gick till.
136
00:20:07,567 --> 00:20:12,766
Du Àr tjock som en jÀvla flodhÀst!
Fy fan, vad lÄgt!
137
00:20:12,927 --> 00:20:16,840
BestÀm dig snabbt!
138
00:20:24,087 --> 00:20:26,840
Vad nu?
139
00:20:27,007 --> 00:20:34,243
Popescu blev erbjuden att leda
utredningen om en kidnappad flicka.
140
00:20:34,407 --> 00:20:40,243
Vad fan, finns det inget kaffe?
Tror du att hon tar utredningen?
141
00:20:40,407 --> 00:20:48,246
Hoppas att hon kommer ihÄg vem
det Àr som har krattat för henne!
142
00:20:48,407 --> 00:20:53,845
HĂ€lsa Claes och Theo.
Nu gÄr flodhÀsten!
143
00:20:54,007 --> 00:20:58,444
Hej dÄ, Nina.
Hej dÄ, Fanny. Lycka till!
144
00:20:58,607 --> 00:21:02,122
Tack ska du ha!
145
00:21:02,287 --> 00:21:06,565
FyraÄriga Sofia Jonstam
146
00:21:06,727 --> 00:21:12,723
försvann spÄrlöst frÄn en biograf
i Stockholm tidigare i dag.
147
00:21:12,887 --> 00:21:17,403
Sofia Àr 120 cm och har lÄngt, blont hÄr.
148
00:21:17,567 --> 00:21:22,197
Hon hade bruna byxor och sprÀcklig jacka.
149
00:21:22,367 --> 00:21:29,364
Polisen ber allmÀnheten höra av
sig om man gjort iakttagelser.
150
00:21:31,287 --> 00:21:36,122
I Afghanistan har de tvÄ
svenska soldater som...
151
00:22:03,847 --> 00:22:08,637
Vi tÀnker för helvete pÄ pedofiler!
152
00:22:08,807 --> 00:22:14,803
Ăn sĂ„ lĂ€nge har vi alldeles
för lite att gÄ pÄ.
153
00:22:14,967 --> 00:22:21,042
Just nu behöver vi fÄ in sÄ
mycket information som möjligt.
154
00:22:21,207 --> 00:22:25,041
Vad vill ni veta? Allt.
155
00:22:25,207 --> 00:22:29,758
Max, din firma importerar spanska viner.
156
00:22:29,927 --> 00:22:35,445
Ăr den lönsam? Inga anstĂ€llda?
Nej.
157
00:22:35,607 --> 00:22:40,727
Du arbetar pÄ Statens kÀrnkraftsinspektion?
158
00:22:40,887 --> 00:22:48,567
Jag Àr vakthavande beslutsfattare.
Kan det ha med ditt arbete att göra?
159
00:22:48,727 --> 00:22:52,561
Har du fÄtt nÄgra hot?
160
00:22:52,727 --> 00:22:57,437
Det finns ju en del militanta aktivister...
161
00:22:57,607 --> 00:23:01,077
Mitt jobb Àr vÀldigt odramatiskt.
162
00:23:01,247 --> 00:23:08,039
Jag ska bara agera om det intrÀffar
en incident i ett av vÄra verk.
163
00:23:08,207 --> 00:23:15,716
Jag försöker samla information, sÄ
jag kan planera hur vi gÄr vidare.
164
00:23:30,047 --> 00:23:33,039
Hej, MÄrten.
165
00:23:39,887 --> 00:23:44,881
Ăr det du som har sladdrat
om Lena Lundström?
166
00:23:45,047 --> 00:23:50,326
Och Filippa? Ja.
167
00:23:50,487 --> 00:23:57,040
Nej. En polis tog sig in i sakristian
och hittade mina gamla noteringar.
168
00:23:57,207 --> 00:24:01,041
"Tog sig in"? Ja.
169
00:24:01,207 --> 00:24:04,643
Utan ditt medgivande? Ja.
170
00:24:04,807 --> 00:24:10,245
Har du anmÀlt det?
Till vem dÄ polisen?
171
00:24:10,407 --> 00:24:15,037
Vad hade du noterat... som de hittade?
172
00:24:15,207 --> 00:24:18,438
Jag har tystnadsplikt.
173
00:24:18,607 --> 00:24:25,240
Vad Àn Lena Lundström klÀckte ur sig,
sÄ var det totalt gripet ur luften!
174
00:24:25,407 --> 00:24:30,117
Det Àr möjligt.
Det Àr inte min sak att avgöra.
175
00:24:30,287 --> 00:24:34,360
Du minns ju hur hon var!
176
00:24:34,527 --> 00:24:39,681
Hon anklagade folk till höger och vÀnster.
177
00:24:39,847 --> 00:24:45,205
Riktigt sÄ illa var det vÀl inte?
Men hon mÄdde inte bra.
178
00:24:50,927 --> 00:24:56,365
Nu tror polisen att jag
Àr inblandad i den hÀrvan.
179
00:24:56,527 --> 00:25:01,920
Morden pÄ Lundströms!
De Àr vÀl redan uppklarade?
180
00:25:02,087 --> 00:25:04,840
Tydligen inte.
181
00:25:05,007 --> 00:25:11,719
Liket de hittade i schaktet har
tydligen med Lundströms att göra.
182
00:25:11,887 --> 00:25:15,163
Inte vet jag.
183
00:25:18,527 --> 00:25:24,397
De pÄstÄr dessutom att jag
sÄg fel med den dÀr Mikael.
184
00:25:26,087 --> 00:25:32,401
Att det inte var honom jag sÄg
springa ut ur huset den kvÀllen.
185
00:25:32,567 --> 00:25:39,439
Han spillde ut saft. Han kÀnde
kanske skuld eller blev förolÀmpad.
186
00:25:39,607 --> 00:25:43,885
Vad tror du? Skuld.
187
00:25:44,047 --> 00:25:48,359
Har du kollat upp honom?
Det finns inget.
188
00:25:48,527 --> 00:25:55,842
Vad sa han om vittnesmÄlet?
Det var mörkt, han tog kanske miste.
189
00:25:56,007 --> 00:26:02,560
Enligt den gamla utredningen beskrev
han i detalj hur personen var klÀdd.
190
00:26:02,727 --> 00:26:08,484
FÀrgen pÄ jackan,
byxorna, speciella skor...
191
00:26:08,647 --> 00:26:15,723
Just de klÀderna vi hittade, och som
andra sett Mikael klÀdd i samma dag.
192
00:26:15,887 --> 00:26:22,838
Om det var sÄ mörkt, hur fan kunde
han dÄ beskriva klÀderna i detalj?!
193
00:26:23,007 --> 00:26:29,799
Det var fel person i rÀtt klÀder.
Mikael var ju mördad.
194
00:26:29,967 --> 00:26:33,482
Det var nÄn annan i Mikaels klÀder.
195
00:26:33,647 --> 00:26:39,836
NÄn som Àr sÄ lik honom att han kan
ta sig igenom en passkontroll.
196
00:26:44,447 --> 00:26:48,599
Men det Àr nÄt med den hÀr MÄrten...
197
00:26:48,767 --> 00:26:55,684
Ska vi plocka in honom för
att tacka för fyrhjulingarna?
198
00:27:06,327 --> 00:27:09,637
Hej, Maria!
199
00:27:09,807 --> 00:27:14,403
Sally, hej! Jag Àr verkligen ledsen.
200
00:27:15,407 --> 00:27:19,719
Du vet...? Hur fick du reda pÄ det?
201
00:27:21,207 --> 00:27:26,759
Det Àr en lÄng historia.
Nu börjar allt om igen.
202
00:27:29,927 --> 00:27:35,081
Jag har sett bilder av Mikael.
Ăr det sant?
203
00:27:35,247 --> 00:27:39,001
Ville du det? Ja.
204
00:27:39,167 --> 00:27:44,241
Varför det?
Jag vet faktiskt inte.
205
00:27:44,407 --> 00:27:48,685
Det kÀndes viktigt att ha sett honom.
206
00:27:48,847 --> 00:27:54,922
Jag Àr pÄ vÀg till bageriet.
Kan vi inte fika i eftermiddag?
207
00:27:55,087 --> 00:27:59,000
Hej dÄ. HÀlsa!
208
00:28:12,447 --> 00:28:16,440
Ame? Ja.
209
00:28:16,607 --> 00:28:19,280
SĂ€tt dig.
210
00:28:24,287 --> 00:28:29,680
Tack för att du kom.
Jag kommer alltid.
211
00:28:29,847 --> 00:28:34,602
Har det hÀnt nÄt? Ja.
212
00:28:45,647 --> 00:28:49,481
Hej. Hur Àr det?
213
00:28:49,647 --> 00:28:57,076
Det Àr vÀl lugnt. Jag tycker det
Ă€r obehagligt med det nya mordet.
214
00:28:57,247 --> 00:29:03,800
Det Àr ju inte nytt.
Liket Àr tydligen flera Är gammalt.
215
00:29:03,967 --> 00:29:11,282
Men i alla fall...
Mördaren kan ju finnas kvar.
216
00:29:11,447 --> 00:29:15,281
Skulle det vara nÄn som bor hÀr?
217
00:29:15,447 --> 00:29:20,441
Det tror inte jag.
Nej, men i alla fall...
218
00:29:20,607 --> 00:29:28,607
Och sÄ den stackars flickan som blev
kidnappad. Vad Àr det för vÀrld?
219
00:29:37,887 --> 00:29:43,041
DĂ€r kommer Sally.
Hon kan inte heller ha det sÄ kul.
220
00:29:44,607 --> 00:29:48,759
Hej! Hej.
221
00:29:50,047 --> 00:29:55,201
Hur Àr det med dig?
Det Àr bra. Jag vill ha bullar.
222
00:29:56,647 --> 00:30:00,799
Kan du skriva upp det sjÀlv?
223
00:30:01,847 --> 00:30:09,003
Jag ska ha sex bullar.
Jag kan ta nio smÄkakor ocksÄ.
224
00:30:09,167 --> 00:30:15,197
Ska det bli kafferep?
Nej, jag ska fika med Maria.
225
00:30:16,847 --> 00:30:21,841
Titta dÀr!
VÀrst vad han var uppklÀdd.
226
00:30:22,007 --> 00:30:28,480
Jag sÄg honom igÄr pÄ vÀg till stan.
Det Àr inte ofta han Äker in.
227
00:30:28,647 --> 00:30:34,199
Hur Àr han egentligen?
Som han Àr speciell.
228
00:30:52,287 --> 00:30:58,157
HallÄ! Jag tog med fika hit,
det var sÄ rörigt hemma.
229
00:30:58,327 --> 00:31:02,115
Jag ska bara göra klart det hÀr.
230
00:31:02,287 --> 00:31:09,363
Hur gammal var du nÀr din mamma dog?
Jag var 20.
231
00:31:09,527 --> 00:31:15,477
Saknar du henne?
Ja, det Àr klart! JÀttemycket.
232
00:31:15,647 --> 00:31:22,758
Det konstiga med mig Àr att
jag inte vet vad jag ska sakna.
233
00:31:22,927 --> 00:31:28,718
Jag minns knappt mina förÀldrar.
De har mest existerat...
234
00:31:28,887 --> 00:31:32,766
som en sorts begrepp.
235
00:31:35,927 --> 00:31:41,285
Jag Àr nog mest förbannad
för att jag blev berövad dem.
236
00:31:42,807 --> 00:31:47,961
LÄter det konstigt?
Du var ju sÄ liten nÀr det hÀnde.
237
00:31:48,127 --> 00:31:54,885
Din mamma dog vÀl i en bilolycka?
Ja, hon och min styvfar.
238
00:31:57,807 --> 00:32:04,326
Din riktiga pappa Àr vÀl ocksÄ död?
Ja, vi hade knappt nÄn kontakt.
239
00:32:04,487 --> 00:32:09,197
De skilde sig nÀr jag var liten.
Vad trÄkigt...
240
00:32:09,367 --> 00:32:13,963
Fryser du? Ta min jacka.
241
00:32:18,447 --> 00:32:22,440
Tack! Hur Àr det med Sally?
242
00:32:24,967 --> 00:32:29,722
Det dÀr med Mikael?
Ja alltihop...
243
00:32:29,887 --> 00:32:36,122
Jag trodde det skulle bli bra hÀr.
Huset, du och SkÀrsö...
244
00:32:37,807 --> 00:32:42,085
Jag var mormors lÀnk till verkligheten.
245
00:32:42,247 --> 00:32:47,196
Utan mig hade hon inte vetat
vad hon skulle ha gjort.
246
00:32:47,367 --> 00:32:51,076
Du Àrmin lÀnk...
247
00:32:52,607 --> 00:32:59,763
Ja... Men mormor gick aldrig vidare.
Hon sörjde mamma hela livet.
248
00:32:59,927 --> 00:33:05,957
Det Àr vÀl det vÀrsta som kan hÀnda
att mista ett bam?
249
00:33:06,127 --> 00:33:09,119
SÄ Àr det nog.
250
00:33:11,727 --> 00:33:17,996
Hur lÀnge var hon ensam?
Hon satt dÀr tvÄ minuter...
251
00:33:19,367 --> 00:33:25,522
Jag gick bara bort till disken.
Varför sÄg du inte efter henne?!
252
00:33:26,727 --> 00:33:30,845
FörlÄt! FörlÄt...
253
00:33:33,527 --> 00:33:39,124
Tycker du att jag Àr
konstig som har flyttat hit?
254
00:33:39,287 --> 00:33:47,046
Ibland tror jag att jag Àr konstig.
Du försöker reda ut allt som hÀnt.
255
00:33:47,207 --> 00:33:52,440
Jag trodde att Mikael levde
och att vi skulle ses...
256
00:33:52,607 --> 00:34:00,605
att han skulle söka upp mig
och Ängra allt han hade gjort.
257
00:34:00,767 --> 00:34:07,161
Jag borde vara glad för att han var
oskyldig, men jag Àr förvirrad.
258
00:34:07,327 --> 00:34:11,559
Du lÄter skÀrrad.
259
00:34:11,727 --> 00:34:18,519
Jag kunde inte sova i natt.
TÀnk om mördaren Àr ute efter mig nu?
260
00:34:18,687 --> 00:34:24,125
Lugna dig, Sally. SÄ Àr det inte.
Hur vet du det?
261
00:35:07,687 --> 00:35:12,283
Ja, gör som ni brukar med henne.
262
00:35:12,447 --> 00:35:16,565
Nej, jag vill inte vara med sjÀlv.
263
00:35:16,727 --> 00:35:21,403
Det rÀcker med Felicia. Ja.
264
00:35:59,407 --> 00:36:02,604
Smickrad...
265
00:36:35,127 --> 00:36:41,805
Jag sÄg en flicka pÄ en
pedofilsajt som pÄminner om Sofia.
266
00:36:41,967 --> 00:36:47,041
Jag skickade det vidare.
Satt du hÀr hela natten?
267
00:36:47,207 --> 00:36:50,882
Nej, jag lÄg dÀr en stund.
268
00:36:51,047 --> 00:36:55,723
Har Europol hört av sig?
De tror vad de tror...
269
00:36:55,887 --> 00:37:02,838
Att en intemationell pedofilring
har sÄlt henne vidare.
270
00:37:04,047 --> 00:37:10,441
Jag har blivit jÀttenojig
och börjat lÄsa pÄ kvÀllama.
271
00:37:10,607 --> 00:37:16,477
Det har jag inte gjort sen morden.
Bodde du hÀr dÄ?
272
00:37:16,647 --> 00:37:23,917
Vi pratade vÀl inte med dig?
Nej, det var vÀl inte aktuellt.
273
00:37:24,087 --> 00:37:31,163
Vi bodde pÄ andra sidan
ön, bortom schaktet.
274
00:37:31,327 --> 00:37:37,846
Jag och MÄrten hade precis trÀffats.
Var du med nÀr han sÄg Mikael fly?
275
00:37:38,007 --> 00:37:42,319
Nej, dÄ var jag pÄ fastlandet.
276
00:37:42,487 --> 00:37:49,484
KÀnde du Lundströms vÀl?
Nej. Jag tyckte Mikael var mysko.
277
00:37:50,647 --> 00:37:56,961
Jag var rÀdd för honom.
Och med all rÀtt, visade det sig...
278
00:37:57,127 --> 00:38:00,881
Var det nÄt mer? Nej.
279
00:38:01,047 --> 00:38:05,916
KĂ€nner du Josef Eberling?
Nej, det gör ingen.
280
00:38:06,087 --> 00:38:09,477
Inte MÄrten heller? Nej.
281
00:38:09,647 --> 00:38:17,440
Men Josef kÀnde Lundströms?
Ja, jag sÄg Lena och Filippa dÀr.
282
00:38:17,607 --> 00:38:24,683
De verkade ha det vÀldigt trevligt.
En gÄng hörde jag dem skratta.
283
00:38:24,847 --> 00:38:30,763
De var utomhus och fotograferade
varann i olika hattar.
284
00:38:30,927 --> 00:38:35,318
Det var enda gÄngen jag
hörde Josef skratta.
285
00:38:35,487 --> 00:38:43,326
Vad blir jag skyldig?
50 kronor. Ska jag skriva upp det?
286
00:38:43,487 --> 00:38:47,958
Hej, Sally.
Hej. Ă
t ni upp alla bullar?
287
00:38:56,687 --> 00:39:03,365
Tycker du ocksÄ att det Àr jobbigt?
Nej, varför skulle jag tycka det?
288
00:39:03,527 --> 00:39:08,396
Det Àr samma poliser som förra gÄngen...
289
00:39:25,167 --> 00:39:28,000
Fy fan...
290
00:39:39,967 --> 00:39:43,243
UrsÀkta...
291
00:39:47,807 --> 00:39:51,163
Ăr det ditt första?
292
00:39:51,327 --> 00:39:56,720
Mitt med... Sofia?
293
00:39:56,887 --> 00:40:01,403
Vi trodde inte att vi kunde fÄ bam.
294
00:40:01,567 --> 00:40:05,924
SÄ plötsligt var hon dÀr i magen...
295
00:40:06,087 --> 00:40:11,161
Fia Àr en gÄva. Hon Àr...
296
00:40:11,327 --> 00:40:16,560
Varför tror du att de har tagit henne?
297
00:40:16,727 --> 00:40:22,723
Vi vet inte vilka de Àr.
Tror ni att det Àr pedofiler?
298
00:40:25,647 --> 00:40:31,722
Vi tror ingenting.
Inget tyder pÄ att det skulle vara det.
299
00:40:31,887 --> 00:40:38,326
Jag förstÄr om man som förÀlder
tÀnker sÄ, men inget pekar pÄ det.
300
00:40:39,527 --> 00:40:45,397
Men nÄn har rövat bort
Fia och har henne just nu.
301
00:40:45,567 --> 00:40:50,004
Just nu Àr det nÄn som har henne!
302
00:40:51,727 --> 00:40:56,755
Tror du att hon lever? Ja.
303
00:41:02,807 --> 00:41:06,197
Det Àr Max ocksÄ...
304
00:41:10,687 --> 00:41:15,841
Vad Àr det med Max?
Han har rasat totalt.
305
00:41:16,007 --> 00:41:21,286
Han tar pÄ sig skulden
för att hon Àr försvunnen.
306
00:41:21,447 --> 00:41:24,917
Det var hans ansvar.
307
00:41:25,087 --> 00:41:31,526
Jag sÀger att det inte Àr hans fel,
men det hjÀlper inte.
308
00:41:32,887 --> 00:41:37,005
Ăr du rĂ€tt person för det hĂ€r?
309
00:41:37,167 --> 00:41:43,481
Vad menar du?
Jag menar i ditt tillstÄnd...
310
00:41:43,647 --> 00:41:50,325
Du stÀngde av en kÀrnkraftsreaktor
för ett tag sen. Varför dÄ?
311
00:41:50,487 --> 00:41:53,763
Det var en incident. Hur sÄ?
312
00:41:53,927 --> 00:42:01,402
Du var ansvarig för avstÀngningen.
Det borde du ha berÀttat för oss.
313
00:42:01,567 --> 00:42:06,800
Det har inte med det hÀr att göra.
Hur vet du det?
314
00:42:06,967 --> 00:42:14,647
Vi mÄste fÄ veta allt om er.
Ăr det nĂ„t mer du inte har berĂ€ttat?
315
00:42:30,247 --> 00:42:35,719
Vad gör du?
Kollar gaffatejpen frÄn liket.
316
00:42:35,887 --> 00:42:42,360
Det sitter nÄgra hÄrstrÄn pÄ den.
Gör det?!
317
00:42:42,527 --> 00:42:49,365
Det Àr inte Mikaels hÄrstrÄn.
NÄn annan har varit dÀr nere.
318
00:42:49,527 --> 00:42:54,999
Om hÄrroten Àr kvar, kan vi fÄ dna.
Den Àr kvar.
319
00:42:57,527 --> 00:43:02,885
Du Àr ett geni! "I know"...
320
00:43:06,967 --> 00:43:12,599
Du... Det borde gÄ att fÄ ut mer
information pÄ det dÀr stÀllet.
321
00:43:12,767 --> 00:43:16,396
Nej inte en chans!
322
00:43:19,287 --> 00:43:25,760
Jag hittade hÄrstrÄn pÄ tejpen
som satt pÄ sÀcken med liket.
323
00:43:25,927 --> 00:43:29,237
Det kan kanske ge nÄt.
324
00:43:29,407 --> 00:43:33,480
Typiskt att du driver utredningen framÄt.
325
00:43:33,647 --> 00:43:38,675
För att jag Àr sjuk?
Ja... eller nej.
326
00:43:44,007 --> 00:43:47,602
BestÀm dig, Cege!
327
00:43:55,487 --> 00:43:59,560
Ăr du ocksĂ„ sjuk? Ville du nĂ„t?
328
00:43:59,727 --> 00:44:06,121
Jag vill att vi nÄr resultat.
SpÄrmönster, planer, idéer...
329
00:46:21,047 --> 00:46:24,756
Det Àr rökförbud.
330
00:46:24,927 --> 00:46:27,885
Jaha...
331
00:47:02,847 --> 00:47:09,878
Det Àr nÄt med er storstadsbor.
NĂ€r ni kommer ut hit, blir ni dystra.
332
00:47:11,167 --> 00:47:18,357
Ăr det luften?
Nej, det Àr vÀl... genema.
333
00:47:18,527 --> 00:47:25,205
Man blir vÀl pÄmind om nÄnting
man inte vill bli pÄmind om.
334
00:47:25,367 --> 00:47:31,237
Jag Àr ingen Àlskare av skÀrgÄrden.
Vad gör ni hÀr ute?
335
00:47:31,407 --> 00:47:35,036
PÄ vintem, vad gör ni dÄ?
336
00:47:35,207 --> 00:47:41,555
Vi lever av det vi har fÄngat
upp innan isen har lagt sig.
337
00:47:41,727 --> 00:47:44,195
Fisk?
338
00:47:50,167 --> 00:47:53,000
Ska vi dansa?
339
00:47:54,767 --> 00:47:56,758
Ja.
340
00:47:56,927 --> 00:48:00,806
Var Sandra med nÀr de fotograferades?
341
00:48:00,967 --> 00:48:05,518
Fotot Theo sÄg kan vara
frÄn det tillfÀllet.
342
00:48:05,687 --> 00:48:12,365
DĂ„ blir det betydligt mindre "kinky".
De hade kul, helt enkelt.
343
00:48:12,527 --> 00:48:19,603
SÄ fort vi tror vi har nÄt,
rinner det mellan fingrarna.
344
00:48:19,767 --> 00:48:27,117
ĂndĂ„ kĂ€nns det som om motivet blir
allt mer knutet till den hÀr ön.
345
00:48:28,567 --> 00:48:34,722
Det verkar som om folk vet
saker de inte vill snacka om.
346
00:48:34,887 --> 00:48:39,438
Maria borde vÀl veta nÄt?
Hon bodde ju hÀr dÄ.
347
00:48:39,607 --> 00:48:45,876
Jag har pratat med henne, och hon
kÀnde Lundströms. Men hon Àr blind.
348
00:48:46,047 --> 00:48:49,642
Blindhet förstÀrker andra sinnen.
349
00:48:49,807 --> 00:48:54,437
Blinda mÀrker ofta sÄnt som inte vi mÀrker.
350
00:48:54,607 --> 00:48:59,237
Och folk blir gÀma förtrogna med blinda.
351
00:48:59,407 --> 00:49:04,561
Som om de kan bevara hemligheter bÀttre...
Vad sa hon?
352
00:49:10,247 --> 00:49:17,801
Du Àr inte polis, va? Egentligen.
Nej, jag Àr terapeut.
353
00:49:19,087 --> 00:49:26,243
Det skulle min dotter ha blivit.
Varför blev hon inte det?
354
00:49:26,407 --> 00:49:31,356
Hon föddes aldrig. Oj dÄ...
355
00:49:31,527 --> 00:49:35,884
Missfall, eller? Nej.
356
00:49:37,887 --> 00:49:41,516
Abort? Ja.
357
00:49:44,647 --> 00:49:49,198
Men ville du inte ha...?
358
00:49:51,087 --> 00:49:54,875
Jo. Jag ville, men inte han.
359
00:49:55,047 --> 00:50:00,041
Fadern? Han var gift.
360
00:50:04,327 --> 00:50:09,037
Bor han hÀr pÄ ön? Bodde.
361
00:50:11,447 --> 00:50:15,884
David Lundström.
362
00:50:16,047 --> 00:50:19,676
David Lundström?
363
00:50:31,927 --> 00:50:36,205
Hoppsan...! HallÄ!
364
00:50:36,367 --> 00:50:41,157
Var det gott?
Hoppas du fick ut nÄt av det...
365
00:50:41,327 --> 00:50:48,278
Jag sköljde ner Ceges konserverade
chili con came med ett gott vin!
366
00:50:48,447 --> 00:50:53,077
Har du problem med det?
HÄll kÀften!
367
00:50:53,247 --> 00:50:57,684
Ăr det sĂ„ jĂ€vla intelligent att bli full?
368
00:50:57,847 --> 00:51:04,798
Rita Amundssen, vÄr servitris,
gjorde en gÄng abort.
369
00:51:04,967 --> 00:51:11,236
Aborten blev framtvingad
av David Lundström.
370
00:51:11,407 --> 00:51:17,755
Har absolutistema nÄt annat att komma med?
371
00:51:17,927 --> 00:51:24,116
SÄ du menar att David Lundström...?
Var Àr kartan?
372
00:51:27,007 --> 00:51:29,521
Theo?
373
00:53:15,007 --> 00:53:21,560
Han Àr borta! Han mÄste ha
en spruta var sjÀtte timme.
374
00:53:21,727 --> 00:53:25,640
Annars fÄr han outhÀrdligt ont!
375
00:54:25,367 --> 00:54:28,086
Theo!
376
00:55:05,847 --> 00:55:07,838
Theo!
377
00:55:10,007 --> 00:55:12,123
Theo!
378
00:55:15,087 --> 00:55:20,286
Theo!
HĂ€r finns varken stege eller rep.
379
00:55:20,447 --> 00:55:26,397
Hur skulle han ha tagit sig ner?
Han finns inte hÀr.
380
00:56:11,847 --> 00:56:14,156
Aj!
381
00:56:18,007 --> 00:56:20,919
Helvete...!
382
00:56:37,447 --> 00:56:39,961
Theo!
383
00:57:09,247 --> 00:57:11,283
Theo!
384
00:57:23,807 --> 00:57:26,526
Theo... Theo!
32049