All language subtitles for Inspector.Borowski.S02E03.720p.ENSUBBED.WEB-DL.x264-W4NT0Ks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,419 --> 00:00:08,780
Alles hier beruhigt mich.
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,120
Der Wagen, die Lichter, der Geruch.
3
00:00:15,940 --> 00:00:19,620
Alles sagt, das ist ein ganz normaler
Tag für dich.
4
00:00:21,020 --> 00:00:23,640
Und dieser Tag kann dir nichts anhaben.
5
00:00:24,280 --> 00:00:25,300
Den schaffst du.
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
Auch wenn Niki heute Geburtstag hat.
7
00:00:29,610 --> 00:00:30,870
Du bleibst entspannt.
8
00:00:32,670 --> 00:00:34,410
Ja, ich bleibe entspannt.
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,130
Ich bin ein Fels in der Brandung.
10
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
Können Sie den Song in kleinen Zügen
lauter machen?
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,040
Und dann kommt das Lied.
12
00:01:13,720 --> 00:01:16,880
Das ich so gut kenne.
13
00:01:19,060 --> 00:01:21,440
Und das ich mittlerweile über alles
hasse.
14
00:01:22,560 --> 00:01:23,920
Mach das lauter, Reini.
15
00:01:24,140 --> 00:01:26,480
Weil ich seine Bestandteile derartig
hasse.
16
00:01:28,240 --> 00:01:33,520
seine Melodie hasse, seinen Rhythmus,
seine verlogenen Reime hasse.
17
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Okay,
18
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
und jetzt erst mal das Kabel.
19
00:01:47,580 --> 00:01:51,560
Der dritte Teil meines Vortrags ist im
Rahmen unseres Seminars.
20
00:01:52,330 --> 00:01:58,090
beschäftigt sich mit der konkreten
Anwendung einer modernen
21
00:01:59,010 --> 00:02:05,250
Das Stufenmodell der Deeskalation stellt
anschaulich dar, auf welchen
22
00:02:05,250 --> 00:02:10,770
unterschiedlichen Ebenen Deeskalation
oder Vermeidung von Gewalt und
23
00:02:10,770 --> 00:02:11,790
stattfinden kann.
24
00:02:12,130 --> 00:02:18,470
Dabei greifen sämtliche
Deeskalationsstufen in ihrer Wirkung
25
00:02:18,470 --> 00:02:21,530
man kann hier von mehreren Variablen
sprechen.
26
00:02:22,800 --> 00:02:28,120
Auf dieser Ebene beschäftigen wir uns
vorrangig mit den äußeren
27
00:02:28,120 --> 00:02:32,420
Rahmenbedingungen, die auf die
Entstehung von Gewalt und...
28
00:02:32,420 --> 00:02:39,220
Weiblicher Fahrgast 16 bis 17 Jahre,
vermutlich gehobene
29
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
Mittelschicht.
30
00:02:40,800 --> 00:02:43,180
Streichelt den Penis von männlichem
Fahrgast.
31
00:02:43,520 --> 00:02:45,740
Beide Grenzen über den spießigen Fahrer.
32
00:02:47,500 --> 00:02:49,360
Weiblicher Fahrgast Mitte 30.
33
00:02:50,230 --> 00:02:52,910
Starker Mundgeruch nach Alkohol und
irgendeinem Medikament.
34
00:02:53,830 --> 00:02:56,690
Streitet mit mir über den Preis und
bezeichnet mich als Betrüger.
35
00:03:25,780 --> 00:03:29,460
Herr Borowski, entschuldigen Sie, dass
ich Sie anquatsche.
36
00:03:29,940 --> 00:03:35,960
Ich hatte Ihnen geschrieben, Sören
Affeld, jemals Tötungsdelikte. Ich
37
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
fragen, was Sie gegen mich haben.
38
00:03:37,900 --> 00:03:40,580
Ich habe überhaupt keine Ahnung, wovon
Sie reden.
39
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
Entschuldigung.
40
00:04:15,180 --> 00:04:17,480
Dann tut ein anderer Teil von mir das
Verbotene.
41
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Wählt die Nummer.
42
00:04:20,000 --> 00:04:24,940
Die tausendmal gelöschte Nummer, die ich
doch gar nicht löschen kann, weil ich
43
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
sie auswendig weiß.
44
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
Ja, hallo?
45
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
Hallo?
46
00:04:48,330 --> 00:04:50,090
Ja, ich wollte ja nur gratulieren. Hör
auf.
47
00:04:51,370 --> 00:04:53,170
Und nur damit du es weißt, wir heiraten
morgen.
48
00:04:54,310 --> 00:04:55,310
Wer wir?
49
00:04:55,350 --> 00:04:56,350
Was ist denn, Nicky?
50
00:04:57,350 --> 00:04:58,350
Ist das Erik?
51
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Heiratest du Erik?
52
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
Ich lege jetzt auf.
53
00:05:02,770 --> 00:05:03,770
Nicky, warte mal.
54
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
Hallo?
55
00:05:34,550 --> 00:05:35,550
Hallo?
56
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Hey.
57
00:05:38,250 --> 00:05:39,930
Absolutes Halteverbot. Schon mal gehört
davon?
58
00:05:42,410 --> 00:05:43,550
Haben Sie was getrunken?
59
00:05:44,210 --> 00:05:45,470
Kleines Bierchen? Frühwein?
60
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Sonst ist alles in Ordnung.
61
00:05:53,520 --> 00:05:54,700
Was dagegen, für mich zu blasen?
62
00:05:57,240 --> 00:05:58,920
So, Sie pusten bitte, bis ich Stopp
sage.
63
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Der Klassiker.
64
00:06:02,820 --> 00:06:04,660
Ein Mann will einer Frau imponieren.
65
00:06:05,320 --> 00:06:08,220
Aus jener Selbstüberschätzung, die ihn
Glauben macht, er wäre ein guter
66
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Polizist.
67
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Eigentlich rührend.
68
00:06:14,160 --> 00:06:16,900
So wie die beiden jetzt dastehen, könnte
ich sie problemlos töten.
69
00:06:19,020 --> 00:06:20,140
Der Tag soll enden.
70
00:06:21,120 --> 00:06:22,560
Ich muss durch die Kälte rennen.
71
00:06:23,470 --> 00:06:24,510
Ich muss alleine sein.
72
00:06:52,560 --> 00:06:55,180
Und jetzt haben wir noch ein paar
Informationen zum weiteren Ablauf.
73
00:06:55,660 --> 00:06:57,680
Ja, noch ein Wort zur Organisation.
74
00:06:58,720 --> 00:07:04,120
In zwei Stunden fährt unser Shuttlebus
nach Braunschweig. Bis dahin können Sie
75
00:07:04,120 --> 00:07:05,720
noch miteinander ins Gespräch kommen.
76
00:07:06,280 --> 00:07:10,220
Zumal es auch heute wieder Kollegen
unter uns gibt, die sich bereits im
77
00:07:10,220 --> 00:07:15,380
Wohlstand befinden und vielleicht, naja,
vielleicht möchten Sie sie
78
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
kennenlernen.
79
00:07:42,180 --> 00:07:44,420
Ich höre nicht viel vom Schlangenstehen,
oder?
80
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
Kennen wir uns?
81
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Gehen Sie schon?
82
00:07:57,200 --> 00:07:58,500
Ich komme ein Stück mit, Herr Borowski.
83
00:08:00,320 --> 00:08:02,860
Man ist ja froh, wenn einer aus Ihrer
Abteilung hier ist.
84
00:08:33,260 --> 00:08:35,799
Herr Affelt, es tut mir wahnsinnig leid,
dass Ihre Abteilung aufgelöst worden
85
00:08:35,799 --> 00:08:38,919
ist. Aber Sie überschätzen meinen
Einfluss. Aber es wurden doch auch
86
00:08:38,919 --> 00:08:41,799
übernommen. Bitte geben Sie sich einen
Ruck.
87
00:08:42,299 --> 00:08:44,860
Geben Sie mir eine Chance, nur eine
kleine, dass ich auch in Ihre Abteilung
88
00:08:44,860 --> 00:08:46,160
darf. Von mir aus sofort.
89
00:08:46,700 --> 00:08:49,560
Aber ich kann da nichts machen. Das war
eine Entscheidung der Personalabteilung.
90
00:08:49,700 --> 00:08:51,740
Einen schönen Abend noch, Herr Affelt.
Alles, alles Gute.
91
00:09:01,390 --> 00:09:02,470
Ich bin zu alt, richtig?
92
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
Nein, Blödsinn.
93
00:09:04,730 --> 00:09:06,150
Gib mir einen Schreibtischjob.
94
00:09:06,750 --> 00:09:08,510
Ich verliere meine Sonderzuschläge.
95
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
Hey!
96
00:09:16,330 --> 00:09:17,330
Hallo!
97
00:09:19,510 --> 00:09:20,650
Warten Sie, den hole ich ein.
98
00:09:21,250 --> 00:09:22,330
Bitte nicht.
99
00:09:23,610 --> 00:09:25,130
Das ist aber nett von Ihrem Freund.
100
00:09:30,030 --> 00:09:31,030
Sagen Sie mal, sind Sie blind?
101
00:09:32,270 --> 00:09:36,310
Tut mir leid, ich habe Feierabend. Nicht
brennt, also sind Sie im Dienst und Sie
102
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
haben Fahrgäste.
103
00:09:37,910 --> 00:09:38,910
Meine, meine.
104
00:09:39,210 --> 00:09:41,110
Kommen Sie, Herr Borowski.
105
00:09:45,350 --> 00:09:48,090
Sie haben doch sicher nichts dagegen,
wenn ich mitfahre bis zum Bahnhof, oder?
106
00:09:48,470 --> 00:09:50,030
Wenn man so nett fragt.
107
00:09:50,410 --> 00:09:52,030
Danke, Herr Affen, und eine gute Nacht.
108
00:09:52,750 --> 00:09:54,450
Ich fahre kurz mit, Herr Borowski, ja?
109
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
Nehmen Sie das mal weg.
110
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Danke.
111
00:10:28,820 --> 00:10:30,540
was ich mit Ihnen besprechen wollte.
112
00:10:30,780 --> 00:10:33,460
Herr Affelt, ich möchte mit Ihnen nicht
mehr über dieses Thema sprechen.
113
00:10:34,100 --> 00:10:36,220
Gehen Sie in die Personalabteilung,
bitte.
114
00:10:52,580 --> 00:10:54,400
Entschuldigen Sie, Sie sind nicht
angeschnallt.
115
00:10:58,760 --> 00:11:00,340
Darf ich Sie einladen, sich
anzuschneiden?
116
00:11:03,500 --> 00:11:07,240
Anschaltpflicht gilt laut
Straßenverkehrsordnung auch für
117
00:11:09,180 --> 00:11:10,180
Wissen Sie doch.
118
00:11:10,620 --> 00:11:12,520
Oder? Wir sind gleich da.
119
00:11:16,020 --> 00:11:17,980
Sie haben hier drei Polizisten im Auto.
120
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
Sie wollen doch keine Schwierigkeiten.
121
00:11:23,420 --> 00:11:25,360
Möchten Sie sich bitte anschnallen?
122
00:11:39,400 --> 00:11:40,620
Der muss sich doch anknallen.
123
00:11:57,260 --> 00:11:59,240
Komm, jetzt schneide dich doch mal bitte
an.
124
00:12:02,440 --> 00:12:04,120
Dann riechen wir aus.
125
00:12:04,440 --> 00:12:06,460
Dann riechen wir aus. Dann riechen wir
ausdünstet.
126
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Herr Affelt?
127
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Herr Affelt?
128
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Herr Affelt?
129
00:12:18,800 --> 00:12:21,660
19 .12 Uhr, 4 Kilometer vor Hannover.
130
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Bundesstraße 240.
131
00:12:24,340 --> 00:12:26,200
Opfer, Mitte, Ende 50.
132
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
Nickis 28.
133
00:12:29,600 --> 00:12:31,420
Geburtstag. Herr Affelt?
134
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Herr Affelt?
135
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
Ist er tot?
136
00:12:36,500 --> 00:12:37,399
Der ist tot.
137
00:12:37,400 --> 00:12:39,040
Hände ansteuern.
138
00:12:39,280 --> 00:12:41,580
Halten Sie an. Oben, wo ich Sie sehen
kann. Sofort auf den Rand.
139
00:12:42,040 --> 00:12:44,600
Dann... Langsam. Bleiben Sie ganz ruhig.
140
00:12:50,780 --> 00:12:52,380
Abwägung. Stellen.
141
00:12:53,540 --> 00:12:54,540
Aufgeben.
142
00:12:55,180 --> 00:12:56,300
Absolute Demütigung.
143
00:12:56,880 --> 00:12:57,940
Absolutes Versagen.
144
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Tod.
145
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Sinnhaftigkeit.
146
00:13:01,420 --> 00:13:02,420
Niki sehen.
147
00:13:02,580 --> 00:13:03,700
Muss Niki sprechen.
148
00:13:04,440 --> 00:13:05,700
Zeugen neutralisieren.
149
00:13:06,380 --> 00:13:09,960
Prognose. In 16 Stunden bin ich in
Gewahrsam. Nein.
150
00:13:10,380 --> 00:13:12,890
Tod. Vier Stunden nach Leipzig.
151
00:13:14,090 --> 00:13:15,250
Abwägung. Entscheidung.
152
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
Vollzug.
153
00:13:21,530 --> 00:13:23,530
Geben Sie mir Ihr Handy. Sind Sie
bewaffnet?
154
00:13:23,730 --> 00:13:25,010
Sind Sie bewaffnet? Nein.
155
00:13:28,290 --> 00:13:34,410
Sind Sie okay?
156
00:13:36,250 --> 00:13:37,770
Outing. Outing.
157
00:13:39,390 --> 00:13:40,710
Umdrehen. Hände auf den Rücken.
158
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
Hände in den Kopf!
159
00:13:49,690 --> 00:13:51,070
Hände auseinander! Hände auseinander!
160
00:14:26,540 --> 00:14:28,380
Es ist ihm doch klar, dass man sie
früher oder später kriegt.
161
00:14:29,240 --> 00:14:32,280
Und wenn sie uns jetzt gehen lassen,
dann wird sich das günstig auf die
162
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Verhandlung auswirken.
163
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Hände auf den Rücken.
164
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Hör dir nicht an.
165
00:15:05,710 --> 00:15:07,770
Ja, noch mal den Gespruch. Ja, ich kann
den trotzdem nicht.
166
00:15:24,830 --> 00:15:26,490
Ja, wie funktioniert denn euer Beamer?
167
00:15:26,990 --> 00:15:27,990
Das ist ganz einfach.
168
00:15:28,350 --> 00:15:31,090
Ich bin einfach zu doof. Wir müssen doch
jetzt den jungen Gesellen ein
169
00:15:31,090 --> 00:15:33,110
Abschiedsvideo abspielen und ich krieg's
einfach nicht hin.
170
00:15:33,600 --> 00:15:35,980
Quatsch, das kriegst du schon hin. Ich
helfe dir gleich, okay? Ich muss nur
171
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
telefonieren.
172
00:15:45,580 --> 00:15:50,620
Ich bin gleich wieder da.
173
00:15:58,880 --> 00:16:00,160
Micky? Hey.
174
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
Hey.
175
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Was gibt's denn?
176
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
Alles gut, ich wollte bloß deine Stimme
hören.
177
00:16:05,340 --> 00:16:08,960
Entschuldige, aber weißt du, seit der
Typ heute Morgen angerufen hat, ich weiß
178
00:16:08,960 --> 00:16:12,340
nicht, ich glaube, das war einfach
unglaublich dumm von mir. Ja, was denn?
179
00:16:13,140 --> 00:16:14,920
Dass ich ihm gesagt habe, dass wir
heiraten.
180
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Hast du einen Quatsch?
181
00:16:17,280 --> 00:16:20,320
Nein, ich glaube, das war ein Fehler.
Ich habe Angst, dass der herkommt.
182
00:16:21,220 --> 00:16:23,560
Du brauchst dir wirklich keine Sorgen
machen, der kommt nicht.
183
00:16:25,200 --> 00:16:30,500
Hier ist jetzt gerade so ein bisschen
Bespartung angesagt.
184
00:16:32,590 --> 00:16:33,650
Ich lieb dich wirklich über alle.
185
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
Tschüss.
186
00:16:43,510 --> 00:16:47,930
Martin, jetzt brauchst du dich. Wir
müssen uns kurz zurückziehen. Es geht um
187
00:16:47,930 --> 00:16:49,510
Reinhard. Wieso? Hat er jemanden
umgebracht?
188
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
Kommissar aus Kiel.
189
00:17:13,089 --> 00:17:18,109
Ich habe eine Tochter, die jetzt nämlich
wartet zu Hause auf mich mit dem
190
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
Abendbrot.
191
00:17:20,349 --> 00:17:23,510
Und das ist... Charlotte.
192
00:17:26,630 --> 00:17:27,869
Ich arbeite in Hannover.
193
00:17:28,329 --> 00:17:29,750
Wir waren auf einer Tagung.
194
00:17:30,310 --> 00:17:31,550
Wir wollten nichts Böses.
195
00:17:32,070 --> 00:17:33,530
Ist das die Familie von Charlotte?
196
00:17:34,510 --> 00:17:36,270
Ja, ein kleiner Junge.
197
00:17:40,880 --> 00:17:42,940
Und wie heißen Sie?
198
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
Wie heißt du?
199
00:17:49,560 --> 00:17:53,120
Ich glaube nicht an Zufälle. Ich glaube,
dass es einen Sinn hat, dass wir uns
200
00:17:53,120 --> 00:17:55,520
hier treffen. Und der Sinn ist, dass
nicht noch mehr Leute sterben.
201
00:17:58,180 --> 00:17:59,280
Wohin willst du mit uns fahren?
202
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
Egal.
203
00:18:04,940 --> 00:18:06,160
Was du gern tun willst.
204
00:18:07,280 --> 00:18:08,620
Wir helfen dir.
205
00:18:11,600 --> 00:18:12,920
Kommen Sie, sprechen Sie mit uns.
206
00:18:16,380 --> 00:18:21,020
Oder wollen Sie uns anschweigen, jetzt
wo wir hier zusammen sind?
207
00:18:21,320 --> 00:18:27,920
Und außerdem, ich glaube, egal was
gerade passiert ist, Sie können doch mit
208
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
darüber sprechen, was Sie jetzt
vorhaben.
209
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Gut, Klaus und Charlotte.
210
00:18:39,360 --> 00:18:41,040
Sie wollen also reden, ja?
211
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
Sie suchen das Gespräch.
212
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Okay.
213
00:18:46,900 --> 00:18:48,420
Dann spielen wir jetzt ein Spiel.
214
00:18:49,400 --> 00:18:51,720
Es geht folgendermaßen. Ich stelle
Fragen.
215
00:18:52,840 --> 00:18:57,200
Wer drei meiner Fragen richtig
beantwortet, bekommt eine Antwort auf
216
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Frage.
217
00:18:58,380 --> 00:19:03,680
Wer nicht antwortet, falsch antwortet
oder lügt, der bekommt einen Minuspunkt.
218
00:19:04,330 --> 00:19:08,990
Wer drei Minuspunkte hat, stirbt. Klaus
hat bereits einen, weil die Geschichte
219
00:19:08,990 --> 00:19:10,910
mit seiner Tochter gelogen ist. Da
wartet niemand.
220
00:19:11,190 --> 00:19:14,970
Von der Körpersprache, dem
Sinnzusammenhang und der Syntax her war
221
00:19:15,170 --> 00:19:18,430
Wenn da wirklich jemand warten würde,
hätte Klaus eine andere Formulierung
222
00:19:18,430 --> 00:19:21,810
gewählt. Durch die Wiederholung der Lüge
macht es zwei Minuspunkte, ehe das
223
00:19:21,810 --> 00:19:23,050
Spiel überhaupt angefangen hat.
224
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
Charlotte führt.
225
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Meine erste Frage.
226
00:19:26,650 --> 00:19:28,210
Wie heißt die Hauptstadt von Venezuela?
227
00:19:30,010 --> 00:19:33,130
Charlotte? Klaus sollte jetzt antworten.
Und zwar richtig.
228
00:19:33,690 --> 00:19:36,350
Wenn Charlotte zuerst die richtige
Antwort sagt, ist Klaus tot.
229
00:19:37,790 --> 00:19:39,070
Charlotte, antworten Sie ruhig.
230
00:19:39,310 --> 00:19:41,110
Sie scheinen ja extrem ehrgeizig zu
sein.
231
00:19:42,110 --> 00:19:44,090
Die Hauptstadt von Venezuela ist Köln.
232
00:19:45,470 --> 00:19:46,770
Das war aber nett von Charlotte.
233
00:19:47,610 --> 00:19:48,970
Wie beurteilen Sie das, Klaus?
234
00:19:49,310 --> 00:19:51,790
Ich bin Ihr kleines Scheißspielerlein.
Ich bin Klaus.
235
00:19:52,830 --> 00:19:53,830
Sehr gut.
236
00:19:54,190 --> 00:19:56,210
Das war die erste gute Bemerkung von
Klaus.
237
00:19:58,870 --> 00:20:00,190
Klaus ist aggressiv.
238
00:20:00,790 --> 00:20:01,950
Klaus ist Kommissar.
239
00:20:02,460 --> 00:20:05,380
Denn wenn er wirklich der nette
Kumpelchip wäre, den er gerade
240
00:20:05,440 --> 00:20:08,260
dann wäre er ja freundlicher zu
rangniedrigeren Kollegen.
241
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Richtig?
242
00:20:10,720 --> 00:20:12,120
Dann hätte es ja nicht so weit gebracht.
243
00:20:13,140 --> 00:20:15,600
Andererseits würde dann vielleicht
wirklich jemand zu Hause auf ihn warten.
244
00:20:16,660 --> 00:20:17,740
Wo ist denn Ihre Tochter?
245
00:20:19,180 --> 00:20:20,180
Wissen Sie das überhaupt?
246
00:20:23,660 --> 00:20:25,100
Sie wollen da nicht mit uns sprechen.
247
00:20:26,680 --> 00:20:30,360
Sie wollen uns demütigen, richtig? Sie
labern einfach drauf los.
248
00:20:30,830 --> 00:20:34,070
Und zwar mit einer so schlechten
Deeskalationstaktik, dass ich mich
249
00:20:34,070 --> 00:20:35,890
beleidigt fühle. Sie sind vom Fach.
250
00:20:37,070 --> 00:20:38,290
So eine Art Kollege, stimmt?
251
00:20:39,170 --> 00:20:42,530
Jemand, der Sie schlägt, fesselt und
misshandelt, der ist nicht Ihr Kollege.
252
00:20:42,870 --> 00:20:44,570
Sie haben eine militärische Ausbildung.
253
00:20:45,110 --> 00:20:46,170
Das sieht man doch.
254
00:20:48,390 --> 00:20:49,450
Wo haben Sie die bekommen?
255
00:21:03,919 --> 00:21:07,120
Ich will, dass Sie plausibel machen,
dass Sie heute nicht mehr zu sprechen
256
00:21:07,780 --> 00:21:09,040
Dann gehe ich besser nicht ran.
257
00:21:10,280 --> 00:21:12,120
Ich kann, weil ich will, was ich muss.
258
00:21:12,400 --> 00:21:14,920
Wenn Sie das nicht hinbekommen, dann
ziehe ich Klaus in die Verantwortung.
259
00:21:15,580 --> 00:21:17,460
Versuchen Sie keine Kotwörter, ich merke
sowas.
260
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Darf ich es selber halten?
261
00:21:20,200 --> 00:21:21,260
Hey, hallo.
262
00:21:22,700 --> 00:21:28,380
Ja, du, hör mal, ich bin... Mir ist
leider was dazwischen gekommen.
263
00:21:28,660 --> 00:21:31,600
Charlotte, ich weiß, du bist auf dem Weg
zu mir.
264
00:21:32,240 --> 00:21:33,800
Aber ich musste, ich habe mich
entschieden.
265
00:21:34,520 --> 00:21:35,740
Ich bin schon gefahren.
266
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
Ich sitze im Taxi nach Hause.
267
00:21:38,080 --> 00:21:39,580
Ach so, okay.
268
00:21:39,860 --> 00:21:43,420
Weißt du, über deine SMS habe ich mich
gefreut.
269
00:21:44,220 --> 00:21:47,420
Trotzdem, ich muss morgen früh raus und
meinen Bericht fertig kriegen.
270
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
Bist du böse?
271
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Oder sauer?
272
00:21:51,180 --> 00:21:52,180
Nee, alles gut.
273
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
Mir geht's gut.
274
00:21:54,000 --> 00:21:55,840
Lass uns nächste Woche mal skypen, ja?
275
00:21:56,600 --> 00:21:58,980
Nee, mir geht's gut.
276
00:22:00,300 --> 00:22:01,400
Ja, du?
277
00:22:02,800 --> 00:22:05,400
Süße, deine Verbindung ist total
schlecht, Charlotte.
278
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
Da ist ein Funkloch.
279
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Ich mach Schluss, ja?
280
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Ciao, ciao.
281
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Ciao.
282
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Eine Frage.
283
00:22:17,760 --> 00:22:19,700
War das jetzt ihr Mann oder ihr kleiner
Junge?
284
00:22:29,320 --> 00:22:30,480
Das beweist wieder.
285
00:22:30,800 --> 00:22:31,960
Frauen sind die besseren Lügner.
286
00:22:48,080 --> 00:22:51,260
Du kannst nicht erwarten, dass jemand in
unsere Situation einen klaren Gedanken
287
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
fasst.
288
00:22:53,780 --> 00:22:55,820
Das kann man doch niemandem vorwerfen.
289
00:23:01,360 --> 00:23:02,880
Eine Sache kann ich Ihnen versprechen.
290
00:23:03,700 --> 00:23:05,180
Das ist jetzt wirklich nicht gelogen.
291
00:23:06,580 --> 00:23:08,900
Ich habe gesehen, dass das vorhin im
Affekt passiert ist.
292
00:23:09,440 --> 00:23:11,340
Sie hatten überhaupt nicht vor, den Mann
zu töten.
293
00:23:12,520 --> 00:23:14,100
Ich würde das jederzeit aufsagen.
294
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
Ja.
295
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
Ich auch.
296
00:23:20,020 --> 00:23:24,080
Diese Großzügigkeit von einem deutschen
Beamten, die muss man sich erstmal
297
00:23:24,080 --> 00:23:25,080
leisten können.
298
00:23:27,500 --> 00:23:29,040
Irgendwann ist diese Fahrt ja zu Ende.
299
00:23:30,070 --> 00:23:31,130
Irgendwann wird man uns suchen.
300
00:23:32,690 --> 00:23:35,530
Wenn wir das Taxi nicht zurückbringen,
dann wird man sie suchen.
301
00:23:36,390 --> 00:23:37,590
Und man wird sie auch finden.
302
00:23:40,210 --> 00:23:42,390
Gut, was den ersten Teil ihrer Annahme
betrifft.
303
00:23:44,310 --> 00:23:47,650
Das ist die 119, die letzte Fahrt für
heute. Ich nehme das Fahrzeug mit zu mir
304
00:23:47,650 --> 00:23:48,650
nach Hause. In Ordnung?
305
00:23:49,390 --> 00:23:50,390
Okay, alles klar.
306
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
Schönes Wochenende.
307
00:23:53,270 --> 00:23:54,970
So, das war mein Part.
308
00:23:55,530 --> 00:23:56,530
Zu Ihnen.
309
00:23:57,510 --> 00:24:00,990
Ungünstig für Sie beide ist, dass Sie
und mich nichts verbinden, außer einem
310
00:24:00,990 --> 00:24:05,550
Zufall. Der ist für niemanden auf der
Welt nachvollziehbar. Heute ist Samstag.
311
00:24:05,830 --> 00:24:08,750
Man wird Sie frühestens morgen Abend
oder übermorgen früh suchen.
312
00:24:09,110 --> 00:24:10,550
Dann ist das hier alles vorbei.
313
00:24:17,170 --> 00:24:18,370
Was haben Sie jetzt vor?
314
00:24:20,650 --> 00:24:24,070
Unser Thema heute, Problemwölfin Maya.
Die Wölfin ist angeblich einem Jäger aus
315
00:24:24,070 --> 00:24:26,970
Lüneburg lächelnd hinterhergelaufen. In
Halle hat sie sogar einen Pudel
316
00:24:26,970 --> 00:24:30,930
gerissen. Und unsere Frage heute Abend,
soll die Wölfin in die ewigen Jagdgründe
317
00:24:30,930 --> 00:24:35,550
geschickt werden? Kommen wir nach
Berlin? Das ist die Erika. Oder Leipzig.
318
00:24:35,550 --> 00:24:38,990
wenn sie Menschen anreiten, Erika.
319
00:24:39,190 --> 00:24:40,870
Das ist doch alles vergrößert. Glaubt
es.
320
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
Und?
321
00:24:47,310 --> 00:24:48,430
Das ist unauffällig.
322
00:24:49,320 --> 00:24:51,900
Aber er studiert Architektur im
Masterstudium dann.
323
00:24:52,840 --> 00:24:53,840
Viertes Semester.
324
00:24:54,760 --> 00:24:55,820
Und er fährt Taxi.
325
00:24:56,420 --> 00:24:58,880
Was? Ja, das ist ein türkisches Taxi
-Unternehmen, wo er fährt.
326
00:24:59,380 --> 00:25:00,400
Dann können wir ihn verlieren.
327
00:25:01,860 --> 00:25:04,220
Hast du aktuelle Kontaktdaten? Eine
Telefonnummer?
328
00:25:05,420 --> 00:25:06,500
Nein, leider nicht.
329
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
Leider nicht.
330
00:25:09,440 --> 00:25:12,000
Jetzt weißt du, dann rufst du dir das
Taxi -Unternehmen an, kriegst die Nummer
331
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
raus. Ich brauch die Nummer.
332
00:25:13,980 --> 00:25:14,980
Los mit dir.
333
00:25:27,000 --> 00:25:32,500
Untertitelung des ZDF für funk, 2017
334
00:26:01,390 --> 00:26:02,950
Ist das Ihre Lieblingsmusik?
335
00:26:17,430 --> 00:26:23,330
Herr Lotte, ich habe überhaupt keine
Probleme damit, eine Familie zu
336
00:26:23,450 --> 00:26:24,570
Ich habe das schon mal gemacht.
337
00:26:25,030 --> 00:26:26,990
Vater, Mutter, Oma, zwei Kinder.
338
00:26:28,050 --> 00:26:29,470
Wollen Sie fremde Leute reinziehen?
339
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Ja oder nein?
340
00:26:33,540 --> 00:26:34,720
Ich höre keine Antwort.
341
00:26:36,200 --> 00:26:37,860
Wo haben Sie die Leute umgewacht?
342
00:26:39,820 --> 00:26:40,980
Ja oder nein?
343
00:26:41,260 --> 00:26:44,220
Ich kann ja viele Leute mit reinziehen.
Ich habe Charlotte gefragt und nicht
344
00:26:44,220 --> 00:26:45,640
Sie. Ja oder nein?
345
00:26:46,260 --> 00:26:49,100
Ich habe meine Familie getötet. Ich habe
sie verstanden.
346
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
Ziehen Sie die richtigen Schlüsse
daraus.
347
00:26:52,260 --> 00:26:53,960
Ja, natürlich.
348
00:26:54,260 --> 00:26:56,260
Hören Sie auf, für die Frau zu
antworten.
349
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
Lassen Sie mich, der sieht das doch
nicht.
350
00:27:42,490 --> 00:27:43,770
Das Auto ist zentral verriegelt.
351
00:27:46,150 --> 00:27:47,270
Was glauben Sie, was er macht?
352
00:28:05,890 --> 00:28:06,990
Können Sie Ihre Hände bewegen?
353
00:28:08,710 --> 00:28:10,090
Bitte, wir reden mit dem Mann.
354
00:28:10,600 --> 00:28:13,480
im Gespräch. Wir halten ihn stabil, nur
wir provozieren ihn bitte nicht.
355
00:28:13,680 --> 00:28:15,480
Er ist längst in seinem Handlungsmuster.
356
00:28:15,820 --> 00:28:18,140
Davon weicht er nicht ab und wenn wir
uns auf unsere Gruppe stellen... Er baut
357
00:28:18,140 --> 00:28:18,699
eine Gruppe mit ihm auf.
358
00:28:18,700 --> 00:28:21,140
Er hat Familie erschossen, weil er sie
nicht kannte. Das ist unsere Chance. Ich
359
00:28:21,140 --> 00:28:22,540
bin realistisch. Ich kann nur eins
reden.
360
00:28:22,820 --> 00:28:24,680
Es ist mir schon aufgefallen, dass Sie
glauben, dass Sie das können.
361
00:28:25,360 --> 00:28:27,180
Wir müssen unsere Hände freikriegen.
362
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
Tasten Sie mal hinter sich.
363
00:28:29,840 --> 00:28:32,920
Hinter Ihnen müssten diese Metalldinger
sein, wo man den Kindersitz versteckt.
364
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
Spüren Sie es?
365
00:28:35,160 --> 00:28:37,680
Ja, dagegen können Sie Ihre Fesseln
reiben. Ja, und was dann?
366
00:28:38,410 --> 00:28:39,990
Der Mann hat ja eine militärische
Ausbildung.
367
00:28:40,210 --> 00:28:41,390
Er ist schneller und stärker als wir.
368
00:28:41,830 --> 00:28:44,510
Der Mann plant es ja nicht zu überleben
und er nimmt uns mit.
369
00:28:44,870 --> 00:28:47,690
Das ist ein erweiterter Selbstmord.
Verstehen Sie? Denken Sie positiv. Wir
370
00:28:47,690 --> 00:28:50,610
können hier nicht Empathie aufbauen. Der
Mann ist verletzt. Wir sind bei ihm.
371
00:28:51,250 --> 00:28:53,990
Es nützt nichts, wenn er groß rastet,
weil er sich beleidigt fühlt.
372
00:28:54,210 --> 00:28:56,870
Das war das Thema, was ich mir nass
wollte. Haben Sie denn nicht zugehört?
373
00:28:57,330 --> 00:28:58,970
Wie viele Amokläufe haben Sie denn schon
erlebt?
374
00:28:59,490 --> 00:29:00,870
Ich habe eine Dokumentation gesehen.
375
00:29:02,070 --> 00:29:03,350
Welche? Die auf Alte.
376
00:29:04,190 --> 00:29:06,090
Ja, dann wissen Sie, dass ich recht
habe.
377
00:29:06,310 --> 00:29:08,970
Da wurde nicht gesagt, dass man Täter so
lange ärgern soll, bis sie einen
378
00:29:08,970 --> 00:29:10,630
abknallen. Wir müssen hier raus.
379
00:29:11,770 --> 00:29:12,770
Ja, ja.
380
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Sitzt du jetzt immer hier?
381
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
Hm?
382
00:29:49,140 --> 00:29:50,400
Kannst du mir bitte antworten?
383
00:29:55,000 --> 00:29:57,400
Du musst zum Psychologen. Ich halte das
sonst nicht aus.
384
00:30:00,360 --> 00:30:01,580
Bitte geh da hin für uns.
385
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Guck mal.
386
00:30:20,380 --> 00:30:21,700
Das ist das Taxi von vorhin.
387
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Kennen Sie sich aus hier?
388
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
Haben Sie ein Navi?
389
00:30:26,280 --> 00:30:30,460
Wir suchen Pöseneck. Gut, Pöseneck. Das
ist ein Familienhotel. Gehen Sie bitte.
390
00:30:30,880 --> 00:30:33,020
Lassen Sie uns in Ruhe. Wir sind ein
Privattaxi.
391
00:30:34,180 --> 00:30:35,660
Nehmen Sie bitte das Kind weg.
392
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
Finn,
393
00:30:37,740 --> 00:30:38,740
komm her.
394
00:30:39,620 --> 00:30:43,340
Wir sind nicht Ihr... Wir sind nicht Ihr
Reisebüro. Entschuldige, ich habe nur
395
00:30:43,340 --> 00:30:44,600
eine Auskunft haben wollen.
396
00:30:44,920 --> 00:30:47,260
Du teile netten Menschen. Um die kümmern
wir uns gar nicht.
397
00:30:47,800 --> 00:30:49,820
Tut mir leid, dass die solche Leute
durch die Gegend fahren müssen.
398
00:30:59,120 --> 00:31:01,240
Kennen Sie zufällig dieses Gut Böseneck?
399
00:31:01,500 --> 00:31:03,460
Da ist auch so ein Tavi -Museum dabei.
400
00:31:03,680 --> 00:31:05,600
Können wir bitte jetzt weiterfahren?
401
00:31:08,840 --> 00:31:09,840
Gute Fahrt.
402
00:31:31,630 --> 00:31:32,710
Ich würde mich gerne am Kopf kratzen.
403
00:31:33,190 --> 00:31:34,670
Ich würde mich gerne am Kopf kratzen.
404
00:31:37,290 --> 00:31:40,810
Da ist was zwischen Sitz und Polster,
etwas aus Metall.
405
00:31:43,230 --> 00:31:46,490
Vielleicht sind das die Dinge, an denen
man Kindersitze festmacht, von denen die
406
00:31:46,490 --> 00:31:47,750
Frau neben mir gesprochen hat.
407
00:31:49,070 --> 00:31:52,310
Ich habe nie kapiert, wie man einen
Kindersitz installiert.
408
00:31:52,770 --> 00:31:54,350
Meine Frau hat mich dafür gehasst.
409
00:31:55,530 --> 00:31:57,230
Danke, dass Sie den Leuten nichts getan
haben.
410
00:31:58,670 --> 00:32:00,370
Jedenfalls ist er hinter mir angenommen.
411
00:32:00,990 --> 00:32:02,130
Ich reibe meine Fesseln an.
412
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Probehalber.
413
00:32:10,470 --> 00:32:11,890
Ich darf das nicht merken.
414
00:32:12,550 --> 00:32:14,630
Ich muss jetzt meine Schultern
stillhalten.
415
00:32:15,170 --> 00:32:16,790
Darf ich Ihnen Fragen stellen? Ist das
okay?
416
00:32:17,050 --> 00:32:18,190
Was macht Sie denn jetzt?
417
00:32:20,750 --> 00:32:22,570
Also Sie arbeiten als Taxifahrer.
418
00:32:23,410 --> 00:32:25,110
Sie haben eine völlig andere Ausbildung.
419
00:32:26,110 --> 00:32:27,110
Militärischer Natur.
420
00:32:28,680 --> 00:32:31,360
Ich muss mitreden, muss verhindern, dass
das Gespräch eskaliert.
421
00:32:31,600 --> 00:32:33,400
Ich erinnere mich an Kollegen der GSG 9.
422
00:32:36,780 --> 00:32:37,780
Nein.
423
00:32:38,600 --> 00:32:39,680
Sie waren woanders.
424
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Das ist doch jetzt egal.
425
00:32:42,180 --> 00:32:45,100
Ritsche, Ratsche, ich darf nur die
Handgelenke bewegen.
426
00:32:45,380 --> 00:32:46,380
Sie waren beim Militär.
427
00:32:47,300 --> 00:32:48,360
Der Bundeswehr.
428
00:32:50,360 --> 00:32:51,620
Einer Eliteeinheit.
429
00:32:53,620 --> 00:32:54,880
Im KSK vielleicht?
430
00:32:55,860 --> 00:32:56,860
Kann das sein?
431
00:32:58,200 --> 00:32:59,280
Romandos Spezialkräfte?
432
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
Wow.
433
00:33:03,680 --> 00:33:05,220
Das ist die Crème de la Crème.
434
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
Respekt.
435
00:33:08,540 --> 00:33:09,740
Aber da sind sie nicht mehr.
436
00:33:10,400 --> 00:33:12,120
Sie arbeiten als Taxifahrer.
437
00:33:13,500 --> 00:33:14,560
Haben wir sie entlassen?
438
00:33:15,800 --> 00:33:17,620
Wegen der Familie, die sie umgebracht
haben?
439
00:33:18,220 --> 00:33:20,900
Vater, Mutter, Oma, Kinder?
440
00:33:24,460 --> 00:33:25,880
Provoziere ihn nicht, bitte.
441
00:33:31,180 --> 00:33:32,180
Hat man sie deswegen entlassen?
442
00:33:32,440 --> 00:33:34,660
Man kann auch mit seinen eigenen Stücken
aufhören.
443
00:33:35,300 --> 00:33:39,340
Etwas, weil die Dienstzeit zu Ende ist
oder weil man keine Lust mehr hat.
444
00:33:44,960 --> 00:33:48,460
Oh, und ich fange an zu schwitzen. Ich
darf aber nicht schwitzen, das verrät
445
00:33:48,460 --> 00:33:49,079
mich sonst.
446
00:33:49,080 --> 00:33:52,420
Ich befehle mir, nicht zu schwitzen.
447
00:33:52,640 --> 00:33:55,300
Für jemanden mit ihrem Hintergrund ist
das schon ein ziemlicher Abstieg.
448
00:33:58,060 --> 00:33:59,540
Haben Sie sich selber ausgesucht?
449
00:34:00,190 --> 00:34:01,530
Ist das so eine Art Selbstbestrafung?
450
00:34:02,610 --> 00:34:04,230
Ich weiß nicht, was die Frage sei.
451
00:34:04,470 --> 00:34:07,130
Der klassische Masochismus des trockenen
Alkoholikers.
452
00:34:08,270 --> 00:34:09,730
Das ist eine wunde Stelle.
453
00:34:10,170 --> 00:34:13,730
Der hat gesoffen. An dieser Stelle darf
man nicht mehr nachhaken.
454
00:34:14,330 --> 00:34:16,690
Bitte lass diese Frau jetzt schweigen.
455
00:34:17,409 --> 00:34:19,889
Hatten Sie mal längerfristig Probleme
mit Alkohol?
456
00:34:22,790 --> 00:34:24,750
Wenn Sie nicht antworten, nehme ich an,
ja.
457
00:34:26,110 --> 00:34:27,850
Der Alkohol bedeutet mir nichts.
458
00:34:28,690 --> 00:34:30,659
Ich könnte jetzt... die Hand bewegen.
459
00:34:32,520 --> 00:34:34,159
Ich dachte mir nichts anmerken lassen.
460
00:34:35,420 --> 00:34:38,460
Jetzt fängt mein Herz zu wummern an.
Alles okay, mein Kollege?
461
00:34:39,219 --> 00:34:42,360
Glaubst du, sie entschleunigt? Gott, wag
mich nicht an. Ich muss eine
462
00:34:42,360 --> 00:34:44,159
unverfängliche Frage stellen.
463
00:34:44,560 --> 00:34:47,620
Wie ist Ihr Verhältnis zu Ihren Eltern?
464
00:34:50,739 --> 00:34:51,739
Sehr gut.
465
00:34:53,699 --> 00:34:55,120
Zumindest so lange sie gelebt haben.
466
00:34:56,199 --> 00:34:57,380
Leider sind beide schon tot.
467
00:34:58,380 --> 00:35:00,960
Macht das Ihnen weh, dass Ihre Eltern
Sie im Stich gelassen haben?
468
00:35:01,280 --> 00:35:03,980
Sie hören nicht zu. Meine Eltern haben
mich nicht im Stich gelassen. Sie sind
469
00:35:03,980 --> 00:35:06,340
gestorben. Meine Eltern sind auch schon
tot.
470
00:35:07,220 --> 00:35:08,240
Es tut mir leid.
471
00:35:08,620 --> 00:35:10,460
Aber das kann man ja trotzdem wütend
sagen, oder?
472
00:35:12,040 --> 00:35:14,900
Ich war dabei, als mein Vater an Krebs
gestorben ist.
473
00:35:15,820 --> 00:35:18,900
Glauben Sie mir, er hat bis zum Schluss
vorgezogen, nicht zu sterben.
474
00:35:22,660 --> 00:35:24,460
Waren Sie noch nie wütend, dass jemand
weg war?
475
00:35:26,320 --> 00:35:27,540
Den Sie noch nie verlassen haben?
476
00:35:28,620 --> 00:35:30,140
Von jemandem, den Sie geliebt haben?
477
00:35:32,580 --> 00:35:33,680
Vielleicht von einer Frau?
478
00:35:37,580 --> 00:35:40,600
Oh Gott, diese Frau hat die Sensibilität
eines Schneepflugs.
479
00:35:40,880 --> 00:35:42,280
Sie bringt uns jetzt um.
480
00:35:43,880 --> 00:35:49,940
Ich kann Ihre Psycho -Nummer jetzt
anstellen.
481
00:35:52,360 --> 00:35:55,600
Wenn wir Spuleisen erfahren gehen, wird
es uns übel.
482
00:36:07,630 --> 00:36:11,410
Als ich verlassen wurde von meiner Frau,
war ich nicht wütend.
483
00:36:12,110 --> 00:36:15,390
Ich habe gedacht, endlich kann ich meine
Ruhe ferner sehen.
484
00:36:18,870 --> 00:36:20,330
Ich habe sie vorhin angelogen.
485
00:36:20,690 --> 00:36:24,510
Ich bin in echt kein angenehmer Mensch.
Deshalb hat meine Frau mich verlassen.
486
00:36:25,030 --> 00:36:26,450
Meine Tochter fasst auf mich.
487
00:36:27,230 --> 00:36:28,230
Jetzt hört er zu.
488
00:36:28,770 --> 00:36:31,510
Jetzt ist der Mundwinkel einmal
entspannt.
489
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Wissen Sie,
490
00:36:37,000 --> 00:36:39,780
Bei der Mordkommission geht es um
Geständnisse.
491
00:36:40,160 --> 00:36:43,300
Da kriechen Sie in den Kopf das Täter.
Und jede Kleinigkeit ist wichtig.
492
00:36:43,520 --> 00:36:47,340
Aber wenn Sie den Mord auch gelöst
haben, dann sind der Allerwichtigste
493
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
Der Star.
494
00:36:48,920 --> 00:36:51,780
Und zu Hause sollen Sie Hausaufgaben
anschauen.
495
00:36:52,040 --> 00:36:55,320
Oder mit Freunden von Ihrer Frau über
Theaterstücke sprechen.
496
00:36:55,780 --> 00:36:59,640
Während Ihr wirkliches Leben, Ihr
wirkliches Leben dreht sich um einen
497
00:36:59,640 --> 00:37:02,180
drei Leuten den Kopf abgehackt hat.
498
00:37:13,160 --> 00:37:14,700
Ich bin nicht gewöhnt, verlassen zu
werden.
499
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
Aber ich hasse es.
500
00:37:18,300 --> 00:37:20,640
Ich habe manchmal das Gefühl, die Welt
ist nur für Paare gemacht.
501
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
Und wenn man allein ist, ist man ein
Mensch zweiter Klasse.
502
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Das ist richtig.
503
00:37:29,900 --> 00:37:31,540
Aber Sie waren nicht immer allein, oder?
504
00:37:32,680 --> 00:37:34,440
Keiner hat gewusst, wo ich eingesetzt
wurde.
505
00:37:35,840 --> 00:37:37,460
Und man hat keinen mehr interessiert.
506
00:37:38,120 --> 00:37:40,420
Aber da gab es mal jemanden, den es
interessiert hat.
507
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
Ich sage Ihnen ein Foto.
508
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da
hinten tun?
509
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Hören Sie auf.
510
00:37:55,220 --> 00:37:57,380
Sie sind in Ruhe. Sie hat nichts
gemacht.
511
00:37:58,920 --> 00:38:00,220
Kontrollieren Sie meine Hände.
512
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Nein. Hören Sie.
513
00:38:02,500 --> 00:38:04,120
Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da
hinten tun?
514
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Bitte nein.
515
00:38:06,180 --> 00:38:07,940
Nein, es tut mir leid. Kommen Sie zu
mir.
516
00:38:08,260 --> 00:38:09,178
Nein, bitte nicht.
517
00:38:09,180 --> 00:38:10,180
Kommen Sie.
518
00:38:10,580 --> 00:38:11,580
Kontrollieren Sie mich.
519
00:38:12,550 --> 00:38:14,710
Bitte, kommen Sie her!
520
00:38:16,010 --> 00:38:18,530
Bitte nicht, ich habe einen Sohn, ich
flehe Sie an.
521
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
Bitte nicht.
522
00:38:21,270 --> 00:38:22,610
Lassen Sie sie in Ruhe!
523
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Lassen Sie sie!
524
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
Bitte!
525
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Alles in Ordnung?
526
00:38:52,700 --> 00:38:53,700
Geht es Ihnen gut?
527
00:39:25,580 --> 00:39:27,220
Was Sie vorhin beschrieben haben, das
kenne ich auch.
528
00:39:28,580 --> 00:39:31,620
Ich habe auch erst immer richtig
verstanden, was ich gemacht habe, als
529
00:39:31,620 --> 00:39:32,620
wieder zu Hause war.
530
00:39:32,940 --> 00:39:35,920
Wissen Sie, im Einsatz, man hat halt
seine Kameraden und dann seinen eigenen
531
00:39:35,920 --> 00:39:39,240
Humor. Das hält man in Zeitung und
später unter Strom.
532
00:39:39,760 --> 00:39:41,320
Zu Hause ist das alles unwichtig.
533
00:39:43,660 --> 00:39:47,240
Da ist man umgeben von so einer
Jammerkultur.
534
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Beide Hände frei.
535
00:39:48,900 --> 00:39:49,920
Ist die Maschine fertig?
536
00:39:50,280 --> 00:39:53,400
Oder wie? Hinter der steht nur eins, das
ist hemmungsloser Egoismus.
537
00:39:53,800 --> 00:39:56,470
Was? Das macht mein Herz nur. Hör auf so
zu klopfen, Herz.
538
00:39:57,830 --> 00:39:59,590
Ich muss mich beruhigen. Ich muss reden.
539
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Ich rede jetzt.
540
00:40:01,370 --> 00:40:02,430
Ich klinge noch mal.
541
00:40:02,890 --> 00:40:04,750
Und dann hat Ihre Freundin Sie
verlassen?
542
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
Wie hieß die?
543
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Ihre Freundin.
544
00:40:11,730 --> 00:40:12,730
Na toll.
545
00:40:13,130 --> 00:40:14,830
Falsche Frage. Okay, nächste Frage.
546
00:40:15,390 --> 00:40:17,870
Meine Frau, meine Ex -Frau hieß Gabi.
547
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
Und wo waren Sie im Einsatz?
548
00:40:28,340 --> 00:40:29,340
Afghanistan.
549
00:40:30,260 --> 00:40:31,260
Ich war Breacher.
550
00:40:32,220 --> 00:40:33,220
Wissen Sie, was das ist?
551
00:40:34,320 --> 00:40:37,660
Das ist, ja... Schau, Leute, wissen Sie
es?
552
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
Schau mich an.
553
00:40:39,440 --> 00:40:43,200
Schau mich an, schau mich an, schau mich
an. Das ist... Oh, wie schon immer.
554
00:40:44,940 --> 00:40:46,540
Breacher ist der Pionier des Kommandos.
555
00:40:47,320 --> 00:40:50,480
Ist der Sprengstoffspezialist. Auf gut
Deutsch, der, der die Tür aufmacht.
556
00:40:51,880 --> 00:40:53,460
Wir arbeiten immer im Viererteam.
557
00:40:53,820 --> 00:40:57,200
Es gibt einen Funker, einen Sanitäter,
den Assaulters, den Waffenspezialisten,
558
00:40:57,220 --> 00:40:59,480
den Breacher. Jetzt wissen Sie, was ein
Breacher ist?
559
00:41:06,580 --> 00:41:07,580
Ein Breacher?
560
00:41:09,080 --> 00:41:14,080
Ja, der macht alles im Team.
561
00:41:15,200 --> 00:41:16,740
Das ist ja dumm.
562
00:41:17,080 --> 00:41:20,640
Es gibt dann halt noch diesen tollen
Einsatzoffizier in der Kommandozentrale.
563
00:41:21,700 --> 00:41:23,240
Der sagt Ihnen, was zu tun ist.
564
00:41:24,330 --> 00:41:26,630
Nicht bei den Spezialkräften, aber der
gibt die Befehle.
565
00:41:27,210 --> 00:41:28,790
Hatten Sie mit so jemandem mal ein
Problem?
566
00:41:30,310 --> 00:41:32,130
Ich muss ihn von hinten überwältigen.
567
00:41:32,430 --> 00:41:33,590
Am besten beim Fahren.
568
00:41:34,710 --> 00:41:37,150
Einziges Risiko, wir gehen alle drei
drauf dabei.
569
00:41:37,770 --> 00:41:41,830
Sie haben vorhin gesagt, dass Sie eine
Familie umgebracht haben.
570
00:41:42,070 --> 00:41:43,130
War das im Einsatz?
571
00:41:45,250 --> 00:41:46,830
Das heißt Kollateralschaden.
572
00:41:48,050 --> 00:41:51,030
Er ist nicht angesagt.
573
00:41:52,430 --> 00:41:56,550
Wenn ich die Handbremse bei 40, 50
Kilometer ziehe, fliegt er durch die
574
00:41:56,670 --> 00:41:57,890
schneller als der Airbag aufgeht.
575
00:41:58,470 --> 00:42:03,710
Aber ich kann mir nicht mit der
Handbremse erst so schnell... Halt!
576
00:42:04,110 --> 00:42:05,970
Halt, da fällt mir was ein. Dieses
Video.
577
00:42:06,550 --> 00:42:08,670
Dieses Kraftmarker -Video im Internet
da.
578
00:42:09,030 --> 00:42:11,250
Da hat man das gesehen.
579
00:42:14,350 --> 00:42:16,150
Von hinten was über den Kopf ziehen.
580
00:42:16,810 --> 00:42:17,930
Sinne ausschalten.
581
00:42:18,530 --> 00:42:19,990
Da fällt mir ein...
582
00:42:20,710 --> 00:42:23,490
Sind wir der Reseur in Affe, der ist uns
zu alt, oder?
583
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Ja, vielleicht.
584
00:42:30,270 --> 00:42:32,550
Daran darf ich jetzt nicht denken. Bitte
lass mich nicht daran denken.
585
00:42:35,530 --> 00:42:40,850
Und da fühlen Sie sich schuldig, weil
Sie Familie auf dem Gewissen haben? Ich
586
00:42:40,850 --> 00:42:41,850
konzentriere mich.
587
00:42:42,190 --> 00:42:43,490
Ich fühle mich nicht schuldig.
588
00:42:50,670 --> 00:42:55,590
vorhin, das war so Blitzgebäck. Wenn ich
das zerreibe und ihm das Zeug ins Auge
589
00:42:55,590 --> 00:42:56,590
werfe, das ist wie Sand.
590
00:42:58,170 --> 00:42:59,630
Bloß in welche Teile habe ich die
gestellt?
591
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
Links.
592
00:43:01,810 --> 00:43:06,570
Heißt? Es würde sie auch belasten, wenn
unsuldige Menschen sterben, nur weil so
593
00:43:06,570 --> 00:43:08,670
ein Idiot die Information nicht
verifiziert hat.
594
00:43:09,170 --> 00:43:11,150
Und dieser Idiot war ihr Vorgesetzter.
595
00:43:11,390 --> 00:43:15,170
Ich kann deine Fässer nicht öffnen. Ich
muss die Kekse suchen. In der rechten
596
00:43:15,170 --> 00:43:16,170
Tasche sind sie nicht.
597
00:43:17,010 --> 00:43:18,830
Bitte, bitte lass sie in der linken
sein.
598
00:43:19,380 --> 00:43:25,640
Also ich würde für einen solchen Idioten
meinen Kopf nicht hinhalten. Ich würde
599
00:43:25,640 --> 00:43:27,640
den anzeigen. Wir zeigen uns nicht an.
600
00:43:28,480 --> 00:43:30,340
Wir reden nicht öffentlich übereinander.
601
00:43:31,080 --> 00:43:32,940
Das mag Ihnen komisch vorkommen.
602
00:43:33,340 --> 00:43:36,260
Nein, das kommt uns überhaupt nicht
komisch vor.
603
00:43:36,520 --> 00:43:40,080
Überhaupt nicht, oder? Das kommt Ihnen
auch nicht komisch vor, oder?
604
00:43:41,080 --> 00:43:42,640
Nein, das habe ich auch nicht gemeint.
605
00:43:43,300 --> 00:43:44,840
Das ist nicht komisch.
606
00:43:45,720 --> 00:43:49,020
Die Amerikaner, die sind stolz auf ihre
Spitze aneinhalten. Wenn man über uns
607
00:43:49,020 --> 00:43:53,220
redet, dann immer nur als wären wir
Mörder. Und wenn uns ein Wagen
608
00:43:53,220 --> 00:43:56,260
entgegenkommt, dann kriegen wir die
Befehle aus der obersten politischen
609
00:43:56,260 --> 00:43:58,060
Führung. Da kommt schon nichts entgegen.
Wir haben nur uns.
610
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
Verstehen Sie?
611
00:44:03,980 --> 00:44:05,000
Das schweißt zusammen.
612
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
Also in jeder Familie gibt es
Arschlöcher, aber es gibt aber Leute,
613
00:44:09,640 --> 00:44:13,260
besser als ihre Eltern. Ich zerbrösel
ihn. Den Partner.
614
00:44:13,880 --> 00:44:15,300
Sie verraten diese Leute nicht.
615
00:44:15,900 --> 00:44:18,620
Wollen Sie hier mit uns über die
Arschlöcher reden vielleicht?
616
00:44:18,980 --> 00:44:22,540
Oder ist das mal ein Arschloch? Ich
ziehe das Wort zurück.
617
00:44:23,040 --> 00:44:24,880
Es sei denn, dass wir gerade zu diesem
Arschloch fahren.
618
00:44:25,660 --> 00:44:27,100
Dass Sie sich an dem rächen wollen?
619
00:44:28,040 --> 00:44:29,180
Das war ja vorgesetzt.
620
00:44:30,800 --> 00:44:32,560
Erzählen Sie uns doch, warum Sie ihn
denn so hassen.
621
00:44:35,620 --> 00:44:39,740
Gut, dann definieren wir Arschloch. Er
ist ein vorgesetzter Offizier.
622
00:44:41,080 --> 00:44:42,920
Er ist nicht mal ein Kommandosoldat.
623
00:44:43,690 --> 00:44:47,610
Und er schickt sie in einen
vermeintlichen Terrorstützpunkt in
624
00:44:47,970 --> 00:44:51,970
Der hat diese Information nicht
gecheckt. Und das hat zur Folge, dass
625
00:44:51,970 --> 00:44:57,070
unschuldige Familie stirbt. Der schiebt
ihnen das, obwohl sie x -mal nachgefragt
626
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
haben, in die Schuhe.
627
00:44:58,290 --> 00:45:01,090
Und er sagt, sie haben schlecht
gearbeitet.
628
00:45:05,130 --> 00:45:11,050
Während sie sich als Kommandofeldwebel
in Afghanistan rehabilitieren, bleibt er
629
00:45:11,050 --> 00:45:12,050
gemütlich in Deutschland.
630
00:45:13,840 --> 00:45:19,300
Und dann geht er zu ihrer Frau, der sie
das alles nicht erzählen ließ.
631
00:45:21,700 --> 00:45:22,900
Und er tröstet sie.
632
00:45:25,880 --> 00:45:27,640
Und er tröstet sie so gut.
633
00:46:59,210 --> 00:47:00,210
Gut?
634
00:47:01,250 --> 00:47:03,150
Hallo? Ja,
635
00:47:04,510 --> 00:47:05,368
mir geht's gut.
636
00:47:05,370 --> 00:47:06,570
Sind Sie verletzt?
637
00:47:54,920 --> 00:47:59,980
Warten Sie, bitte hier, das aufmachen.
638
00:48:00,360 --> 00:48:03,580
Es hat mir meistens eine Gehirnarsche,
wenn ich so klein stehe, behalte ich das
639
00:48:03,580 --> 00:48:07,020
Bruch. Er hätte, er hätte, er hätte ja
dann die Waffe noch halten können.
640
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
Klaus?
641
00:48:58,860 --> 00:49:00,180
Ist da nicht irgendwas hinter uns?
642
00:49:01,440 --> 00:49:02,760
Glauben Sie mir, der ist erledigt.
643
00:49:05,960 --> 00:49:07,880
Ich weiß, es ist unheimlich im Dunkeln.
644
00:49:09,140 --> 00:49:10,140
Finden Sie?
645
00:49:22,420 --> 00:49:23,420
Mama?
646
00:49:24,540 --> 00:49:25,540
Papa?
647
00:49:26,380 --> 00:49:27,540
Wo seid ihr denn?
648
00:49:38,090 --> 00:49:42,430
Trinken wir den Kaffee der Sachsen
-Anhaltinischen Kollegen, während die
649
00:49:42,430 --> 00:49:43,430
Freund einsammeln?
650
00:49:44,790 --> 00:49:47,710
Wir müssen noch dem Mann Bescheid geben,
den du so hast.
651
00:49:48,550 --> 00:49:50,650
Ja, müsste sie im Prinzip sein, die
Straße.
652
00:49:51,530 --> 00:49:52,530
Scheiße.
653
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
Naturbund.
654
00:50:04,170 --> 00:50:06,330
Ist schon alles dicht vor dem Winter.
655
00:50:06,780 --> 00:50:08,540
Kommt auch niemand mehr. Wollen wir mal
unten gucken?
656
00:50:11,700 --> 00:50:12,840
Vielleicht ist da ja was offen.
657
00:50:18,420 --> 00:50:19,720
Das ist eine Garage, oder?
658
00:50:21,160 --> 00:50:22,300
Was meinen Sie, Klaus?
659
00:50:27,800 --> 00:50:30,300
Klaus, könnten Sie nicht aber...
660
00:50:39,440 --> 00:50:40,540
Vielen Dank.
661
00:51:10,050 --> 00:51:11,730
Was ist denn da?
662
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
Was ist?
663
00:51:15,050 --> 00:51:17,390
Da sind, äh, Wölfe.
664
00:51:19,450 --> 00:51:21,050
Tatsächlich, Rogan.
665
00:51:22,830 --> 00:51:23,830
Bestimmt nicht.
666
00:51:24,210 --> 00:51:26,510
Doch. Wölfe sind wahnsinnig scheu.
667
00:51:27,510 --> 00:51:30,590
Nein, da ist auch gar nichts.
668
00:51:31,890 --> 00:51:32,950
Das Auto?
669
00:51:37,250 --> 00:51:38,450
Ist auch nichts.
670
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Schauen Sie mal.
671
00:51:54,780 --> 00:51:57,120
Da ist nichts da draußen.
672
00:52:05,260 --> 00:52:08,540
Wenn man diesen Weg da geradeaus geht,
dann kommt man genau auf die
673
00:52:09,100 --> 00:52:11,100
Ich höre doch die Hauptstraße hier.
674
00:52:17,260 --> 00:52:18,260
Ich darf nicht rausgehen.
675
00:53:10,350 --> 00:53:11,350
Wo seid ihr denn?
676
00:53:28,910 --> 00:53:29,910
Ja,
677
00:53:31,810 --> 00:53:32,850
ist da die Polizei?
678
00:53:34,390 --> 00:53:36,490
Meine Eltern sind verunglückt.
679
00:53:41,770 --> 00:53:42,770
Ist Ihnen schlecht?
680
00:53:43,350 --> 00:53:47,070
Ich kann das verstehen. Ich bin okay.
681
00:53:49,910 --> 00:53:51,190
Können Sie die Tür zumachen?
682
00:53:51,710 --> 00:53:52,810
Sie bluten ja.
683
00:53:53,170 --> 00:53:54,890
Können Sie bitte die Tür zumachen?
684
00:53:56,030 --> 00:53:57,030
Okay.
685
00:53:57,470 --> 00:54:00,430
Sie können ganz beruhigt sein.
686
00:54:01,370 --> 00:54:02,370
Hier.
687
00:54:03,270 --> 00:54:04,270
Sehen Sie.
688
00:54:09,170 --> 00:54:10,250
Okay, gut.
689
00:54:12,070 --> 00:54:13,470
Okay, Sie hatten recht.
690
00:54:13,770 --> 00:54:14,770
Ich hatte auch ein Recht.
691
00:54:17,670 --> 00:54:21,950
Aber Wölfe greifen keine Menschen an.
Nicht in Mitteleuropa.
692
00:54:22,350 --> 00:54:25,790
Sieht schon eine her, aber Wölfe nicht.
693
00:54:29,650 --> 00:54:30,650
Okay.
694
00:54:33,270 --> 00:54:35,650
Wir sind hier völlig unsicher.
695
00:56:14,350 --> 00:56:20,550
gehört geht die platz dass du gerade
anruft
696
00:56:20,550 --> 00:56:26,630
er möchte ich doch mal wieder ein bier
trinken nach all der zeit und macht nur
697
00:56:26,630 --> 00:56:32,930
personenbeförderung taxi studium ich
698
00:56:32,930 --> 00:56:38,330
bin auch aus dienstwärts vorbei
699
00:56:51,850 --> 00:56:54,390
Das Versammlungsaustausch Quart 47,
Kunde 20, 12.
700
00:56:58,170 --> 00:56:59,170
Warte, Rino.
701
00:57:01,530 --> 00:57:05,310
Manchmal muss man einfach zum alten Teil
seines Lebens sagen, hey, es war schön
702
00:57:05,310 --> 00:57:09,350
mit dir, war wichtig, aber jetzt, jetzt
fängt einfach was unglaublich Schöneres,
703
00:57:09,350 --> 00:57:10,350
Neues an.
704
00:57:10,390 --> 00:57:11,390
Freut mich für dich.
705
00:57:20,840 --> 00:57:26,820
Sag mal, diese Sicherheitsfirma, für die
du da arbeitest,
706
00:57:26,940 --> 00:57:30,160
gehört dir zufälligerweise unserem Major
Ehren?
707
00:57:34,500 --> 00:57:37,760
Weißt du, der ist Geschäftsführer hier,
aber ich sehe den kaum.
708
00:57:39,060 --> 00:57:40,060
Schade.
709
00:57:42,340 --> 00:57:48,760
Also wenn der jetzt da wäre, dann würde
ich dem gern zur Hochzeit gratulieren.
710
00:57:52,980 --> 00:57:54,120
Ich richte sie mal aus.
711
00:57:55,740 --> 00:57:57,600
Sag mal, was machst du denn jetzt gerade
im Moment so?
712
00:57:59,260 --> 00:58:00,480
Taxi stand Warteschlange.
713
00:58:01,860 --> 00:58:02,980
Ich bin auch gleich dran.
714
00:58:04,960 --> 00:58:06,620
Okay, dann bald mal auf ein Bier.
715
00:58:07,300 --> 00:58:08,980
Sag mal, bist du demnächst mal in
Leipzig?
716
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
Nichts geplant.
717
00:58:12,940 --> 00:58:14,180
Aber komm doch mal rüber.
718
00:58:15,060 --> 00:58:16,060
Das würde mich freuen.
719
00:58:16,940 --> 00:58:19,120
Sag mal, was hast du früher immer zum
Abschied gesagt?
720
00:58:21,680 --> 00:58:22,680
Ja, kann sein.
721
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
Sagst du das noch?
722
00:58:24,880 --> 00:58:27,040
Zum Abschied? Das höre ich so gern von
dir.
723
00:58:29,140 --> 00:58:31,940
Dass du noch mal zu mir lass dir's gut
gehen sagst.
724
00:58:33,660 --> 00:58:34,840
Ja, das wünsche ich euch auch.
725
00:58:40,760 --> 00:58:41,760
Lass dir's gut gehen.
726
00:58:44,680 --> 00:58:45,680
Ja, du dir auch.
727
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
Tschüss.
728
00:59:28,010 --> 00:59:30,150
Der hat immer noch diesen absurd Humor,
der Reno.
729
00:59:30,390 --> 00:59:31,390
Aber der ist okay.
730
00:59:31,650 --> 00:59:33,130
Da müssen wir uns keine Sorgen machen.
731
00:59:33,790 --> 00:59:36,770
Ich will trotzdem, dass jemand bei Niki
heute Wache schiebt. Der soll sich
732
00:59:36,770 --> 00:59:39,550
sicher fühlen. Ich bin bei ihm reich.
733
00:59:40,010 --> 00:59:42,170
Man soll nicht bei seiner Zukunft
hingeschlafen werden.
734
00:59:43,190 --> 00:59:44,190
Ich übernehme.
735
00:59:44,570 --> 00:59:45,730
Du hast getrunken, oder?
736
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Was ist mit Sascha?
737
00:59:49,210 --> 00:59:51,250
Sascha? Der hat ja nicht mal gedient,
oder?
738
00:59:51,630 --> 00:59:52,630
War der nicht bei dem Bullen?
739
00:59:52,950 --> 00:59:53,950
Ja.
740
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
Ist er okay?
741
01:00:11,400 --> 01:00:12,700
Na, ist das Spaß?
742
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
Ja.
743
01:00:14,780 --> 01:00:15,780
Trinken?
744
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Ginger Ale.
745
01:00:17,520 --> 01:00:18,520
Cool.
746
01:00:20,700 --> 01:00:25,120
Alles gut?
747
01:00:26,220 --> 01:00:29,180
Wir gehen jetzt hier gleich zusammen
raus. Machen Sie sich keine Sorgen.
748
01:00:29,440 --> 01:00:30,440
Ich bin's auch.
749
01:00:37,680 --> 01:00:39,820
Charlotte, wir waren unten beim
Griechen.
750
01:00:40,480 --> 01:00:41,880
musst du dich so aufführen.
751
01:00:42,220 --> 01:00:43,460
Bist du dafür nicht zu alt?
752
01:00:45,540 --> 01:00:50,200
Charlotte, wenn du so wunderbar und
endlich bist, dann findest du keine
753
01:00:50,200 --> 01:00:51,560
und bleibst dein Leben lang allein.
754
01:01:01,060 --> 01:01:02,820
Haben Sie gerade Mama zu mir gesagt?
755
01:01:03,700 --> 01:01:04,700
Was?
756
01:01:05,300 --> 01:01:06,520
Nein, sicher nicht.
757
01:01:07,400 --> 01:01:08,580
Sind die Wölfe noch da?
758
01:01:10,960 --> 01:01:14,360
Das kümmert uns nicht, denn wir machen
jetzt Folgendes. Wir nehmen den Wagen
759
01:01:14,360 --> 01:01:15,319
hier.
760
01:01:15,320 --> 01:01:21,140
Ich schlage die Seitenscheibe ein und
dann schließe ich den Wagen kurz.
761
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Können Sie das denn?
762
01:01:22,880 --> 01:01:24,400
Früher konnte ich das, das lernt man
nicht.
763
01:01:24,800 --> 01:01:29,040
Und wenn die Alarmanlage losgeht? Das
ist ein alter Volvo, der hat keine
764
01:01:29,040 --> 01:01:30,040
Alarmanlage.
765
01:01:30,520 --> 01:01:33,200
Ein bisschen mehr Optimismus, dann geht
auch das.
766
01:01:38,640 --> 01:01:40,520
Wollen Sie nicht lieber einen Stein
nehmen oder sowas?
767
01:01:41,180 --> 01:01:42,180
Falscher Winkel.
768
01:01:42,520 --> 01:01:43,900
Haben Sie hier einen Stein gesehen?
769
01:01:45,080 --> 01:01:47,380
Ich trete die Scheibe ein.
770
01:02:14,190 --> 01:02:15,190
Da führt uns da jemand.
771
01:02:15,210 --> 01:02:16,210
Ja,
772
01:02:16,790 --> 01:02:17,790
da ist er.
773
01:02:18,770 --> 01:02:20,530
Wo denn?
774
01:02:23,470 --> 01:02:24,470
Hauen Sie ab.
775
01:02:25,270 --> 01:02:27,170
Wenn Sie jetzt hier bei mir bleiben,
dann bringen wir uns beide um.
776
01:02:27,870 --> 01:02:28,870
Hauen Sie ab, bitte, Charlotte.
777
01:02:29,490 --> 01:02:30,490
Bitte.
778
01:02:39,750 --> 01:02:43,210
Plötzlich spüre ich, ich habe keine
Angst.
779
01:02:45,230 --> 01:02:46,390
Ich kann jetzt wegrennen, wenn ich will.
780
01:02:47,030 --> 01:02:51,490
Aber egal, wo ich hinrenne, egal wie
lang, es wird keine Stunde vergehen, in
781
01:02:51,490 --> 01:02:52,570
ich ihn nicht vor mir sehe.
782
01:02:52,930 --> 01:02:56,370
Wie er hier steht, mit seinem runden
Kopf, seinem kaputten Knie.
783
01:02:58,110 --> 01:03:01,150
Und nichts auf der Welt ließe mich
vergessen, dass ich ihn im Stich
784
01:03:01,150 --> 01:03:02,150
habe.
785
01:03:06,670 --> 01:03:09,390
Was machen Sie denn? Sie sollen Hilfe
holen, Sie blöde Kuh.
786
01:03:09,610 --> 01:03:10,610
Ist schon okay.
787
01:03:10,630 --> 01:03:12,770
Sie unfassbare Idioten, hauen Sie ab.
788
01:03:13,030 --> 01:03:14,030
Wir schaffen das.
789
01:03:14,359 --> 01:03:18,360
Und ich habe das Gefühl, wenn ich weiß,
wenn wir so schwach sind wie jetzt, dann
790
01:03:18,360 --> 01:03:19,460
kann dieser Mann uns nichts tun.
791
01:03:19,860 --> 01:03:22,480
Vielleicht, weil wir ihn an die Leute
erinnern, die er schon auf dem Gewissen
792
01:03:22,480 --> 01:03:23,940
hat. Gute Gehildet.
793
01:03:24,800 --> 01:03:26,480
Der Kollege hat sich am Bein verletzt.
794
01:03:27,700 --> 01:03:29,180
Wir haben einen Wagen.
795
01:03:30,320 --> 01:03:31,780
Damit können wir fahren, wohin sie
wollen.
796
01:03:38,700 --> 01:03:40,220
Vielleicht agiere ich traumatisch.
797
01:03:43,530 --> 01:03:45,390
Vielleicht ist das ein Gefühl von
Grandiosität.
798
01:03:47,990 --> 01:03:49,870
Aber ich werde den Mann jetzt
entwaffnen.
799
01:03:50,430 --> 01:03:51,510
Ich habe das gelernt.
800
01:03:53,150 --> 01:03:54,150
Ich kann das.
801
01:03:56,090 --> 01:03:58,070
Ich kann Übelkeit vortäuschen.
802
01:03:59,050 --> 01:04:00,370
Dass Leute erschrecken.
803
01:04:01,590 --> 01:04:03,050
Das konnte ich als Kind schon.
804
01:04:05,370 --> 01:04:06,390
Und jetzt auch.
805
01:04:15,150 --> 01:04:16,149
Runter auf die Knie.
806
01:04:16,150 --> 01:04:17,150
Los, runter auf die Knie.
807
01:04:53,160 --> 01:04:54,160
Runter auf die Knie!
808
01:04:55,260 --> 01:04:56,260
Runter auf die Knie!
809
01:05:04,220 --> 01:05:05,300
Jetzt ist gelandet.
810
01:05:08,220 --> 01:05:09,220
Und jetzt?
811
01:05:10,740 --> 01:05:12,260
Halten Sie mir die Waffe wieder im Kopf,
ja?
812
01:05:14,480 --> 01:05:15,480
Na los.
813
01:05:16,480 --> 01:05:17,520
Dann schießen Sie doch.
814
01:05:20,160 --> 01:05:21,180
Nein, das tun Sie nicht.
815
01:05:21,860 --> 01:05:22,860
Na los.
816
01:05:48,590 --> 01:05:49,590
Und fahren wir?
817
01:05:55,810 --> 01:05:57,150
Ich spreche nicht mehr mit mir.
818
01:06:00,750 --> 01:06:03,550
Ist das die Strafe, weil wir uns wie
Polizisten benommen haben?
819
01:06:06,390 --> 01:06:08,330
Was hätten Sie denn an unserer Stelle
getan?
820
01:06:09,710 --> 01:06:10,710
Okay.
821
01:06:11,550 --> 01:06:13,370
Sie wollen sich an diesem Mann rächen?
822
01:06:14,330 --> 01:06:15,330
Ja.
823
01:06:17,160 --> 01:06:20,020
An Ihrem Vorgesetzten, der Ihnen die
Frau ausgespannt hat.
824
01:06:20,580 --> 01:06:21,800
So sagten Sie doch, oder?
825
01:06:22,340 --> 01:06:23,380
Wollen Sie den ermorden?
826
01:06:24,020 --> 01:06:25,020
Oder seine Frau?
827
01:06:25,040 --> 01:06:26,420
Oder beide? Und uns auch?
828
01:06:27,860 --> 01:06:30,020
Erzählen Sie es uns. Wir sind völlig
hilflos.
829
01:06:32,260 --> 01:06:36,640
Dass ich nicht begreife, dass ein
deutscher Elite -Soldat loszieht, um
830
01:06:36,640 --> 01:06:41,540
Zivilisten und deutsche Kameraden zu
killen. Und dass es ihm scheißegal ist,
831
01:06:41,540 --> 01:06:42,780
das mit dem Ruf der Bundeswehr macht.
832
01:06:44,140 --> 01:06:45,140
Ja.
833
01:06:46,410 --> 01:06:48,570
Und mit den Kameraden, die an ihn
geglaubt haben.
834
01:06:49,690 --> 01:06:51,590
An jemanden, der es besser wissen
müsste.
835
01:06:52,510 --> 01:06:53,510
Der war ein Killer.
836
01:06:53,630 --> 01:06:55,190
Ich kann mich schon darauf freuen.
837
01:06:55,890 --> 01:06:57,510
Sein Foto auf der Titelseite.
838
01:06:58,530 --> 01:07:00,850
Ja, und seinen Spitznamen im Internet.
839
01:07:01,290 --> 01:07:04,190
Wenn sie Verwandte haben, also Lebende,
meine ich.
840
01:07:04,890 --> 01:07:07,770
Dann erben die den. Auch kleine Jungs,
kleine Mädchen.
841
01:07:08,850 --> 01:07:12,210
Die Nichten und Neffen des
Killersoldaten von Leipzig.
842
01:07:13,090 --> 01:07:14,270
Da fahren wir hin, richtig?
843
01:07:15,850 --> 01:07:17,630
Einfach so viele mitnehmen, wie es geht.
844
01:07:18,310 --> 01:07:19,310
Schnauze.
845
01:07:20,190 --> 01:07:22,230
Sonst kriege ich eins drauf, ich
verstehe.
846
01:07:22,470 --> 01:07:26,570
Wenn ich sie wirklich töten wollte, dann
hätte ich das schon längst gemacht.
847
01:07:28,370 --> 01:07:29,970
Heißt das, wir können uns entspannen?
848
01:07:34,590 --> 01:07:38,170
Was ich will, ist, dass wir die Schnauze
halten, verstanden? Halt zu.
849
01:07:40,910 --> 01:07:43,810
Ich will meine Ex -Freundin noch einmal
sehen.
850
01:07:44,320 --> 01:07:49,160
Und ich will ihr sagen, was ihr Typ
wirklich ist. Nämlich ein Arschloch,
851
01:07:49,160 --> 01:07:52,360
richtig? Wir haben Unschuldige getötet.
852
01:07:53,240 --> 01:07:55,800
Weil der falsche Befehle gegeben hat.
853
01:07:56,720 --> 01:08:01,880
Der hat Leben zerstört. Ich habe das
meiner Freundin nie gesagt, was das für
854
01:08:01,880 --> 01:08:05,740
eine Null ist. Für einen Blender. Der
zerstört auch Niki.
855
01:08:06,340 --> 01:08:08,680
Kann das sein, dass er das gleiche wie
Sie sagt?
856
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
Ja, ganz bestimmt.
857
01:08:11,500 --> 01:08:13,300
Bloß hat er mein Leben auch zerstört.
858
01:08:13,560 --> 01:08:14,820
Der ist auf der Sonnenseite.
859
01:08:15,400 --> 01:08:17,359
Ich war der Leader. Ich habe die
Albträume.
860
01:08:18,140 --> 01:08:20,279
Ich habe mit meiner Freundin nie darüber
gesprochen.
861
01:08:20,740 --> 01:08:21,740
Und warum nicht?
862
01:08:22,520 --> 01:08:24,800
Kommandosoldaten dürfen nicht über ihre
Einsätze sprechen!
863
01:08:25,439 --> 01:08:26,680
Auch nicht mit dem Partner!
864
01:08:30,180 --> 01:08:31,399
Warum dürfen Sie jetzt?
865
01:08:35,319 --> 01:08:38,560
Ich bin seit heute ein Mörder.
866
01:08:39,800 --> 01:08:42,560
Und dieser Schweigekodex, der gilt für
mich jetzt nicht mehr.
867
01:08:43,790 --> 01:08:46,090
Was machen Sie, wenn Ihre Ex -Freundin
Ihnen nicht zuhört?
868
01:08:47,670 --> 01:08:50,229
Warum rufen Sie Ihre Freundin nicht
einfach an?
869
01:08:52,569 --> 01:08:53,569
Die würde auflegen.
870
01:08:53,970 --> 01:08:55,330
Ich darf die gar nicht mehr sehen.
871
01:08:57,770 --> 01:09:00,310
Ich bin damals ausgerastet, als sie mich
verlassen hat.
872
01:09:02,510 --> 01:09:05,290
Meinen Sie wirklich, das ist besser,
wenn Sie jetzt mit zwei Geisen vor der
873
01:09:05,290 --> 01:09:06,290
stehen?
874
01:09:06,890 --> 01:09:08,310
Sie sind viel zu aufgeregt.
875
01:09:30,540 --> 01:09:31,540
Das machen wir jetzt hier?
876
01:09:47,720 --> 01:09:48,819
Wir sind jetzt in Position.
877
01:09:49,560 --> 01:09:50,560
Nordöstlich vor dem Zielort.
878
01:09:51,460 --> 01:09:53,319
Abgleich. Mauer ist drei Meter hoch.
879
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
Tor mit Schild.
880
01:09:55,060 --> 01:09:56,060
Zierleiste im oberen Bereich.
881
01:09:59,180 --> 01:10:01,380
Sind wir sicher, dass es sich hierbei um
Terroristen handelt?
882
01:10:02,880 --> 01:10:03,880
Bestätige.
883
01:10:06,420 --> 01:10:07,680
Woher haben wir diese Erkenntnis?
884
01:10:09,860 --> 01:10:11,140
Erkenntnisse durch Human Resources.
885
01:10:13,300 --> 01:10:15,080
Wie viele Quellen haben dieses Ziel
bestätigt?
886
01:10:16,840 --> 01:10:18,040
Quellen haben bestätigt.
887
01:10:20,420 --> 01:10:21,780
Und was sind deine Quellen jetzt?
888
01:10:22,380 --> 01:10:24,200
Verdammt nochmal, Reinhard, machen Sie
Ihren Job, ja?
889
01:10:25,840 --> 01:10:27,400
Wir warten auf Zugriffsbefehlen.
890
01:10:28,200 --> 01:10:29,200
Zugriff.
891
01:10:33,870 --> 01:10:35,450
Vielen Dank.
892
01:11:09,900 --> 01:11:12,060
Das ist doch Sascha. Der passt heute
Nacht auf dich auf.
893
01:11:12,840 --> 01:11:13,840
Sascha?
894
01:11:15,640 --> 01:11:17,560
Du bist ja süß.
895
01:11:19,880 --> 01:11:20,880
Ich liebe dich.
896
01:11:24,080 --> 01:11:25,080
Schlaf gut.
897
01:11:25,920 --> 01:11:26,920
Du auch.
898
01:11:30,940 --> 01:11:32,320
Gucken Sie nicht so blöd.
899
01:11:56,490 --> 01:11:59,390
Danke, das wäre doch nicht nötig
gewesen, Frau Tillmann.
900
01:12:00,230 --> 01:12:01,430
Tillmann, doch erst ab morgen.
901
01:12:01,830 --> 01:12:02,830
Ach so, ja.
902
01:12:03,990 --> 01:12:07,150
Also, ich... Ja, gute Nacht. Gute Nacht.
903
01:12:08,890 --> 01:12:09,890
Sieht lecker aus.
904
01:12:24,970 --> 01:12:26,030
Geht nach Eutritsch.
905
01:12:26,630 --> 01:12:28,350
Ich hab da mal gewohnt mit Niki.
906
01:12:28,870 --> 01:12:30,270
In der Zweihornwohnung.
907
01:12:30,710 --> 01:12:31,950
Bis 2 .40 Uhr.
908
01:12:34,450 --> 01:12:35,770
Darf ich fragen, wie Sie heißen?
909
01:12:36,770 --> 01:12:38,570
Reinhard. Reinhard Klapproth.
910
01:12:39,170 --> 01:12:42,830
Können Sie mich irgendwo parken,
Reinhard? Und dann überlegen wir, welche
911
01:12:42,830 --> 01:12:43,830
Optionen Sie haben?
912
01:12:45,890 --> 01:12:46,890
Sind gleich da.
913
01:12:54,670 --> 01:12:56,070
Stötteritz ist ein sehr schönes Viertel.
914
01:12:56,650 --> 01:12:57,690
Bürgerlicher, aber bezahlbar.
915
01:12:57,910 --> 01:12:59,530
Da habe ich mir auch mal was angesehen
vor.
916
01:13:00,130 --> 01:13:02,350
Dann ist sie alleine in die 27 gezogen.
917
01:13:03,230 --> 01:13:04,510
Und Erik hat renoviert.
918
01:13:19,890 --> 01:13:20,890
Da vor dem Haus.
919
01:13:21,130 --> 01:13:22,130
Der BMW.
920
01:13:22,600 --> 01:13:24,080
Da sitzt er in einem Wagen.
921
01:13:24,400 --> 01:13:25,400
Schließt er?
922
01:13:25,720 --> 01:13:27,140
Das ist einer von Ihren Leuten.
923
01:13:33,560 --> 01:13:35,480
Okay, Sie helfen mir jetzt da
reinzukommen.
924
01:13:37,960 --> 01:13:39,280
Wie stellen Sie sich das vor?
925
01:13:40,980 --> 01:13:42,980
Können wir Ihnen auch anders helfen?
926
01:13:43,340 --> 01:13:44,860
Sie haben Polizeiausreise.
927
01:13:45,540 --> 01:13:49,920
Sie steigen aus, Sie klingeln. Sie holen
Niki da raus und führen Sie zum
928
01:13:49,920 --> 01:13:53,080
Fahrzeug. Ich setze mich auf den
Rücktritt, ich setze mich neben Sie.
929
01:13:54,220 --> 01:13:55,780
Reinhard, das können wir nicht machen.
930
01:13:56,340 --> 01:13:57,340
Es wird auch schief gehen.
931
01:13:57,880 --> 01:14:02,360
Diese Niki, die wird Sie hinterher
abgrundtief hassen. Das ist der falsche
932
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Moment.
933
01:14:03,480 --> 01:14:07,240
Aber man kann jede Begegnung mit einem
guten Psychologen... Das hier ist kein
934
01:14:07,240 --> 01:14:08,840
Debattierclub, wir machen das jetzt so.
935
01:14:09,280 --> 01:14:12,500
Reinhard, Sie sind überhaupt nicht in
der Verfassung, um mit Ihrer Ex
936
01:14:12,500 --> 01:14:13,239
zu sprechen.
937
01:14:13,240 --> 01:14:18,260
Hören Sie zu, Reinhard. Jeder gute
Freund würde Ihnen genau das Gleiche
938
01:14:18,260 --> 01:14:19,400
was wir Ihnen jetzt sagen.
939
01:14:20,780 --> 01:14:21,860
Ach, Sie sind meine Freunde?
940
01:14:23,600 --> 01:14:24,600
Ja.
941
01:14:26,920 --> 01:14:29,340
Und als Freunde lassen Sie mich im
Stich?
942
01:14:29,660 --> 01:14:31,360
Gut. Dann Plan B.
943
01:14:32,060 --> 01:14:35,360
Ich fahre zum Zielort, ich schalte den
Wachmann aus. Ich gehe in das Haus rein
944
01:14:35,360 --> 01:14:38,420
und ich beseitige jeden, bis ich bei
Niki bin. So habe ich das gelernt.
945
01:14:38,720 --> 01:14:42,760
Und ihr zwei guten Freunde sitzt hier
ganz gemütlich und schaut zu.
946
01:14:43,160 --> 01:14:46,080
Ihr werdet euch später fragen, hätte ich
was anderes machen sollen?
947
01:14:46,340 --> 01:14:48,820
Sie lösen das nicht durch Erpressung.
Ich habe richtig gehandelt.
948
01:14:49,840 --> 01:14:51,680
Ich habe zugeschaut, wie getötet wird.
949
01:14:52,120 --> 01:14:55,640
Ich habe nichts unternommen. Aber eins
verspreche ich Ihnen, nachdem was gleich
950
01:14:55,640 --> 01:14:57,860
passiert, schlafen Sie beide keine Nacht
mehr durch.
951
01:15:06,140 --> 01:15:09,000
Hey. Sie wissen doch gar nicht, ob das
Mädchen im Haus ist.
952
01:15:09,340 --> 01:15:10,460
Das macht doch keinen Sinn.
953
01:15:10,840 --> 01:15:11,840
Hören Sie mir zu.
954
01:15:14,640 --> 01:15:16,980
Reinhard, Sie töten keine unschuldigen
Menschen. Schmuck damit, bitte.
955
01:15:17,720 --> 01:15:21,640
Sie sind ein intelligenter Mensch.
Reinhold, schauen Sie mich an. Jetzt
956
01:15:21,640 --> 01:15:24,060
Sie hier, bitte. Reinhold, schauen Sie
mich an, bitte. Schauen Sie mich an.
957
01:15:24,480 --> 01:15:25,740
Reinhold, hey! Hey!
958
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
Kommen Sie zurück!
959
01:15:28,600 --> 01:15:29,800
Wir helfen Ihnen!
960
01:15:30,480 --> 01:15:31,860
Reinhold! Bitte!
961
01:15:34,280 --> 01:15:35,139
Kommen Sie!
962
01:15:35,140 --> 01:15:36,140
Bitte!
963
01:15:36,840 --> 01:15:37,840
Kommen Sie zurück!
964
01:15:38,280 --> 01:15:39,280
Kommen Sie!
965
01:15:39,500 --> 01:15:40,500
Reinhold!
966
01:15:41,840 --> 01:15:42,840
Kommen Sie zurück!
967
01:16:14,960 --> 01:16:21,080
Wenn wir die Frau rausholen, wenn, dann
gibt es Bedingungen.
968
01:16:22,540 --> 01:16:28,360
Sie binden uns beide los und wir
moderieren das Gespräch. Es muss
969
01:16:28,360 --> 01:16:29,360
sein.
970
01:16:31,740 --> 01:16:32,740
Okay.
971
01:16:33,000 --> 01:16:34,260
Sie bleiben im Wagen.
972
01:16:35,920 --> 01:16:37,360
Sie rühren die Frau nicht an.
973
01:16:39,040 --> 01:16:41,560
Wenn Sie das Gespräch beendet, dann ist
es vorbei.
974
01:16:47,630 --> 01:16:49,810
Und Sie ergeben sich anschließend?
975
01:16:50,930 --> 01:16:51,930
Ja.
976
01:16:54,030 --> 01:16:56,690
Sie sind gefesselt, wenn Sie mit der
Frau sprechen.
977
01:16:57,210 --> 01:16:58,210
Nein.
978
01:16:59,350 --> 01:17:01,430
Ich nehme die Hände auf den Rücken, wenn
sie kommt.
979
01:17:02,050 --> 01:17:03,690
Aber ich habe die Waffe in der Hand.
980
01:17:08,650 --> 01:17:09,690
Sie holen Niki.
981
01:17:11,310 --> 01:17:15,450
Wenn Sie das nicht hinbekommen, kümmere
ich mich um Klaus und dann komme ich
982
01:17:15,450 --> 01:17:16,450
selber.
983
01:17:16,940 --> 01:17:17,940
Ist das klar?
984
01:17:19,060 --> 01:17:20,060
Nein, ich gehe.
985
01:17:20,320 --> 01:17:21,320
Sie geht.
986
01:17:50,630 --> 01:17:55,190
Ja, spreche ich mit Frau Nicola Lofkow?
Hier spricht Lindholm,
987
01:17:55,250 --> 01:17:58,550
Landeskriminalamt. Könnte ich Sie einen
Augenblick sprechen, bitte?
988
01:18:09,350 --> 01:18:15,690
Frau Lofkow, wir haben im Rahmen
laufender Ermittlungen Herrn
989
01:18:15,690 --> 01:18:17,310
Rainer Klapproth festgenommen.
990
01:18:18,640 --> 01:18:22,840
Er sitzt gefesselt bei uns im Auto und
würde gerne, bevor er in Haft kommt, ein
991
01:18:22,840 --> 01:18:24,000
paar Minuten mit Ihnen sprechen.
992
01:18:24,640 --> 01:18:26,800
Natürlich in unserer Angeleit.
993
01:18:28,860 --> 01:18:29,860
Der ist hier?
994
01:18:30,320 --> 01:18:31,320
Ja.
995
01:18:34,320 --> 01:18:35,380
Kommt er ins Gefängnis?
996
01:18:37,760 --> 01:18:38,760
Ja.
997
01:18:41,200 --> 01:18:42,420
Und er ist gefesselt?
998
01:18:43,400 --> 01:18:44,400
Ja.
999
01:18:46,030 --> 01:18:49,990
Sie würden uns wirklich einen großen
Gefallen tun, wenn Sie kurz mit ihm
1000
01:18:49,990 --> 01:18:54,230
sprechen. Wir erhoffen uns dadurch
Erkenntnisse im Rahmen unserer laufenden
1001
01:18:54,230 --> 01:18:58,350
Anmeldung gegen Herrn Klapproth
ausschließlich über Herrn Klapproth.
1002
01:19:21,740 --> 01:19:22,740
Das ist sehr freundlich.
1003
01:19:33,380 --> 01:19:34,380
Brauchen Sie mich, Niki?
1004
01:19:34,840 --> 01:19:37,860
Wie heißen Sie? Haben Sie einen Ausweis?
Lentholm, Landeskriminalamt.
1005
01:19:40,020 --> 01:19:41,020
Schulte, Sascha.
1006
01:19:42,320 --> 01:19:43,320
Sekunde.
1007
01:19:48,140 --> 01:19:50,140
Aha, alles klar. Guten Abend.
1008
01:20:12,560 --> 01:20:15,800
Guten Abend, Klaus Borowski, Dezernat
411 Kippe Kiel.
1009
01:20:16,260 --> 01:20:18,260
Sie kennen Reinhard Klapproth?
1010
01:20:21,120 --> 01:20:22,120
So,
1011
01:20:26,560 --> 01:20:28,080
Herr Klapproth möchte Ihnen etwas sagen.
1012
01:20:29,860 --> 01:20:30,860
Ja?
1013
01:20:55,210 --> 01:20:56,210
Ich liebe dich.
1014
01:20:59,650 --> 01:21:00,650
Okay.
1015
01:21:05,030 --> 01:21:06,030
Warte.
1016
01:21:13,830 --> 01:21:15,430
Dann kann ich jetzt gehen.
1017
01:21:16,530 --> 01:21:17,530
Ja, klar, danke.
1018
01:21:19,530 --> 01:21:20,710
Lass mich bitte in Ruhe.
1019
01:21:42,060 --> 01:21:43,180
Dann sieb bitte die Hände nach vorne.
1020
01:21:45,800 --> 01:21:47,380
Freiland, die Hände bitte nach vorne.
1021
01:21:54,220 --> 01:21:55,860
Vicky, warten Sie bitte! Nein!
1022
01:21:56,900 --> 01:21:58,660
Sie bleiben sitzen. Hände nach vorne!
1023
01:21:59,380 --> 01:22:00,380
Nein!
1024
01:22:01,100 --> 01:22:02,100
Nein!
1025
01:22:02,780 --> 01:22:03,780
Freiland!
1026
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
Nein! Warten Sie!
1027
01:22:05,300 --> 01:22:06,300
Nein!
1028
01:22:06,980 --> 01:22:09,300
Ich geb dir jetzt mit ein Wetten. Das
kennt sich aus, hm?
1029
01:22:10,260 --> 01:22:11,740
Klar, Jörg. Bist ein guter Mann.
1030
01:23:50,540 --> 01:23:54,360
Entschuldigung, meine Frau ist da drin.
Das sieht hart aus.
1031
01:23:54,780 --> 01:23:57,700
Meine Frau ist da drin. Können Sie den
Ausweis nehmen? Ich muss das machen.
1032
01:24:03,260 --> 01:24:05,420
Lassen Sie mich los! Das ist meine Frau.
1033
01:24:05,820 --> 01:24:08,100
Das ist meine Frau.
1034
01:24:09,320 --> 01:24:10,320
Wo ist meine Frau?
1035
01:24:37,450 --> 01:24:39,250
Sie sollen bis übermorgen hierbleiben.
1036
01:24:43,510 --> 01:24:44,730
Ich will nicht hierbleiben, Sie.
1037
01:24:47,130 --> 01:24:48,130
Ich auch nicht.
1038
01:24:51,150 --> 01:24:52,150
Warum Sie denn?
1039
01:24:53,990 --> 01:24:55,810
Weil alles wieder so ist, wie es sonst
auch wäre.
1040
01:25:10,700 --> 01:25:11,960
dass Zören erfüllt.
1041
01:25:24,100 --> 01:25:30,240
Wie wir diese Erkenntnisse in Zahlen
fassen, zur Auswertung bringen,
1042
01:25:30,480 --> 01:25:34,520
zu Formeln machen, das haben wir
gesehen.
1043
01:25:35,020 --> 01:25:37,380
Nach der Pause geht es endlich darum,
1044
01:25:38,760 --> 01:25:41,100
Wie helfen Ihnen diese Formeln konkret?
1045
01:25:44,780 --> 01:25:49,460
Vor der Pause noch ein Wort in eigener
Sache sozusagen.
1046
01:25:51,360 --> 01:25:57,520
Danke, dass Sie diese Veranstaltung
schon so lange Jahre besuchen und dass
1047
01:25:57,520 --> 01:25:59,880
Menschen da draußen Ihnen so viel
bedeuten.
1048
01:26:01,600 --> 01:26:07,340
Ich denke, Sie bedeuten den Menschen
auch sehr viel, auch wenn man das nicht
1049
01:26:07,340 --> 01:26:08,340
immer merkt.
1050
01:26:09,050 --> 01:26:15,750
Und ich glaube, es ist nicht
übertrieben, wenn ich behaupte, dass Sie
1051
01:26:15,750 --> 01:26:21,610
das Gute stehen, für die Hoffnung dafür,
1052
01:26:21,830 --> 01:26:28,670
dass das Leben weitergeht und dass das
Gute
1053
01:26:28,670 --> 01:26:30,470
eben siegt.
1054
01:26:33,010 --> 01:26:34,010
Danke.
1055
01:26:37,770 --> 01:26:38,790
Noch jemand eine Frage?
1056
01:26:41,950 --> 01:26:42,950
Dankeschön.
76175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.