All language subtitles for Inspector.Borowski.S02E03.720p.ENSUBBED.WEB-DL.x264-W4NT0Ks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,419 --> 00:00:08,780 Alles hier beruhigt mich. 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,120 Der Wagen, die Lichter, der Geruch. 3 00:00:15,940 --> 00:00:19,620 Alles sagt, das ist ein ganz normaler Tag für dich. 4 00:00:21,020 --> 00:00:23,640 Und dieser Tag kann dir nichts anhaben. 5 00:00:24,280 --> 00:00:25,300 Den schaffst du. 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,320 Auch wenn Niki heute Geburtstag hat. 7 00:00:29,610 --> 00:00:30,870 Du bleibst entspannt. 8 00:00:32,670 --> 00:00:34,410 Ja, ich bleibe entspannt. 9 00:00:41,170 --> 00:00:43,130 Ich bin ein Fels in der Brandung. 10 00:01:08,120 --> 00:01:10,520 Können Sie den Song in kleinen Zügen lauter machen? 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,040 Und dann kommt das Lied. 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,880 Das ich so gut kenne. 13 00:01:19,060 --> 00:01:21,440 Und das ich mittlerweile über alles hasse. 14 00:01:22,560 --> 00:01:23,920 Mach das lauter, Reini. 15 00:01:24,140 --> 00:01:26,480 Weil ich seine Bestandteile derartig hasse. 16 00:01:28,240 --> 00:01:33,520 seine Melodie hasse, seinen Rhythmus, seine verlogenen Reime hasse. 17 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 Okay, 18 00:01:43,000 --> 00:01:44,720 und jetzt erst mal das Kabel. 19 00:01:47,580 --> 00:01:51,560 Der dritte Teil meines Vortrags ist im Rahmen unseres Seminars. 20 00:01:52,330 --> 00:01:58,090 beschäftigt sich mit der konkreten Anwendung einer modernen 21 00:01:59,010 --> 00:02:05,250 Das Stufenmodell der Deeskalation stellt anschaulich dar, auf welchen 22 00:02:05,250 --> 00:02:10,770 unterschiedlichen Ebenen Deeskalation oder Vermeidung von Gewalt und 23 00:02:10,770 --> 00:02:11,790 stattfinden kann. 24 00:02:12,130 --> 00:02:18,470 Dabei greifen sämtliche Deeskalationsstufen in ihrer Wirkung 25 00:02:18,470 --> 00:02:21,530 man kann hier von mehreren Variablen sprechen. 26 00:02:22,800 --> 00:02:28,120 Auf dieser Ebene beschäftigen wir uns vorrangig mit den äußeren 27 00:02:28,120 --> 00:02:32,420 Rahmenbedingungen, die auf die Entstehung von Gewalt und... 28 00:02:32,420 --> 00:02:39,220 Weiblicher Fahrgast 16 bis 17 Jahre, vermutlich gehobene 29 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 Mittelschicht. 30 00:02:40,800 --> 00:02:43,180 Streichelt den Penis von männlichem Fahrgast. 31 00:02:43,520 --> 00:02:45,740 Beide Grenzen über den spießigen Fahrer. 32 00:02:47,500 --> 00:02:49,360 Weiblicher Fahrgast Mitte 30. 33 00:02:50,230 --> 00:02:52,910 Starker Mundgeruch nach Alkohol und irgendeinem Medikament. 34 00:02:53,830 --> 00:02:56,690 Streitet mit mir über den Preis und bezeichnet mich als Betrüger. 35 00:03:25,780 --> 00:03:29,460 Herr Borowski, entschuldigen Sie, dass ich Sie anquatsche. 36 00:03:29,940 --> 00:03:35,960 Ich hatte Ihnen geschrieben, Sören Affeld, jemals Tötungsdelikte. Ich 37 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 fragen, was Sie gegen mich haben. 38 00:03:37,900 --> 00:03:40,580 Ich habe überhaupt keine Ahnung, wovon Sie reden. 39 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 Entschuldigung. 40 00:04:15,180 --> 00:04:17,480 Dann tut ein anderer Teil von mir das Verbotene. 41 00:04:18,260 --> 00:04:19,260 Wählt die Nummer. 42 00:04:20,000 --> 00:04:24,940 Die tausendmal gelöschte Nummer, die ich doch gar nicht löschen kann, weil ich 43 00:04:24,940 --> 00:04:25,940 sie auswendig weiß. 44 00:04:31,580 --> 00:04:32,580 Ja, hallo? 45 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 Hallo? 46 00:04:48,330 --> 00:04:50,090 Ja, ich wollte ja nur gratulieren. Hör auf. 47 00:04:51,370 --> 00:04:53,170 Und nur damit du es weißt, wir heiraten morgen. 48 00:04:54,310 --> 00:04:55,310 Wer wir? 49 00:04:55,350 --> 00:04:56,350 Was ist denn, Nicky? 50 00:04:57,350 --> 00:04:58,350 Ist das Erik? 51 00:05:00,170 --> 00:05:01,170 Heiratest du Erik? 52 00:05:01,530 --> 00:05:02,530 Ich lege jetzt auf. 53 00:05:02,770 --> 00:05:03,770 Nicky, warte mal. 54 00:05:29,870 --> 00:05:30,870 Hallo? 55 00:05:34,550 --> 00:05:35,550 Hallo? 56 00:05:36,250 --> 00:05:37,250 Hey. 57 00:05:38,250 --> 00:05:39,930 Absolutes Halteverbot. Schon mal gehört davon? 58 00:05:42,410 --> 00:05:43,550 Haben Sie was getrunken? 59 00:05:44,210 --> 00:05:45,470 Kleines Bierchen? Frühwein? 60 00:05:47,030 --> 00:05:48,030 Sonst ist alles in Ordnung. 61 00:05:53,520 --> 00:05:54,700 Was dagegen, für mich zu blasen? 62 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 So, Sie pusten bitte, bis ich Stopp sage. 63 00:06:00,520 --> 00:06:01,520 Der Klassiker. 64 00:06:02,820 --> 00:06:04,660 Ein Mann will einer Frau imponieren. 65 00:06:05,320 --> 00:06:08,220 Aus jener Selbstüberschätzung, die ihn Glauben macht, er wäre ein guter 66 00:06:08,220 --> 00:06:09,220 Polizist. 67 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Eigentlich rührend. 68 00:06:14,160 --> 00:06:16,900 So wie die beiden jetzt dastehen, könnte ich sie problemlos töten. 69 00:06:19,020 --> 00:06:20,140 Der Tag soll enden. 70 00:06:21,120 --> 00:06:22,560 Ich muss durch die Kälte rennen. 71 00:06:23,470 --> 00:06:24,510 Ich muss alleine sein. 72 00:06:52,560 --> 00:06:55,180 Und jetzt haben wir noch ein paar Informationen zum weiteren Ablauf. 73 00:06:55,660 --> 00:06:57,680 Ja, noch ein Wort zur Organisation. 74 00:06:58,720 --> 00:07:04,120 In zwei Stunden fährt unser Shuttlebus nach Braunschweig. Bis dahin können Sie 75 00:07:04,120 --> 00:07:05,720 noch miteinander ins Gespräch kommen. 76 00:07:06,280 --> 00:07:10,220 Zumal es auch heute wieder Kollegen unter uns gibt, die sich bereits im 77 00:07:10,220 --> 00:07:15,380 Wohlstand befinden und vielleicht, naja, vielleicht möchten Sie sie 78 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 kennenlernen. 79 00:07:42,180 --> 00:07:44,420 Ich höre nicht viel vom Schlangenstehen, oder? 80 00:07:46,180 --> 00:07:47,180 Kennen wir uns? 81 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Gehen Sie schon? 82 00:07:57,200 --> 00:07:58,500 Ich komme ein Stück mit, Herr Borowski. 83 00:08:00,320 --> 00:08:02,860 Man ist ja froh, wenn einer aus Ihrer Abteilung hier ist. 84 00:08:33,260 --> 00:08:35,799 Herr Affelt, es tut mir wahnsinnig leid, dass Ihre Abteilung aufgelöst worden 85 00:08:35,799 --> 00:08:38,919 ist. Aber Sie überschätzen meinen Einfluss. Aber es wurden doch auch 86 00:08:38,919 --> 00:08:41,799 übernommen. Bitte geben Sie sich einen Ruck. 87 00:08:42,299 --> 00:08:44,860 Geben Sie mir eine Chance, nur eine kleine, dass ich auch in Ihre Abteilung 88 00:08:44,860 --> 00:08:46,160 darf. Von mir aus sofort. 89 00:08:46,700 --> 00:08:49,560 Aber ich kann da nichts machen. Das war eine Entscheidung der Personalabteilung. 90 00:08:49,700 --> 00:08:51,740 Einen schönen Abend noch, Herr Affelt. Alles, alles Gute. 91 00:09:01,390 --> 00:09:02,470 Ich bin zu alt, richtig? 92 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 Nein, Blödsinn. 93 00:09:04,730 --> 00:09:06,150 Gib mir einen Schreibtischjob. 94 00:09:06,750 --> 00:09:08,510 Ich verliere meine Sonderzuschläge. 95 00:09:12,110 --> 00:09:13,110 Hey! 96 00:09:16,330 --> 00:09:17,330 Hallo! 97 00:09:19,510 --> 00:09:20,650 Warten Sie, den hole ich ein. 98 00:09:21,250 --> 00:09:22,330 Bitte nicht. 99 00:09:23,610 --> 00:09:25,130 Das ist aber nett von Ihrem Freund. 100 00:09:30,030 --> 00:09:31,030 Sagen Sie mal, sind Sie blind? 101 00:09:32,270 --> 00:09:36,310 Tut mir leid, ich habe Feierabend. Nicht brennt, also sind Sie im Dienst und Sie 102 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 haben Fahrgäste. 103 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 Meine, meine. 104 00:09:39,210 --> 00:09:41,110 Kommen Sie, Herr Borowski. 105 00:09:45,350 --> 00:09:48,090 Sie haben doch sicher nichts dagegen, wenn ich mitfahre bis zum Bahnhof, oder? 106 00:09:48,470 --> 00:09:50,030 Wenn man so nett fragt. 107 00:09:50,410 --> 00:09:52,030 Danke, Herr Affen, und eine gute Nacht. 108 00:09:52,750 --> 00:09:54,450 Ich fahre kurz mit, Herr Borowski, ja? 109 00:09:55,030 --> 00:09:56,030 Nehmen Sie das mal weg. 110 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Danke. 111 00:10:28,820 --> 00:10:30,540 was ich mit Ihnen besprechen wollte. 112 00:10:30,780 --> 00:10:33,460 Herr Affelt, ich möchte mit Ihnen nicht mehr über dieses Thema sprechen. 113 00:10:34,100 --> 00:10:36,220 Gehen Sie in die Personalabteilung, bitte. 114 00:10:52,580 --> 00:10:54,400 Entschuldigen Sie, Sie sind nicht angeschnallt. 115 00:10:58,760 --> 00:11:00,340 Darf ich Sie einladen, sich anzuschneiden? 116 00:11:03,500 --> 00:11:07,240 Anschaltpflicht gilt laut Straßenverkehrsordnung auch für 117 00:11:09,180 --> 00:11:10,180 Wissen Sie doch. 118 00:11:10,620 --> 00:11:12,520 Oder? Wir sind gleich da. 119 00:11:16,020 --> 00:11:17,980 Sie haben hier drei Polizisten im Auto. 120 00:11:18,320 --> 00:11:19,720 Sie wollen doch keine Schwierigkeiten. 121 00:11:23,420 --> 00:11:25,360 Möchten Sie sich bitte anschnallen? 122 00:11:39,400 --> 00:11:40,620 Der muss sich doch anknallen. 123 00:11:57,260 --> 00:11:59,240 Komm, jetzt schneide dich doch mal bitte an. 124 00:12:02,440 --> 00:12:04,120 Dann riechen wir aus. 125 00:12:04,440 --> 00:12:06,460 Dann riechen wir aus. Dann riechen wir ausdünstet. 126 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Herr Affelt? 127 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 Herr Affelt? 128 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Herr Affelt? 129 00:12:18,800 --> 00:12:21,660 19 .12 Uhr, 4 Kilometer vor Hannover. 130 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 Bundesstraße 240. 131 00:12:24,340 --> 00:12:26,200 Opfer, Mitte, Ende 50. 132 00:12:26,580 --> 00:12:27,580 Nickis 28. 133 00:12:29,600 --> 00:12:31,420 Geburtstag. Herr Affelt? 134 00:12:32,660 --> 00:12:33,660 Herr Affelt? 135 00:12:35,420 --> 00:12:36,420 Ist er tot? 136 00:12:36,500 --> 00:12:37,399 Der ist tot. 137 00:12:37,400 --> 00:12:39,040 Hände ansteuern. 138 00:12:39,280 --> 00:12:41,580 Halten Sie an. Oben, wo ich Sie sehen kann. Sofort auf den Rand. 139 00:12:42,040 --> 00:12:44,600 Dann... Langsam. Bleiben Sie ganz ruhig. 140 00:12:50,780 --> 00:12:52,380 Abwägung. Stellen. 141 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 Aufgeben. 142 00:12:55,180 --> 00:12:56,300 Absolute Demütigung. 143 00:12:56,880 --> 00:12:57,940 Absolutes Versagen. 144 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Tod. 145 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Sinnhaftigkeit. 146 00:13:01,420 --> 00:13:02,420 Niki sehen. 147 00:13:02,580 --> 00:13:03,700 Muss Niki sprechen. 148 00:13:04,440 --> 00:13:05,700 Zeugen neutralisieren. 149 00:13:06,380 --> 00:13:09,960 Prognose. In 16 Stunden bin ich in Gewahrsam. Nein. 150 00:13:10,380 --> 00:13:12,890 Tod. Vier Stunden nach Leipzig. 151 00:13:14,090 --> 00:13:15,250 Abwägung. Entscheidung. 152 00:13:16,130 --> 00:13:17,130 Vollzug. 153 00:13:21,530 --> 00:13:23,530 Geben Sie mir Ihr Handy. Sind Sie bewaffnet? 154 00:13:23,730 --> 00:13:25,010 Sind Sie bewaffnet? Nein. 155 00:13:28,290 --> 00:13:34,410 Sind Sie okay? 156 00:13:36,250 --> 00:13:37,770 Outing. Outing. 157 00:13:39,390 --> 00:13:40,710 Umdrehen. Hände auf den Rücken. 158 00:13:41,150 --> 00:13:42,150 Hände in den Kopf! 159 00:13:49,690 --> 00:13:51,070 Hände auseinander! Hände auseinander! 160 00:14:26,540 --> 00:14:28,380 Es ist ihm doch klar, dass man sie früher oder später kriegt. 161 00:14:29,240 --> 00:14:32,280 Und wenn sie uns jetzt gehen lassen, dann wird sich das günstig auf die 162 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 Verhandlung auswirken. 163 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Hände auf den Rücken. 164 00:14:54,660 --> 00:14:55,660 Hör dir nicht an. 165 00:15:05,710 --> 00:15:07,770 Ja, noch mal den Gespruch. Ja, ich kann den trotzdem nicht. 166 00:15:24,830 --> 00:15:26,490 Ja, wie funktioniert denn euer Beamer? 167 00:15:26,990 --> 00:15:27,990 Das ist ganz einfach. 168 00:15:28,350 --> 00:15:31,090 Ich bin einfach zu doof. Wir müssen doch jetzt den jungen Gesellen ein 169 00:15:31,090 --> 00:15:33,110 Abschiedsvideo abspielen und ich krieg's einfach nicht hin. 170 00:15:33,600 --> 00:15:35,980 Quatsch, das kriegst du schon hin. Ich helfe dir gleich, okay? Ich muss nur 171 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 telefonieren. 172 00:15:45,580 --> 00:15:50,620 Ich bin gleich wieder da. 173 00:15:58,880 --> 00:16:00,160 Micky? Hey. 174 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 Hey. 175 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 Was gibt's denn? 176 00:16:03,240 --> 00:16:04,960 Alles gut, ich wollte bloß deine Stimme hören. 177 00:16:05,340 --> 00:16:08,960 Entschuldige, aber weißt du, seit der Typ heute Morgen angerufen hat, ich weiß 178 00:16:08,960 --> 00:16:12,340 nicht, ich glaube, das war einfach unglaublich dumm von mir. Ja, was denn? 179 00:16:13,140 --> 00:16:14,920 Dass ich ihm gesagt habe, dass wir heiraten. 180 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Hast du einen Quatsch? 181 00:16:17,280 --> 00:16:20,320 Nein, ich glaube, das war ein Fehler. Ich habe Angst, dass der herkommt. 182 00:16:21,220 --> 00:16:23,560 Du brauchst dir wirklich keine Sorgen machen, der kommt nicht. 183 00:16:25,200 --> 00:16:30,500 Hier ist jetzt gerade so ein bisschen Bespartung angesagt. 184 00:16:32,590 --> 00:16:33,650 Ich lieb dich wirklich über alle. 185 00:16:36,310 --> 00:16:37,310 Tschüss. 186 00:16:43,510 --> 00:16:47,930 Martin, jetzt brauchst du dich. Wir müssen uns kurz zurückziehen. Es geht um 187 00:16:47,930 --> 00:16:49,510 Reinhard. Wieso? Hat er jemanden umgebracht? 188 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 Kommissar aus Kiel. 189 00:17:13,089 --> 00:17:18,109 Ich habe eine Tochter, die jetzt nämlich wartet zu Hause auf mich mit dem 190 00:17:18,109 --> 00:17:19,109 Abendbrot. 191 00:17:20,349 --> 00:17:23,510 Und das ist... Charlotte. 192 00:17:26,630 --> 00:17:27,869 Ich arbeite in Hannover. 193 00:17:28,329 --> 00:17:29,750 Wir waren auf einer Tagung. 194 00:17:30,310 --> 00:17:31,550 Wir wollten nichts Böses. 195 00:17:32,070 --> 00:17:33,530 Ist das die Familie von Charlotte? 196 00:17:34,510 --> 00:17:36,270 Ja, ein kleiner Junge. 197 00:17:40,880 --> 00:17:42,940 Und wie heißen Sie? 198 00:17:44,580 --> 00:17:45,580 Wie heißt du? 199 00:17:49,560 --> 00:17:53,120 Ich glaube nicht an Zufälle. Ich glaube, dass es einen Sinn hat, dass wir uns 200 00:17:53,120 --> 00:17:55,520 hier treffen. Und der Sinn ist, dass nicht noch mehr Leute sterben. 201 00:17:58,180 --> 00:17:59,280 Wohin willst du mit uns fahren? 202 00:18:02,360 --> 00:18:03,360 Egal. 203 00:18:04,940 --> 00:18:06,160 Was du gern tun willst. 204 00:18:07,280 --> 00:18:08,620 Wir helfen dir. 205 00:18:11,600 --> 00:18:12,920 Kommen Sie, sprechen Sie mit uns. 206 00:18:16,380 --> 00:18:21,020 Oder wollen Sie uns anschweigen, jetzt wo wir hier zusammen sind? 207 00:18:21,320 --> 00:18:27,920 Und außerdem, ich glaube, egal was gerade passiert ist, Sie können doch mit 208 00:18:27,920 --> 00:18:29,280 darüber sprechen, was Sie jetzt vorhaben. 209 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 Gut, Klaus und Charlotte. 210 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 Sie wollen also reden, ja? 211 00:18:41,720 --> 00:18:43,280 Sie suchen das Gespräch. 212 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 Okay. 213 00:18:46,900 --> 00:18:48,420 Dann spielen wir jetzt ein Spiel. 214 00:18:49,400 --> 00:18:51,720 Es geht folgendermaßen. Ich stelle Fragen. 215 00:18:52,840 --> 00:18:57,200 Wer drei meiner Fragen richtig beantwortet, bekommt eine Antwort auf 216 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 Frage. 217 00:18:58,380 --> 00:19:03,680 Wer nicht antwortet, falsch antwortet oder lügt, der bekommt einen Minuspunkt. 218 00:19:04,330 --> 00:19:08,990 Wer drei Minuspunkte hat, stirbt. Klaus hat bereits einen, weil die Geschichte 219 00:19:08,990 --> 00:19:10,910 mit seiner Tochter gelogen ist. Da wartet niemand. 220 00:19:11,190 --> 00:19:14,970 Von der Körpersprache, dem Sinnzusammenhang und der Syntax her war 221 00:19:15,170 --> 00:19:18,430 Wenn da wirklich jemand warten würde, hätte Klaus eine andere Formulierung 222 00:19:18,430 --> 00:19:21,810 gewählt. Durch die Wiederholung der Lüge macht es zwei Minuspunkte, ehe das 223 00:19:21,810 --> 00:19:23,050 Spiel überhaupt angefangen hat. 224 00:19:23,390 --> 00:19:24,390 Charlotte führt. 225 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 Meine erste Frage. 226 00:19:26,650 --> 00:19:28,210 Wie heißt die Hauptstadt von Venezuela? 227 00:19:30,010 --> 00:19:33,130 Charlotte? Klaus sollte jetzt antworten. Und zwar richtig. 228 00:19:33,690 --> 00:19:36,350 Wenn Charlotte zuerst die richtige Antwort sagt, ist Klaus tot. 229 00:19:37,790 --> 00:19:39,070 Charlotte, antworten Sie ruhig. 230 00:19:39,310 --> 00:19:41,110 Sie scheinen ja extrem ehrgeizig zu sein. 231 00:19:42,110 --> 00:19:44,090 Die Hauptstadt von Venezuela ist Köln. 232 00:19:45,470 --> 00:19:46,770 Das war aber nett von Charlotte. 233 00:19:47,610 --> 00:19:48,970 Wie beurteilen Sie das, Klaus? 234 00:19:49,310 --> 00:19:51,790 Ich bin Ihr kleines Scheißspielerlein. Ich bin Klaus. 235 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 Sehr gut. 236 00:19:54,190 --> 00:19:56,210 Das war die erste gute Bemerkung von Klaus. 237 00:19:58,870 --> 00:20:00,190 Klaus ist aggressiv. 238 00:20:00,790 --> 00:20:01,950 Klaus ist Kommissar. 239 00:20:02,460 --> 00:20:05,380 Denn wenn er wirklich der nette Kumpelchip wäre, den er gerade 240 00:20:05,440 --> 00:20:08,260 dann wäre er ja freundlicher zu rangniedrigeren Kollegen. 241 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 Richtig? 242 00:20:10,720 --> 00:20:12,120 Dann hätte es ja nicht so weit gebracht. 243 00:20:13,140 --> 00:20:15,600 Andererseits würde dann vielleicht wirklich jemand zu Hause auf ihn warten. 244 00:20:16,660 --> 00:20:17,740 Wo ist denn Ihre Tochter? 245 00:20:19,180 --> 00:20:20,180 Wissen Sie das überhaupt? 246 00:20:23,660 --> 00:20:25,100 Sie wollen da nicht mit uns sprechen. 247 00:20:26,680 --> 00:20:30,360 Sie wollen uns demütigen, richtig? Sie labern einfach drauf los. 248 00:20:30,830 --> 00:20:34,070 Und zwar mit einer so schlechten Deeskalationstaktik, dass ich mich 249 00:20:34,070 --> 00:20:35,890 beleidigt fühle. Sie sind vom Fach. 250 00:20:37,070 --> 00:20:38,290 So eine Art Kollege, stimmt? 251 00:20:39,170 --> 00:20:42,530 Jemand, der Sie schlägt, fesselt und misshandelt, der ist nicht Ihr Kollege. 252 00:20:42,870 --> 00:20:44,570 Sie haben eine militärische Ausbildung. 253 00:20:45,110 --> 00:20:46,170 Das sieht man doch. 254 00:20:48,390 --> 00:20:49,450 Wo haben Sie die bekommen? 255 00:21:03,919 --> 00:21:07,120 Ich will, dass Sie plausibel machen, dass Sie heute nicht mehr zu sprechen 256 00:21:07,780 --> 00:21:09,040 Dann gehe ich besser nicht ran. 257 00:21:10,280 --> 00:21:12,120 Ich kann, weil ich will, was ich muss. 258 00:21:12,400 --> 00:21:14,920 Wenn Sie das nicht hinbekommen, dann ziehe ich Klaus in die Verantwortung. 259 00:21:15,580 --> 00:21:17,460 Versuchen Sie keine Kotwörter, ich merke sowas. 260 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 Darf ich es selber halten? 261 00:21:20,200 --> 00:21:21,260 Hey, hallo. 262 00:21:22,700 --> 00:21:28,380 Ja, du, hör mal, ich bin... Mir ist leider was dazwischen gekommen. 263 00:21:28,660 --> 00:21:31,600 Charlotte, ich weiß, du bist auf dem Weg zu mir. 264 00:21:32,240 --> 00:21:33,800 Aber ich musste, ich habe mich entschieden. 265 00:21:34,520 --> 00:21:35,740 Ich bin schon gefahren. 266 00:21:36,000 --> 00:21:37,460 Ich sitze im Taxi nach Hause. 267 00:21:38,080 --> 00:21:39,580 Ach so, okay. 268 00:21:39,860 --> 00:21:43,420 Weißt du, über deine SMS habe ich mich gefreut. 269 00:21:44,220 --> 00:21:47,420 Trotzdem, ich muss morgen früh raus und meinen Bericht fertig kriegen. 270 00:21:48,700 --> 00:21:49,700 Bist du böse? 271 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 Oder sauer? 272 00:21:51,180 --> 00:21:52,180 Nee, alles gut. 273 00:21:52,900 --> 00:21:53,900 Mir geht's gut. 274 00:21:54,000 --> 00:21:55,840 Lass uns nächste Woche mal skypen, ja? 275 00:21:56,600 --> 00:21:58,980 Nee, mir geht's gut. 276 00:22:00,300 --> 00:22:01,400 Ja, du? 277 00:22:02,800 --> 00:22:05,400 Süße, deine Verbindung ist total schlecht, Charlotte. 278 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Da ist ein Funkloch. 279 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 Ich mach Schluss, ja? 280 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Ciao, ciao. 281 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Ciao. 282 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Eine Frage. 283 00:22:17,760 --> 00:22:19,700 War das jetzt ihr Mann oder ihr kleiner Junge? 284 00:22:29,320 --> 00:22:30,480 Das beweist wieder. 285 00:22:30,800 --> 00:22:31,960 Frauen sind die besseren Lügner. 286 00:22:48,080 --> 00:22:51,260 Du kannst nicht erwarten, dass jemand in unsere Situation einen klaren Gedanken 287 00:22:51,260 --> 00:22:52,260 fasst. 288 00:22:53,780 --> 00:22:55,820 Das kann man doch niemandem vorwerfen. 289 00:23:01,360 --> 00:23:02,880 Eine Sache kann ich Ihnen versprechen. 290 00:23:03,700 --> 00:23:05,180 Das ist jetzt wirklich nicht gelogen. 291 00:23:06,580 --> 00:23:08,900 Ich habe gesehen, dass das vorhin im Affekt passiert ist. 292 00:23:09,440 --> 00:23:11,340 Sie hatten überhaupt nicht vor, den Mann zu töten. 293 00:23:12,520 --> 00:23:14,100 Ich würde das jederzeit aufsagen. 294 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 Ja. 295 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 Ich auch. 296 00:23:20,020 --> 00:23:24,080 Diese Großzügigkeit von einem deutschen Beamten, die muss man sich erstmal 297 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 leisten können. 298 00:23:27,500 --> 00:23:29,040 Irgendwann ist diese Fahrt ja zu Ende. 299 00:23:30,070 --> 00:23:31,130 Irgendwann wird man uns suchen. 300 00:23:32,690 --> 00:23:35,530 Wenn wir das Taxi nicht zurückbringen, dann wird man sie suchen. 301 00:23:36,390 --> 00:23:37,590 Und man wird sie auch finden. 302 00:23:40,210 --> 00:23:42,390 Gut, was den ersten Teil ihrer Annahme betrifft. 303 00:23:44,310 --> 00:23:47,650 Das ist die 119, die letzte Fahrt für heute. Ich nehme das Fahrzeug mit zu mir 304 00:23:47,650 --> 00:23:48,650 nach Hause. In Ordnung? 305 00:23:49,390 --> 00:23:50,390 Okay, alles klar. 306 00:23:51,550 --> 00:23:52,550 Schönes Wochenende. 307 00:23:53,270 --> 00:23:54,970 So, das war mein Part. 308 00:23:55,530 --> 00:23:56,530 Zu Ihnen. 309 00:23:57,510 --> 00:24:00,990 Ungünstig für Sie beide ist, dass Sie und mich nichts verbinden, außer einem 310 00:24:00,990 --> 00:24:05,550 Zufall. Der ist für niemanden auf der Welt nachvollziehbar. Heute ist Samstag. 311 00:24:05,830 --> 00:24:08,750 Man wird Sie frühestens morgen Abend oder übermorgen früh suchen. 312 00:24:09,110 --> 00:24:10,550 Dann ist das hier alles vorbei. 313 00:24:17,170 --> 00:24:18,370 Was haben Sie jetzt vor? 314 00:24:20,650 --> 00:24:24,070 Unser Thema heute, Problemwölfin Maya. Die Wölfin ist angeblich einem Jäger aus 315 00:24:24,070 --> 00:24:26,970 Lüneburg lächelnd hinterhergelaufen. In Halle hat sie sogar einen Pudel 316 00:24:26,970 --> 00:24:30,930 gerissen. Und unsere Frage heute Abend, soll die Wölfin in die ewigen Jagdgründe 317 00:24:30,930 --> 00:24:35,550 geschickt werden? Kommen wir nach Berlin? Das ist die Erika. Oder Leipzig. 318 00:24:35,550 --> 00:24:38,990 wenn sie Menschen anreiten, Erika. 319 00:24:39,190 --> 00:24:40,870 Das ist doch alles vergrößert. Glaubt es. 320 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 Und? 321 00:24:47,310 --> 00:24:48,430 Das ist unauffällig. 322 00:24:49,320 --> 00:24:51,900 Aber er studiert Architektur im Masterstudium dann. 323 00:24:52,840 --> 00:24:53,840 Viertes Semester. 324 00:24:54,760 --> 00:24:55,820 Und er fährt Taxi. 325 00:24:56,420 --> 00:24:58,880 Was? Ja, das ist ein türkisches Taxi -Unternehmen, wo er fährt. 326 00:24:59,380 --> 00:25:00,400 Dann können wir ihn verlieren. 327 00:25:01,860 --> 00:25:04,220 Hast du aktuelle Kontaktdaten? Eine Telefonnummer? 328 00:25:05,420 --> 00:25:06,500 Nein, leider nicht. 329 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 Leider nicht. 330 00:25:09,440 --> 00:25:12,000 Jetzt weißt du, dann rufst du dir das Taxi -Unternehmen an, kriegst die Nummer 331 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 raus. Ich brauch die Nummer. 332 00:25:13,980 --> 00:25:14,980 Los mit dir. 333 00:25:27,000 --> 00:25:32,500 Untertitelung des ZDF für funk, 2017 334 00:26:01,390 --> 00:26:02,950 Ist das Ihre Lieblingsmusik? 335 00:26:17,430 --> 00:26:23,330 Herr Lotte, ich habe überhaupt keine Probleme damit, eine Familie zu 336 00:26:23,450 --> 00:26:24,570 Ich habe das schon mal gemacht. 337 00:26:25,030 --> 00:26:26,990 Vater, Mutter, Oma, zwei Kinder. 338 00:26:28,050 --> 00:26:29,470 Wollen Sie fremde Leute reinziehen? 339 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Ja oder nein? 340 00:26:33,540 --> 00:26:34,720 Ich höre keine Antwort. 341 00:26:36,200 --> 00:26:37,860 Wo haben Sie die Leute umgewacht? 342 00:26:39,820 --> 00:26:40,980 Ja oder nein? 343 00:26:41,260 --> 00:26:44,220 Ich kann ja viele Leute mit reinziehen. Ich habe Charlotte gefragt und nicht 344 00:26:44,220 --> 00:26:45,640 Sie. Ja oder nein? 345 00:26:46,260 --> 00:26:49,100 Ich habe meine Familie getötet. Ich habe sie verstanden. 346 00:26:49,640 --> 00:26:51,240 Ziehen Sie die richtigen Schlüsse daraus. 347 00:26:52,260 --> 00:26:53,960 Ja, natürlich. 348 00:26:54,260 --> 00:26:56,260 Hören Sie auf, für die Frau zu antworten. 349 00:27:41,290 --> 00:27:42,290 Lassen Sie mich, der sieht das doch nicht. 350 00:27:42,490 --> 00:27:43,770 Das Auto ist zentral verriegelt. 351 00:27:46,150 --> 00:27:47,270 Was glauben Sie, was er macht? 352 00:28:05,890 --> 00:28:06,990 Können Sie Ihre Hände bewegen? 353 00:28:08,710 --> 00:28:10,090 Bitte, wir reden mit dem Mann. 354 00:28:10,600 --> 00:28:13,480 im Gespräch. Wir halten ihn stabil, nur wir provozieren ihn bitte nicht. 355 00:28:13,680 --> 00:28:15,480 Er ist längst in seinem Handlungsmuster. 356 00:28:15,820 --> 00:28:18,140 Davon weicht er nicht ab und wenn wir uns auf unsere Gruppe stellen... Er baut 357 00:28:18,140 --> 00:28:18,699 eine Gruppe mit ihm auf. 358 00:28:18,700 --> 00:28:21,140 Er hat Familie erschossen, weil er sie nicht kannte. Das ist unsere Chance. Ich 359 00:28:21,140 --> 00:28:22,540 bin realistisch. Ich kann nur eins reden. 360 00:28:22,820 --> 00:28:24,680 Es ist mir schon aufgefallen, dass Sie glauben, dass Sie das können. 361 00:28:25,360 --> 00:28:27,180 Wir müssen unsere Hände freikriegen. 362 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Tasten Sie mal hinter sich. 363 00:28:29,840 --> 00:28:32,920 Hinter Ihnen müssten diese Metalldinger sein, wo man den Kindersitz versteckt. 364 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 Spüren Sie es? 365 00:28:35,160 --> 00:28:37,680 Ja, dagegen können Sie Ihre Fesseln reiben. Ja, und was dann? 366 00:28:38,410 --> 00:28:39,990 Der Mann hat ja eine militärische Ausbildung. 367 00:28:40,210 --> 00:28:41,390 Er ist schneller und stärker als wir. 368 00:28:41,830 --> 00:28:44,510 Der Mann plant es ja nicht zu überleben und er nimmt uns mit. 369 00:28:44,870 --> 00:28:47,690 Das ist ein erweiterter Selbstmord. Verstehen Sie? Denken Sie positiv. Wir 370 00:28:47,690 --> 00:28:50,610 können hier nicht Empathie aufbauen. Der Mann ist verletzt. Wir sind bei ihm. 371 00:28:51,250 --> 00:28:53,990 Es nützt nichts, wenn er groß rastet, weil er sich beleidigt fühlt. 372 00:28:54,210 --> 00:28:56,870 Das war das Thema, was ich mir nass wollte. Haben Sie denn nicht zugehört? 373 00:28:57,330 --> 00:28:58,970 Wie viele Amokläufe haben Sie denn schon erlebt? 374 00:28:59,490 --> 00:29:00,870 Ich habe eine Dokumentation gesehen. 375 00:29:02,070 --> 00:29:03,350 Welche? Die auf Alte. 376 00:29:04,190 --> 00:29:06,090 Ja, dann wissen Sie, dass ich recht habe. 377 00:29:06,310 --> 00:29:08,970 Da wurde nicht gesagt, dass man Täter so lange ärgern soll, bis sie einen 378 00:29:08,970 --> 00:29:10,630 abknallen. Wir müssen hier raus. 379 00:29:11,770 --> 00:29:12,770 Ja, ja. 380 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 Sitzt du jetzt immer hier? 381 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 Hm? 382 00:29:49,140 --> 00:29:50,400 Kannst du mir bitte antworten? 383 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 Du musst zum Psychologen. Ich halte das sonst nicht aus. 384 00:30:00,360 --> 00:30:01,580 Bitte geh da hin für uns. 385 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Guck mal. 386 00:30:20,380 --> 00:30:21,700 Das ist das Taxi von vorhin. 387 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 Kennen Sie sich aus hier? 388 00:30:24,960 --> 00:30:25,960 Haben Sie ein Navi? 389 00:30:26,280 --> 00:30:30,460 Wir suchen Pöseneck. Gut, Pöseneck. Das ist ein Familienhotel. Gehen Sie bitte. 390 00:30:30,880 --> 00:30:33,020 Lassen Sie uns in Ruhe. Wir sind ein Privattaxi. 391 00:30:34,180 --> 00:30:35,660 Nehmen Sie bitte das Kind weg. 392 00:30:36,620 --> 00:30:37,620 Finn, 393 00:30:37,740 --> 00:30:38,740 komm her. 394 00:30:39,620 --> 00:30:43,340 Wir sind nicht Ihr... Wir sind nicht Ihr Reisebüro. Entschuldige, ich habe nur 395 00:30:43,340 --> 00:30:44,600 eine Auskunft haben wollen. 396 00:30:44,920 --> 00:30:47,260 Du teile netten Menschen. Um die kümmern wir uns gar nicht. 397 00:30:47,800 --> 00:30:49,820 Tut mir leid, dass die solche Leute durch die Gegend fahren müssen. 398 00:30:59,120 --> 00:31:01,240 Kennen Sie zufällig dieses Gut Böseneck? 399 00:31:01,500 --> 00:31:03,460 Da ist auch so ein Tavi -Museum dabei. 400 00:31:03,680 --> 00:31:05,600 Können wir bitte jetzt weiterfahren? 401 00:31:08,840 --> 00:31:09,840 Gute Fahrt. 402 00:31:31,630 --> 00:31:32,710 Ich würde mich gerne am Kopf kratzen. 403 00:31:33,190 --> 00:31:34,670 Ich würde mich gerne am Kopf kratzen. 404 00:31:37,290 --> 00:31:40,810 Da ist was zwischen Sitz und Polster, etwas aus Metall. 405 00:31:43,230 --> 00:31:46,490 Vielleicht sind das die Dinge, an denen man Kindersitze festmacht, von denen die 406 00:31:46,490 --> 00:31:47,750 Frau neben mir gesprochen hat. 407 00:31:49,070 --> 00:31:52,310 Ich habe nie kapiert, wie man einen Kindersitz installiert. 408 00:31:52,770 --> 00:31:54,350 Meine Frau hat mich dafür gehasst. 409 00:31:55,530 --> 00:31:57,230 Danke, dass Sie den Leuten nichts getan haben. 410 00:31:58,670 --> 00:32:00,370 Jedenfalls ist er hinter mir angenommen. 411 00:32:00,990 --> 00:32:02,130 Ich reibe meine Fesseln an. 412 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 Probehalber. 413 00:32:10,470 --> 00:32:11,890 Ich darf das nicht merken. 414 00:32:12,550 --> 00:32:14,630 Ich muss jetzt meine Schultern stillhalten. 415 00:32:15,170 --> 00:32:16,790 Darf ich Ihnen Fragen stellen? Ist das okay? 416 00:32:17,050 --> 00:32:18,190 Was macht Sie denn jetzt? 417 00:32:20,750 --> 00:32:22,570 Also Sie arbeiten als Taxifahrer. 418 00:32:23,410 --> 00:32:25,110 Sie haben eine völlig andere Ausbildung. 419 00:32:26,110 --> 00:32:27,110 Militärischer Natur. 420 00:32:28,680 --> 00:32:31,360 Ich muss mitreden, muss verhindern, dass das Gespräch eskaliert. 421 00:32:31,600 --> 00:32:33,400 Ich erinnere mich an Kollegen der GSG 9. 422 00:32:36,780 --> 00:32:37,780 Nein. 423 00:32:38,600 --> 00:32:39,680 Sie waren woanders. 424 00:32:40,080 --> 00:32:41,280 Das ist doch jetzt egal. 425 00:32:42,180 --> 00:32:45,100 Ritsche, Ratsche, ich darf nur die Handgelenke bewegen. 426 00:32:45,380 --> 00:32:46,380 Sie waren beim Militär. 427 00:32:47,300 --> 00:32:48,360 Der Bundeswehr. 428 00:32:50,360 --> 00:32:51,620 Einer Eliteeinheit. 429 00:32:53,620 --> 00:32:54,880 Im KSK vielleicht? 430 00:32:55,860 --> 00:32:56,860 Kann das sein? 431 00:32:58,200 --> 00:32:59,280 Romandos Spezialkräfte? 432 00:33:02,300 --> 00:33:03,300 Wow. 433 00:33:03,680 --> 00:33:05,220 Das ist die Crème de la Crème. 434 00:33:07,020 --> 00:33:08,020 Respekt. 435 00:33:08,540 --> 00:33:09,740 Aber da sind sie nicht mehr. 436 00:33:10,400 --> 00:33:12,120 Sie arbeiten als Taxifahrer. 437 00:33:13,500 --> 00:33:14,560 Haben wir sie entlassen? 438 00:33:15,800 --> 00:33:17,620 Wegen der Familie, die sie umgebracht haben? 439 00:33:18,220 --> 00:33:20,900 Vater, Mutter, Oma, Kinder? 440 00:33:24,460 --> 00:33:25,880 Provoziere ihn nicht, bitte. 441 00:33:31,180 --> 00:33:32,180 Hat man sie deswegen entlassen? 442 00:33:32,440 --> 00:33:34,660 Man kann auch mit seinen eigenen Stücken aufhören. 443 00:33:35,300 --> 00:33:39,340 Etwas, weil die Dienstzeit zu Ende ist oder weil man keine Lust mehr hat. 444 00:33:44,960 --> 00:33:48,460 Oh, und ich fange an zu schwitzen. Ich darf aber nicht schwitzen, das verrät 445 00:33:48,460 --> 00:33:49,079 mich sonst. 446 00:33:49,080 --> 00:33:52,420 Ich befehle mir, nicht zu schwitzen. 447 00:33:52,640 --> 00:33:55,300 Für jemanden mit ihrem Hintergrund ist das schon ein ziemlicher Abstieg. 448 00:33:58,060 --> 00:33:59,540 Haben Sie sich selber ausgesucht? 449 00:34:00,190 --> 00:34:01,530 Ist das so eine Art Selbstbestrafung? 450 00:34:02,610 --> 00:34:04,230 Ich weiß nicht, was die Frage sei. 451 00:34:04,470 --> 00:34:07,130 Der klassische Masochismus des trockenen Alkoholikers. 452 00:34:08,270 --> 00:34:09,730 Das ist eine wunde Stelle. 453 00:34:10,170 --> 00:34:13,730 Der hat gesoffen. An dieser Stelle darf man nicht mehr nachhaken. 454 00:34:14,330 --> 00:34:16,690 Bitte lass diese Frau jetzt schweigen. 455 00:34:17,409 --> 00:34:19,889 Hatten Sie mal längerfristig Probleme mit Alkohol? 456 00:34:22,790 --> 00:34:24,750 Wenn Sie nicht antworten, nehme ich an, ja. 457 00:34:26,110 --> 00:34:27,850 Der Alkohol bedeutet mir nichts. 458 00:34:28,690 --> 00:34:30,659 Ich könnte jetzt... die Hand bewegen. 459 00:34:32,520 --> 00:34:34,159 Ich dachte mir nichts anmerken lassen. 460 00:34:35,420 --> 00:34:38,460 Jetzt fängt mein Herz zu wummern an. Alles okay, mein Kollege? 461 00:34:39,219 --> 00:34:42,360 Glaubst du, sie entschleunigt? Gott, wag mich nicht an. Ich muss eine 462 00:34:42,360 --> 00:34:44,159 unverfängliche Frage stellen. 463 00:34:44,560 --> 00:34:47,620 Wie ist Ihr Verhältnis zu Ihren Eltern? 464 00:34:50,739 --> 00:34:51,739 Sehr gut. 465 00:34:53,699 --> 00:34:55,120 Zumindest so lange sie gelebt haben. 466 00:34:56,199 --> 00:34:57,380 Leider sind beide schon tot. 467 00:34:58,380 --> 00:35:00,960 Macht das Ihnen weh, dass Ihre Eltern Sie im Stich gelassen haben? 468 00:35:01,280 --> 00:35:03,980 Sie hören nicht zu. Meine Eltern haben mich nicht im Stich gelassen. Sie sind 469 00:35:03,980 --> 00:35:06,340 gestorben. Meine Eltern sind auch schon tot. 470 00:35:07,220 --> 00:35:08,240 Es tut mir leid. 471 00:35:08,620 --> 00:35:10,460 Aber das kann man ja trotzdem wütend sagen, oder? 472 00:35:12,040 --> 00:35:14,900 Ich war dabei, als mein Vater an Krebs gestorben ist. 473 00:35:15,820 --> 00:35:18,900 Glauben Sie mir, er hat bis zum Schluss vorgezogen, nicht zu sterben. 474 00:35:22,660 --> 00:35:24,460 Waren Sie noch nie wütend, dass jemand weg war? 475 00:35:26,320 --> 00:35:27,540 Den Sie noch nie verlassen haben? 476 00:35:28,620 --> 00:35:30,140 Von jemandem, den Sie geliebt haben? 477 00:35:32,580 --> 00:35:33,680 Vielleicht von einer Frau? 478 00:35:37,580 --> 00:35:40,600 Oh Gott, diese Frau hat die Sensibilität eines Schneepflugs. 479 00:35:40,880 --> 00:35:42,280 Sie bringt uns jetzt um. 480 00:35:43,880 --> 00:35:49,940 Ich kann Ihre Psycho -Nummer jetzt anstellen. 481 00:35:52,360 --> 00:35:55,600 Wenn wir Spuleisen erfahren gehen, wird es uns übel. 482 00:36:07,630 --> 00:36:11,410 Als ich verlassen wurde von meiner Frau, war ich nicht wütend. 483 00:36:12,110 --> 00:36:15,390 Ich habe gedacht, endlich kann ich meine Ruhe ferner sehen. 484 00:36:18,870 --> 00:36:20,330 Ich habe sie vorhin angelogen. 485 00:36:20,690 --> 00:36:24,510 Ich bin in echt kein angenehmer Mensch. Deshalb hat meine Frau mich verlassen. 486 00:36:25,030 --> 00:36:26,450 Meine Tochter fasst auf mich. 487 00:36:27,230 --> 00:36:28,230 Jetzt hört er zu. 488 00:36:28,770 --> 00:36:31,510 Jetzt ist der Mundwinkel einmal entspannt. 489 00:36:35,330 --> 00:36:36,330 Wissen Sie, 490 00:36:37,000 --> 00:36:39,780 Bei der Mordkommission geht es um Geständnisse. 491 00:36:40,160 --> 00:36:43,300 Da kriechen Sie in den Kopf das Täter. Und jede Kleinigkeit ist wichtig. 492 00:36:43,520 --> 00:36:47,340 Aber wenn Sie den Mord auch gelöst haben, dann sind der Allerwichtigste 493 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Der Star. 494 00:36:48,920 --> 00:36:51,780 Und zu Hause sollen Sie Hausaufgaben anschauen. 495 00:36:52,040 --> 00:36:55,320 Oder mit Freunden von Ihrer Frau über Theaterstücke sprechen. 496 00:36:55,780 --> 00:36:59,640 Während Ihr wirkliches Leben, Ihr wirkliches Leben dreht sich um einen 497 00:36:59,640 --> 00:37:02,180 drei Leuten den Kopf abgehackt hat. 498 00:37:13,160 --> 00:37:14,700 Ich bin nicht gewöhnt, verlassen zu werden. 499 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 Aber ich hasse es. 500 00:37:18,300 --> 00:37:20,640 Ich habe manchmal das Gefühl, die Welt ist nur für Paare gemacht. 501 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Und wenn man allein ist, ist man ein Mensch zweiter Klasse. 502 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Das ist richtig. 503 00:37:29,900 --> 00:37:31,540 Aber Sie waren nicht immer allein, oder? 504 00:37:32,680 --> 00:37:34,440 Keiner hat gewusst, wo ich eingesetzt wurde. 505 00:37:35,840 --> 00:37:37,460 Und man hat keinen mehr interessiert. 506 00:37:38,120 --> 00:37:40,420 Aber da gab es mal jemanden, den es interessiert hat. 507 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 Ich sage Ihnen ein Foto. 508 00:37:51,400 --> 00:37:53,000 Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da hinten tun? 509 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Hören Sie auf. 510 00:37:55,220 --> 00:37:57,380 Sie sind in Ruhe. Sie hat nichts gemacht. 511 00:37:58,920 --> 00:38:00,220 Kontrollieren Sie meine Hände. 512 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Nein. Hören Sie. 513 00:38:02,500 --> 00:38:04,120 Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da hinten tun? 514 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Bitte nein. 515 00:38:06,180 --> 00:38:07,940 Nein, es tut mir leid. Kommen Sie zu mir. 516 00:38:08,260 --> 00:38:09,178 Nein, bitte nicht. 517 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 Kommen Sie. 518 00:38:10,580 --> 00:38:11,580 Kontrollieren Sie mich. 519 00:38:12,550 --> 00:38:14,710 Bitte, kommen Sie her! 520 00:38:16,010 --> 00:38:18,530 Bitte nicht, ich habe einen Sohn, ich flehe Sie an. 521 00:38:19,290 --> 00:38:20,290 Bitte nicht. 522 00:38:21,270 --> 00:38:22,610 Lassen Sie sie in Ruhe! 523 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 Lassen Sie sie! 524 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 Bitte! 525 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Alles in Ordnung? 526 00:38:52,700 --> 00:38:53,700 Geht es Ihnen gut? 527 00:39:25,580 --> 00:39:27,220 Was Sie vorhin beschrieben haben, das kenne ich auch. 528 00:39:28,580 --> 00:39:31,620 Ich habe auch erst immer richtig verstanden, was ich gemacht habe, als 529 00:39:31,620 --> 00:39:32,620 wieder zu Hause war. 530 00:39:32,940 --> 00:39:35,920 Wissen Sie, im Einsatz, man hat halt seine Kameraden und dann seinen eigenen 531 00:39:35,920 --> 00:39:39,240 Humor. Das hält man in Zeitung und später unter Strom. 532 00:39:39,760 --> 00:39:41,320 Zu Hause ist das alles unwichtig. 533 00:39:43,660 --> 00:39:47,240 Da ist man umgeben von so einer Jammerkultur. 534 00:39:47,580 --> 00:39:48,580 Beide Hände frei. 535 00:39:48,900 --> 00:39:49,920 Ist die Maschine fertig? 536 00:39:50,280 --> 00:39:53,400 Oder wie? Hinter der steht nur eins, das ist hemmungsloser Egoismus. 537 00:39:53,800 --> 00:39:56,470 Was? Das macht mein Herz nur. Hör auf so zu klopfen, Herz. 538 00:39:57,830 --> 00:39:59,590 Ich muss mich beruhigen. Ich muss reden. 539 00:40:00,130 --> 00:40:01,130 Ich rede jetzt. 540 00:40:01,370 --> 00:40:02,430 Ich klinge noch mal. 541 00:40:02,890 --> 00:40:04,750 Und dann hat Ihre Freundin Sie verlassen? 542 00:40:07,550 --> 00:40:08,550 Wie hieß die? 543 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 Ihre Freundin. 544 00:40:11,730 --> 00:40:12,730 Na toll. 545 00:40:13,130 --> 00:40:14,830 Falsche Frage. Okay, nächste Frage. 546 00:40:15,390 --> 00:40:17,870 Meine Frau, meine Ex -Frau hieß Gabi. 547 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 Und wo waren Sie im Einsatz? 548 00:40:28,340 --> 00:40:29,340 Afghanistan. 549 00:40:30,260 --> 00:40:31,260 Ich war Breacher. 550 00:40:32,220 --> 00:40:33,220 Wissen Sie, was das ist? 551 00:40:34,320 --> 00:40:37,660 Das ist, ja... Schau, Leute, wissen Sie es? 552 00:40:38,280 --> 00:40:39,280 Schau mich an. 553 00:40:39,440 --> 00:40:43,200 Schau mich an, schau mich an, schau mich an. Das ist... Oh, wie schon immer. 554 00:40:44,940 --> 00:40:46,540 Breacher ist der Pionier des Kommandos. 555 00:40:47,320 --> 00:40:50,480 Ist der Sprengstoffspezialist. Auf gut Deutsch, der, der die Tür aufmacht. 556 00:40:51,880 --> 00:40:53,460 Wir arbeiten immer im Viererteam. 557 00:40:53,820 --> 00:40:57,200 Es gibt einen Funker, einen Sanitäter, den Assaulters, den Waffenspezialisten, 558 00:40:57,220 --> 00:40:59,480 den Breacher. Jetzt wissen Sie, was ein Breacher ist? 559 00:41:06,580 --> 00:41:07,580 Ein Breacher? 560 00:41:09,080 --> 00:41:14,080 Ja, der macht alles im Team. 561 00:41:15,200 --> 00:41:16,740 Das ist ja dumm. 562 00:41:17,080 --> 00:41:20,640 Es gibt dann halt noch diesen tollen Einsatzoffizier in der Kommandozentrale. 563 00:41:21,700 --> 00:41:23,240 Der sagt Ihnen, was zu tun ist. 564 00:41:24,330 --> 00:41:26,630 Nicht bei den Spezialkräften, aber der gibt die Befehle. 565 00:41:27,210 --> 00:41:28,790 Hatten Sie mit so jemandem mal ein Problem? 566 00:41:30,310 --> 00:41:32,130 Ich muss ihn von hinten überwältigen. 567 00:41:32,430 --> 00:41:33,590 Am besten beim Fahren. 568 00:41:34,710 --> 00:41:37,150 Einziges Risiko, wir gehen alle drei drauf dabei. 569 00:41:37,770 --> 00:41:41,830 Sie haben vorhin gesagt, dass Sie eine Familie umgebracht haben. 570 00:41:42,070 --> 00:41:43,130 War das im Einsatz? 571 00:41:45,250 --> 00:41:46,830 Das heißt Kollateralschaden. 572 00:41:48,050 --> 00:41:51,030 Er ist nicht angesagt. 573 00:41:52,430 --> 00:41:56,550 Wenn ich die Handbremse bei 40, 50 Kilometer ziehe, fliegt er durch die 574 00:41:56,670 --> 00:41:57,890 schneller als der Airbag aufgeht. 575 00:41:58,470 --> 00:42:03,710 Aber ich kann mir nicht mit der Handbremse erst so schnell... Halt! 576 00:42:04,110 --> 00:42:05,970 Halt, da fällt mir was ein. Dieses Video. 577 00:42:06,550 --> 00:42:08,670 Dieses Kraftmarker -Video im Internet da. 578 00:42:09,030 --> 00:42:11,250 Da hat man das gesehen. 579 00:42:14,350 --> 00:42:16,150 Von hinten was über den Kopf ziehen. 580 00:42:16,810 --> 00:42:17,930 Sinne ausschalten. 581 00:42:18,530 --> 00:42:19,990 Da fällt mir ein... 582 00:42:20,710 --> 00:42:23,490 Sind wir der Reseur in Affe, der ist uns zu alt, oder? 583 00:42:26,810 --> 00:42:27,810 Ja, vielleicht. 584 00:42:30,270 --> 00:42:32,550 Daran darf ich jetzt nicht denken. Bitte lass mich nicht daran denken. 585 00:42:35,530 --> 00:42:40,850 Und da fühlen Sie sich schuldig, weil Sie Familie auf dem Gewissen haben? Ich 586 00:42:40,850 --> 00:42:41,850 konzentriere mich. 587 00:42:42,190 --> 00:42:43,490 Ich fühle mich nicht schuldig. 588 00:42:50,670 --> 00:42:55,590 vorhin, das war so Blitzgebäck. Wenn ich das zerreibe und ihm das Zeug ins Auge 589 00:42:55,590 --> 00:42:56,590 werfe, das ist wie Sand. 590 00:42:58,170 --> 00:42:59,630 Bloß in welche Teile habe ich die gestellt? 591 00:43:00,330 --> 00:43:01,330 Links. 592 00:43:01,810 --> 00:43:06,570 Heißt? Es würde sie auch belasten, wenn unsuldige Menschen sterben, nur weil so 593 00:43:06,570 --> 00:43:08,670 ein Idiot die Information nicht verifiziert hat. 594 00:43:09,170 --> 00:43:11,150 Und dieser Idiot war ihr Vorgesetzter. 595 00:43:11,390 --> 00:43:15,170 Ich kann deine Fässer nicht öffnen. Ich muss die Kekse suchen. In der rechten 596 00:43:15,170 --> 00:43:16,170 Tasche sind sie nicht. 597 00:43:17,010 --> 00:43:18,830 Bitte, bitte lass sie in der linken sein. 598 00:43:19,380 --> 00:43:25,640 Also ich würde für einen solchen Idioten meinen Kopf nicht hinhalten. Ich würde 599 00:43:25,640 --> 00:43:27,640 den anzeigen. Wir zeigen uns nicht an. 600 00:43:28,480 --> 00:43:30,340 Wir reden nicht öffentlich übereinander. 601 00:43:31,080 --> 00:43:32,940 Das mag Ihnen komisch vorkommen. 602 00:43:33,340 --> 00:43:36,260 Nein, das kommt uns überhaupt nicht komisch vor. 603 00:43:36,520 --> 00:43:40,080 Überhaupt nicht, oder? Das kommt Ihnen auch nicht komisch vor, oder? 604 00:43:41,080 --> 00:43:42,640 Nein, das habe ich auch nicht gemeint. 605 00:43:43,300 --> 00:43:44,840 Das ist nicht komisch. 606 00:43:45,720 --> 00:43:49,020 Die Amerikaner, die sind stolz auf ihre Spitze aneinhalten. Wenn man über uns 607 00:43:49,020 --> 00:43:53,220 redet, dann immer nur als wären wir Mörder. Und wenn uns ein Wagen 608 00:43:53,220 --> 00:43:56,260 entgegenkommt, dann kriegen wir die Befehle aus der obersten politischen 609 00:43:56,260 --> 00:43:58,060 Führung. Da kommt schon nichts entgegen. Wir haben nur uns. 610 00:43:58,800 --> 00:43:59,800 Verstehen Sie? 611 00:44:03,980 --> 00:44:05,000 Das schweißt zusammen. 612 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 Also in jeder Familie gibt es Arschlöcher, aber es gibt aber Leute, 613 00:44:09,640 --> 00:44:13,260 besser als ihre Eltern. Ich zerbrösel ihn. Den Partner. 614 00:44:13,880 --> 00:44:15,300 Sie verraten diese Leute nicht. 615 00:44:15,900 --> 00:44:18,620 Wollen Sie hier mit uns über die Arschlöcher reden vielleicht? 616 00:44:18,980 --> 00:44:22,540 Oder ist das mal ein Arschloch? Ich ziehe das Wort zurück. 617 00:44:23,040 --> 00:44:24,880 Es sei denn, dass wir gerade zu diesem Arschloch fahren. 618 00:44:25,660 --> 00:44:27,100 Dass Sie sich an dem rächen wollen? 619 00:44:28,040 --> 00:44:29,180 Das war ja vorgesetzt. 620 00:44:30,800 --> 00:44:32,560 Erzählen Sie uns doch, warum Sie ihn denn so hassen. 621 00:44:35,620 --> 00:44:39,740 Gut, dann definieren wir Arschloch. Er ist ein vorgesetzter Offizier. 622 00:44:41,080 --> 00:44:42,920 Er ist nicht mal ein Kommandosoldat. 623 00:44:43,690 --> 00:44:47,610 Und er schickt sie in einen vermeintlichen Terrorstützpunkt in 624 00:44:47,970 --> 00:44:51,970 Der hat diese Information nicht gecheckt. Und das hat zur Folge, dass 625 00:44:51,970 --> 00:44:57,070 unschuldige Familie stirbt. Der schiebt ihnen das, obwohl sie x -mal nachgefragt 626 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 haben, in die Schuhe. 627 00:44:58,290 --> 00:45:01,090 Und er sagt, sie haben schlecht gearbeitet. 628 00:45:05,130 --> 00:45:11,050 Während sie sich als Kommandofeldwebel in Afghanistan rehabilitieren, bleibt er 629 00:45:11,050 --> 00:45:12,050 gemütlich in Deutschland. 630 00:45:13,840 --> 00:45:19,300 Und dann geht er zu ihrer Frau, der sie das alles nicht erzählen ließ. 631 00:45:21,700 --> 00:45:22,900 Und er tröstet sie. 632 00:45:25,880 --> 00:45:27,640 Und er tröstet sie so gut. 633 00:46:59,210 --> 00:47:00,210 Gut? 634 00:47:01,250 --> 00:47:03,150 Hallo? Ja, 635 00:47:04,510 --> 00:47:05,368 mir geht's gut. 636 00:47:05,370 --> 00:47:06,570 Sind Sie verletzt? 637 00:47:54,920 --> 00:47:59,980 Warten Sie, bitte hier, das aufmachen. 638 00:48:00,360 --> 00:48:03,580 Es hat mir meistens eine Gehirnarsche, wenn ich so klein stehe, behalte ich das 639 00:48:03,580 --> 00:48:07,020 Bruch. Er hätte, er hätte, er hätte ja dann die Waffe noch halten können. 640 00:48:28,680 --> 00:48:29,680 Klaus? 641 00:48:58,860 --> 00:49:00,180 Ist da nicht irgendwas hinter uns? 642 00:49:01,440 --> 00:49:02,760 Glauben Sie mir, der ist erledigt. 643 00:49:05,960 --> 00:49:07,880 Ich weiß, es ist unheimlich im Dunkeln. 644 00:49:09,140 --> 00:49:10,140 Finden Sie? 645 00:49:22,420 --> 00:49:23,420 Mama? 646 00:49:24,540 --> 00:49:25,540 Papa? 647 00:49:26,380 --> 00:49:27,540 Wo seid ihr denn? 648 00:49:38,090 --> 00:49:42,430 Trinken wir den Kaffee der Sachsen -Anhaltinischen Kollegen, während die 649 00:49:42,430 --> 00:49:43,430 Freund einsammeln? 650 00:49:44,790 --> 00:49:47,710 Wir müssen noch dem Mann Bescheid geben, den du so hast. 651 00:49:48,550 --> 00:49:50,650 Ja, müsste sie im Prinzip sein, die Straße. 652 00:49:51,530 --> 00:49:52,530 Scheiße. 653 00:50:01,250 --> 00:50:02,250 Naturbund. 654 00:50:04,170 --> 00:50:06,330 Ist schon alles dicht vor dem Winter. 655 00:50:06,780 --> 00:50:08,540 Kommt auch niemand mehr. Wollen wir mal unten gucken? 656 00:50:11,700 --> 00:50:12,840 Vielleicht ist da ja was offen. 657 00:50:18,420 --> 00:50:19,720 Das ist eine Garage, oder? 658 00:50:21,160 --> 00:50:22,300 Was meinen Sie, Klaus? 659 00:50:27,800 --> 00:50:30,300 Klaus, könnten Sie nicht aber... 660 00:50:39,440 --> 00:50:40,540 Vielen Dank. 661 00:51:10,050 --> 00:51:11,730 Was ist denn da? 662 00:51:13,610 --> 00:51:14,610 Was ist? 663 00:51:15,050 --> 00:51:17,390 Da sind, äh, Wölfe. 664 00:51:19,450 --> 00:51:21,050 Tatsächlich, Rogan. 665 00:51:22,830 --> 00:51:23,830 Bestimmt nicht. 666 00:51:24,210 --> 00:51:26,510 Doch. Wölfe sind wahnsinnig scheu. 667 00:51:27,510 --> 00:51:30,590 Nein, da ist auch gar nichts. 668 00:51:31,890 --> 00:51:32,950 Das Auto? 669 00:51:37,250 --> 00:51:38,450 Ist auch nichts. 670 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Schauen Sie mal. 671 00:51:54,780 --> 00:51:57,120 Da ist nichts da draußen. 672 00:52:05,260 --> 00:52:08,540 Wenn man diesen Weg da geradeaus geht, dann kommt man genau auf die 673 00:52:09,100 --> 00:52:11,100 Ich höre doch die Hauptstraße hier. 674 00:52:17,260 --> 00:52:18,260 Ich darf nicht rausgehen. 675 00:53:10,350 --> 00:53:11,350 Wo seid ihr denn? 676 00:53:28,910 --> 00:53:29,910 Ja, 677 00:53:31,810 --> 00:53:32,850 ist da die Polizei? 678 00:53:34,390 --> 00:53:36,490 Meine Eltern sind verunglückt. 679 00:53:41,770 --> 00:53:42,770 Ist Ihnen schlecht? 680 00:53:43,350 --> 00:53:47,070 Ich kann das verstehen. Ich bin okay. 681 00:53:49,910 --> 00:53:51,190 Können Sie die Tür zumachen? 682 00:53:51,710 --> 00:53:52,810 Sie bluten ja. 683 00:53:53,170 --> 00:53:54,890 Können Sie bitte die Tür zumachen? 684 00:53:56,030 --> 00:53:57,030 Okay. 685 00:53:57,470 --> 00:54:00,430 Sie können ganz beruhigt sein. 686 00:54:01,370 --> 00:54:02,370 Hier. 687 00:54:03,270 --> 00:54:04,270 Sehen Sie. 688 00:54:09,170 --> 00:54:10,250 Okay, gut. 689 00:54:12,070 --> 00:54:13,470 Okay, Sie hatten recht. 690 00:54:13,770 --> 00:54:14,770 Ich hatte auch ein Recht. 691 00:54:17,670 --> 00:54:21,950 Aber Wölfe greifen keine Menschen an. Nicht in Mitteleuropa. 692 00:54:22,350 --> 00:54:25,790 Sieht schon eine her, aber Wölfe nicht. 693 00:54:29,650 --> 00:54:30,650 Okay. 694 00:54:33,270 --> 00:54:35,650 Wir sind hier völlig unsicher. 695 00:56:14,350 --> 00:56:20,550 gehört geht die platz dass du gerade anruft 696 00:56:20,550 --> 00:56:26,630 er möchte ich doch mal wieder ein bier trinken nach all der zeit und macht nur 697 00:56:26,630 --> 00:56:32,930 personenbeförderung taxi studium ich 698 00:56:32,930 --> 00:56:38,330 bin auch aus dienstwärts vorbei 699 00:56:51,850 --> 00:56:54,390 Das Versammlungsaustausch Quart 47, Kunde 20, 12. 700 00:56:58,170 --> 00:56:59,170 Warte, Rino. 701 00:57:01,530 --> 00:57:05,310 Manchmal muss man einfach zum alten Teil seines Lebens sagen, hey, es war schön 702 00:57:05,310 --> 00:57:09,350 mit dir, war wichtig, aber jetzt, jetzt fängt einfach was unglaublich Schöneres, 703 00:57:09,350 --> 00:57:10,350 Neues an. 704 00:57:10,390 --> 00:57:11,390 Freut mich für dich. 705 00:57:20,840 --> 00:57:26,820 Sag mal, diese Sicherheitsfirma, für die du da arbeitest, 706 00:57:26,940 --> 00:57:30,160 gehört dir zufälligerweise unserem Major Ehren? 707 00:57:34,500 --> 00:57:37,760 Weißt du, der ist Geschäftsführer hier, aber ich sehe den kaum. 708 00:57:39,060 --> 00:57:40,060 Schade. 709 00:57:42,340 --> 00:57:48,760 Also wenn der jetzt da wäre, dann würde ich dem gern zur Hochzeit gratulieren. 710 00:57:52,980 --> 00:57:54,120 Ich richte sie mal aus. 711 00:57:55,740 --> 00:57:57,600 Sag mal, was machst du denn jetzt gerade im Moment so? 712 00:57:59,260 --> 00:58:00,480 Taxi stand Warteschlange. 713 00:58:01,860 --> 00:58:02,980 Ich bin auch gleich dran. 714 00:58:04,960 --> 00:58:06,620 Okay, dann bald mal auf ein Bier. 715 00:58:07,300 --> 00:58:08,980 Sag mal, bist du demnächst mal in Leipzig? 716 00:58:10,760 --> 00:58:11,760 Nichts geplant. 717 00:58:12,940 --> 00:58:14,180 Aber komm doch mal rüber. 718 00:58:15,060 --> 00:58:16,060 Das würde mich freuen. 719 00:58:16,940 --> 00:58:19,120 Sag mal, was hast du früher immer zum Abschied gesagt? 720 00:58:21,680 --> 00:58:22,680 Ja, kann sein. 721 00:58:23,200 --> 00:58:24,200 Sagst du das noch? 722 00:58:24,880 --> 00:58:27,040 Zum Abschied? Das höre ich so gern von dir. 723 00:58:29,140 --> 00:58:31,940 Dass du noch mal zu mir lass dir's gut gehen sagst. 724 00:58:33,660 --> 00:58:34,840 Ja, das wünsche ich euch auch. 725 00:58:40,760 --> 00:58:41,760 Lass dir's gut gehen. 726 00:58:44,680 --> 00:58:45,680 Ja, du dir auch. 727 00:58:47,280 --> 00:58:48,280 Tschüss. 728 00:59:28,010 --> 00:59:30,150 Der hat immer noch diesen absurd Humor, der Reno. 729 00:59:30,390 --> 00:59:31,390 Aber der ist okay. 730 00:59:31,650 --> 00:59:33,130 Da müssen wir uns keine Sorgen machen. 731 00:59:33,790 --> 00:59:36,770 Ich will trotzdem, dass jemand bei Niki heute Wache schiebt. Der soll sich 732 00:59:36,770 --> 00:59:39,550 sicher fühlen. Ich bin bei ihm reich. 733 00:59:40,010 --> 00:59:42,170 Man soll nicht bei seiner Zukunft hingeschlafen werden. 734 00:59:43,190 --> 00:59:44,190 Ich übernehme. 735 00:59:44,570 --> 00:59:45,730 Du hast getrunken, oder? 736 00:59:47,250 --> 00:59:48,250 Was ist mit Sascha? 737 00:59:49,210 --> 00:59:51,250 Sascha? Der hat ja nicht mal gedient, oder? 738 00:59:51,630 --> 00:59:52,630 War der nicht bei dem Bullen? 739 00:59:52,950 --> 00:59:53,950 Ja. 740 00:59:54,010 --> 00:59:55,010 Ist er okay? 741 01:00:11,400 --> 01:00:12,700 Na, ist das Spaß? 742 01:00:12,960 --> 01:00:13,960 Ja. 743 01:00:14,780 --> 01:00:15,780 Trinken? 744 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 Ginger Ale. 745 01:00:17,520 --> 01:00:18,520 Cool. 746 01:00:20,700 --> 01:00:25,120 Alles gut? 747 01:00:26,220 --> 01:00:29,180 Wir gehen jetzt hier gleich zusammen raus. Machen Sie sich keine Sorgen. 748 01:00:29,440 --> 01:00:30,440 Ich bin's auch. 749 01:00:37,680 --> 01:00:39,820 Charlotte, wir waren unten beim Griechen. 750 01:00:40,480 --> 01:00:41,880 musst du dich so aufführen. 751 01:00:42,220 --> 01:00:43,460 Bist du dafür nicht zu alt? 752 01:00:45,540 --> 01:00:50,200 Charlotte, wenn du so wunderbar und endlich bist, dann findest du keine 753 01:00:50,200 --> 01:00:51,560 und bleibst dein Leben lang allein. 754 01:01:01,060 --> 01:01:02,820 Haben Sie gerade Mama zu mir gesagt? 755 01:01:03,700 --> 01:01:04,700 Was? 756 01:01:05,300 --> 01:01:06,520 Nein, sicher nicht. 757 01:01:07,400 --> 01:01:08,580 Sind die Wölfe noch da? 758 01:01:10,960 --> 01:01:14,360 Das kümmert uns nicht, denn wir machen jetzt Folgendes. Wir nehmen den Wagen 759 01:01:14,360 --> 01:01:15,319 hier. 760 01:01:15,320 --> 01:01:21,140 Ich schlage die Seitenscheibe ein und dann schließe ich den Wagen kurz. 761 01:01:21,460 --> 01:01:22,460 Können Sie das denn? 762 01:01:22,880 --> 01:01:24,400 Früher konnte ich das, das lernt man nicht. 763 01:01:24,800 --> 01:01:29,040 Und wenn die Alarmanlage losgeht? Das ist ein alter Volvo, der hat keine 764 01:01:29,040 --> 01:01:30,040 Alarmanlage. 765 01:01:30,520 --> 01:01:33,200 Ein bisschen mehr Optimismus, dann geht auch das. 766 01:01:38,640 --> 01:01:40,520 Wollen Sie nicht lieber einen Stein nehmen oder sowas? 767 01:01:41,180 --> 01:01:42,180 Falscher Winkel. 768 01:01:42,520 --> 01:01:43,900 Haben Sie hier einen Stein gesehen? 769 01:01:45,080 --> 01:01:47,380 Ich trete die Scheibe ein. 770 01:02:14,190 --> 01:02:15,190 Da führt uns da jemand. 771 01:02:15,210 --> 01:02:16,210 Ja, 772 01:02:16,790 --> 01:02:17,790 da ist er. 773 01:02:18,770 --> 01:02:20,530 Wo denn? 774 01:02:23,470 --> 01:02:24,470 Hauen Sie ab. 775 01:02:25,270 --> 01:02:27,170 Wenn Sie jetzt hier bei mir bleiben, dann bringen wir uns beide um. 776 01:02:27,870 --> 01:02:28,870 Hauen Sie ab, bitte, Charlotte. 777 01:02:29,490 --> 01:02:30,490 Bitte. 778 01:02:39,750 --> 01:02:43,210 Plötzlich spüre ich, ich habe keine Angst. 779 01:02:45,230 --> 01:02:46,390 Ich kann jetzt wegrennen, wenn ich will. 780 01:02:47,030 --> 01:02:51,490 Aber egal, wo ich hinrenne, egal wie lang, es wird keine Stunde vergehen, in 781 01:02:51,490 --> 01:02:52,570 ich ihn nicht vor mir sehe. 782 01:02:52,930 --> 01:02:56,370 Wie er hier steht, mit seinem runden Kopf, seinem kaputten Knie. 783 01:02:58,110 --> 01:03:01,150 Und nichts auf der Welt ließe mich vergessen, dass ich ihn im Stich 784 01:03:01,150 --> 01:03:02,150 habe. 785 01:03:06,670 --> 01:03:09,390 Was machen Sie denn? Sie sollen Hilfe holen, Sie blöde Kuh. 786 01:03:09,610 --> 01:03:10,610 Ist schon okay. 787 01:03:10,630 --> 01:03:12,770 Sie unfassbare Idioten, hauen Sie ab. 788 01:03:13,030 --> 01:03:14,030 Wir schaffen das. 789 01:03:14,359 --> 01:03:18,360 Und ich habe das Gefühl, wenn ich weiß, wenn wir so schwach sind wie jetzt, dann 790 01:03:18,360 --> 01:03:19,460 kann dieser Mann uns nichts tun. 791 01:03:19,860 --> 01:03:22,480 Vielleicht, weil wir ihn an die Leute erinnern, die er schon auf dem Gewissen 792 01:03:22,480 --> 01:03:23,940 hat. Gute Gehildet. 793 01:03:24,800 --> 01:03:26,480 Der Kollege hat sich am Bein verletzt. 794 01:03:27,700 --> 01:03:29,180 Wir haben einen Wagen. 795 01:03:30,320 --> 01:03:31,780 Damit können wir fahren, wohin sie wollen. 796 01:03:38,700 --> 01:03:40,220 Vielleicht agiere ich traumatisch. 797 01:03:43,530 --> 01:03:45,390 Vielleicht ist das ein Gefühl von Grandiosität. 798 01:03:47,990 --> 01:03:49,870 Aber ich werde den Mann jetzt entwaffnen. 799 01:03:50,430 --> 01:03:51,510 Ich habe das gelernt. 800 01:03:53,150 --> 01:03:54,150 Ich kann das. 801 01:03:56,090 --> 01:03:58,070 Ich kann Übelkeit vortäuschen. 802 01:03:59,050 --> 01:04:00,370 Dass Leute erschrecken. 803 01:04:01,590 --> 01:04:03,050 Das konnte ich als Kind schon. 804 01:04:05,370 --> 01:04:06,390 Und jetzt auch. 805 01:04:15,150 --> 01:04:16,149 Runter auf die Knie. 806 01:04:16,150 --> 01:04:17,150 Los, runter auf die Knie. 807 01:04:53,160 --> 01:04:54,160 Runter auf die Knie! 808 01:04:55,260 --> 01:04:56,260 Runter auf die Knie! 809 01:05:04,220 --> 01:05:05,300 Jetzt ist gelandet. 810 01:05:08,220 --> 01:05:09,220 Und jetzt? 811 01:05:10,740 --> 01:05:12,260 Halten Sie mir die Waffe wieder im Kopf, ja? 812 01:05:14,480 --> 01:05:15,480 Na los. 813 01:05:16,480 --> 01:05:17,520 Dann schießen Sie doch. 814 01:05:20,160 --> 01:05:21,180 Nein, das tun Sie nicht. 815 01:05:21,860 --> 01:05:22,860 Na los. 816 01:05:48,590 --> 01:05:49,590 Und fahren wir? 817 01:05:55,810 --> 01:05:57,150 Ich spreche nicht mehr mit mir. 818 01:06:00,750 --> 01:06:03,550 Ist das die Strafe, weil wir uns wie Polizisten benommen haben? 819 01:06:06,390 --> 01:06:08,330 Was hätten Sie denn an unserer Stelle getan? 820 01:06:09,710 --> 01:06:10,710 Okay. 821 01:06:11,550 --> 01:06:13,370 Sie wollen sich an diesem Mann rächen? 822 01:06:14,330 --> 01:06:15,330 Ja. 823 01:06:17,160 --> 01:06:20,020 An Ihrem Vorgesetzten, der Ihnen die Frau ausgespannt hat. 824 01:06:20,580 --> 01:06:21,800 So sagten Sie doch, oder? 825 01:06:22,340 --> 01:06:23,380 Wollen Sie den ermorden? 826 01:06:24,020 --> 01:06:25,020 Oder seine Frau? 827 01:06:25,040 --> 01:06:26,420 Oder beide? Und uns auch? 828 01:06:27,860 --> 01:06:30,020 Erzählen Sie es uns. Wir sind völlig hilflos. 829 01:06:32,260 --> 01:06:36,640 Dass ich nicht begreife, dass ein deutscher Elite -Soldat loszieht, um 830 01:06:36,640 --> 01:06:41,540 Zivilisten und deutsche Kameraden zu killen. Und dass es ihm scheißegal ist, 831 01:06:41,540 --> 01:06:42,780 das mit dem Ruf der Bundeswehr macht. 832 01:06:44,140 --> 01:06:45,140 Ja. 833 01:06:46,410 --> 01:06:48,570 Und mit den Kameraden, die an ihn geglaubt haben. 834 01:06:49,690 --> 01:06:51,590 An jemanden, der es besser wissen müsste. 835 01:06:52,510 --> 01:06:53,510 Der war ein Killer. 836 01:06:53,630 --> 01:06:55,190 Ich kann mich schon darauf freuen. 837 01:06:55,890 --> 01:06:57,510 Sein Foto auf der Titelseite. 838 01:06:58,530 --> 01:07:00,850 Ja, und seinen Spitznamen im Internet. 839 01:07:01,290 --> 01:07:04,190 Wenn sie Verwandte haben, also Lebende, meine ich. 840 01:07:04,890 --> 01:07:07,770 Dann erben die den. Auch kleine Jungs, kleine Mädchen. 841 01:07:08,850 --> 01:07:12,210 Die Nichten und Neffen des Killersoldaten von Leipzig. 842 01:07:13,090 --> 01:07:14,270 Da fahren wir hin, richtig? 843 01:07:15,850 --> 01:07:17,630 Einfach so viele mitnehmen, wie es geht. 844 01:07:18,310 --> 01:07:19,310 Schnauze. 845 01:07:20,190 --> 01:07:22,230 Sonst kriege ich eins drauf, ich verstehe. 846 01:07:22,470 --> 01:07:26,570 Wenn ich sie wirklich töten wollte, dann hätte ich das schon längst gemacht. 847 01:07:28,370 --> 01:07:29,970 Heißt das, wir können uns entspannen? 848 01:07:34,590 --> 01:07:38,170 Was ich will, ist, dass wir die Schnauze halten, verstanden? Halt zu. 849 01:07:40,910 --> 01:07:43,810 Ich will meine Ex -Freundin noch einmal sehen. 850 01:07:44,320 --> 01:07:49,160 Und ich will ihr sagen, was ihr Typ wirklich ist. Nämlich ein Arschloch, 851 01:07:49,160 --> 01:07:52,360 richtig? Wir haben Unschuldige getötet. 852 01:07:53,240 --> 01:07:55,800 Weil der falsche Befehle gegeben hat. 853 01:07:56,720 --> 01:08:01,880 Der hat Leben zerstört. Ich habe das meiner Freundin nie gesagt, was das für 854 01:08:01,880 --> 01:08:05,740 eine Null ist. Für einen Blender. Der zerstört auch Niki. 855 01:08:06,340 --> 01:08:08,680 Kann das sein, dass er das gleiche wie Sie sagt? 856 01:08:09,100 --> 01:08:10,100 Ja, ganz bestimmt. 857 01:08:11,500 --> 01:08:13,300 Bloß hat er mein Leben auch zerstört. 858 01:08:13,560 --> 01:08:14,820 Der ist auf der Sonnenseite. 859 01:08:15,400 --> 01:08:17,359 Ich war der Leader. Ich habe die Albträume. 860 01:08:18,140 --> 01:08:20,279 Ich habe mit meiner Freundin nie darüber gesprochen. 861 01:08:20,740 --> 01:08:21,740 Und warum nicht? 862 01:08:22,520 --> 01:08:24,800 Kommandosoldaten dürfen nicht über ihre Einsätze sprechen! 863 01:08:25,439 --> 01:08:26,680 Auch nicht mit dem Partner! 864 01:08:30,180 --> 01:08:31,399 Warum dürfen Sie jetzt? 865 01:08:35,319 --> 01:08:38,560 Ich bin seit heute ein Mörder. 866 01:08:39,800 --> 01:08:42,560 Und dieser Schweigekodex, der gilt für mich jetzt nicht mehr. 867 01:08:43,790 --> 01:08:46,090 Was machen Sie, wenn Ihre Ex -Freundin Ihnen nicht zuhört? 868 01:08:47,670 --> 01:08:50,229 Warum rufen Sie Ihre Freundin nicht einfach an? 869 01:08:52,569 --> 01:08:53,569 Die würde auflegen. 870 01:08:53,970 --> 01:08:55,330 Ich darf die gar nicht mehr sehen. 871 01:08:57,770 --> 01:09:00,310 Ich bin damals ausgerastet, als sie mich verlassen hat. 872 01:09:02,510 --> 01:09:05,290 Meinen Sie wirklich, das ist besser, wenn Sie jetzt mit zwei Geisen vor der 873 01:09:05,290 --> 01:09:06,290 stehen? 874 01:09:06,890 --> 01:09:08,310 Sie sind viel zu aufgeregt. 875 01:09:30,540 --> 01:09:31,540 Das machen wir jetzt hier? 876 01:09:47,720 --> 01:09:48,819 Wir sind jetzt in Position. 877 01:09:49,560 --> 01:09:50,560 Nordöstlich vor dem Zielort. 878 01:09:51,460 --> 01:09:53,319 Abgleich. Mauer ist drei Meter hoch. 879 01:09:53,600 --> 01:09:54,600 Tor mit Schild. 880 01:09:55,060 --> 01:09:56,060 Zierleiste im oberen Bereich. 881 01:09:59,180 --> 01:10:01,380 Sind wir sicher, dass es sich hierbei um Terroristen handelt? 882 01:10:02,880 --> 01:10:03,880 Bestätige. 883 01:10:06,420 --> 01:10:07,680 Woher haben wir diese Erkenntnis? 884 01:10:09,860 --> 01:10:11,140 Erkenntnisse durch Human Resources. 885 01:10:13,300 --> 01:10:15,080 Wie viele Quellen haben dieses Ziel bestätigt? 886 01:10:16,840 --> 01:10:18,040 Quellen haben bestätigt. 887 01:10:20,420 --> 01:10:21,780 Und was sind deine Quellen jetzt? 888 01:10:22,380 --> 01:10:24,200 Verdammt nochmal, Reinhard, machen Sie Ihren Job, ja? 889 01:10:25,840 --> 01:10:27,400 Wir warten auf Zugriffsbefehlen. 890 01:10:28,200 --> 01:10:29,200 Zugriff. 891 01:10:33,870 --> 01:10:35,450 Vielen Dank. 892 01:11:09,900 --> 01:11:12,060 Das ist doch Sascha. Der passt heute Nacht auf dich auf. 893 01:11:12,840 --> 01:11:13,840 Sascha? 894 01:11:15,640 --> 01:11:17,560 Du bist ja süß. 895 01:11:19,880 --> 01:11:20,880 Ich liebe dich. 896 01:11:24,080 --> 01:11:25,080 Schlaf gut. 897 01:11:25,920 --> 01:11:26,920 Du auch. 898 01:11:30,940 --> 01:11:32,320 Gucken Sie nicht so blöd. 899 01:11:56,490 --> 01:11:59,390 Danke, das wäre doch nicht nötig gewesen, Frau Tillmann. 900 01:12:00,230 --> 01:12:01,430 Tillmann, doch erst ab morgen. 901 01:12:01,830 --> 01:12:02,830 Ach so, ja. 902 01:12:03,990 --> 01:12:07,150 Also, ich... Ja, gute Nacht. Gute Nacht. 903 01:12:08,890 --> 01:12:09,890 Sieht lecker aus. 904 01:12:24,970 --> 01:12:26,030 Geht nach Eutritsch. 905 01:12:26,630 --> 01:12:28,350 Ich hab da mal gewohnt mit Niki. 906 01:12:28,870 --> 01:12:30,270 In der Zweihornwohnung. 907 01:12:30,710 --> 01:12:31,950 Bis 2 .40 Uhr. 908 01:12:34,450 --> 01:12:35,770 Darf ich fragen, wie Sie heißen? 909 01:12:36,770 --> 01:12:38,570 Reinhard. Reinhard Klapproth. 910 01:12:39,170 --> 01:12:42,830 Können Sie mich irgendwo parken, Reinhard? Und dann überlegen wir, welche 911 01:12:42,830 --> 01:12:43,830 Optionen Sie haben? 912 01:12:45,890 --> 01:12:46,890 Sind gleich da. 913 01:12:54,670 --> 01:12:56,070 Stötteritz ist ein sehr schönes Viertel. 914 01:12:56,650 --> 01:12:57,690 Bürgerlicher, aber bezahlbar. 915 01:12:57,910 --> 01:12:59,530 Da habe ich mir auch mal was angesehen vor. 916 01:13:00,130 --> 01:13:02,350 Dann ist sie alleine in die 27 gezogen. 917 01:13:03,230 --> 01:13:04,510 Und Erik hat renoviert. 918 01:13:19,890 --> 01:13:20,890 Da vor dem Haus. 919 01:13:21,130 --> 01:13:22,130 Der BMW. 920 01:13:22,600 --> 01:13:24,080 Da sitzt er in einem Wagen. 921 01:13:24,400 --> 01:13:25,400 Schließt er? 922 01:13:25,720 --> 01:13:27,140 Das ist einer von Ihren Leuten. 923 01:13:33,560 --> 01:13:35,480 Okay, Sie helfen mir jetzt da reinzukommen. 924 01:13:37,960 --> 01:13:39,280 Wie stellen Sie sich das vor? 925 01:13:40,980 --> 01:13:42,980 Können wir Ihnen auch anders helfen? 926 01:13:43,340 --> 01:13:44,860 Sie haben Polizeiausreise. 927 01:13:45,540 --> 01:13:49,920 Sie steigen aus, Sie klingeln. Sie holen Niki da raus und führen Sie zum 928 01:13:49,920 --> 01:13:53,080 Fahrzeug. Ich setze mich auf den Rücktritt, ich setze mich neben Sie. 929 01:13:54,220 --> 01:13:55,780 Reinhard, das können wir nicht machen. 930 01:13:56,340 --> 01:13:57,340 Es wird auch schief gehen. 931 01:13:57,880 --> 01:14:02,360 Diese Niki, die wird Sie hinterher abgrundtief hassen. Das ist der falsche 932 01:14:02,360 --> 01:14:03,360 Moment. 933 01:14:03,480 --> 01:14:07,240 Aber man kann jede Begegnung mit einem guten Psychologen... Das hier ist kein 934 01:14:07,240 --> 01:14:08,840 Debattierclub, wir machen das jetzt so. 935 01:14:09,280 --> 01:14:12,500 Reinhard, Sie sind überhaupt nicht in der Verfassung, um mit Ihrer Ex 936 01:14:12,500 --> 01:14:13,239 zu sprechen. 937 01:14:13,240 --> 01:14:18,260 Hören Sie zu, Reinhard. Jeder gute Freund würde Ihnen genau das Gleiche 938 01:14:18,260 --> 01:14:19,400 was wir Ihnen jetzt sagen. 939 01:14:20,780 --> 01:14:21,860 Ach, Sie sind meine Freunde? 940 01:14:23,600 --> 01:14:24,600 Ja. 941 01:14:26,920 --> 01:14:29,340 Und als Freunde lassen Sie mich im Stich? 942 01:14:29,660 --> 01:14:31,360 Gut. Dann Plan B. 943 01:14:32,060 --> 01:14:35,360 Ich fahre zum Zielort, ich schalte den Wachmann aus. Ich gehe in das Haus rein 944 01:14:35,360 --> 01:14:38,420 und ich beseitige jeden, bis ich bei Niki bin. So habe ich das gelernt. 945 01:14:38,720 --> 01:14:42,760 Und ihr zwei guten Freunde sitzt hier ganz gemütlich und schaut zu. 946 01:14:43,160 --> 01:14:46,080 Ihr werdet euch später fragen, hätte ich was anderes machen sollen? 947 01:14:46,340 --> 01:14:48,820 Sie lösen das nicht durch Erpressung. Ich habe richtig gehandelt. 948 01:14:49,840 --> 01:14:51,680 Ich habe zugeschaut, wie getötet wird. 949 01:14:52,120 --> 01:14:55,640 Ich habe nichts unternommen. Aber eins verspreche ich Ihnen, nachdem was gleich 950 01:14:55,640 --> 01:14:57,860 passiert, schlafen Sie beide keine Nacht mehr durch. 951 01:15:06,140 --> 01:15:09,000 Hey. Sie wissen doch gar nicht, ob das Mädchen im Haus ist. 952 01:15:09,340 --> 01:15:10,460 Das macht doch keinen Sinn. 953 01:15:10,840 --> 01:15:11,840 Hören Sie mir zu. 954 01:15:14,640 --> 01:15:16,980 Reinhard, Sie töten keine unschuldigen Menschen. Schmuck damit, bitte. 955 01:15:17,720 --> 01:15:21,640 Sie sind ein intelligenter Mensch. Reinhold, schauen Sie mich an. Jetzt 956 01:15:21,640 --> 01:15:24,060 Sie hier, bitte. Reinhold, schauen Sie mich an, bitte. Schauen Sie mich an. 957 01:15:24,480 --> 01:15:25,740 Reinhold, hey! Hey! 958 01:15:27,520 --> 01:15:28,520 Kommen Sie zurück! 959 01:15:28,600 --> 01:15:29,800 Wir helfen Ihnen! 960 01:15:30,480 --> 01:15:31,860 Reinhold! Bitte! 961 01:15:34,280 --> 01:15:35,139 Kommen Sie! 962 01:15:35,140 --> 01:15:36,140 Bitte! 963 01:15:36,840 --> 01:15:37,840 Kommen Sie zurück! 964 01:15:38,280 --> 01:15:39,280 Kommen Sie! 965 01:15:39,500 --> 01:15:40,500 Reinhold! 966 01:15:41,840 --> 01:15:42,840 Kommen Sie zurück! 967 01:16:14,960 --> 01:16:21,080 Wenn wir die Frau rausholen, wenn, dann gibt es Bedingungen. 968 01:16:22,540 --> 01:16:28,360 Sie binden uns beide los und wir moderieren das Gespräch. Es muss 969 01:16:28,360 --> 01:16:29,360 sein. 970 01:16:31,740 --> 01:16:32,740 Okay. 971 01:16:33,000 --> 01:16:34,260 Sie bleiben im Wagen. 972 01:16:35,920 --> 01:16:37,360 Sie rühren die Frau nicht an. 973 01:16:39,040 --> 01:16:41,560 Wenn Sie das Gespräch beendet, dann ist es vorbei. 974 01:16:47,630 --> 01:16:49,810 Und Sie ergeben sich anschließend? 975 01:16:50,930 --> 01:16:51,930 Ja. 976 01:16:54,030 --> 01:16:56,690 Sie sind gefesselt, wenn Sie mit der Frau sprechen. 977 01:16:57,210 --> 01:16:58,210 Nein. 978 01:16:59,350 --> 01:17:01,430 Ich nehme die Hände auf den Rücken, wenn sie kommt. 979 01:17:02,050 --> 01:17:03,690 Aber ich habe die Waffe in der Hand. 980 01:17:08,650 --> 01:17:09,690 Sie holen Niki. 981 01:17:11,310 --> 01:17:15,450 Wenn Sie das nicht hinbekommen, kümmere ich mich um Klaus und dann komme ich 982 01:17:15,450 --> 01:17:16,450 selber. 983 01:17:16,940 --> 01:17:17,940 Ist das klar? 984 01:17:19,060 --> 01:17:20,060 Nein, ich gehe. 985 01:17:20,320 --> 01:17:21,320 Sie geht. 986 01:17:50,630 --> 01:17:55,190 Ja, spreche ich mit Frau Nicola Lofkow? Hier spricht Lindholm, 987 01:17:55,250 --> 01:17:58,550 Landeskriminalamt. Könnte ich Sie einen Augenblick sprechen, bitte? 988 01:18:09,350 --> 01:18:15,690 Frau Lofkow, wir haben im Rahmen laufender Ermittlungen Herrn 989 01:18:15,690 --> 01:18:17,310 Rainer Klapproth festgenommen. 990 01:18:18,640 --> 01:18:22,840 Er sitzt gefesselt bei uns im Auto und würde gerne, bevor er in Haft kommt, ein 991 01:18:22,840 --> 01:18:24,000 paar Minuten mit Ihnen sprechen. 992 01:18:24,640 --> 01:18:26,800 Natürlich in unserer Angeleit. 993 01:18:28,860 --> 01:18:29,860 Der ist hier? 994 01:18:30,320 --> 01:18:31,320 Ja. 995 01:18:34,320 --> 01:18:35,380 Kommt er ins Gefängnis? 996 01:18:37,760 --> 01:18:38,760 Ja. 997 01:18:41,200 --> 01:18:42,420 Und er ist gefesselt? 998 01:18:43,400 --> 01:18:44,400 Ja. 999 01:18:46,030 --> 01:18:49,990 Sie würden uns wirklich einen großen Gefallen tun, wenn Sie kurz mit ihm 1000 01:18:49,990 --> 01:18:54,230 sprechen. Wir erhoffen uns dadurch Erkenntnisse im Rahmen unserer laufenden 1001 01:18:54,230 --> 01:18:58,350 Anmeldung gegen Herrn Klapproth ausschließlich über Herrn Klapproth. 1002 01:19:21,740 --> 01:19:22,740 Das ist sehr freundlich. 1003 01:19:33,380 --> 01:19:34,380 Brauchen Sie mich, Niki? 1004 01:19:34,840 --> 01:19:37,860 Wie heißen Sie? Haben Sie einen Ausweis? Lentholm, Landeskriminalamt. 1005 01:19:40,020 --> 01:19:41,020 Schulte, Sascha. 1006 01:19:42,320 --> 01:19:43,320 Sekunde. 1007 01:19:48,140 --> 01:19:50,140 Aha, alles klar. Guten Abend. 1008 01:20:12,560 --> 01:20:15,800 Guten Abend, Klaus Borowski, Dezernat 411 Kippe Kiel. 1009 01:20:16,260 --> 01:20:18,260 Sie kennen Reinhard Klapproth? 1010 01:20:21,120 --> 01:20:22,120 So, 1011 01:20:26,560 --> 01:20:28,080 Herr Klapproth möchte Ihnen etwas sagen. 1012 01:20:29,860 --> 01:20:30,860 Ja? 1013 01:20:55,210 --> 01:20:56,210 Ich liebe dich. 1014 01:20:59,650 --> 01:21:00,650 Okay. 1015 01:21:05,030 --> 01:21:06,030 Warte. 1016 01:21:13,830 --> 01:21:15,430 Dann kann ich jetzt gehen. 1017 01:21:16,530 --> 01:21:17,530 Ja, klar, danke. 1018 01:21:19,530 --> 01:21:20,710 Lass mich bitte in Ruhe. 1019 01:21:42,060 --> 01:21:43,180 Dann sieb bitte die Hände nach vorne. 1020 01:21:45,800 --> 01:21:47,380 Freiland, die Hände bitte nach vorne. 1021 01:21:54,220 --> 01:21:55,860 Vicky, warten Sie bitte! Nein! 1022 01:21:56,900 --> 01:21:58,660 Sie bleiben sitzen. Hände nach vorne! 1023 01:21:59,380 --> 01:22:00,380 Nein! 1024 01:22:01,100 --> 01:22:02,100 Nein! 1025 01:22:02,780 --> 01:22:03,780 Freiland! 1026 01:22:04,080 --> 01:22:05,080 Nein! Warten Sie! 1027 01:22:05,300 --> 01:22:06,300 Nein! 1028 01:22:06,980 --> 01:22:09,300 Ich geb dir jetzt mit ein Wetten. Das kennt sich aus, hm? 1029 01:22:10,260 --> 01:22:11,740 Klar, Jörg. Bist ein guter Mann. 1030 01:23:50,540 --> 01:23:54,360 Entschuldigung, meine Frau ist da drin. Das sieht hart aus. 1031 01:23:54,780 --> 01:23:57,700 Meine Frau ist da drin. Können Sie den Ausweis nehmen? Ich muss das machen. 1032 01:24:03,260 --> 01:24:05,420 Lassen Sie mich los! Das ist meine Frau. 1033 01:24:05,820 --> 01:24:08,100 Das ist meine Frau. 1034 01:24:09,320 --> 01:24:10,320 Wo ist meine Frau? 1035 01:24:37,450 --> 01:24:39,250 Sie sollen bis übermorgen hierbleiben. 1036 01:24:43,510 --> 01:24:44,730 Ich will nicht hierbleiben, Sie. 1037 01:24:47,130 --> 01:24:48,130 Ich auch nicht. 1038 01:24:51,150 --> 01:24:52,150 Warum Sie denn? 1039 01:24:53,990 --> 01:24:55,810 Weil alles wieder so ist, wie es sonst auch wäre. 1040 01:25:10,700 --> 01:25:11,960 dass Zören erfüllt. 1041 01:25:24,100 --> 01:25:30,240 Wie wir diese Erkenntnisse in Zahlen fassen, zur Auswertung bringen, 1042 01:25:30,480 --> 01:25:34,520 zu Formeln machen, das haben wir gesehen. 1043 01:25:35,020 --> 01:25:37,380 Nach der Pause geht es endlich darum, 1044 01:25:38,760 --> 01:25:41,100 Wie helfen Ihnen diese Formeln konkret? 1045 01:25:44,780 --> 01:25:49,460 Vor der Pause noch ein Wort in eigener Sache sozusagen. 1046 01:25:51,360 --> 01:25:57,520 Danke, dass Sie diese Veranstaltung schon so lange Jahre besuchen und dass 1047 01:25:57,520 --> 01:25:59,880 Menschen da draußen Ihnen so viel bedeuten. 1048 01:26:01,600 --> 01:26:07,340 Ich denke, Sie bedeuten den Menschen auch sehr viel, auch wenn man das nicht 1049 01:26:07,340 --> 01:26:08,340 immer merkt. 1050 01:26:09,050 --> 01:26:15,750 Und ich glaube, es ist nicht übertrieben, wenn ich behaupte, dass Sie 1051 01:26:15,750 --> 01:26:21,610 das Gute stehen, für die Hoffnung dafür, 1052 01:26:21,830 --> 01:26:28,670 dass das Leben weitergeht und dass das Gute 1053 01:26:28,670 --> 01:26:30,470 eben siegt. 1054 01:26:33,010 --> 01:26:34,010 Danke. 1055 01:26:37,770 --> 01:26:38,790 Noch jemand eine Frage? 1056 01:26:41,950 --> 01:26:42,950 Dankeschön. 76175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.