Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,419 --> 00:00:08,780
Alles hier beruhigt mich.
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,120
Der Wagen, die Lichter, der Geruch.
3
00:00:15,940 --> 00:00:19,620
Alles sagt, das ist ein ganz normaler
Tag für dich.
4
00:00:21,020 --> 00:00:23,640
Und dieser Tag kann dir nichts anhaben.
5
00:00:24,280 --> 00:00:25,300
Den schaffst du.
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
Auch wenn Niki heute Geburtstag hat.
7
00:00:29,610 --> 00:00:30,870
Du bleibst entspannt.
8
00:00:32,670 --> 00:00:34,410
Ja, ich bleibe entspannt.
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,130
Ich bin ein Fels in der Brandung.
10
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
Können Sie den Song in kleinen Zügen
lauter machen?
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,040
Und dann kommt das Lied.
12
00:01:13,720 --> 00:01:16,880
Das ich so gut kenne.
13
00:01:19,060 --> 00:01:21,440
Und das ich mittlerweile über alles
hasse.
14
00:01:22,560 --> 00:01:23,920
Mach das lauter, Reini.
15
00:01:24,140 --> 00:01:26,480
Weil ich seine Bestandteile derartig
hasse.
16
00:01:28,240 --> 00:01:33,520
seine Melodie hasse, seinen Rhythmus,
seine verlogenen Reime hasse.
17
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Okay,
18
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
und jetzt erst mal das Kabel.
19
00:01:47,580 --> 00:01:51,560
Der dritte Teil meines Vortrags ist im
Rahmen unseres Seminars.
20
00:01:52,330 --> 00:01:58,090
beschäftigt sich mit der konkreten
Anwendung einer modernen
21
00:01:59,010 --> 00:02:05,250
Das Stufenmodell der Deeskalation stellt
anschaulich dar, auf welchen
22
00:02:05,250 --> 00:02:10,770
unterschiedlichen Ebenen Deeskalation
oder Vermeidung von Gewalt und
23
00:02:10,770 --> 00:02:11,790
stattfinden kann.
24
00:02:12,130 --> 00:02:18,470
Dabei greifen sämtliche
Deeskalationsstufen in ihrer Wirkung
25
00:02:18,470 --> 00:02:21,530
man kann hier von mehreren Variablen
sprechen.
26
00:02:22,800 --> 00:02:28,120
Auf dieser Ebene beschäftigen wir uns
vorrangig mit den äußeren
27
00:02:28,120 --> 00:02:32,420
Rahmenbedingungen, die auf die
Entstehung von Gewalt und...
28
00:02:32,420 --> 00:02:39,220
Weiblicher Fahrgast 16 bis 17 Jahre,
vermutlich gehobene
29
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
Mittelschicht.
30
00:02:40,800 --> 00:02:43,180
Streichelt den Penis von männlichem
Fahrgast.
31
00:02:43,520 --> 00:02:45,740
Beide Grenzen über den spießigen Fahrer.
32
00:02:47,500 --> 00:02:49,360
Weiblicher Fahrgast Mitte 30.
33
00:02:50,230 --> 00:02:52,910
Starker Mundgeruch nach Alkohol und
irgendeinem Medikament.
34
00:02:53,830 --> 00:02:56,690
Streitet mit mir über den Preis und
bezeichnet mich als Betrüger.
35
00:03:25,780 --> 00:03:29,460
Herr Borowski, entschuldigen Sie, dass
ich Sie anquatsche.
36
00:03:29,940 --> 00:03:35,960
Ich hatte Ihnen geschrieben, Sören
Affeld, jemals Tötungsdelikte. Ich
37
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
fragen, was Sie gegen mich haben.
38
00:03:37,900 --> 00:03:40,580
Ich habe überhaupt keine Ahnung, wovon
Sie reden.
39
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
Entschuldigung.
40
00:04:15,180 --> 00:04:17,480
Dann tut ein anderer Teil von mir das
Verbotene.
41
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Wählt die Nummer.
42
00:04:20,000 --> 00:04:24,940
Die tausendmal gelöschte Nummer, die ich
doch gar nicht löschen kann, weil ich
43
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
sie auswendig weiß.
44
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
Ja, hallo?
45
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
Hallo?
46
00:04:48,330 --> 00:04:50,090
Ja, ich wollte ja nur gratulieren. Hör
auf.
47
00:04:51,370 --> 00:04:53,170
Und nur damit du es weißt, wir heiraten
morgen.
48
00:04:54,310 --> 00:04:55,310
Wer wir?
49
00:04:55,350 --> 00:04:56,350
Was ist denn, Nicky?
50
00:04:57,350 --> 00:04:58,350
Ist das Erik?
51
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Heiratest du Erik?
52
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
Ich lege jetzt auf.
53
00:05:02,770 --> 00:05:03,770
Nicky, warte mal.
54
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
Hallo?
55
00:05:34,550 --> 00:05:35,550
Hallo?
56
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Hey.
57
00:05:38,250 --> 00:05:39,930
Absolutes Halteverbot. Schon mal gehört
davon?
58
00:05:42,410 --> 00:05:43,550
Haben Sie was getrunken?
59
00:05:44,210 --> 00:05:45,470
Kleines Bierchen? Frühwein?
60
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Sonst ist alles in Ordnung.
61
00:05:53,520 --> 00:05:54,700
Was dagegen, für mich zu blasen?
62
00:05:57,240 --> 00:05:58,920
So, Sie pusten bitte, bis ich Stopp
sage.
63
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Der Klassiker.
64
00:06:02,820 --> 00:06:04,660
Ein Mann will einer Frau imponieren.
65
00:06:05,320 --> 00:06:08,220
Aus jener Selbstüberschätzung, die ihn
Glauben macht, er wäre ein guter
66
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Polizist.
67
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Eigentlich rührend.
68
00:06:14,160 --> 00:06:16,900
So wie die beiden jetzt dastehen, könnte
ich sie problemlos töten.
69
00:06:19,020 --> 00:06:20,140
Der Tag soll enden.
70
00:06:21,120 --> 00:06:22,560
Ich muss durch die Kälte rennen.
71
00:06:23,470 --> 00:06:24,510
Ich muss alleine sein.
72
00:06:52,560 --> 00:06:55,180
Und jetzt haben wir noch ein paar
Informationen zum weiteren Ablauf.
73
00:06:55,660 --> 00:06:57,680
Ja, noch ein Wort zur Organisation.
74
00:06:58,720 --> 00:07:04,120
In zwei Stunden fährt unser Shuttlebus
nach Braunschweig. Bis dahin können Sie
75
00:07:04,120 --> 00:07:05,720
noch miteinander ins Gespräch kommen.
76
00:07:06,280 --> 00:07:10,220
Zumal es auch heute wieder Kollegen
unter uns gibt, die sich bereits im
77
00:07:10,220 --> 00:07:15,380
Wohlstand befinden und vielleicht, naja,
vielleicht möchten Sie sie
78
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
kennenlernen.
79
00:07:42,180 --> 00:07:44,420
Ich höre nicht viel vom Schlangenstehen,
oder?
80
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
Kennen wir uns?
81
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Gehen Sie schon?
82
00:07:57,200 --> 00:07:58,500
Ich komme ein Stück mit, Herr Borowski.
83
00:08:00,320 --> 00:08:02,860
Man ist ja froh, wenn einer aus Ihrer
Abteilung hier ist.
84
00:08:33,260 --> 00:08:35,799
Herr Affelt, es tut mir wahnsinnig leid,
dass Ihre Abteilung aufgelöst worden
85
00:08:35,799 --> 00:08:38,919
ist. Aber Sie überschätzen meinen
Einfluss. Aber es wurden doch auch
86
00:08:38,919 --> 00:08:41,799
übernommen. Bitte geben Sie sich einen
Ruck.
87
00:08:42,299 --> 00:08:44,860
Geben Sie mir eine Chance, nur eine
kleine, dass ich auch in Ihre Abteilung
88
00:08:44,860 --> 00:08:46,160
darf. Von mir aus sofort.
89
00:08:46,700 --> 00:08:49,560
Aber ich kann da nichts machen. Das war
eine Entscheidung der Personalabteilung.
90
00:08:49,700 --> 00:08:51,740
Einen schönen Abend noch, Herr Affelt.
Alles, alles Gute.
91
00:09:01,390 --> 00:09:02,470
Ich bin zu alt, richtig?
92
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
Nein, Blödsinn.
93
00:09:04,730 --> 00:09:06,150
Gib mir einen Schreibtischjob.
94
00:09:06,750 --> 00:09:08,510
Ich verliere meine Sonderzuschläge.
95
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
Hey!
96
00:09:16,330 --> 00:09:17,330
Hallo!
97
00:09:19,510 --> 00:09:20,650
Warten Sie, den hole ich ein.
98
00:09:21,250 --> 00:09:22,330
Bitte nicht.
99
00:09:23,610 --> 00:09:25,130
Das ist aber nett von Ihrem Freund.
100
00:09:30,030 --> 00:09:31,030
Sagen Sie mal, sind Sie blind?
101
00:09:32,270 --> 00:09:36,310
Tut mir leid, ich habe Feierabend. Nicht
brennt, also sind Sie im Dienst und Sie
102
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
haben Fahrgäste.
103
00:09:37,910 --> 00:09:38,910
Meine, meine.
104
00:09:39,210 --> 00:09:41,110
Kommen Sie, Herr Borowski.
105
00:09:45,350 --> 00:09:48,090
Sie haben doch sicher nichts dagegen,
wenn ich mitfahre bis zum Bahnhof, oder?
106
00:09:48,470 --> 00:09:50,030
Wenn man so nett fragt.
107
00:09:50,410 --> 00:09:52,030
Danke, Herr Affen, und eine gute Nacht.
108
00:09:52,750 --> 00:09:54,450
Ich fahre kurz mit, Herr Borowski, ja?
109
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
Nehmen Sie das mal weg.
110
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Danke.
111
00:10:28,820 --> 00:10:30,540
was ich mit Ihnen besprechen wollte.
112
00:10:30,780 --> 00:10:33,460
Herr Affelt, ich möchte mit Ihnen nicht
mehr über dieses Thema sprechen.
113
00:10:34,100 --> 00:10:36,220
Gehen Sie in die Personalabteilung,
bitte.
114
00:10:52,580 --> 00:10:54,400
Entschuldigen Sie, Sie sind nicht
angeschnallt.
115
00:10:58,760 --> 00:11:00,340
Darf ich Sie einladen, sich
anzuschneiden?
116
00:11:03,500 --> 00:11:07,240
Anschaltpflicht gilt laut
Straßenverkehrsordnung auch für
117
00:11:09,180 --> 00:11:10,180
Wissen Sie doch.
118
00:11:10,620 --> 00:11:12,520
Oder? Wir sind gleich da.
119
00:11:16,020 --> 00:11:17,980
Sie haben hier drei Polizisten im Auto.
120
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
Sie wollen doch keine Schwierigkeiten.
121
00:11:23,420 --> 00:11:25,360
Möchten Sie sich bitte anschnallen?
122
00:11:39,400 --> 00:11:40,620
Der muss sich doch anknallen.
123
00:11:57,260 --> 00:11:59,240
Komm, jetzt schneide dich doch mal bitte
an.
124
00:12:02,440 --> 00:12:04,120
Dann riechen wir aus.
125
00:12:04,440 --> 00:12:06,460
Dann riechen wir aus. Dann riechen wir
ausdünstet.
126
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Herr Affelt?
127
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Herr Affelt?
128
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Herr Affelt?
129
00:12:18,800 --> 00:12:21,660
19 .12 Uhr, 4 Kilometer vor Hannover.
130
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Bundesstraße 240.
131
00:12:24,340 --> 00:12:26,200
Opfer, Mitte, Ende 50.
132
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
Nickis 28.
133
00:12:29,600 --> 00:12:31,420
Geburtstag. Herr Affelt?
134
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Herr Affelt?
135
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
Ist er tot?
136
00:12:36,500 --> 00:12:37,399
Der ist tot.
137
00:12:37,400 --> 00:12:39,040
Hände ansteuern.
138
00:12:39,280 --> 00:12:41,580
Halten Sie an. Oben, wo ich Sie sehen
kann. Sofort auf den Rand.
139
00:12:42,040 --> 00:12:44,600
Dann... Langsam. Bleiben Sie ganz ruhig.
140
00:12:50,780 --> 00:12:52,380
Abwägung. Stellen.
141
00:12:53,540 --> 00:12:54,540
Aufgeben.
142
00:12:55,180 --> 00:12:56,300
Absolute Demütigung.
143
00:12:56,880 --> 00:12:57,940
Absolutes Versagen.
144
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Tod.
145
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Sinnhaftigkeit.
146
00:13:01,420 --> 00:13:02,420
Niki sehen.
147
00:13:02,580 --> 00:13:03,700
Muss Niki sprechen.
148
00:13:04,440 --> 00:13:05,700
Zeugen neutralisieren.
149
00:13:06,380 --> 00:13:09,960
Prognose. In 16 Stunden bin ich in
Gewahrsam. Nein.
150
00:13:10,380 --> 00:13:12,890
Tod. Vier Stunden nach Leipzig.
151
00:13:14,090 --> 00:13:15,250
Abwägung. Entscheidung.
152
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
Vollzug.
153
00:13:21,530 --> 00:13:23,530
Geben Sie mir Ihr Handy. Sind Sie
bewaffnet?
154
00:13:23,730 --> 00:13:25,010
Sind Sie bewaffnet? Nein.
155
00:13:28,290 --> 00:13:34,410
Sind Sie okay?
156
00:13:36,250 --> 00:13:37,770
Outing. Outing.
157
00:13:39,390 --> 00:13:40,710
Umdrehen. Hände auf den Rücken.
158
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
Hände in den Kopf!
159
00:13:49,690 --> 00:13:51,070
Hände auseinander! Hände auseinander!
160
00:14:26,540 --> 00:14:28,380
Es ist ihm doch klar, dass man sie
früher oder später kriegt.
161
00:14:29,240 --> 00:14:32,280
Und wenn sie uns jetzt gehen lassen,
dann wird sich das günstig auf die
162
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Verhandlung auswirken.
163
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Hände auf den Rücken.
164
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Hör dir nicht an.
165
00:15:05,710 --> 00:15:07,770
Ja, noch mal den Gespruch. Ja, ich kann
den trotzdem nicht.
166
00:15:24,830 --> 00:15:26,490
Ja, wie funktioniert denn euer Beamer?
167
00:15:26,990 --> 00:15:27,990
Das ist ganz einfach.
168
00:15:28,350 --> 00:15:31,090
Ich bin einfach zu doof. Wir müssen doch
jetzt den jungen Gesellen ein
169
00:15:31,090 --> 00:15:33,110
Abschiedsvideo abspielen und ich krieg's
einfach nicht hin.
170
00:15:33,600 --> 00:15:35,980
Quatsch, das kriegst du schon hin. Ich
helfe dir gleich, okay? Ich muss nur
171
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
telefonieren.
172
00:15:45,580 --> 00:15:50,620
Ich bin gleich wieder da.
173
00:15:58,880 --> 00:16:00,160
Micky? Hey.
174
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
Hey.
175
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Was gibt's denn?
176
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
Alles gut, ich wollte bloß deine Stimme
hören.
177
00:16:05,340 --> 00:16:08,960
Entschuldige, aber weißt du, seit der
Typ heute Morgen angerufen hat, ich weiß
178
00:16:08,960 --> 00:16:12,340
nicht, ich glaube, das war einfach
unglaublich dumm von mir. Ja, was denn?
179
00:16:13,140 --> 00:16:14,920
Dass ich ihm gesagt habe, dass wir
heiraten.
180
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Hast du einen Quatsch?
181
00:16:17,280 --> 00:16:20,320
Nein, ich glaube, das war ein Fehler.
Ich habe Angst, dass der herkommt.
182
00:16:21,220 --> 00:16:23,560
Du brauchst dir wirklich keine Sorgen
machen, der kommt nicht.
183
00:16:25,200 --> 00:16:30,500
Hier ist jetzt gerade so ein bisschen
Bespartung angesagt.
184
00:16:32,590 --> 00:16:33,650
Ich lieb dich wirklich über alle.
185
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
Tschüss.
186
00:16:43,510 --> 00:16:47,930
Martin, jetzt brauchst du dich. Wir
müssen uns kurz zurückziehen. Es geht um
187
00:16:47,930 --> 00:16:49,510
Reinhard. Wieso? Hat er jemanden
umgebracht?
188
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
Kommissar aus Kiel.
189
00:17:13,089 --> 00:17:18,109
Ich habe eine Tochter, die jetzt nämlich
wartet zu Hause auf mich mit dem
190
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
Abendbrot.
191
00:17:20,349 --> 00:17:23,510
Und das ist... Charlotte.
192
00:17:26,630 --> 00:17:27,869
Ich arbeite in Hannover.
193
00:17:28,329 --> 00:17:29,750
Wir waren auf einer Tagung.
194
00:17:30,310 --> 00:17:31,550
Wir wollten nichts Böses.
195
00:17:32,070 --> 00:17:33,530
Ist das die Familie von Charlotte?
196
00:17:34,510 --> 00:17:36,270
Ja, ein kleiner Junge.
197
00:17:40,880 --> 00:17:42,940
Und wie heißen Sie?
198
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
Wie heißt du?
199
00:17:49,560 --> 00:17:53,120
Ich glaube nicht an Zufälle. Ich glaube,
dass es einen Sinn hat, dass wir uns
200
00:17:53,120 --> 00:17:55,520
hier treffen. Und der Sinn ist, dass
nicht noch mehr Leute sterben.
201
00:17:58,180 --> 00:17:59,280
Wohin willst du mit uns fahren?
202
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
Egal.
203
00:18:04,940 --> 00:18:06,160
Was du gern tun willst.
204
00:18:07,280 --> 00:18:08,620
Wir helfen dir.
205
00:18:11,600 --> 00:18:12,920
Kommen Sie, sprechen Sie mit uns.
206
00:18:16,380 --> 00:18:21,020
Oder wollen Sie uns anschweigen, jetzt
wo wir hier zusammen sind?
207
00:18:21,320 --> 00:18:27,920
Und außerdem, ich glaube, egal was
gerade passiert ist, Sie können doch mit
208
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
darüber sprechen, was Sie jetzt
vorhaben.
209
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Gut, Klaus und Charlotte.
210
00:18:39,360 --> 00:18:41,040
Sie wollen also reden, ja?
211
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
Sie suchen das Gespräch.
212
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Okay.
213
00:18:46,900 --> 00:18:48,420
Dann spielen wir jetzt ein Spiel.
214
00:18:49,400 --> 00:18:51,720
Es geht folgendermaßen. Ich stelle
Fragen.
215
00:18:52,840 --> 00:18:57,200
Wer drei meiner Fragen richtig
beantwortet, bekommt eine Antwort auf
216
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Frage.
217
00:18:58,380 --> 00:19:03,680
Wer nicht antwortet, falsch antwortet
oder lügt, der bekommt einen Minuspunkt.
218
00:19:04,330 --> 00:19:08,990
Wer drei Minuspunkte hat, stirbt. Klaus
hat bereits einen, weil die Geschichte
219
00:19:08,990 --> 00:19:10,910
mit seiner Tochter gelogen ist. Da
wartet niemand.
220
00:19:11,190 --> 00:19:14,970
Von der Körpersprache, dem
Sinnzusammenhang und der Syntax her war
221
00:19:15,170 --> 00:19:18,430
Wenn da wirklich jemand warten würde,
hätte Klaus eine andere Formulierung
222
00:19:18,430 --> 00:19:21,810
gewählt. Durch die Wiederholung der Lüge
macht es zwei Minuspunkte, ehe das
223
00:19:21,810 --> 00:19:23,050
Spiel überhaupt angefangen hat.
224
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
Charlotte führt.
225
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Meine erste Frage.
226
00:19:26,650 --> 00:19:28,210
Wie heißt die Hauptstadt von Venezuela?
227
00:19:30,010 --> 00:19:33,130
Charlotte? Klaus sollte jetzt antworten.
Und zwar richtig.
228
00:19:33,690 --> 00:19:36,350
Wenn Charlotte zuerst die richtige
Antwort sagt, ist Klaus tot.
229
00:19:37,790 --> 00:19:39,070
Charlotte, antworten Sie ruhig.
230
00:19:39,310 --> 00:19:41,110
Sie scheinen ja extrem ehrgeizig zu
sein.
231
00:19:42,110 --> 00:19:44,090
Die Hauptstadt von Venezuela ist Köln.
232
00:19:45,470 --> 00:19:46,770
Das war aber nett von Charlotte.
233
00:19:47,610 --> 00:19:48,970
Wie beurteilen Sie das, Klaus?
234
00:19:49,310 --> 00:19:51,790
Ich bin Ihr kleines Scheißspielerlein.
Ich bin Klaus.
235
00:19:52,830 --> 00:19:53,830
Sehr gut.
236
00:19:54,190 --> 00:19:56,210
Das war die erste gute Bemerkung von
Klaus.
237
00:19:58,870 --> 00:20:00,190
Klaus ist aggressiv.
238
00:20:00,790 --> 00:20:01,950
Klaus ist Kommissar.
239
00:20:02,460 --> 00:20:05,380
Denn wenn er wirklich der nette
Kumpelchip wäre, den er gerade
240
00:20:05,440 --> 00:20:08,260
dann wäre er ja freundlicher zu
rangniedrigeren Kollegen.
241
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Richtig?
242
00:20:10,720 --> 00:20:12,120
Dann hätte es ja nicht so weit gebracht.
243
00:20:13,140 --> 00:20:15,600
Andererseits würde dann vielleicht
wirklich jemand zu Hause auf ihn warten.
244
00:20:16,660 --> 00:20:17,740
Wo ist denn Ihre Tochter?
245
00:20:19,180 --> 00:20:20,180
Wissen Sie das überhaupt?
246
00:20:23,660 --> 00:20:25,100
Sie wollen da nicht mit uns sprechen.
247
00:20:26,680 --> 00:20:30,360
Sie wollen uns demütigen, richtig? Sie
labern einfach drauf los.
248
00:20:30,830 --> 00:20:34,070
Und zwar mit einer so schlechten
Deeskalationstaktik, dass ich mich
249
00:20:34,070 --> 00:20:35,890
beleidigt fühle. Sie sind vom Fach.
250
00:20:37,070 --> 00:20:38,290
So eine Art Kollege, stimmt?
251
00:20:39,170 --> 00:20:42,530
Jemand, der Sie schlägt, fesselt und
misshandelt, der ist nicht Ihr Kollege.
252
00:20:42,870 --> 00:20:44,570
Sie haben eine militärische Ausbildung.
253
00:20:45,110 --> 00:20:46,170
Das sieht man doch.
254
00:20:48,390 --> 00:20:49,450
Wo haben Sie die bekommen?
255
00:21:03,919 --> 00:21:07,120
Ich will, dass Sie plausibel machen,
dass Sie heute nicht mehr zu sprechen
256
00:21:07,780 --> 00:21:09,040
Dann gehe ich besser nicht ran.
257
00:21:10,280 --> 00:21:12,120
Ich kann, weil ich will, was ich muss.
258
00:21:12,400 --> 00:21:14,920
Wenn Sie das nicht hinbekommen, dann
ziehe ich Klaus in die Verantwortung.
259
00:21:15,580 --> 00:21:17,460
Versuchen Sie keine Kotwörter, ich merke
sowas.
260
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Darf ich es selber halten?
261
00:21:20,200 --> 00:21:21,260
Hey, hallo.
262
00:21:22,700 --> 00:21:28,380
Ja, du, hör mal, ich bin... Mir ist
leider was dazwischen gekommen.
263
00:21:28,660 --> 00:21:31,600
Charlotte, ich weiß, du bist auf dem Weg
zu mir.
264
00:21:32,240 --> 00:21:33,800
Aber ich musste, ich habe mich
entschieden.
265
00:21:34,520 --> 00:21:35,740
Ich bin schon gefahren.
266
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
Ich sitze im Taxi nach Hause.
267
00:21:38,080 --> 00:21:39,580
Ach so, okay.
268
00:21:39,860 --> 00:21:43,420
Weißt du, über deine SMS habe ich mich
gefreut.
269
00:21:44,220 --> 00:21:47,420
Trotzdem, ich muss morgen früh raus und
meinen Bericht fertig kriegen.
270
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
Bist du böse?
271
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Oder sauer?
272
00:21:51,180 --> 00:21:52,180
Nee, alles gut.
273
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
Mir geht's gut.
274
00:21:54,000 --> 00:21:55,840
Lass uns nächste Woche mal skypen, ja?
275
00:21:56,600 --> 00:21:58,980
Nee, mir geht's gut.
276
00:22:00,300 --> 00:22:01,400
Ja, du?
277
00:22:02,800 --> 00:22:05,400
Süße, deine Verbindung ist total
schlecht, Charlotte.
278
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
Da ist ein Funkloch.
279
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Ich mach Schluss, ja?
280
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Ciao, ciao.
281
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Ciao.
282
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Eine Frage.
283
00:22:17,760 --> 00:22:19,700
War das jetzt ihr Mann oder ihr kleiner
Junge?
284
00:22:29,320 --> 00:22:30,480
Das beweist wieder.
285
00:22:30,800 --> 00:22:31,960
Frauen sind die besseren Lügner.
286
00:22:48,080 --> 00:22:51,260
Du kannst nicht erwarten, dass jemand in
unsere Situation einen klaren Gedanken
287
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
fasst.
288
00:22:53,780 --> 00:22:55,820
Das kann man doch niemandem vorwerfen.
289
00:23:01,360 --> 00:23:02,880
Eine Sache kann ich Ihnen versprechen.
290
00:23:03,700 --> 00:23:05,180
Das ist jetzt wirklich nicht gelogen.
291
00:23:06,580 --> 00:23:08,900
Ich habe gesehen, dass das vorhin im
Affekt passiert ist.
292
00:23:09,440 --> 00:23:11,340
Sie hatten überhaupt nicht vor, den Mann
zu töten.
293
00:23:12,520 --> 00:23:14,100
Ich würde das jederzeit aufsagen.
294
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
Ja.
295
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
Ich auch.
296
00:23:20,020 --> 00:23:24,080
Diese Großzügigkeit von einem deutschen
Beamten, die muss man sich erstmal
297
00:23:24,080 --> 00:23:25,080
leisten können.
298
00:23:27,500 --> 00:23:29,040
Irgendwann ist diese Fahrt ja zu Ende.
299
00:23:30,070 --> 00:23:31,130
Irgendwann wird man uns suchen.
300
00:23:32,690 --> 00:23:35,530
Wenn wir das Taxi nicht zurückbringen,
dann wird man sie suchen.
301
00:23:36,390 --> 00:23:37,590
Und man wird sie auch finden.
302
00:23:40,210 --> 00:23:42,390
Gut, was den ersten Teil ihrer Annahme
betrifft.
303
00:23:44,310 --> 00:23:47,650
Das ist die 119, die letzte Fahrt für
heute. Ich nehme das Fahrzeug mit zu mir
304
00:23:47,650 --> 00:23:48,650
nach Hause. In Ordnung?
305
00:23:49,390 --> 00:23:50,390
Okay, alles klar.
306
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
Schönes Wochenende.
307
00:23:53,270 --> 00:23:54,970
So, das war mein Part.
308
00:23:55,530 --> 00:23:56,530
Zu Ihnen.
309
00:23:57,510 --> 00:24:00,990
Ungünstig für Sie beide ist, dass Sie
und mich nichts verbinden, außer einem
310
00:24:00,990 --> 00:24:05,550
Zufall. Der ist für niemanden auf der
Welt nachvollziehbar. Heute ist Samstag.
311
00:24:05,830 --> 00:24:08,750
Man wird Sie frühestens morgen Abend
oder übermorgen früh suchen.
312
00:24:09,110 --> 00:24:10,550
Dann ist das hier alles vorbei.
313
00:24:17,170 --> 00:24:18,370
Was haben Sie jetzt vor?
314
00:24:20,650 --> 00:24:24,070
Unser Thema heute, Problemwölfin Maya.
Die Wölfin ist angeblich einem Jäger aus
315
00:24:24,070 --> 00:24:26,970
Lüneburg lächelnd hinterhergelaufen. In
Halle hat sie sogar einen Pudel
316
00:24:26,970 --> 00:24:30,930
gerissen. Und unsere Frage heute Abend,
soll die Wölfin in die ewigen Jagdgründe
317
00:24:30,930 --> 00:24:35,550
geschickt werden? Kommen wir nach
Berlin? Das ist die Erika. Oder Leipzig.
318
00:24:35,550 --> 00:24:38,990
wenn sie Menschen anreiten, Erika.
319
00:24:39,190 --> 00:24:40,870
Das ist doch alles vergrößert. Glaubt
es.
320
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
Und?
321
00:24:47,310 --> 00:24:48,430
Das ist unauffällig.
322
00:24:49,320 --> 00:24:51,900
Aber er studiert Architektur im
Masterstudium dann.
323
00:24:52,840 --> 00:24:53,840
Viertes Semester.
324
00:24:54,760 --> 00:24:55,820
Und er fährt Taxi.
325
00:24:56,420 --> 00:24:58,880
Was? Ja, das ist ein türkisches Taxi
-Unternehmen, wo er fährt.
326
00:24:59,380 --> 00:25:00,400
Dann können wir ihn verlieren.
327
00:25:01,860 --> 00:25:04,220
Hast du aktuelle Kontaktdaten? Eine
Telefonnummer?
328
00:25:05,420 --> 00:25:06,500
Nein, leider nicht.
329
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
Leider nicht.
330
00:25:09,440 --> 00:25:12,000
Jetzt weißt du, dann rufst du dir das
Taxi -Unternehmen an, kriegst die Nummer
331
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
raus. Ich brauch die Nummer.
332
00:25:13,980 --> 00:25:14,980
Los mit dir.
333
00:25:27,000 --> 00:25:32,500
Untertitelung des ZDF für funk, 2017
334
00:26:01,390 --> 00:26:02,950
Ist das Ihre Lieblingsmusik?
335
00:26:17,430 --> 00:26:23,330
Herr Lotte, ich habe überhaupt keine
Probleme damit, eine Familie zu
336
00:26:23,450 --> 00:26:24,570
Ich habe das schon mal gemacht.
337
00:26:25,030 --> 00:26:26,990
Vater, Mutter, Oma, zwei Kinder.
338
00:26:28,050 --> 00:26:29,470
Wollen Sie fremde Leute reinziehen?
339
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Ja oder nein?
340
00:26:33,540 --> 00:26:34,720
Ich höre keine Antwort.
341
00:26:36,200 --> 00:26:37,860
Wo haben Sie die Leute umgewacht?
342
00:26:39,820 --> 00:26:40,980
Ja oder nein?
343
00:26:41,260 --> 00:26:44,220
Ich kann ja viele Leute mit reinziehen.
Ich habe Charlotte gefragt und nicht
344
00:26:44,220 --> 00:26:45,640
Sie. Ja oder nein?
345
00:26:46,260 --> 00:26:49,100
Ich habe meine Familie getötet. Ich habe
sie verstanden.
346
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
Ziehen Sie die richtigen Schlüsse
daraus.
347
00:26:52,260 --> 00:26:53,960
Ja, natürlich.
348
00:26:54,260 --> 00:26:56,260
Hören Sie auf, für die Frau zu
antworten.
349
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
Lassen Sie mich, der sieht das doch
nicht.
350
00:27:42,490 --> 00:27:43,770
Das Auto ist zentral verriegelt.
351
00:27:46,150 --> 00:27:47,270
Was glauben Sie, was er macht?
352
00:28:05,890 --> 00:28:06,990
Können Sie Ihre Hände bewegen?
353
00:28:08,710 --> 00:28:10,090
Bitte, wir reden mit dem Mann.
354
00:28:10,600 --> 00:28:13,480
im Gespräch. Wir halten ihn stabil, nur
wir provozieren ihn bitte nicht.
355
00:28:13,680 --> 00:28:15,480
Er ist längst in seinem Handlungsmuster.
356
00:28:15,820 --> 00:28:18,140
Davon weicht er nicht ab und wenn wir
uns auf unsere Gruppe stellen... Er baut
357
00:28:18,140 --> 00:28:18,699
eine Gruppe mit ihm auf.
358
00:28:18,700 --> 00:28:21,140
Er hat Familie erschossen, weil er sie
nicht kannte. Das ist unsere Chance. Ich
359
00:28:21,140 --> 00:28:22,540
bin realistisch. Ich kann nur eins
reden.
360
00:28:22,820 --> 00:28:24,680
Es ist mir schon aufgefallen, dass Sie
glauben, dass Sie das können.
361
00:28:25,360 --> 00:28:27,180
Wir müssen unsere Hände freikriegen.
362
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
Tasten Sie mal hinter sich.
363
00:28:29,840 --> 00:28:32,920
Hinter Ihnen müssten diese Metalldinger
sein, wo man den Kindersitz versteckt.
364
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
Spüren Sie es?
365
00:28:35,160 --> 00:28:37,680
Ja, dagegen können Sie Ihre Fesseln
reiben. Ja, und was dann?
366
00:28:38,410 --> 00:28:39,990
Der Mann hat ja eine militärische
Ausbildung.
367
00:28:40,210 --> 00:28:41,390
Er ist schneller und stärker als wir.
368
00:28:41,830 --> 00:28:44,510
Der Mann plant es ja nicht zu überleben
und er nimmt uns mit.
369
00:28:44,870 --> 00:28:47,690
Das ist ein erweiterter Selbstmord.
Verstehen Sie? Denken Sie positiv. Wir
370
00:28:47,690 --> 00:28:50,610
können hier nicht Empathie aufbauen. Der
Mann ist verletzt. Wir sind bei ihm.
371
00:28:51,250 --> 00:28:53,990
Es nützt nichts, wenn er groß rastet,
weil er sich beleidigt fühlt.
372
00:28:54,210 --> 00:28:56,870
Das war das Thema, was ich mir nass
wollte. Haben Sie denn nicht zugehört?
373
00:28:57,330 --> 00:28:58,970
Wie viele Amokläufe haben Sie denn schon
erlebt?
374
00:28:59,490 --> 00:29:00,870
Ich habe eine Dokumentation gesehen.
375
00:29:02,070 --> 00:29:03,350
Welche? Die auf Alte.
376
00:29:04,190 --> 00:29:06,090
Ja, dann wissen Sie, dass ich recht
habe.
377
00:29:06,310 --> 00:29:08,970
Da wurde nicht gesagt, dass man Täter so
lange ärgern soll, bis sie einen
378
00:29:08,970 --> 00:29:10,630
abknallen. Wir müssen hier raus.
379
00:29:11,770 --> 00:29:12,770
Ja, ja.
380
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Sitzt du jetzt immer hier?
381
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
Hm?
382
00:29:49,140 --> 00:29:50,400
Kannst du mir bitte antworten?
383
00:29:55,000 --> 00:29:57,400
Du musst zum Psychologen. Ich halte das
sonst nicht aus.
384
00:30:00,360 --> 00:30:01,580
Bitte geh da hin für uns.
385
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Guck mal.
386
00:30:20,380 --> 00:30:21,700
Das ist das Taxi von vorhin.
387
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Kennen Sie sich aus hier?
388
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
Haben Sie ein Navi?
389
00:30:26,280 --> 00:30:30,460
Wir suchen Pöseneck. Gut, Pöseneck. Das
ist ein Familienhotel. Gehen Sie bitte.
390
00:30:30,880 --> 00:30:33,020
Lassen Sie uns in Ruhe. Wir sind ein
Privattaxi.
391
00:30:34,180 --> 00:30:35,660
Nehmen Sie bitte das Kind weg.
392
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
Finn,
393
00:30:37,740 --> 00:30:38,740
komm her.
394
00:30:39,620 --> 00:30:43,340
Wir sind nicht Ihr... Wir sind nicht Ihr
Reisebüro. Entschuldige, ich habe nur
395
00:30:43,340 --> 00:30:44,600
eine Auskunft haben wollen.
396
00:30:44,920 --> 00:30:47,260
Du teile netten Menschen. Um die kümmern
wir uns gar nicht.
397
00:30:47,800 --> 00:30:49,820
Tut mir leid, dass die solche Leute
durch die Gegend fahren müssen.
398
00:30:59,120 --> 00:31:01,240
Kennen Sie zufällig dieses Gut Böseneck?
399
00:31:01,500 --> 00:31:03,460
Da ist auch so ein Tavi -Museum dabei.
400
00:31:03,680 --> 00:31:05,600
Können wir bitte jetzt weiterfahren?
401
00:31:08,840 --> 00:31:09,840
Gute Fahrt.
402
00:31:31,630 --> 00:31:32,710
Ich würde mich gerne am Kopf kratzen.
403
00:31:33,190 --> 00:31:34,670
Ich würde mich gerne am Kopf kratzen.
404
00:31:37,290 --> 00:31:40,810
Da ist was zwischen Sitz und Polster,
etwas aus Metall.
405
00:31:43,230 --> 00:31:46,490
Vielleicht sind das die Dinge, an denen
man Kindersitze festmacht, von denen die
406
00:31:46,490 --> 00:31:47,750
Frau neben mir gesprochen hat.
407
00:31:49,070 --> 00:31:52,310
Ich habe nie kapiert, wie man einen
Kindersitz installiert.
408
00:31:52,770 --> 00:31:54,350
Meine Frau hat mich dafür gehasst.
409
00:31:55,530 --> 00:31:57,230
Danke, dass Sie den Leuten nichts getan
haben.
410
00:31:58,670 --> 00:32:00,370
Jedenfalls ist er hinter mir angenommen.
411
00:32:00,990 --> 00:32:02,130
Ich reibe meine Fesseln an.
412
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Probehalber.
413
00:32:10,470 --> 00:32:11,890
Ich darf das nicht merken.
414
00:32:12,550 --> 00:32:14,630
Ich muss jetzt meine Schultern
stillhalten.
415
00:32:15,170 --> 00:32:16,790
Darf ich Ihnen Fragen stellen? Ist das
okay?
416
00:32:17,050 --> 00:32:18,190
Was macht Sie denn jetzt?
417
00:32:20,750 --> 00:32:22,570
Also Sie arbeiten als Taxifahrer.
418
00:32:23,410 --> 00:32:25,110
Sie haben eine völlig andere Ausbildung.
419
00:32:26,110 --> 00:32:27,110
Militärischer Natur.
420
00:32:28,680 --> 00:32:31,360
Ich muss mitreden, muss verhindern, dass
das Gespräch eskaliert.
421
00:32:31,600 --> 00:32:33,400
Ich erinnere mich an Kollegen der GSG 9.
422
00:32:36,780 --> 00:32:37,780
Nein.
423
00:32:38,600 --> 00:32:39,680
Sie waren woanders.
424
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Das ist doch jetzt egal.
425
00:32:42,180 --> 00:32:45,100
Ritsche, Ratsche, ich darf nur die
Handgelenke bewegen.
426
00:32:45,380 --> 00:32:46,380
Sie waren beim Militär.
427
00:32:47,300 --> 00:32:48,360
Der Bundeswehr.
428
00:32:50,360 --> 00:32:51,620
Einer Eliteeinheit.
429
00:32:53,620 --> 00:32:54,880
Im KSK vielleicht?
430
00:32:55,860 --> 00:32:56,860
Kann das sein?
431
00:32:58,200 --> 00:32:59,280
Romandos Spezialkräfte?
432
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
Wow.
433
00:33:03,680 --> 00:33:05,220
Das ist die Crème de la Crème.
434
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
Respekt.
435
00:33:08,540 --> 00:33:09,740
Aber da sind sie nicht mehr.
436
00:33:10,400 --> 00:33:12,120
Sie arbeiten als Taxifahrer.
437
00:33:13,500 --> 00:33:14,560
Haben wir sie entlassen?
438
00:33:15,800 --> 00:33:17,620
Wegen der Familie, die sie umgebracht
haben?
439
00:33:18,220 --> 00:33:20,900
Vater, Mutter, Oma, Kinder?
440
00:33:24,460 --> 00:33:25,880
Provoziere ihn nicht, bitte.
441
00:33:31,180 --> 00:33:32,180
Hat man sie deswegen entlassen?
442
00:33:32,440 --> 00:33:34,660
Man kann auch mit seinen eigenen Stücken
aufhören.
443
00:33:35,300 --> 00:33:39,340
Etwas, weil die Dienstzeit zu Ende ist
oder weil man keine Lust mehr hat.
444
00:33:44,960 --> 00:33:48,460
Oh, und ich fange an zu schwitzen. Ich
darf aber nicht schwitzen, das verrät
445
00:33:48,460 --> 00:33:49,079
mich sonst.
446
00:33:49,080 --> 00:33:52,420
Ich befehle mir, nicht zu schwitzen.
447
00:33:52,640 --> 00:33:55,300
Für jemanden mit ihrem Hintergrund ist
das schon ein ziemlicher Abstieg.
448
00:33:58,060 --> 00:33:59,540
Haben Sie sich selber ausgesucht?
449
00:34:00,190 --> 00:34:01,530
Ist das so eine Art Selbstbestrafung?
450
00:34:02,610 --> 00:34:04,230
Ich weiß nicht, was die Frage sei.
451
00:34:04,470 --> 00:34:07,130
Der klassische Masochismus des trockenen
Alkoholikers.
452
00:34:08,270 --> 00:34:09,730
Das ist eine wunde Stelle.
453
00:34:10,170 --> 00:34:13,730
Der hat gesoffen. An dieser Stelle darf
man nicht mehr nachhaken.
454
00:34:14,330 --> 00:34:16,690
Bitte lass diese Frau jetzt schweigen.
455
00:34:17,409 --> 00:34:19,889
Hatten Sie mal längerfristig Probleme
mit Alkohol?
456
00:34:22,790 --> 00:34:24,750
Wenn Sie nicht antworten, nehme ich an,
ja.
457
00:34:26,110 --> 00:34:27,850
Der Alkohol bedeutet mir nichts.
458
00:34:28,690 --> 00:34:30,659
Ich könnte jetzt... die Hand bewegen.
459
00:34:32,520 --> 00:34:34,159
Ich dachte mir nichts anmerken lassen.
460
00:34:35,420 --> 00:34:38,460
Jetzt fängt mein Herz zu wummern an.
Alles okay, mein Kollege?
461
00:34:39,219 --> 00:34:42,360
Glaubst du, sie entschleunigt? Gott, wag
mich nicht an. Ich muss eine
462
00:34:42,360 --> 00:34:44,159
unverfängliche Frage stellen.
463
00:34:44,560 --> 00:34:47,620
Wie ist Ihr Verhältnis zu Ihren Eltern?
464
00:34:50,739 --> 00:34:51,739
Sehr gut.
465
00:34:53,699 --> 00:34:55,120
Zumindest so lange sie gelebt haben.
466
00:34:56,199 --> 00:34:57,380
Leider sind beide schon tot.
467
00:34:58,380 --> 00:35:00,960
Macht das Ihnen weh, dass Ihre Eltern
Sie im Stich gelassen haben?
468
00:35:01,280 --> 00:35:03,980
Sie hören nicht zu. Meine Eltern haben
mich nicht im Stich gelassen. Sie sind
469
00:35:03,980 --> 00:35:06,340
gestorben. Meine Eltern sind auch schon
tot.
470
00:35:07,220 --> 00:35:08,240
Es tut mir leid.
471
00:35:08,620 --> 00:35:10,460
Aber das kann man ja trotzdem wütend
sagen, oder?
472
00:35:12,040 --> 00:35:14,900
Ich war dabei, als mein Vater an Krebs
gestorben ist.
473
00:35:15,820 --> 00:35:18,900
Glauben Sie mir, er hat bis zum Schluss
vorgezogen, nicht zu sterben.
474
00:35:22,660 --> 00:35:24,460
Waren Sie noch nie wütend, dass jemand
weg war?
475
00:35:26,320 --> 00:35:27,540
Den Sie noch nie verlassen haben?
476
00:35:28,620 --> 00:35:30,140
Von jemandem, den Sie geliebt haben?
477
00:35:32,580 --> 00:35:33,680
Vielleicht von einer Frau?
478
00:35:37,580 --> 00:35:40,600
Oh Gott, diese Frau hat die Sensibilität
eines Schneepflugs.
479
00:35:40,880 --> 00:35:42,280
Sie bringt uns jetzt um.
480
00:35:43,880 --> 00:35:49,940
Ich kann Ihre Psycho -Nummer jetzt
anstellen.
481
00:35:52,360 --> 00:35:55,600
Wenn wir Spuleisen erfahren gehen, wird
es uns übel.
482
00:36:07,630 --> 00:36:11,410
Als ich verlassen wurde von meiner Frau,
war ich nicht wütend.
483
00:36:12,110 --> 00:36:15,390
Ich habe gedacht, endlich kann ich meine
Ruhe ferner sehen.
484
00:36:18,870 --> 00:36:20,330
Ich habe sie vorhin angelogen.
485
00:36:20,690 --> 00:36:24,510
Ich bin in echt kein angenehmer Mensch.
Deshalb hat meine Frau mich verlassen.
486
00:36:25,030 --> 00:36:26,450
Meine Tochter fasst auf mich.
487
00:36:27,230 --> 00:36:28,230
Jetzt hört er zu.
488
00:36:28,770 --> 00:36:31,510
Jetzt ist der Mundwinkel einmal
entspannt.
489
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Wissen Sie,
490
00:36:37,000 --> 00:36:39,780
Bei der Mordkommission geht es um
Geständnisse.
491
00:36:40,160 --> 00:36:43,300
Da kriechen Sie in den Kopf das Täter.
Und jede Kleinigkeit ist wichtig.
492
00:36:43,520 --> 00:36:47,340
Aber wenn Sie den Mord auch gelöst
haben, dann sind der Allerwichtigste
493
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
Der Star.
494
00:36:48,920 --> 00:36:51,780
Und zu Hause sollen Sie Hausaufgaben
anschauen.
495
00:36:52,040 --> 00:36:55,320
Oder mit Freunden von Ihrer Frau über
Theaterstücke sprechen.
496
00:36:55,780 --> 00:36:59,640
Während Ihr wirkliches Leben, Ihr
wirkliches Leben dreht sich um einen
497
00:36:59,640 --> 00:37:02,180
drei Leuten den Kopf abgehackt hat.
498
00:37:13,160 --> 00:37:14,700
Ich bin nicht gewöhnt, verlassen zu
werden.
499
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
Aber ich hasse es.
500
00:37:18,300 --> 00:37:20,640
Ich habe manchmal das Gefühl, die Welt
ist nur für Paare gemacht.
501
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
Und wenn man allein ist, ist man ein
Mensch zweiter Klasse.
502
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Das ist richtig.
503
00:37:29,900 --> 00:37:31,540
Aber Sie waren nicht immer allein, oder?
504
00:37:32,680 --> 00:37:34,440
Keiner hat gewusst, wo ich eingesetzt
wurde.
505
00:37:35,840 --> 00:37:37,460
Und man hat keinen mehr interessiert.
506
00:37:38,120 --> 00:37:40,420
Aber da gab es mal jemanden, den es
interessiert hat.
507
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
Ich sage Ihnen ein Foto.
508
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da
hinten tun?
509
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Hören Sie auf.
510
00:37:55,220 --> 00:37:57,380
Sie sind in Ruhe. Sie hat nichts
gemacht.
511
00:37:58,920 --> 00:38:00,220
Kontrollieren Sie meine Hände.
512
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Nein. Hören Sie.
513
00:38:02,500 --> 00:38:04,120
Glauben Sie, ich merke nicht, was Sie da
hinten tun?
514
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Bitte nein.
515
00:38:06,180 --> 00:38:07,940
Nein, es tut mir leid. Kommen Sie zu
mir.
516
00:38:08,260 --> 00:38:09,178
Nein, bitte nicht.
517
00:38:09,180 --> 00:38:10,180
Kommen Sie.
518
00:38:10,580 --> 00:38:11,580
Kontrollieren Sie mich.
519
00:38:12,550 --> 00:38:14,710
Bitte, kommen Sie her!
520
00:38:16,010 --> 00:38:18,530
Bitte nicht, ich habe einen Sohn, ich
flehe Sie an.
521
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
Bitte nicht.
522
00:38:21,270 --> 00:38:22,610
Lassen Sie sie in Ruhe!
523
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Lassen Sie sie!
524
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
Bitte!
525
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Alles in Ordnung?
526
00:38:52,700 --> 00:38:53,700
Geht es Ihnen gut?
527
00:39:25,580 --> 00:39:27,220
Was Sie vorhin beschrieben haben, das
kenne ich auch.
528
00:39:28,580 --> 00:39:31,620
Ich habe auch erst immer richtig
verstanden, was ich gemacht habe, als
529
00:39:31,620 --> 00:39:32,620
wieder zu Hause war.
530
00:39:32,940 --> 00:39:35,920
Wissen Sie, im Einsatz, man hat halt
seine Kameraden und dann seinen eigenen
531
00:39:35,920 --> 00:39:39,240
Humor. Das hält man in Zeitung und
später unter Strom.
532
00:39:39,760 --> 00:39:41,320
Zu Hause ist das alles unwichtig.
533
00:39:43,660 --> 00:39:47,240
Da ist man umgeben von so einer
Jammerkultur.
534
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Beide Hände frei.
535
00:39:48,900 --> 00:39:49,920
Ist die Maschine fertig?
536
00:39:50,280 --> 00:39:53,400
Oder wie? Hinter der steht nur eins, das
ist hemmungsloser Egoismus.
537
00:39:53,800 --> 00:39:56,470
Was? Das macht mein Herz nur. Hör auf so
zu klopfen, Herz.
538
00:39:57,830 --> 00:39:59,590
Ich muss mich beruhigen. Ich muss reden.
539
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Ich rede jetzt.
540
00:40:01,370 --> 00:40:02,430
Ich klinge noch mal.
541
00:40:02,890 --> 00:40:04,750
Und dann hat Ihre Freundin Sie
verlassen?
542
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
Wie hieß die?
543
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Ihre Freundin.
544
00:40:11,730 --> 00:40:12,730
Na toll.
545
00:40:13,130 --> 00:40:14,830
Falsche Frage. Okay, nächste Frage.
546
00:40:15,390 --> 00:40:17,870
Meine Frau, meine Ex -Frau hieß Gabi.
547
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
Und wo waren Sie im Einsatz?
548
00:40:28,340 --> 00:40:29,340
Afghanistan.
549
00:40:30,260 --> 00:40:31,260
Ich war Breacher.
550
00:40:32,220 --> 00:40:33,220
Wissen Sie, was das ist?
551
00:40:34,320 --> 00:40:37,660
Das ist, ja... Schau, Leute, wissen Sie
es?
552
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
Schau mich an.
553
00:40:39,440 --> 00:40:43,200
Schau mich an, schau mich an, schau mich
an. Das ist... Oh, wie schon immer.
554
00:40:44,940 --> 00:40:46,540
Breacher ist der Pionier des Kommandos.
555
00:40:47,320 --> 00:40:50,480
Ist der Sprengstoffspezialist. Auf gut
Deutsch, der, der die Tür aufmacht.
556
00:40:51,880 --> 00:40:53,460
Wir arbeiten immer im Viererteam.
557
00:40:53,820 --> 00:40:57,200
Es gibt einen Funker, einen Sanitäter,
den Assaulters, den Waffenspezialisten,
558
00:40:57,220 --> 00:40:59,480
den Breacher. Jetzt wissen Sie, was ein
Breacher ist?
559
00:41:06,580 --> 00:41:07,580
Ein Breacher?
560
00:41:09,080 --> 00:41:14,080
Ja, der macht alles im Team.
561
00:41:15,200 --> 00:41:16,740
Das ist ja dumm.
562
00:41:17,080 --> 00:41:20,640
Es gibt dann halt noch diesen tollen
Einsatzoffizier in der Kommandozentrale.
563
00:41:21,700 --> 00:41:23,240
Der sagt Ihnen, was zu tun ist.
564
00:41:24,330 --> 00:41:26,630
Nicht bei den Spezialkräften, aber der
gibt die Befehle.
565
00:41:27,210 --> 00:41:28,790
Hatten Sie mit so jemandem mal ein
Problem?
566
00:41:30,310 --> 00:41:32,130
Ich muss ihn von hinten überwältigen.
567
00:41:32,430 --> 00:41:33,590
Am besten beim Fahren.
568
00:41:34,710 --> 00:41:37,150
Einziges Risiko, wir gehen alle drei
drauf dabei.
569
00:41:37,770 --> 00:41:41,830
Sie haben vorhin gesagt, dass Sie eine
Familie umgebracht haben.
570
00:41:42,070 --> 00:41:43,130
War das im Einsatz?
571
00:41:45,250 --> 00:41:46,830
Das heißt Kollateralschaden.
572
00:41:48,050 --> 00:41:51,030
Er ist nicht angesagt.
573
00:41:52,430 --> 00:41:56,550
Wenn ich die Handbremse bei 40, 50
Kilometer ziehe, fliegt er durch die
574
00:41:56,670 --> 00:41:57,890
schneller als der Airbag aufgeht.
575
00:41:58,470 --> 00:42:03,710
Aber ich kann mir nicht mit der
Handbremse erst so schnell... Halt!
576
00:42:04,110 --> 00:42:05,970
Halt, da fällt mir was ein. Dieses
Video.
577
00:42:06,550 --> 00:42:08,670
Dieses Kraftmarker -Video im Internet
da.
578
00:42:09,030 --> 00:42:11,250
Da hat man das gesehen.
579
00:42:14,350 --> 00:42:16,150
Von hinten was über den Kopf ziehen.
580
00:42:16,810 --> 00:42:17,930
Sinne ausschalten.
581
00:42:18,530 --> 00:42:19,990
Da fällt mir ein...
582
00:42:20,710 --> 00:42:23,490
Sind wir der Reseur in Affe, der ist uns
zu alt, oder?
583
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Ja, vielleicht.
584
00:42:30,270 --> 00:42:32,550
Daran darf ich jetzt nicht denken. Bitte
lass mich nicht daran denken.
585
00:42:35,530 --> 00:42:40,850
Und da fühlen Sie sich schuldig, weil
Sie Familie auf dem Gewissen haben? Ich
586
00:42:40,850 --> 00:42:41,850
konzentriere mich.
587
00:42:42,190 --> 00:42:43,490
Ich fühle mich nicht schuldig.
588
00:42:50,670 --> 00:42:55,590
vorhin, das war so Blitzgebäck. Wenn ich
das zerreibe und ihm das Zeug ins Auge
589
00:42:55,590 --> 00:42:56,590
werfe, das ist wie Sand.
590
00:42:58,170 --> 00:42:59,630
Bloß in welche Teile habe ich die
gestellt?
591
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
Links.
592
00:43:01,810 --> 00:43:06,570
Heißt? Es würde sie auch belasten, wenn
unsuldige Menschen sterben, nur weil so
593
00:43:06,570 --> 00:43:08,670
ein Idiot die Information nicht
verifiziert hat.
594
00:43:09,170 --> 00:43:11,150
Und dieser Idiot war ihr Vorgesetzter.
595
00:43:11,390 --> 00:43:15,170
Ich kann deine Fässer nicht öffnen. Ich
muss die Kekse suchen. In der rechten
596
00:43:15,170 --> 00:43:16,170
Tasche sind sie nicht.
597
00:43:17,010 --> 00:43:18,830
Bitte, bitte lass sie in der linken
sein.
598
00:43:19,380 --> 00:43:25,640
Also ich würde für einen solchen Idioten
meinen Kopf nicht hinhalten. Ich würde
599
00:43:25,640 --> 00:43:27,640
den anzeigen. Wir zeigen uns nicht an.
600
00:43:28,480 --> 00:43:30,340
Wir reden nicht öffentlich übereinander.
601
00:43:31,080 --> 00:43:32,940
Das mag Ihnen komisch vorkommen.
602
00:43:33,340 --> 00:43:36,260
Nein, das kommt uns überhaupt nicht
komisch vor.
603
00:43:36,520 --> 00:43:40,080
Überhaupt nicht, oder? Das kommt Ihnen
auch nicht komisch vor, oder?
604
00:43:41,080 --> 00:43:42,640
Nein, das habe ich auch nicht gemeint.
605
00:43:43,300 --> 00:43:44,840
Das ist nicht komisch.
606
00:43:45,720 --> 00:43:49,020
Die Amerikaner, die sind stolz auf ihre
Spitze aneinhalten. Wenn man über uns
607
00:43:49,020 --> 00:43:53,220
redet, dann immer nur als wären wir
Mörder. Und wenn uns ein Wagen
608
00:43:53,220 --> 00:43:56,260
entgegenkommt, dann kriegen wir die
Befehle aus der obersten politischen
609
00:43:56,260 --> 00:43:58,060
Führung. Da kommt schon nichts entgegen.
Wir haben nur uns.
610
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
Verstehen Sie?
611
00:44:03,980 --> 00:44:05,000
Das schweißt zusammen.
612
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
Also in jeder Familie gibt es
Arschlöcher, aber es gibt aber Leute,
613
00:44:09,640 --> 00:44:13,260
besser als ihre Eltern. Ich zerbrösel
ihn. Den Partner.
614
00:44:13,880 --> 00:44:15,300
Sie verraten diese Leute nicht.
615
00:44:15,900 --> 00:44:18,620
Wollen Sie hier mit uns über die
Arschlöcher reden vielleicht?
616
00:44:18,980 --> 00:44:22,540
Oder ist das mal ein Arschloch? Ich
ziehe das Wort zurück.
617
00:44:23,040 --> 00:44:24,880
Es sei denn, dass wir gerade zu diesem
Arschloch fahren.
618
00:44:25,660 --> 00:44:27,100
Dass Sie sich an dem rächen wollen?
619
00:44:28,040 --> 00:44:29,180
Das war ja vorgesetzt.
620
00:44:30,800 --> 00:44:32,560
Erzählen Sie uns doch, warum Sie ihn
denn so hassen.
621
00:44:35,620 --> 00:44:39,740
Gut, dann definieren wir Arschloch. Er
ist ein vorgesetzter Offizier.
622
00:44:41,080 --> 00:44:42,920
Er ist nicht mal ein Kommandosoldat.
623
00:44:43,690 --> 00:44:47,610
Und er schickt sie in einen
vermeintlichen Terrorstützpunkt in
624
00:44:47,970 --> 00:44:51,970
Der hat diese Information nicht
gecheckt. Und das hat zur Folge, dass
625
00:44:51,970 --> 00:44:57,070
unschuldige Familie stirbt. Der schiebt
ihnen das, obwohl sie x -mal nachgefragt
626
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
haben, in die Schuhe.
627
00:44:58,290 --> 00:45:01,090
Und er sagt, sie haben schlecht
gearbeitet.
628
00:45:05,130 --> 00:45:11,050
Während sie sich als Kommandofeldwebel
in Afghanistan rehabilitieren, bleibt er
629
00:45:11,050 --> 00:45:12,050
gemütlich in Deutschland.
630
00:45:13,840 --> 00:45:19,300
Und dann geht er zu ihrer Frau, der sie
das alles nicht erzählen ließ.
631
00:45:21,700 --> 00:45:22,900
Und er tröstet sie.
632
00:45:25,880 --> 00:45:27,640
Und er tröstet sie so gut.
633
00:46:59,210 --> 00:47:00,210
Gut?
634
00:47:01,250 --> 00:47:03,150
Hallo? Ja,
635
00:47:04,510 --> 00:47:05,368
mir geht's gut.
636
00:47:05,370 --> 00:47:06,570
Sind Sie verletzt?
637
00:47:54,920 --> 00:47:59,980
Warten Sie, bitte hier, das aufmachen.
638
00:48:00,360 --> 00:48:03,580
Es hat mir meistens eine Gehirnarsche,
wenn ich so klein stehe, behalte ich das
639
00:48:03,580 --> 00:48:07,020
Bruch. Er hätte, er hätte, er hätte ja
dann die Waffe noch halten können.
640
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
Klaus?
641
00:48:58,860 --> 00:49:00,180
Ist da nicht irgendwas hinter uns?
642
00:49:01,440 --> 00:49:02,760
Glauben Sie mir, der ist erledigt.
643
00:49:05,960 --> 00:49:07,880
Ich weiß, es ist unheimlich im Dunkeln.
644
00:49:09,140 --> 00:49:10,140
Finden Sie?
645
00:49:22,420 --> 00:49:23,420
Mama?
646
00:49:24,540 --> 00:49:25,540
Papa?
647
00:49:26,380 --> 00:49:27,540
Wo seid ihr denn?
648
00:49:38,090 --> 00:49:42,430
Trinken wir den Kaffee der Sachsen
-Anhaltinischen Kollegen, während die
649
00:49:42,430 --> 00:49:43,430
Freund einsammeln?
650
00:49:44,790 --> 00:49:47,710
Wir müssen noch dem Mann Bescheid geben,
den du so hast.
651
00:49:48,550 --> 00:49:50,650
Ja, müsste sie im Prinzip sein, die
Straße.
652
00:49:51,530 --> 00:49:52,530
Scheiße.
653
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
Naturbund.
654
00:50:04,170 --> 00:50:06,330
Ist schon alles dicht vor dem Winter.
655
00:50:06,780 --> 00:50:08,540
Kommt auch niemand mehr. Wollen wir mal
unten gucken?
656
00:50:11,700 --> 00:50:12,840
Vielleicht ist da ja was offen.
657
00:50:18,420 --> 00:50:19,720
Das ist eine Garage, oder?
658
00:50:21,160 --> 00:50:22,300
Was meinen Sie, Klaus?
659
00:50:27,800 --> 00:50:30,300
Klaus, könnten Sie nicht aber...
660
00:50:39,440 --> 00:50:40,540
Vielen Dank.
661
00:51:10,050 --> 00:51:11,730
Was ist denn da?
662
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
Was ist?
663
00:51:15,050 --> 00:51:17,390
Da sind, äh, Wölfe.
664
00:51:19,450 --> 00:51:21,050
Tatsächlich, Rogan.
665
00:51:22,830 --> 00:51:23,830
Bestimmt nicht.
666
00:51:24,210 --> 00:51:26,510
Doch. Wölfe sind wahnsinnig scheu.
667
00:51:27,510 --> 00:51:30,590
Nein, da ist auch gar nichts.
668
00:51:31,890 --> 00:51:32,950
Das Auto?
669
00:51:37,250 --> 00:51:38,450
Ist auch nichts.
670
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Schauen Sie mal.
671
00:51:54,780 --> 00:51:57,120
Da ist nichts da draußen.
672
00:52:05,260 --> 00:52:08,540
Wenn man diesen Weg da geradeaus geht,
dann kommt man genau auf die
673
00:52:09,100 --> 00:52:11,100
Ich höre doch die Hauptstraße hier.
674
00:52:17,260 --> 00:52:18,260
Ich darf nicht rausgehen.
675
00:53:10,350 --> 00:53:11,350
Wo seid ihr denn?
676
00:53:28,910 --> 00:53:29,910
Ja,
677
00:53:31,810 --> 00:53:32,850
ist da die Polizei?
678
00:53:34,390 --> 00:53:36,490
Meine Eltern sind verunglückt.
679
00:53:41,770 --> 00:53:42,770
Ist Ihnen schlecht?
680
00:53:43,350 --> 00:53:47,070
Ich kann das verstehen. Ich bin okay.
681
00:53:49,910 --> 00:53:51,190
Können Sie die Tür zumachen?
682
00:53:51,710 --> 00:53:52,810
Sie bluten ja.
683
00:53:53,170 --> 00:53:54,890
Können Sie bitte die Tür zumachen?
684
00:53:56,030 --> 00:53:57,030
Okay.
685
00:53:57,470 --> 00:54:00,430
Sie können ganz beruhigt sein.
686
00:54:01,370 --> 00:54:02,370
Hier.
687
00:54:03,270 --> 00:54:04,270
Sehen Sie.
688
00:54:09,170 --> 00:54:10,250
Okay, gut.
689
00:54:12,070 --> 00:54:13,470
Okay, Sie hatten recht.
690
00:54:13,770 --> 00:54:14,770
Ich hatte auch ein Recht.
691
00:54:17,670 --> 00:54:21,950
Aber Wölfe greifen keine Menschen an.
Nicht in Mitteleuropa.
692
00:54:22,350 --> 00:54:25,790
Sieht schon eine her, aber Wölfe nicht.
693
00:54:29,650 --> 00:54:30,650
Okay.
694
00:54:33,270 --> 00:54:35,650
Wir sind hier völlig unsicher.
695
00:56:14,350 --> 00:56:20,550
gehört geht die platz dass du gerade
anruft
696
00:56:20,550 --> 00:56:26,630
er möchte ich doch mal wieder ein bier
trinken nach all der zeit und macht nur
697
00:56:26,630 --> 00:56:32,930
personenbeförderung taxi studium ich
698
00:56:32,930 --> 00:56:38,330
bin auch aus dienstwärts vorbei
699
00:56:51,850 --> 00:56:54,390
Das Versammlungsaustausch Quart 47,
Kunde 20, 12.
700
00:56:58,170 --> 00:56:59,170
Warte, Rino.
701
00:57:01,530 --> 00:57:05,310
Manchmal muss man einfach zum alten Teil
seines Lebens sagen, hey, es war schön
702
00:57:05,310 --> 00:57:09,350
mit dir, war wichtig, aber jetzt, jetzt
fängt einfach was unglaublich Schöneres,
703
00:57:09,350 --> 00:57:10,350
Neues an.
704
00:57:10,390 --> 00:57:11,390
Freut mich für dich.
705
00:57:20,840 --> 00:57:26,820
Sag mal, diese Sicherheitsfirma, für die
du da arbeitest,
706
00:57:26,940 --> 00:57:30,160
gehört dir zufälligerweise unserem Major
Ehren?
707
00:57:34,500 --> 00:57:37,760
Weißt du, der ist Geschäftsführer hier,
aber ich sehe den kaum.
708
00:57:39,060 --> 00:57:40,060
Schade.
709
00:57:42,340 --> 00:57:48,760
Also wenn der jetzt da wäre, dann würde
ich dem gern zur Hochzeit gratulieren.
710
00:57:52,980 --> 00:57:54,120
Ich richte sie mal aus.
711
00:57:55,740 --> 00:57:57,600
Sag mal, was machst du denn jetzt gerade
im Moment so?
712
00:57:59,260 --> 00:58:00,480
Taxi stand Warteschlange.
713
00:58:01,860 --> 00:58:02,980
Ich bin auch gleich dran.
714
00:58:04,960 --> 00:58:06,620
Okay, dann bald mal auf ein Bier.
715
00:58:07,300 --> 00:58:08,980
Sag mal, bist du demnächst mal in
Leipzig?
716
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
Nichts geplant.
717
00:58:12,940 --> 00:58:14,180
Aber komm doch mal rüber.
718
00:58:15,060 --> 00:58:16,060
Das würde mich freuen.
719
00:58:16,940 --> 00:58:19,120
Sag mal, was hast du früher immer zum
Abschied gesagt?
720
00:58:21,680 --> 00:58:22,680
Ja, kann sein.
721
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
Sagst du das noch?
722
00:58:24,880 --> 00:58:27,040
Zum Abschied? Das höre ich so gern von
dir.
723
00:58:29,140 --> 00:58:31,940
Dass du noch mal zu mir lass dir's gut
gehen sagst.
724
00:58:33,660 --> 00:58:34,840
Ja, das wünsche ich euch auch.
725
00:58:40,760 --> 00:58:41,760
Lass dir's gut gehen.
726
00:58:44,680 --> 00:58:45,680
Ja, du dir auch.
727
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
Tschüss.
728
00:59:28,010 --> 00:59:30,150
Der hat immer noch diesen absurd Humor,
der Reno.
729
00:59:30,390 --> 00:59:31,390
Aber der ist okay.
730
00:59:31,650 --> 00:59:33,130
Da müssen wir uns keine Sorgen machen.
731
00:59:33,790 --> 00:59:36,770
Ich will trotzdem, dass jemand bei Niki
heute Wache schiebt. Der soll sich
732
00:59:36,770 --> 00:59:39,550
sicher fühlen. Ich bin bei ihm reich.
733
00:59:40,010 --> 00:59:42,170
Man soll nicht bei seiner Zukunft
hingeschlafen werden.
734
00:59:43,190 --> 00:59:44,190
Ich übernehme.
735
00:59:44,570 --> 00:59:45,730
Du hast getrunken, oder?
736
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Was ist mit Sascha?
737
00:59:49,210 --> 00:59:51,250
Sascha? Der hat ja nicht mal gedient,
oder?
738
00:59:51,630 --> 00:59:52,630
War der nicht bei dem Bullen?
739
00:59:52,950 --> 00:59:53,950
Ja.
740
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
Ist er okay?
741
01:00:11,400 --> 01:00:12,700
Na, ist das Spaß?
742
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
Ja.
743
01:00:14,780 --> 01:00:15,780
Trinken?
744
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Ginger Ale.
745
01:00:17,520 --> 01:00:18,520
Cool.
746
01:00:20,700 --> 01:00:25,120
Alles gut?
747
01:00:26,220 --> 01:00:29,180
Wir gehen jetzt hier gleich zusammen
raus. Machen Sie sich keine Sorgen.
748
01:00:29,440 --> 01:00:30,440
Ich bin's auch.
749
01:00:37,680 --> 01:00:39,820
Charlotte, wir waren unten beim
Griechen.
750
01:00:40,480 --> 01:00:41,880
musst du dich so aufführen.
751
01:00:42,220 --> 01:00:43,460
Bist du dafür nicht zu alt?
752
01:00:45,540 --> 01:00:50,200
Charlotte, wenn du so wunderbar und
endlich bist, dann findest du keine
753
01:00:50,200 --> 01:00:51,560
und bleibst dein Leben lang allein.
754
01:01:01,060 --> 01:01:02,820
Haben Sie gerade Mama zu mir gesagt?
755
01:01:03,700 --> 01:01:04,700
Was?
756
01:01:05,300 --> 01:01:06,520
Nein, sicher nicht.
757
01:01:07,400 --> 01:01:08,580
Sind die Wölfe noch da?
758
01:01:10,960 --> 01:01:14,360
Das kümmert uns nicht, denn wir machen
jetzt Folgendes. Wir nehmen den Wagen
759
01:01:14,360 --> 01:01:15,319
hier.
760
01:01:15,320 --> 01:01:21,140
Ich schlage die Seitenscheibe ein und
dann schließe ich den Wagen kurz.
761
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Können Sie das denn?
762
01:01:22,880 --> 01:01:24,400
Früher konnte ich das, das lernt man
nicht.
763
01:01:24,800 --> 01:01:29,040
Und wenn die Alarmanlage losgeht? Das
ist ein alter Volvo, der hat keine
764
01:01:29,040 --> 01:01:30,040
Alarmanlage.
765
01:01:30,520 --> 01:01:33,200
Ein bisschen mehr Optimismus, dann geht
auch das.
766
01:01:38,640 --> 01:01:40,520
Wollen Sie nicht lieber einen Stein
nehmen oder sowas?
767
01:01:41,180 --> 01:01:42,180
Falscher Winkel.
768
01:01:42,520 --> 01:01:43,900
Haben Sie hier einen Stein gesehen?
769
01:01:45,080 --> 01:01:47,380
Ich trete die Scheibe ein.
770
01:02:14,190 --> 01:02:15,190
Da führt uns da jemand.
771
01:02:15,210 --> 01:02:16,210
Ja,
772
01:02:16,790 --> 01:02:17,790
da ist er.
773
01:02:18,770 --> 01:02:20,530
Wo denn?
774
01:02:23,470 --> 01:02:24,470
Hauen Sie ab.
775
01:02:25,270 --> 01:02:27,170
Wenn Sie jetzt hier bei mir bleiben,
dann bringen wir uns beide um.
776
01:02:27,870 --> 01:02:28,870
Hauen Sie ab, bitte, Charlotte.
777
01:02:29,490 --> 01:02:30,490
Bitte.
778
01:02:39,750 --> 01:02:43,210
Plötzlich spüre ich, ich habe keine
Angst.
779
01:02:45,230 --> 01:02:46,390
Ich kann jetzt wegrennen, wenn ich will.
780
01:02:47,030 --> 01:02:51,490
Aber egal, wo ich hinrenne, egal wie
lang, es wird keine Stunde vergehen, in
781
01:02:51,490 --> 01:02:52,570
ich ihn nicht vor mir sehe.
782
01:02:52,930 --> 01:02:56,370
Wie er hier steht, mit seinem runden
Kopf, seinem kaputten Knie.
783
01:02:58,110 --> 01:03:01,150
Und nichts auf der Welt ließe mich
vergessen, dass ich ihn im Stich
784
01:03:01,150 --> 01:03:02,150
habe.
785
01:03:06,670 --> 01:03:09,390
Was machen Sie denn? Sie sollen Hilfe
holen, Sie blöde Kuh.
786
01:03:09,610 --> 01:03:10,610
Ist schon okay.
787
01:03:10,630 --> 01:03:12,770
Sie unfassbare Idioten, hauen Sie ab.
788
01:03:13,030 --> 01:03:14,030
Wir schaffen das.
789
01:03:14,359 --> 01:03:18,360
Und ich habe das Gefühl, wenn ich weiß,
wenn wir so schwach sind wie jetzt, dann
790
01:03:18,360 --> 01:03:19,460
kann dieser Mann uns nichts tun.
791
01:03:19,860 --> 01:03:22,480
Vielleicht, weil wir ihn an die Leute
erinnern, die er schon auf dem Gewissen
792
01:03:22,480 --> 01:03:23,940
hat. Gute Gehildet.
793
01:03:24,800 --> 01:03:26,480
Der Kollege hat sich am Bein verletzt.
794
01:03:27,700 --> 01:03:29,180
Wir haben einen Wagen.
795
01:03:30,320 --> 01:03:31,780
Damit können wir fahren, wohin sie
wollen.
796
01:03:38,700 --> 01:03:40,220
Vielleicht agiere ich traumatisch.
797
01:03:43,530 --> 01:03:45,390
Vielleicht ist das ein Gefühl von
Grandiosität.
798
01:03:47,990 --> 01:03:49,870
Aber ich werde den Mann jetzt
entwaffnen.
799
01:03:50,430 --> 01:03:51,510
Ich habe das gelernt.
800
01:03:53,150 --> 01:03:54,150
Ich kann das.
801
01:03:56,090 --> 01:03:58,070
Ich kann Übelkeit vortäuschen.
802
01:03:59,050 --> 01:04:00,370
Dass Leute erschrecken.
803
01:04:01,590 --> 01:04:03,050
Das konnte ich als Kind schon.
804
01:04:05,370 --> 01:04:06,390
Und jetzt auch.
805
01:04:15,150 --> 01:04:16,149
Runter auf die Knie.
806
01:04:16,150 --> 01:04:17,150
Los, runter auf die Knie.
807
01:04:53,160 --> 01:04:54,160
Runter auf die Knie!
808
01:04:55,260 --> 01:04:56,260
Runter auf die Knie!
809
01:05:04,220 --> 01:05:05,300
Jetzt ist gelandet.
810
01:05:08,220 --> 01:05:09,220
Und jetzt?
811
01:05:10,740 --> 01:05:12,260
Halten Sie mir die Waffe wieder im Kopf,
ja?
812
01:05:14,480 --> 01:05:15,480
Na los.
813
01:05:16,480 --> 01:05:17,520
Dann schießen Sie doch.
814
01:05:20,160 --> 01:05:21,180
Nein, das tun Sie nicht.
815
01:05:21,860 --> 01:05:22,860
Na los.
816
01:05:48,590 --> 01:05:49,590
Und fahren wir?
817
01:05:55,810 --> 01:05:57,150
Ich spreche nicht mehr mit mir.
818
01:06:00,750 --> 01:06:03,550
Ist das die Strafe, weil wir uns wie
Polizisten benommen haben?
819
01:06:06,390 --> 01:06:08,330
Was hätten Sie denn an unserer Stelle
getan?
820
01:06:09,710 --> 01:06:10,710
Okay.
821
01:06:11,550 --> 01:06:13,370
Sie wollen sich an diesem Mann rächen?
822
01:06:14,330 --> 01:06:15,330
Ja.
823
01:06:17,160 --> 01:06:20,020
An Ihrem Vorgesetzten, der Ihnen die
Frau ausgespannt hat.
824
01:06:20,580 --> 01:06:21,800
So sagten Sie doch, oder?
825
01:06:22,340 --> 01:06:23,380
Wollen Sie den ermorden?
826
01:06:24,020 --> 01:06:25,020
Oder seine Frau?
827
01:06:25,040 --> 01:06:26,420
Oder beide? Und uns auch?
828
01:06:27,860 --> 01:06:30,020
Erzählen Sie es uns. Wir sind völlig
hilflos.
829
01:06:32,260 --> 01:06:36,640
Dass ich nicht begreife, dass ein
deutscher Elite -Soldat loszieht, um
830
01:06:36,640 --> 01:06:41,540
Zivilisten und deutsche Kameraden zu
killen. Und dass es ihm scheißegal ist,
831
01:06:41,540 --> 01:06:42,780
das mit dem Ruf der Bundeswehr macht.
832
01:06:44,140 --> 01:06:45,140
Ja.
833
01:06:46,410 --> 01:06:48,570
Und mit den Kameraden, die an ihn
geglaubt haben.
834
01:06:49,690 --> 01:06:51,590
An jemanden, der es besser wissen
müsste.
835
01:06:52,510 --> 01:06:53,510
Der war ein Killer.
836
01:06:53,630 --> 01:06:55,190
Ich kann mich schon darauf freuen.
837
01:06:55,890 --> 01:06:57,510
Sein Foto auf der Titelseite.
838
01:06:58,530 --> 01:07:00,850
Ja, und seinen Spitznamen im Internet.
839
01:07:01,290 --> 01:07:04,190
Wenn sie Verwandte haben, also Lebende,
meine ich.
840
01:07:04,890 --> 01:07:07,770
Dann erben die den. Auch kleine Jungs,
kleine Mädchen.
841
01:07:08,850 --> 01:07:12,210
Die Nichten und Neffen des
Killersoldaten von Leipzig.
842
01:07:13,090 --> 01:07:14,270
Da fahren wir hin, richtig?
843
01:07:15,850 --> 01:07:17,630
Einfach so viele mitnehmen, wie es geht.
844
01:07:18,310 --> 01:07:19,310
Schnauze.
845
01:07:20,190 --> 01:07:22,230
Sonst kriege ich eins drauf, ich
verstehe.
846
01:07:22,470 --> 01:07:26,570
Wenn ich sie wirklich töten wollte, dann
hätte ich das schon längst gemacht.
847
01:07:28,370 --> 01:07:29,970
Heißt das, wir können uns entspannen?
848
01:07:34,590 --> 01:07:38,170
Was ich will, ist, dass wir die Schnauze
halten, verstanden? Halt zu.
849
01:07:40,910 --> 01:07:43,810
Ich will meine Ex -Freundin noch einmal
sehen.
850
01:07:44,320 --> 01:07:49,160
Und ich will ihr sagen, was ihr Typ
wirklich ist. Nämlich ein Arschloch,
851
01:07:49,160 --> 01:07:52,360
richtig? Wir haben Unschuldige getötet.
852
01:07:53,240 --> 01:07:55,800
Weil der falsche Befehle gegeben hat.
853
01:07:56,720 --> 01:08:01,880
Der hat Leben zerstört. Ich habe das
meiner Freundin nie gesagt, was das für
854
01:08:01,880 --> 01:08:05,740
eine Null ist. Für einen Blender. Der
zerstört auch Niki.
855
01:08:06,340 --> 01:08:08,680
Kann das sein, dass er das gleiche wie
Sie sagt?
856
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
Ja, ganz bestimmt.
857
01:08:11,500 --> 01:08:13,300
Bloß hat er mein Leben auch zerstört.
858
01:08:13,560 --> 01:08:14,820
Der ist auf der Sonnenseite.
859
01:08:15,400 --> 01:08:17,359
Ich war der Leader. Ich habe die
Albträume.
860
01:08:18,140 --> 01:08:20,279
Ich habe mit meiner Freundin nie darüber
gesprochen.
861
01:08:20,740 --> 01:08:21,740
Und warum nicht?
862
01:08:22,520 --> 01:08:24,800
Kommandosoldaten dürfen nicht über ihre
Einsätze sprechen!
863
01:08:25,439 --> 01:08:26,680
Auch nicht mit dem Partner!
864
01:08:30,180 --> 01:08:31,399
Warum dürfen Sie jetzt?
865
01:08:35,319 --> 01:08:38,560
Ich bin seit heute ein Mörder.
866
01:08:39,800 --> 01:08:42,560
Und dieser Schweigekodex, der gilt für
mich jetzt nicht mehr.
867
01:08:43,790 --> 01:08:46,090
Was machen Sie, wenn Ihre Ex -Freundin
Ihnen nicht zuhört?
868
01:08:47,670 --> 01:08:50,229
Warum rufen Sie Ihre Freundin nicht
einfach an?
869
01:08:52,569 --> 01:08:53,569
Die würde auflegen.
870
01:08:53,970 --> 01:08:55,330
Ich darf die gar nicht mehr sehen.
871
01:08:57,770 --> 01:09:00,310
Ich bin damals ausgerastet, als sie mich
verlassen hat.
872
01:09:02,510 --> 01:09:05,290
Meinen Sie wirklich, das ist besser,
wenn Sie jetzt mit zwei Geisen vor der
873
01:09:05,290 --> 01:09:06,290
stehen?
874
01:09:06,890 --> 01:09:08,310
Sie sind viel zu aufgeregt.
875
01:09:30,540 --> 01:09:31,540
Das machen wir jetzt hier?
876
01:09:47,720 --> 01:09:48,819
Wir sind jetzt in Position.
877
01:09:49,560 --> 01:09:50,560
Nordöstlich vor dem Zielort.
878
01:09:51,460 --> 01:09:53,319
Abgleich. Mauer ist drei Meter hoch.
879
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
Tor mit Schild.
880
01:09:55,060 --> 01:09:56,060
Zierleiste im oberen Bereich.
881
01:09:59,180 --> 01:10:01,380
Sind wir sicher, dass es sich hierbei um
Terroristen handelt?
882
01:10:02,880 --> 01:10:03,880
Bestätige.
883
01:10:06,420 --> 01:10:07,680
Woher haben wir diese Erkenntnis?
884
01:10:09,860 --> 01:10:11,140
Erkenntnisse durch Human Resources.
885
01:10:13,300 --> 01:10:15,080
Wie viele Quellen haben dieses Ziel
bestätigt?
886
01:10:16,840 --> 01:10:18,040
Quellen haben bestätigt.
887
01:10:20,420 --> 01:10:21,780
Und was sind deine Quellen jetzt?
888
01:10:22,380 --> 01:10:24,200
Verdammt nochmal, Reinhard, machen Sie
Ihren Job, ja?
889
01:10:25,840 --> 01:10:27,400
Wir warten auf Zugriffsbefehlen.
890
01:10:28,200 --> 01:10:29,200
Zugriff.
891
01:10:33,870 --> 01:10:35,450
Vielen Dank.
892
01:11:09,900 --> 01:11:12,060
Das ist doch Sascha. Der passt heute
Nacht auf dich auf.
893
01:11:12,840 --> 01:11:13,840
Sascha?
894
01:11:15,640 --> 01:11:17,560
Du bist ja süß.
895
01:11:19,880 --> 01:11:20,880
Ich liebe dich.
896
01:11:24,080 --> 01:11:25,080
Schlaf gut.
897
01:11:25,920 --> 01:11:26,920
Du auch.
898
01:11:30,940 --> 01:11:32,320
Gucken Sie nicht so blöd.
899
01:11:56,490 --> 01:11:59,390
Danke, das wäre doch nicht nötig
gewesen, Frau Tillmann.
900
01:12:00,230 --> 01:12:01,430
Tillmann, doch erst ab morgen.
901
01:12:01,830 --> 01:12:02,830
Ach so, ja.
902
01:12:03,990 --> 01:12:07,150
Also, ich... Ja, gute Nacht. Gute Nacht.
903
01:12:08,890 --> 01:12:09,890
Sieht lecker aus.
904
01:12:24,970 --> 01:12:26,030
Geht nach Eutritsch.
905
01:12:26,630 --> 01:12:28,350
Ich hab da mal gewohnt mit Niki.
906
01:12:28,870 --> 01:12:30,270
In der Zweihornwohnung.
907
01:12:30,710 --> 01:12:31,950
Bis 2 .40 Uhr.
908
01:12:34,450 --> 01:12:35,770
Darf ich fragen, wie Sie heißen?
909
01:12:36,770 --> 01:12:38,570
Reinhard. Reinhard Klapproth.
910
01:12:39,170 --> 01:12:42,830
Können Sie mich irgendwo parken,
Reinhard? Und dann überlegen wir, welche
911
01:12:42,830 --> 01:12:43,830
Optionen Sie haben?
912
01:12:45,890 --> 01:12:46,890
Sind gleich da.
913
01:12:54,670 --> 01:12:56,070
Stötteritz ist ein sehr schönes Viertel.
914
01:12:56,650 --> 01:12:57,690
Bürgerlicher, aber bezahlbar.
915
01:12:57,910 --> 01:12:59,530
Da habe ich mir auch mal was angesehen
vor.
916
01:13:00,130 --> 01:13:02,350
Dann ist sie alleine in die 27 gezogen.
917
01:13:03,230 --> 01:13:04,510
Und Erik hat renoviert.
918
01:13:19,890 --> 01:13:20,890
Da vor dem Haus.
919
01:13:21,130 --> 01:13:22,130
Der BMW.
920
01:13:22,600 --> 01:13:24,080
Da sitzt er in einem Wagen.
921
01:13:24,400 --> 01:13:25,400
Schließt er?
922
01:13:25,720 --> 01:13:27,140
Das ist einer von Ihren Leuten.
923
01:13:33,560 --> 01:13:35,480
Okay, Sie helfen mir jetzt da
reinzukommen.
924
01:13:37,960 --> 01:13:39,280
Wie stellen Sie sich das vor?
925
01:13:40,980 --> 01:13:42,980
Können wir Ihnen auch anders helfen?
926
01:13:43,340 --> 01:13:44,860
Sie haben Polizeiausreise.
927
01:13:45,540 --> 01:13:49,920
Sie steigen aus, Sie klingeln. Sie holen
Niki da raus und führen Sie zum
928
01:13:49,920 --> 01:13:53,080
Fahrzeug. Ich setze mich auf den
Rücktritt, ich setze mich neben Sie.
929
01:13:54,220 --> 01:13:55,780
Reinhard, das können wir nicht machen.
930
01:13:56,340 --> 01:13:57,340
Es wird auch schief gehen.
931
01:13:57,880 --> 01:14:02,360
Diese Niki, die wird Sie hinterher
abgrundtief hassen. Das ist der falsche
932
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Moment.
933
01:14:03,480 --> 01:14:07,240
Aber man kann jede Begegnung mit einem
guten Psychologen... Das hier ist kein
934
01:14:07,240 --> 01:14:08,840
Debattierclub, wir machen das jetzt so.
935
01:14:09,280 --> 01:14:12,500
Reinhard, Sie sind überhaupt nicht in
der Verfassung, um mit Ihrer Ex
936
01:14:12,500 --> 01:14:13,239
zu sprechen.
937
01:14:13,240 --> 01:14:18,260
Hören Sie zu, Reinhard. Jeder gute
Freund würde Ihnen genau das Gleiche
938
01:14:18,260 --> 01:14:19,400
was wir Ihnen jetzt sagen.
939
01:14:20,780 --> 01:14:21,860
Ach, Sie sind meine Freunde?
940
01:14:23,600 --> 01:14:24,600
Ja.
941
01:14:26,920 --> 01:14:29,340
Und als Freunde lassen Sie mich im
Stich?
942
01:14:29,660 --> 01:14:31,360
Gut. Dann Plan B.
943
01:14:32,060 --> 01:14:35,360
Ich fahre zum Zielort, ich schalte den
Wachmann aus. Ich gehe in das Haus rein
944
01:14:35,360 --> 01:14:38,420
und ich beseitige jeden, bis ich bei
Niki bin. So habe ich das gelernt.
945
01:14:38,720 --> 01:14:42,760
Und ihr zwei guten Freunde sitzt hier
ganz gemütlich und schaut zu.
946
01:14:43,160 --> 01:14:46,080
Ihr werdet euch später fragen, hätte ich
was anderes machen sollen?
947
01:14:46,340 --> 01:14:48,820
Sie lösen das nicht durch Erpressung.
Ich habe richtig gehandelt.
948
01:14:49,840 --> 01:14:51,680
Ich habe zugeschaut, wie getötet wird.
949
01:14:52,120 --> 01:14:55,640
Ich habe nichts unternommen. Aber eins
verspreche ich Ihnen, nachdem was gleich
950
01:14:55,640 --> 01:14:57,860
passiert, schlafen Sie beide keine Nacht
mehr durch.
951
01:15:06,140 --> 01:15:09,000
Hey. Sie wissen doch gar nicht, ob das
Mädchen im Haus ist.
952
01:15:09,340 --> 01:15:10,460
Das macht doch keinen Sinn.
953
01:15:10,840 --> 01:15:11,840
Hören Sie mir zu.
954
01:15:14,640 --> 01:15:16,980
Reinhard, Sie töten keine unschuldigen
Menschen. Schmuck damit, bitte.
955
01:15:17,720 --> 01:15:21,640
Sie sind ein intelligenter Mensch.
Reinhold, schauen Sie mich an. Jetzt
956
01:15:21,640 --> 01:15:24,060
Sie hier, bitte. Reinhold, schauen Sie
mich an, bitte. Schauen Sie mich an.
957
01:15:24,480 --> 01:15:25,740
Reinhold, hey! Hey!
958
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
Kommen Sie zurück!
959
01:15:28,600 --> 01:15:29,800
Wir helfen Ihnen!
960
01:15:30,480 --> 01:15:31,860
Reinhold! Bitte!
961
01:15:34,280 --> 01:15:35,139
Kommen Sie!
962
01:15:35,140 --> 01:15:36,140
Bitte!
963
01:15:36,840 --> 01:15:37,840
Kommen Sie zurück!
964
01:15:38,280 --> 01:15:39,280
Kommen Sie!
965
01:15:39,500 --> 01:15:40,500
Reinhold!
966
01:15:41,840 --> 01:15:42,840
Kommen Sie zurück!
967
01:16:14,960 --> 01:16:21,080
Wenn wir die Frau rausholen, wenn, dann
gibt es Bedingungen.
968
01:16:22,540 --> 01:16:28,360
Sie binden uns beide los und wir
moderieren das Gespräch. Es muss
969
01:16:28,360 --> 01:16:29,360
sein.
970
01:16:31,740 --> 01:16:32,740
Okay.
971
01:16:33,000 --> 01:16:34,260
Sie bleiben im Wagen.
972
01:16:35,920 --> 01:16:37,360
Sie rühren die Frau nicht an.
973
01:16:39,040 --> 01:16:41,560
Wenn Sie das Gespräch beendet, dann ist
es vorbei.
974
01:16:47,630 --> 01:16:49,810
Und Sie ergeben sich anschließend?
975
01:16:50,930 --> 01:16:51,930
Ja.
976
01:16:54,030 --> 01:16:56,690
Sie sind gefesselt, wenn Sie mit der
Frau sprechen.
977
01:16:57,210 --> 01:16:58,210
Nein.
978
01:16:59,350 --> 01:17:01,430
Ich nehme die Hände auf den Rücken, wenn
sie kommt.
979
01:17:02,050 --> 01:17:03,690
Aber ich habe die Waffe in der Hand.
980
01:17:08,650 --> 01:17:09,690
Sie holen Niki.
981
01:17:11,310 --> 01:17:15,450
Wenn Sie das nicht hinbekommen, kümmere
ich mich um Klaus und dann komme ich
982
01:17:15,450 --> 01:17:16,450
selber.
983
01:17:16,940 --> 01:17:17,940
Ist das klar?
984
01:17:19,060 --> 01:17:20,060
Nein, ich gehe.
985
01:17:20,320 --> 01:17:21,320
Sie geht.
986
01:17:50,630 --> 01:17:55,190
Ja, spreche ich mit Frau Nicola Lofkow?
Hier spricht Lindholm,
987
01:17:55,250 --> 01:17:58,550
Landeskriminalamt. Könnte ich Sie einen
Augenblick sprechen, bitte?
988
01:18:09,350 --> 01:18:15,690
Frau Lofkow, wir haben im Rahmen
laufender Ermittlungen Herrn
989
01:18:15,690 --> 01:18:17,310
Rainer Klapproth festgenommen.
990
01:18:18,640 --> 01:18:22,840
Er sitzt gefesselt bei uns im Auto und
würde gerne, bevor er in Haft kommt, ein
991
01:18:22,840 --> 01:18:24,000
paar Minuten mit Ihnen sprechen.
992
01:18:24,640 --> 01:18:26,800
Natürlich in unserer Angeleit.
993
01:18:28,860 --> 01:18:29,860
Der ist hier?
994
01:18:30,320 --> 01:18:31,320
Ja.
995
01:18:34,320 --> 01:18:35,380
Kommt er ins Gefängnis?
996
01:18:37,760 --> 01:18:38,760
Ja.
997
01:18:41,200 --> 01:18:42,420
Und er ist gefesselt?
998
01:18:43,400 --> 01:18:44,400
Ja.
999
01:18:46,030 --> 01:18:49,990
Sie würden uns wirklich einen großen
Gefallen tun, wenn Sie kurz mit ihm
1000
01:18:49,990 --> 01:18:54,230
sprechen. Wir erhoffen uns dadurch
Erkenntnisse im Rahmen unserer laufenden
1001
01:18:54,230 --> 01:18:58,350
Anmeldung gegen Herrn Klapproth
ausschließlich über Herrn Klapproth.
1002
01:19:21,740 --> 01:19:22,740
Das ist sehr freundlich.
1003
01:19:33,380 --> 01:19:34,380
Brauchen Sie mich, Niki?
1004
01:19:34,840 --> 01:19:37,860
Wie heißen Sie? Haben Sie einen Ausweis?
Lentholm, Landeskriminalamt.
1005
01:19:40,020 --> 01:19:41,020
Schulte, Sascha.
1006
01:19:42,320 --> 01:19:43,320
Sekunde.
1007
01:19:48,140 --> 01:19:50,140
Aha, alles klar. Guten Abend.
1008
01:20:12,560 --> 01:20:15,800
Guten Abend, Klaus Borowski, Dezernat
411 Kippe Kiel.
1009
01:20:16,260 --> 01:20:18,260
Sie kennen Reinhard Klapproth?
1010
01:20:21,120 --> 01:20:22,120
So,
1011
01:20:26,560 --> 01:20:28,080
Herr Klapproth möchte Ihnen etwas sagen.
1012
01:20:29,860 --> 01:20:30,860
Ja?
1013
01:20:55,210 --> 01:20:56,210
Ich liebe dich.
1014
01:20:59,650 --> 01:21:00,650
Okay.
1015
01:21:05,030 --> 01:21:06,030
Warte.
1016
01:21:13,830 --> 01:21:15,430
Dann kann ich jetzt gehen.
1017
01:21:16,530 --> 01:21:17,530
Ja, klar, danke.
1018
01:21:19,530 --> 01:21:20,710
Lass mich bitte in Ruhe.
1019
01:21:42,060 --> 01:21:43,180
Dann sieb bitte die Hände nach vorne.
1020
01:21:45,800 --> 01:21:47,380
Freiland, die Hände bitte nach vorne.
1021
01:21:54,220 --> 01:21:55,860
Vicky, warten Sie bitte! Nein!
1022
01:21:56,900 --> 01:21:58,660
Sie bleiben sitzen. Hände nach vorne!
1023
01:21:59,380 --> 01:22:00,380
Nein!
1024
01:22:01,100 --> 01:22:02,100
Nein!
1025
01:22:02,780 --> 01:22:03,780
Freiland!
1026
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
Nein! Warten Sie!
1027
01:22:05,300 --> 01:22:06,300
Nein!
1028
01:22:06,980 --> 01:22:09,300
Ich geb dir jetzt mit ein Wetten. Das
kennt sich aus, hm?
1029
01:22:10,260 --> 01:22:11,740
Klar, Jörg. Bist ein guter Mann.
1030
01:23:50,540 --> 01:23:54,360
Entschuldigung, meine Frau ist da drin.
Das sieht hart aus.
1031
01:23:54,780 --> 01:23:57,700
Meine Frau ist da drin. Können Sie den
Ausweis nehmen? Ich muss das machen.
1032
01:24:03,260 --> 01:24:05,420
Lassen Sie mich los! Das ist meine Frau.
1033
01:24:05,820 --> 01:24:08,100
Das ist meine Frau.
1034
01:24:09,320 --> 01:24:10,320
Wo ist meine Frau?
1035
01:24:37,450 --> 01:24:39,250
Sie sollen bis übermorgen hierbleiben.
1036
01:24:43,510 --> 01:24:44,730
Ich will nicht hierbleiben, Sie.
1037
01:24:47,130 --> 01:24:48,130
Ich auch nicht.
1038
01:24:51,150 --> 01:24:52,150
Warum Sie denn?
1039
01:24:53,990 --> 01:24:55,810
Weil alles wieder so ist, wie es sonst
auch wäre.
1040
01:25:10,700 --> 01:25:11,960
dass Zören erfüllt.
1041
01:25:24,100 --> 01:25:30,240
Wie wir diese Erkenntnisse in Zahlen
fassen, zur Auswertung bringen,
1042
01:25:30,480 --> 01:25:34,520
zu Formeln machen, das haben wir
gesehen.
1043
01:25:35,020 --> 01:25:37,380
Nach der Pause geht es endlich darum,
1044
01:25:38,760 --> 01:25:41,100
Wie helfen Ihnen diese Formeln konkret?
1045
01:25:44,780 --> 01:25:49,460
Vor der Pause noch ein Wort in eigener
Sache sozusagen.
1046
01:25:51,360 --> 01:25:57,520
Danke, dass Sie diese Veranstaltung
schon so lange Jahre besuchen und dass
1047
01:25:57,520 --> 01:25:59,880
Menschen da draußen Ihnen so viel
bedeuten.
1048
01:26:01,600 --> 01:26:07,340
Ich denke, Sie bedeuten den Menschen
auch sehr viel, auch wenn man das nicht
1049
01:26:07,340 --> 01:26:08,340
immer merkt.
1050
01:26:09,050 --> 01:26:15,750
Und ich glaube, es ist nicht
übertrieben, wenn ich behaupte, dass Sie
1051
01:26:15,750 --> 01:26:21,610
das Gute stehen, für die Hoffnung dafür,
1052
01:26:21,830 --> 01:26:28,670
dass das Leben weitergeht und dass das
Gute
1053
01:26:28,670 --> 01:26:30,470
eben siegt.
1054
01:26:33,010 --> 01:26:34,010
Danke.
1055
01:26:37,770 --> 01:26:38,790
Noch jemand eine Frage?
1056
01:26:41,950 --> 01:26:42,950
Dankeschön.
76175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.