All language subtitles for Inspector Borowski S01E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,440 --> 00:01:39,520
Wie hat mich das gekostet?
2
00:01:39,760 --> 00:01:41,820
Die ganze Planung, alles ist umgeworfen.
3
00:02:52,040 --> 00:02:53,220
Du triffst mich ja tot.
4
00:02:53,600 --> 00:02:57,100
Nein, ich halte dich nur fest und werde
dich nie loslassen.
5
00:04:19,149 --> 00:04:24,290
Manche Morde bleiben unbemerkt. Die
Täter leben unerkannt unter uns.
6
00:04:24,930 --> 00:04:26,830
Als Teil unserer Gemeinschaft.
7
00:04:27,870 --> 00:04:29,330
Sie sind unsere Nachbarn.
8
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
Unsere Freunde.
9
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
Unsere Kinder.
10
00:04:35,970 --> 00:04:38,470
Ein Mörder muss wachsam sein.
11
00:04:39,070 --> 00:04:42,690
Sein Feind ist das Detail. Das
unbedachte Wort.
12
00:04:43,510 --> 00:04:47,050
Der unscheinbare Fehler, der alle
zunichte macht.
13
00:04:48,840 --> 00:04:53,840
Er muss die Erinnerung an seine Tat
wachhalten und jeden Tag in sich
14
00:04:53,840 --> 00:04:56,540
und gleichwohl schweigen.
15
00:04:59,120 --> 00:05:02,560
Schweigen aber ist gegen die Natur des
Menschen.
16
00:05:03,100 --> 00:05:06,900
Ein Leben lang zu schweigen ist eine
Qual.
17
00:05:08,720 --> 00:05:13,320
So gesehen tritt der Mörder mit dem Tag
seiner Tat seine Strafe an.
18
00:05:14,920 --> 00:05:17,220
Warum nun begeht ein Mensch ein
Verbrechen?
19
00:05:18,320 --> 00:05:22,300
Warum tötet eine Mutter ihre Neugeborene
und versteckt sie in Bubentüpfeln?
20
00:05:23,400 --> 00:05:26,640
Warum erschießt einer 69 junge Menschen
auf einer Insel?
21
00:05:27,280 --> 00:05:28,740
Gibt es dafür eine Erklärung?
22
00:05:29,000 --> 00:05:32,440
Ich frage mich das seit 20 Jahren, jeden
Tag.
23
00:05:33,360 --> 00:05:34,860
Warum morden wir nicht?
24
00:05:36,980 --> 00:05:38,600
Ist das Böse nicht auch in uns?
25
00:05:39,000 --> 00:05:40,820
Was tun wir dagegen?
26
00:05:42,340 --> 00:05:44,860
Was tun wir, dass unsere Kinder keine
Verbrecher werden?
27
00:05:46,510 --> 00:05:52,390
Auf diese Frage gibt es viele konkrete,
gültige Antworten. Wir alle geben sie
28
00:05:52,390 --> 00:05:53,109
jeden Tag.
29
00:05:53,110 --> 00:05:55,290
Jeder auf seine Weise.
30
00:05:56,670 --> 00:06:01,110
Unsere Antwort darauf macht den
Unterschied.
31
00:06:02,850 --> 00:06:03,850
Hallo.
32
00:06:04,870 --> 00:06:05,870
Ich bin da.
33
00:06:14,800 --> 00:06:16,080
So schönes Wetter heute.
34
00:06:21,680 --> 00:06:23,340
Wollen wir nachher in den Garten gehen?
35
00:06:30,800 --> 00:06:31,920
Haben Sie schon Hunger?
36
00:06:33,220 --> 00:06:35,000
Heute gibt es vegetarisch vital.
37
00:06:37,600 --> 00:06:40,480
Herr Kellermann, ich habe Ihnen was
mitgebracht.
38
00:06:53,320 --> 00:06:54,560
Was machen Sie denn für Sachen?
39
00:06:55,460 --> 00:06:57,460
Jetzt lege ich Sie auf die Kiste.
Vorsicht.
40
00:06:59,640 --> 00:07:01,360
Jetzt gibt es auch gleich wieder Luft.
41
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
So.
42
00:07:04,780 --> 00:07:05,940
Nicht erschrecken.
43
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
Ja.
44
00:07:10,660 --> 00:07:11,980
Ist es angenehm so?
45
00:07:13,180 --> 00:07:14,360
Ja. Gut.
46
00:07:16,400 --> 00:07:18,780
Haben wir wieder schlecht geträumt
gestern Nacht.
47
00:08:08,039 --> 00:08:09,039
Geh doch mal her.
48
00:08:38,300 --> 00:08:39,900
Ja, Herr Kellermann, ich bin gleich da.
49
00:09:12,110 --> 00:09:13,170
Hat er Angehörige?
50
00:09:13,730 --> 00:09:15,950
Also nicht, dass ich wüsste.
51
00:09:17,510 --> 00:09:19,370
Ich habe zumindest nie irgendjemand
gesehen.
52
00:09:22,490 --> 00:09:23,730
Wir alle sterben.
53
00:09:25,770 --> 00:09:27,390
Nehmen Sie sich das nicht für zu Herzen.
54
00:09:32,810 --> 00:09:34,630
Er war so furchtbar einsam.
55
00:10:12,600 --> 00:10:14,280
Ich finde das sehr schön.
56
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
Vielen Dank.
57
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
Hi, na?
58
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
Komm mal her.
59
00:11:46,320 --> 00:11:49,180
Ich bin auf dem Weg zu dir.
60
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Können Sie mich hören?
61
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Können Sie mich hören?
62
00:15:10,699 --> 00:15:11,960
Hallo, können Sie mich hören?
63
00:15:19,340 --> 00:15:25,040
Guten Tag, wir kümmern uns jetzt um...
64
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
Springen Sie zum Rettungswagen.
65
00:15:40,270 --> 00:15:41,390
Wenn ich jetzt mal einmal spüre.
66
00:15:49,510 --> 00:15:50,510
Ganz im Waage.
67
00:15:52,270 --> 00:15:55,330
Ich bräuchte Sie nachher noch mal zwei
Minuten.
68
00:15:56,790 --> 00:15:58,550
Ganz, ganz klasse gemacht.
69
00:15:58,870 --> 00:15:59,890
Sehr mutig gegrüßt.
70
00:16:00,630 --> 00:16:03,110
Danke, dass ich das nicht getraut habe.
Ich habe mich das auch nicht getraut.
71
00:16:09,870 --> 00:16:12,670
durch die Glasscheibe in den Blumenladen
reingefahren.
72
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Regionalfernsehen, guten Tag.
73
00:16:52,450 --> 00:16:54,190
Würden Sie uns ein kleines Interview
geben?
74
00:16:54,510 --> 00:16:55,950
Nein, jetzt bitte nicht.
75
00:17:18,880 --> 00:17:20,240
So, das sind Ihre Sachen?
76
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
Ja.
77
00:17:21,560 --> 00:17:22,700
Frau... Dubisch.
78
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
Dubisch Sabrina.
79
00:17:26,020 --> 00:17:27,980
Ähm, Sie haben den Unfall gesehen?
80
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
Ja, ja, ja, ich.
81
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
War ja mittendrin.
82
00:17:31,760 --> 00:17:35,340
Ja, äh, die Fahrerin sagt, da war eine
Katze. Haben Sie die gesehen?
83
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Eine Katze?
84
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Nee.
85
00:17:41,720 --> 00:17:43,180
Nee, da war keine Katze.
86
00:17:44,860 --> 00:17:46,340
Da war ganz bestimmt keine Katze.
87
00:17:46,840 --> 00:17:48,420
Okay, und, äh...
88
00:17:48,730 --> 00:17:51,670
Der junge Mann kam in diesem Moment aus
dem Blumenladen, richtig?
89
00:17:53,250 --> 00:17:54,690
Die ist direkt in den Reihen.
90
00:17:56,750 --> 00:17:58,150
Gut, danke. Das war's dann.
91
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Der hat noch was gesagt.
92
00:18:03,950 --> 00:18:05,470
Sie will mich töten, hat er gesagt.
93
00:18:08,210 --> 00:18:09,230
Das habe ich genau gehört.
94
00:18:10,270 --> 00:18:11,610
Und dabei hat er zu ihr geschaut.
95
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
Zu der Fahrerin?
96
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
Kleinen Moment nochmal bitte.
97
00:18:22,690 --> 00:18:25,910
Kollegen, die Zeugin sagt gerade, dass
die Frau den jungen Mann vorsätzlich
98
00:18:25,910 --> 00:18:26,910
umgefahren hat.
99
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
Schön, dass du da bist.
100
00:18:55,360 --> 00:18:56,199
Ja, klar.
101
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Wie geht's Ihnen?
102
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
Gut.
103
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Was soll das?
104
00:19:04,480 --> 00:19:08,300
Hallo, Herr Schladitz. Der Messermord in
Lebeu. Frau Brandt ist der Meinung, der
105
00:19:08,300 --> 00:19:11,680
Täter ist... Zwei Meter groß,
Linkshänder und kam von hinten.
106
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
Ein Orang -Utan.
107
00:19:13,180 --> 00:19:14,180
Warum nicht?
108
00:19:14,520 --> 00:19:15,600
Das müsst ihr sehen.
109
00:19:17,520 --> 00:19:19,640
Warum geht das nicht?
110
00:19:20,060 --> 00:19:22,980
Das ist ein Diktiergerät. Was müssen wir
sehen? Das seht ihr gleich. Wo ist denn
111
00:19:22,980 --> 00:19:24,160
die Fernbedienung? Das bin ich.
112
00:19:30,940 --> 00:19:35,320
Christian van Meeren, der einzige Sohn
der Bankiersfamilie van Meeren, war erst
113
00:19:35,320 --> 00:19:39,440
22 Jahre alt, als er heute vor diesem
Blumengeschäft von dem Auto erfasst und
114
00:19:39,440 --> 00:19:40,419
getötet wurde.
115
00:19:40,420 --> 00:19:44,000
Ich hätte einfach noch mehr machen
können, wenn sie ihn retten können.
116
00:19:44,360 --> 00:19:48,140
Unter Lebensgefahr zog die junge Frau
die bewusstlose Fahrerin auf den Wagen.
117
00:19:48,800 --> 00:19:51,860
Anschließend kümmerte sie sich um das
schwer verletzte Opfer und war die
118
00:19:51,860 --> 00:19:52,860
Minuten bei.
119
00:19:53,360 --> 00:19:54,520
Das hat doch jeder gemacht.
120
00:19:55,120 --> 00:19:59,260
Was diese junge Frau getan hat, ist mehr
als nur Zivilcourage. Und wir wünschen
121
00:19:59,260 --> 00:20:02,620
uns, es gäbe mehr Menschen von diesem
Schlag. Sie meinen so ein... Ganz
122
00:20:02,780 --> 00:20:04,920
Das hier habe ich gerade von den
Kollegen an der Unfallstelle bekommen.
123
00:20:05,140 --> 00:20:06,780
Es ist kein Unfall, also habt ihr
Arbeit.
124
00:20:07,020 --> 00:20:08,660
Das ist doch ein komisches Wort.
125
00:20:37,100 --> 00:20:38,340
Ich habe sie auch mal im Fernsehen
gesehen.
126
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
Sind die für mich?
127
00:20:41,520 --> 00:20:44,880
Selbstgebacken. Geht aufs Haus. Was sie
da gemacht haben, war echt spitze.
128
00:20:45,120 --> 00:20:46,360
Das hätte doch jeder gemacht.
129
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
Danke.
130
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
Sonst sicher nicht.
131
00:20:49,800 --> 00:20:51,120
Brandt, komm nach, wo ich sei.
132
00:20:55,300 --> 00:20:56,580
Habe ich denn irgendwas falsch gemacht?
133
00:20:57,460 --> 00:21:00,960
Sie haben so dermaßen alles richtig
gemacht. Das kann man wirklich nicht
134
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
Wirklich nicht.
135
00:21:09,850 --> 00:21:11,590
Gerne. Sie hat mich gerade geschenkt
bekommen.
136
00:21:14,990 --> 00:21:17,990
Also, ich bin wegen Ihrer Aussage hier.
137
00:21:18,390 --> 00:21:19,470
Sie erinnern sich noch?
138
00:21:19,870 --> 00:21:20,870
Klar.
139
00:21:21,510 --> 00:21:23,030
Sie wollte mich töten, hat er gesagt.
140
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
Will oder wollte?
141
00:21:26,790 --> 00:21:28,050
Äh, will.
142
00:21:28,590 --> 00:21:30,330
Sie will mich töten, Entschuldigung.
143
00:21:31,290 --> 00:21:33,230
Sind Sie sich sicher, dass es so war?
144
00:21:33,490 --> 00:21:36,750
Ja, ich weiß es ganz genau. Ich habe
mich nicht gehört. Wissen Sie, ich höre
145
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
ganz gut.
146
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
Okay.
147
00:21:44,959 --> 00:21:46,680
Sind Sie wirklich schon Kommissarin?
148
00:21:47,500 --> 00:21:48,900
Hat er noch was anderes gesagt?
149
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Nein.
150
00:21:53,900 --> 00:21:55,660
Kommt die Frau jetzt ins Gefängnis wegen
mir?
151
00:21:56,840 --> 00:21:57,920
Ihretwegen bestimmt nicht.
152
00:21:59,140 --> 00:22:00,840
Hat sie sich bei Ihnen bedankt?
153
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Hat gesagt keiner.
154
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Wirklich keiner.
155
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
Ich bin Altenpflegerin. Ich liebe
Menschen. Ich pflege Menschen.
156
00:22:09,960 --> 00:22:13,900
Aber wenn es etwas gibt, was ich noch
nie gehört habe, dann würde ich sagen.
157
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
Waren Sie das öfter?
158
00:22:17,900 --> 00:22:19,280
Selten, aber Komfort.
159
00:22:20,620 --> 00:22:22,820
Meine Mutter habe ich gepflegt bis zur
letzten Minute.
160
00:22:24,760 --> 00:22:27,160
Ich habe dafür sogar mein
Medizinschulium aufgegeben.
161
00:22:28,940 --> 00:22:30,940
Aber danke hat sie, wie gesagt.
162
00:22:32,920 --> 00:22:34,440
Dann fange ich mal damit an.
163
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
Das haben Sie wirklich toll gemacht.
164
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
Danke.
165
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
Was ist das?
166
00:22:56,260 --> 00:22:58,600
Ich tippe mal auf Silvomit.
167
00:23:10,040 --> 00:23:12,080
Hier stinkt es. Ist ja ein schreckliches
Parfum.
168
00:23:17,100 --> 00:23:21,740
Sie will mich töten, sagt das
Unfallopfer zu der Zeugin und stirbt.
169
00:23:21,740 --> 00:23:23,700
sein? Wer lügt denn da in so einem
Moment?
170
00:23:23,940 --> 00:23:25,080
Die Ferne hat echt was drauf.
171
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
Woher kann die das alles?
172
00:23:26,680 --> 00:23:27,820
Ist diese Altenpflegerin?
173
00:23:28,900 --> 00:23:31,600
Altenpflegerin? Altenpflegerin! Schreien
Sie mich doch nicht an, Frau Maus.
174
00:23:34,320 --> 00:23:38,300
Der junge Mann hat Blumen gekauft. Er
kommt aus dem Blumenladen.
175
00:23:39,620 --> 00:23:42,680
Der Magen kommt von da.
176
00:23:44,300 --> 00:23:51,280
Hier verreist sie das Steuer und rast
genau in den jungen Mann, der mit Blumen
177
00:23:51,280 --> 00:23:52,360
aus dem Laden kommt.
178
00:23:52,880 --> 00:23:54,340
Genau in diesem Moment.
179
00:23:56,620 --> 00:23:57,920
Unwahrscheinlich gutes Timing.
180
00:24:00,180 --> 00:24:01,240
Sie sagen es.
181
00:24:02,220 --> 00:24:06,060
Unwahrscheinlich. Woher weiß die Frau,
wann wer aus dem Laden rauskommt?
182
00:24:07,320 --> 00:24:09,940
Oder sie hat die U -Bahn kommen hören.
183
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Was?
184
00:24:12,120 --> 00:24:14,980
Vielleicht hatten Sie einen
epileptischen Anfall und die
185
00:24:14,980 --> 00:24:16,060
schon lange keinen Anfall mehr gehabt.
186
00:24:16,400 --> 00:24:19,640
Außerdem arbeiten wir heute miteinander
oder gegeneinander.
187
00:24:21,080 --> 00:24:22,300
Es könnte doch sein.
188
00:24:23,380 --> 00:24:25,560
Oder? Ja, kann sein.
189
00:24:27,020 --> 00:24:30,360
Die Fahrerin ist aber keine
Epileptikerin. Es gab keine Katze.
190
00:24:31,220 --> 00:24:36,100
Außerdem hat sie es genau gehört. Das
Opfer sagte, sie will mich töten.
191
00:24:37,020 --> 00:24:38,240
Das geht nicht auf.
192
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
Hör auf!
193
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
Oh.
194
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
Einer da.
195
00:25:42,730 --> 00:25:44,210
Wir haben es gerade im Fernsehen
gesehen.
196
00:25:45,510 --> 00:25:48,670
Echt. Wie du die da rausgezogen hast.
Mega geil.
197
00:25:52,010 --> 00:25:54,830
Die wollte ich dir zurückgeben.
198
00:25:55,210 --> 00:25:56,210
Ja, danke.
199
00:26:00,030 --> 00:26:01,050
Magst du rüberkommen?
200
00:26:01,390 --> 00:26:03,650
Wir haben was gekocht. Die Schubers
kommen auch.
201
00:26:04,250 --> 00:26:06,350
Die haben es auch gesehen. Das ganze
Haus.
202
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
Nee.
203
00:26:11,260 --> 00:26:12,380
Vielleicht ein andermal.
204
00:26:16,100 --> 00:26:19,840
Das mit dem Hausflur haben wir nicht so
gemeint.
205
00:26:21,000 --> 00:26:22,260
Mit dem Berg.
206
00:26:23,940 --> 00:26:25,220
Ja klar, das weiß ich doch.
207
00:26:26,320 --> 00:26:27,460
Tschüss. Tschüss.
208
00:27:11,460 --> 00:27:13,440
Für wen waren die Blumen?
209
00:28:15,280 --> 00:28:16,680
Könntest du mir bitte mit dem Mantel
helfen?
210
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
Es ist etwas ganz schönes passiert.
211
00:28:25,740 --> 00:28:27,420
Es war eine 8 Uhr Nachrichten -Nummer.
212
00:28:28,620 --> 00:28:29,840
Das war so ein Fall.
213
00:28:36,460 --> 00:28:38,800
Komm, komm, komm. Red mit mir.
214
00:28:43,690 --> 00:28:44,730
Es war nicht deine Schuld.
215
00:28:45,490 --> 00:28:46,530
Du kannst nichts dafür.
216
00:28:47,910 --> 00:28:49,370
Sie haben einfach dumm gelaufen, oder?
217
00:28:53,350 --> 00:28:55,030
Wie kannst du denn heute so kalt sein?
218
00:28:56,410 --> 00:28:57,409
Ich weiß.
219
00:28:57,410 --> 00:28:58,410
Ich bin wie Papa.
220
00:29:07,650 --> 00:29:08,710
Ich weiß.
221
00:29:08,950 --> 00:29:10,550
Ich bin so jung, um euch zu verstehen.
222
00:29:11,150 --> 00:29:13,030
Ich weiß, du hast das alles nicht
gewollt.
223
00:29:13,560 --> 00:29:14,960
Bleib hier, bitte, Saskia.
224
00:29:16,800 --> 00:29:19,940
Hat Papa wieder an deinem Auto
rumgeschraubt und versucht, dich
225
00:29:24,720 --> 00:29:31,340
Oder wolltest du dich umbringen?
226
00:30:12,430 --> 00:30:14,270
Hier, die Waffe ist aus der KTU zurück.
227
00:30:14,470 --> 00:30:15,470
Danke.
228
00:30:15,730 --> 00:30:17,710
Gute Nacht und mach nicht mehr so lang.
Gute Nacht.
229
00:30:18,390 --> 00:30:19,550
So, und jetzt sind wir allein.
230
00:30:20,550 --> 00:30:21,550
Herr Schladitz.
231
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
Entschuldigung.
232
00:30:24,630 --> 00:30:25,630
Darf ich?
233
00:30:28,770 --> 00:30:32,370
Wenn Sie Ihre illegalen Aktionen auf
Ihrem privaten Laptop treiben, darf ich
234
00:30:32,370 --> 00:30:33,370
nicht dabei sein.
235
00:30:35,990 --> 00:30:38,690
Herr Schladitz.
236
00:30:38,930 --> 00:30:41,530
Ja? Ich habe keine epileptischen Anfälle
mehr.
237
00:30:42,350 --> 00:30:43,129
Ist ja super.
238
00:30:43,130 --> 00:30:45,710
Ich nehme Medikamente. Ich bin gut
drauf.
239
00:30:46,170 --> 00:30:47,170
Das freut mich.
240
00:30:48,470 --> 00:30:50,170
Ich fahre Fahrrad statt Auto.
241
00:30:50,770 --> 00:30:51,950
Ist ja spitzenmäßig.
242
00:30:53,510 --> 00:30:54,510
Ach, bitte.
243
00:30:55,230 --> 00:30:57,050
Ich möchte keinen Indienst machen.
244
00:30:57,770 --> 00:30:58,810
Wer will das denn?
245
00:30:59,030 --> 00:31:00,390
Keine Ahnung, wovon Sie reden.
246
00:31:00,630 --> 00:31:01,630
Alles für Geld.
247
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Ich höre.
248
00:31:25,980 --> 00:31:26,980
Hört?
249
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Ja.
250
00:31:29,160 --> 00:31:33,140
Gut, hör mal, dieser Unfall heute, das
war ja eine richtig kleine Staatsaffäre.
251
00:31:35,120 --> 00:31:37,100
Hast du die Wumme gesehen, die die Frau
im Auto hatte?
252
00:31:37,300 --> 00:31:38,540
Ja, ich habe die gefunden, Roland.
253
00:31:39,420 --> 00:31:42,320
Geladen, entsichert und nicht auf sie
zugelassen.
254
00:31:42,580 --> 00:31:44,960
Sie will mich töten, hat der Junge noch
gesagt.
255
00:31:45,340 --> 00:31:46,980
Ja, das hat die Zeugin gehört.
256
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
Genau gehört.
257
00:31:48,480 --> 00:31:51,220
Ja, das glaube ich gerne. Der Junge, der
lag im Sterben.
258
00:31:51,640 --> 00:31:52,900
Vielleicht hat er fantasiert.
259
00:32:06,149 --> 00:32:12,790
Ich habe Zahlen.
260
00:32:13,310 --> 00:32:14,510
Du hast Zahlen?
261
00:32:15,130 --> 00:32:16,850
Woher? Intern.
262
00:32:17,510 --> 00:32:18,790
Ach, intern.
263
00:32:20,270 --> 00:32:23,730
Ja, das ist wieder gehackt, das ist
schon verbrannt. Mensch, das Kind
264
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
denk doch mal nach.
265
00:32:25,150 --> 00:32:26,170
Ich denke nach.
266
00:32:27,250 --> 00:32:32,030
Diese Frau kann unmöglich gewusst haben,
dass der junge Mann genau zu diesem
267
00:32:32,030 --> 00:32:33,610
Zeitpunkt aus dem Blumenladen kommt.
268
00:32:33,810 --> 00:32:34,469
Wieso nicht?
269
00:32:34,470 --> 00:32:37,230
Sie hat gelauert. Es war einfach Timing,
verstehst du?
270
00:32:38,330 --> 00:32:40,390
Was ist los, Roland?
271
00:32:41,750 --> 00:32:42,750
Roland!
272
00:32:54,290 --> 00:32:56,430
Ich glaube, ich habe mir was
weggeschossen.
273
00:32:57,070 --> 00:32:58,230
Ich rufe dich zurück.
274
00:33:06,050 --> 00:33:11,830
Frau Brandt?
275
00:33:13,510 --> 00:33:14,550
Frau Brandt?
276
00:33:26,700 --> 00:33:28,060
Nee. Der ist clean.
277
00:33:29,580 --> 00:33:31,200
Also kein Wort von mir machen, okay?
278
00:33:32,240 --> 00:33:33,320
Ja, ich drehe dich selbst.
279
00:33:34,500 --> 00:33:36,440
Soll ich nicht wenigstens Ihre Frau
anrufen?
280
00:33:36,760 --> 00:33:38,520
Dann müssen Sie erst Ihren Bettenst weg.
281
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Wieso? Oder wir sind noch getrennt.
282
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
Schon lange?
283
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
Nicht lang genug.
284
00:33:50,060 --> 00:33:51,780
Sie wollten mich doch deswegen nicht
umbringen.
285
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
Ach, mein Gottchen.
286
00:33:54,430 --> 00:33:55,470
Sie sind ja so gut.
287
00:33:56,090 --> 00:33:57,090
Kommen Sie.
288
00:33:57,450 --> 00:33:58,450
Vorsicht, Vorsicht.
289
00:34:09,469 --> 00:34:11,130
Mein Gott, wo bleiben Sie denn so lange?
290
00:34:19,110 --> 00:34:20,330
Sind Sie etwa allein gekommen?
291
00:34:21,469 --> 00:34:24,020
Ja. Wollen Sie das ganze Zeug allein
tragen?
292
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
Nein.
293
00:34:29,239 --> 00:34:31,380
Sie sind nicht der Umzugsfritze?
294
00:34:31,639 --> 00:34:32,639
Nein.
295
00:34:33,060 --> 00:34:34,460
Ich bin der Kriminalfritze.
296
00:34:38,360 --> 00:34:39,400
Entschuldigen Sie das Chaos.
297
00:34:40,300 --> 00:34:41,900
Meine Tochter zieht gerade aus.
298
00:34:42,440 --> 00:34:44,300
Na ja, ist ja auch alt genug.
299
00:34:44,780 --> 00:34:45,940
Sie wird bald 20.
300
00:34:46,820 --> 00:34:49,120
Will was erleben. In Ambivia.
301
00:34:53,580 --> 00:34:54,820
Ich brauche sie ja nicht mehr.
302
00:34:55,980 --> 00:34:57,520
Wer braucht einen überhaupt noch?
303
00:34:58,060 --> 00:34:59,840
Wofür brauchen Sie eine Waffe?
304
00:35:02,620 --> 00:35:07,680
Die... Also die gehört meinem Herrn
Ecksmann. Fragen Sie den. Das habe ich
305
00:35:07,680 --> 00:35:09,800
schon. Die sind geschieden.
306
00:35:10,360 --> 00:35:11,440
Ich bin zu spät.
307
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
Und Sie?
308
00:35:14,960 --> 00:35:16,500
Die Waffe ist nicht registriert.
309
00:35:16,740 --> 00:35:19,140
Warum haben Sie eine Waffe im
Handschuhfach Ihres Wagens?
310
00:35:22,250 --> 00:35:23,250
Die gehört nicht mir.
311
00:35:24,930 --> 00:35:27,710
Ich wusste gar nicht, dass sie da drin
ist. Ich meine, ich schaue ja da noch
312
00:35:27,710 --> 00:35:29,790
rein. Es sind nur Ihre Fingerabdrücke
drauf.
313
00:35:30,930 --> 00:35:33,050
Ist Ihnen klar, was man Ihnen vorwirft?
314
00:35:34,110 --> 00:35:35,230
Diese Zeugin lügt.
315
00:35:35,570 --> 00:35:36,570
Will sie?
316
00:35:36,710 --> 00:35:37,710
Sie lügt.
317
00:35:38,930 --> 00:35:40,830
Ich weiß nicht warum, aber sie lügt.
318
00:35:43,150 --> 00:35:44,390
Es war ein Unfall.
319
00:35:45,310 --> 00:35:48,730
Da war eine Katze. Eine kleine, schwarze
Katze.
320
00:35:52,650 --> 00:35:53,650
Der arme Junge.
321
00:35:54,110 --> 00:35:55,150
Christian von Meeren.
322
00:35:55,870 --> 00:35:58,110
Kannten Sie ihn? Ich habe ihn nie im
Leben gesehen.
323
00:35:58,630 --> 00:36:00,250
Sie waren vorgestern auf seinem Konzert.
324
00:36:04,390 --> 00:36:04,870
Warum
325
00:36:04,870 --> 00:36:11,870
fragen
326
00:36:11,870 --> 00:36:13,010
Sie mich überhaupt so gut?
327
00:36:13,950 --> 00:36:15,710
Die von Meeren Bank gehört seinem Vater.
328
00:36:16,530 --> 00:36:21,570
Die Bank hatte einen
Vollstreckungstitel. Gegen sie über 880.
329
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
40 .000 Euro.
330
00:36:23,690 --> 00:36:24,690
Oh Gott.
331
00:36:25,050 --> 00:36:27,990
Denken Sie, ich war für das bisschen
Geld los und töte einen Menschen?
332
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
Für das bisschen?
333
00:36:30,630 --> 00:36:31,630
Okay.
334
00:36:33,130 --> 00:36:35,290
Das war jetzt auch wieder scheiße von
mir.
335
00:36:41,810 --> 00:36:43,010
Verstehen Sie, ich bin am Ende.
336
00:36:43,790 --> 00:36:45,230
Mein Hof ist ruiniert.
337
00:36:45,730 --> 00:36:47,190
Meine Tochter zieht weg.
338
00:36:48,790 --> 00:36:50,210
Und diese Zeugin...
339
00:36:50,560 --> 00:36:56,440
Verleumdet mich in allen Medien und
jetzt kommen Sie und geben mir den Rest.
340
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Scheiße.
341
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Was ist?
342
00:37:06,260 --> 00:37:07,560
Meine Kontaktlinse.
343
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
Oh nein, ich habe keine mehr.
344
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
Das war die letzte.
345
00:37:17,100 --> 00:37:19,400
Diese brauchst du nicht, bitte. Bitte
nicht kaputt machen.
346
00:37:20,270 --> 00:37:21,670
Ich bin blind ohne die Dinger.
347
00:37:22,670 --> 00:37:24,990
Wir werden sie finden. Ich war lange bei
der Spurensicherung.
348
00:37:28,710 --> 00:37:30,450
Sind Sie gekommen, um mich zu verhaften?
349
00:37:33,270 --> 00:37:34,270
Nein.
350
00:37:35,630 --> 00:37:37,770
Aber Sie glauben, dass ich eine Mörderin
bin?
351
00:37:39,390 --> 00:37:40,510
Nein, das glaube ich nicht.
352
00:37:43,310 --> 00:37:44,490
Aber das spielt keine Rolle.
353
00:37:45,910 --> 00:37:47,750
Wofür hatten Sie die Waffe im Wagen?
354
00:37:57,580 --> 00:37:58,640
Das war mein Ex -Mann.
355
00:38:00,220 --> 00:38:01,520
Das macht er nicht noch einmal.
356
00:38:04,920 --> 00:38:06,400
Es tut immer noch weh.
357
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Es hört nie auf.
358
00:38:11,440 --> 00:38:14,100
Ich fühle mich so allein. Es hört
wahrscheinlich auch nie auf.
359
00:38:38,380 --> 00:38:39,380
Ich höre.
360
00:38:39,680 --> 00:38:43,600
Ja, ich bin gerade bei ihr.
361
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Gut,
362
00:38:48,520 --> 00:38:49,920
ich rufe dich gleich zurück.
363
00:38:52,600 --> 00:38:54,300
Ja gut, das kannst du mir nachher alles
erzählen.
364
00:39:13,390 --> 00:39:14,530
Haben Sie heute Abend schon was vor?
365
00:39:15,270 --> 00:39:16,270
Nein.
366
00:39:17,450 --> 00:39:19,050
Fein. Ich hole Sie ab.
367
00:39:19,410 --> 00:39:20,410
Um zehn.
368
00:39:26,430 --> 00:39:27,570
Das dient sich.
369
00:40:31,050 --> 00:40:32,070
Laufen Sie doch nicht weg.
370
00:40:32,630 --> 00:40:33,630
Bitte.
371
00:40:37,070 --> 00:40:38,450
Ich will noch mit Ihnen sprechen.
372
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
Warten Sie.
373
00:40:42,390 --> 00:40:44,590
Bitte. Warum laufen Sie denn weg?
374
00:40:45,330 --> 00:40:47,090
Ich will mich nur bei Ihnen bedanken.
375
00:40:47,810 --> 00:40:48,810
Bitte.
376
00:40:50,190 --> 00:40:51,310
Hier. Hier.
377
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
Bitte.
378
00:40:54,650 --> 00:40:56,130
Hier. Bitte.
379
00:40:56,750 --> 00:40:57,750
Bitte.
380
00:40:57,970 --> 00:40:58,948
Nehmen Sie es.
381
00:40:58,950 --> 00:40:59,990
Ich will auch kein Geld.
382
00:41:01,070 --> 00:41:02,110
Was wollen Sie dann?
383
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
Warum lügen Sie?
384
00:41:08,310 --> 00:41:09,510
Ich habe nicht gelogen.
385
00:41:10,310 --> 00:41:11,710
Ich habe Sie doch gerettet, oder?
386
00:41:12,950 --> 00:41:15,170
Sie sind doch nur hier, weil ich Sie
rausgezogen habe.
387
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
Ist das der Dank?
388
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Das ist Ihr Dank.
389
00:41:22,990 --> 00:41:26,210
Aber warum erzählen Sie überall?
390
00:41:27,180 --> 00:41:29,100
Ich wollte diesen jungen Mann töten.
391
00:41:29,340 --> 00:41:30,500
Warum machen Sie das?
392
00:41:31,900 --> 00:41:33,460
Ich komme dafür ins Gefängnis.
393
00:41:34,460 --> 00:41:35,460
Verstehen Sie das?
394
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
Wollen Sie das?
395
00:41:38,460 --> 00:41:39,700
Ich werde es nur mal warten.
396
00:41:41,260 --> 00:41:42,860
Sie kommen doch sowieso ins Gefängnis.
397
00:41:43,140 --> 00:41:45,140
Ich komme ins Gefängnis, ja, das stimmt.
398
00:41:45,360 --> 00:41:46,420
Und Sie kommen mit!
399
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
Hä?
400
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Sie kommen mit!
401
00:41:52,020 --> 00:41:55,440
Ich sage der Polizei, dass Sie mein Geld
genommen haben und dass Sie Ihre
402
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Aussage verabschieden!
403
00:41:57,910 --> 00:41:59,210
Ja, falsch.
404
00:42:00,230 --> 00:42:01,430
Aber ich sage es einfach.
405
00:42:02,690 --> 00:42:07,430
Sie sind mir nachgerannt. Sie haben mich
verfolgt. Sie wollten mein Geld. Sie
406
00:42:07,430 --> 00:42:09,230
haben mich erpresst und sie haben mich
bedroht.
407
00:42:09,470 --> 00:42:10,690
Wer wird Ihnen glauben?
408
00:42:11,190 --> 00:42:13,150
Wenn es nun mal wahr ist, wer?
409
00:44:02,450 --> 00:44:04,150
Ich melde mich umgehend zurück.
410
00:44:04,510 --> 00:44:05,510
Vielen Dank.
411
00:45:13,230 --> 00:45:15,530
Ich möchte mit meiner Frau aus dem Haus.
412
00:45:16,850 --> 00:45:17,850
Allein.
413
00:45:18,270 --> 00:45:22,290
Sie war an der Klavierlehrer meines
Sohnes. Nicht mehr und nicht weniger.
414
00:45:25,250 --> 00:45:26,250
Bitte.
415
00:45:35,370 --> 00:45:37,610
Sabrina Dobisch. Von mir an.
416
00:45:38,030 --> 00:45:39,050
Ich bin eine Frau.
417
00:45:39,730 --> 00:45:40,730
Freut mich.
418
00:46:09,800 --> 00:46:11,160
Deine Hand, die war ganz warm.
419
00:46:13,060 --> 00:46:19,160
Und dann hat er gesagt, Entschuldigung,
Verzeihung.
420
00:46:24,200 --> 00:46:30,560
Ja. Und dann hat er gesagt, Du
421
00:46:30,560 --> 00:46:33,020
bist ein Engel, jetzt kann ich gehen.
422
00:46:34,960 --> 00:46:36,060
Das sind sie auch.
423
00:46:37,200 --> 00:46:38,700
Sie sind ein guter Engel.
424
00:46:41,160 --> 00:46:42,260
Hat er sehr gelitten?
425
00:46:43,040 --> 00:46:45,580
Nein. Nein, er hatte keine Schmerzen.
426
00:46:46,840 --> 00:46:48,240
Er hat sogar gelächelt.
427
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
Ja, und dann?
428
00:46:51,140 --> 00:46:52,820
Jetzt lass doch, Dora.
429
00:46:55,300 --> 00:46:56,300
Und dann?
430
00:46:56,840 --> 00:47:00,040
Und dann haben sich seine Augen verdreht
und es kam Blut aus seinem Mund.
431
00:47:01,220 --> 00:47:04,580
Christian hat Blumen gekauft, oder?
432
00:47:04,980 --> 00:47:07,240
Ich meine, für wen kauft er denn Blumen?
433
00:47:08,120 --> 00:47:09,400
Sie wissen für wen?
434
00:47:12,250 --> 00:47:14,110
Bitte, bitte sagen Sie es uns.
435
00:47:20,170 --> 00:47:21,630
Die Moment für mich.
436
00:47:25,910 --> 00:47:31,270
Wir haben uns vor wenigen Wochen
kennengelernt. War lieber auf den ersten
437
00:47:41,680 --> 00:47:42,720
Sie müssen noch warten.
438
00:47:54,780 --> 00:47:55,780
Wo seid ihr denn?
439
00:47:57,020 --> 00:47:58,020
Stau?
440
00:47:58,680 --> 00:48:00,040
Ich habe aber keine Lust zu warten.
441
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Ich gehe jetzt da rein.
442
00:48:02,620 --> 00:48:05,280
Ach Quatsch, wir haben doch einen
Durchsuchungsbeschluss. Beeilt euch mal
443
00:48:05,280 --> 00:48:06,280
lieber.
444
00:49:00,620 --> 00:49:01,900
Er hat so oft von Ihnen gesprochen.
445
00:49:04,500 --> 00:49:07,500
Von Weihnachten in den Staat, vom
Siegelboot fahren.
446
00:49:08,300 --> 00:49:10,360
Und natürlich immer von der schönen
Musik.
447
00:49:11,460 --> 00:49:13,540
Er war so unwahrscheinlich glücklich.
448
00:49:16,720 --> 00:49:18,900
Warum hat er uns nichts davon erzählt?
449
00:49:21,940 --> 00:49:23,760
Er wollte ja. Er wollte.
450
00:49:24,820 --> 00:49:27,860
Ich habe mich geschämt, weil ich doch
nur eine kleine Altenpflegerin bin.
451
00:49:28,260 --> 00:49:29,260
Ach, Kind.
452
00:49:31,070 --> 00:49:35,630
Diese Frau, die das getan hat, warum
haben Sie sie gerettet?
453
00:49:35,870 --> 00:49:37,330
Das konnte sie doch nicht wissen.
454
00:49:37,570 --> 00:49:43,810
Aber warum wollte sie denn unseren Sohn
ermorden? Ich meine, warum wollte sie
455
00:49:43,810 --> 00:49:45,530
ihn töten? Ich meine, was hat er ihr
getan?
456
00:49:45,950 --> 00:49:47,710
Ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich
nicht.
457
00:49:48,310 --> 00:49:50,450
Die Polizei wird das rausfinden.
458
00:49:51,010 --> 00:49:52,290
Dafür sind sie ja da.
459
00:49:52,650 --> 00:49:54,550
Ach, bitte sagen Sie der Polizei nichts
von uns.
460
00:49:54,970 --> 00:49:56,850
Bitte. Warum denn nicht?
461
00:49:58,130 --> 00:49:59,130
Natürlich nicht.
462
00:50:00,780 --> 00:50:02,300
Wir sind Ihnen sehr dankbar.
463
00:50:03,800 --> 00:50:06,520
Es ist unendlich wichtig, was Sie uns da
sagen.
464
00:50:27,060 --> 00:50:28,940
Nicht immer alles kaputt machen.
465
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Ja, ja, da sind sie.
466
00:51:01,550 --> 00:51:02,550
Kann es Ihnen helfen?
467
00:51:29,640 --> 00:51:31,060
Wo sind Sie denn, Frau Ackermann?
468
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Ich bin's.
469
00:51:33,860 --> 00:51:34,860
Wer?
470
00:51:35,280 --> 00:51:36,320
Brand, Sarah.
471
00:51:39,140 --> 00:51:40,140
Herr Borowski?
472
00:51:40,780 --> 00:51:42,540
Frau Ackermann ist getürmt.
473
00:51:44,260 --> 00:51:46,040
Ich bin gerade bei ihrem Haus.
474
00:51:47,380 --> 00:51:49,640
Und bei ihrer Tochter hat sie sich auch
nicht gemeldet.
475
00:51:53,340 --> 00:51:56,620
Und der Zettel mit ihrer Telefonnummer
liegt noch hier.
476
00:51:58,250 --> 00:51:59,790
Ihre Handschrift, Herr Borowski.
477
00:52:01,030 --> 00:52:02,290
Hat sie angerufen?
478
00:52:04,430 --> 00:52:06,050
Herr Borowski, sind Sie noch dran?
479
00:52:08,190 --> 00:52:09,310
Geben Sie die Bekannte raus.
480
00:52:10,170 --> 00:52:11,990
Dafür brauchen wir einen Haftbefehl.
481
00:52:13,290 --> 00:52:14,290
Den kriegen wir.
482
00:52:15,750 --> 00:52:18,610
Sagten Sie nicht, sie sei unschuldig?
Tun Sie es einfach.
483
00:52:21,830 --> 00:52:24,710
Wie lange muss einer für sowas schuften?
484
00:52:26,140 --> 00:52:27,400
Geht das mit ehrlicher Arbeit überhaupt?
485
00:52:28,040 --> 00:52:29,040
Nee.
486
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
Nee.
487
00:52:34,560 --> 00:52:37,800
Borowski, Kripochil. Ich hoffe, Sie
müssen nicht warten.
488
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
Setzen Sie sich.
489
00:52:42,180 --> 00:52:44,900
Warum hat diese Person uns das angetan?
490
00:52:45,220 --> 00:52:46,520
Was getan?
491
00:52:47,680 --> 00:52:49,560
Warum wurde mein Sohn ermordet?
492
00:52:49,900 --> 00:52:51,120
Haben Sie das gesagt?
493
00:52:52,520 --> 00:52:54,300
Ich? Nein, wieso?
494
00:52:55,560 --> 00:52:57,200
Christian hat es doch gesagt zu mir.
495
00:53:00,620 --> 00:53:01,840
Was machen Sie hier?
496
00:53:03,720 --> 00:53:06,140
Wir haben Fräulein Dobisch gebeten,
herzukommen.
497
00:53:06,680 --> 00:53:08,720
Haben Sie diese Person schon verhaftet?
498
00:53:09,060 --> 00:53:10,560
Nein. Warum denn nicht?
499
00:53:10,940 --> 00:53:11,940
Wir ermitteln noch.
500
00:53:12,220 --> 00:53:13,900
Was gibt es denn noch zu ermitteln?
501
00:53:14,180 --> 00:53:17,140
Fräulein Dobisch hat gehört, wie mein
Sohn gesagt hat. Ja, ich weiß.
502
00:53:18,900 --> 00:53:21,180
Diese Person, Doris Ackermann,
503
00:53:22,410 --> 00:53:26,350
War letzte Woche auf dem Konzert Ihres
Sohnes. Erinnern Sie sich? Ja, wir
504
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
sie.
505
00:53:30,910 --> 00:53:34,970
Sie hat ein sehr großes Darlehen bei
Ihrer Bank, das ich nicht bedienen kann.
506
00:53:35,030 --> 00:53:36,030
Wussten Sie das?
507
00:53:36,150 --> 00:53:37,150
Nein.
508
00:53:37,850 --> 00:53:39,250
Und Sie denken es also wirklich?
509
00:53:40,630 --> 00:53:41,630
Ja.
510
00:53:42,610 --> 00:53:44,050
Na ja, sie wollte ihn töten.
511
00:53:45,150 --> 00:53:46,150
Aus Rache.
512
00:53:47,050 --> 00:53:48,590
Das ist so dermaßen schlimm.
513
00:53:49,110 --> 00:53:51,250
Wie kann denn jemand so abartig böse
sein?
514
00:53:56,680 --> 00:54:00,700
Frau von Meeren, Ihr Sohn hat kurz vor
seinem Tod Blumen gekauft. Wissen Sie,
515
00:54:00,740 --> 00:54:01,740
für wen die waren?
516
00:54:01,820 --> 00:54:03,460
Ja, ich weiß es, ja.
517
00:54:03,780 --> 00:54:06,620
Ich habe dieser Verbrecherin geholfen,
statt Christian zu retten. Ich werde mir
518
00:54:06,620 --> 00:54:07,620
das nie verzeihen.
519
00:54:09,480 --> 00:54:11,660
Niemand konnte ihm mehr helfen.
520
00:54:11,940 --> 00:54:16,060
Doch, irgendwas kann man immer tun.
Bitte, kommen Sie nicht wieder, bevor
521
00:54:16,060 --> 00:54:17,060
antworten haben.
522
00:54:20,320 --> 00:54:21,800
Bitte entschuldigen Sie mich.
523
00:54:29,230 --> 00:54:30,450
Sie haben ja nicht so viel Feingefühl.
524
00:54:33,110 --> 00:54:34,470
Ich ging irgendwann verloren.
525
00:54:37,090 --> 00:54:39,810
Hat Doris Ackermann versucht, Sie
anzurufen?
526
00:54:40,150 --> 00:54:41,150
Nee.
527
00:54:41,290 --> 00:54:43,490
Hat sie versucht, Kontakt zu Ihnen
aufzunehmen?
528
00:54:44,330 --> 00:54:45,490
Will sie denn was von mir?
529
00:54:45,710 --> 00:54:47,050
Muss ich jetzt Angst haben vor der?
530
00:54:48,910 --> 00:54:53,790
Ihre Aussage, Frau Dobisch, führt zu
einer Anklage wegen Mordes gegen Sie.
531
00:54:54,170 --> 00:54:55,170
Ups.
532
00:54:55,550 --> 00:54:57,370
Sie sind eine sehr wichtige Zeugin.
533
00:54:59,960 --> 00:55:01,320
Ich? Wichtig? Echt?
534
00:55:01,920 --> 00:55:02,920
Wie wichtig?
535
00:55:02,980 --> 00:55:03,980
Sehr wichtig.
536
00:55:05,300 --> 00:55:06,920
Ich kann Personenschutz anordnen.
537
00:55:07,140 --> 00:55:07,979
Für mich?
538
00:55:07,980 --> 00:55:09,660
So rund um die Uhr von meinem Haus?
539
00:55:10,240 --> 00:55:11,240
Wenn es sein muss.
540
00:55:15,120 --> 00:55:16,120
Schick.
541
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Kommen Sie auch?
542
00:55:26,500 --> 00:55:27,900
Ich kann auch den Bus nehmen.
543
00:55:28,350 --> 00:55:29,350
Aber ich bitte Sie.
544
00:55:30,330 --> 00:55:31,450
Dafür sind wir doch da.
545
00:55:38,350 --> 00:55:38,790
Sie
546
00:55:38,790 --> 00:55:47,550
standen
547
00:55:47,550 --> 00:55:49,910
hier. Der Wagen kam von da.
548
00:55:50,930 --> 00:55:52,010
Sie kommt näher.
549
00:55:54,570 --> 00:55:56,530
Fährt hier über den Bürgersteig.
550
00:55:57,399 --> 00:56:01,760
Der Wagen erwischt von Meeren und knallt
in den Blumenblatt.
551
00:56:04,120 --> 00:56:05,120
Stimmt das so?
552
00:56:05,420 --> 00:56:06,460
Ja, ja, ganz genau.
553
00:56:09,360 --> 00:56:11,120
Und haben Sie da eine Katze gesehen?
554
00:56:12,480 --> 00:56:14,680
Nein, wenn da eine gewesen wäre, dann
hätte ich sie gesehen.
555
00:56:15,140 --> 00:56:16,960
Da war keine Katze, ganz bestimmt nicht.
556
00:56:17,380 --> 00:56:19,340
Sie kamen von wo? Wo wollten Sie hin?
557
00:56:19,920 --> 00:56:21,960
Ich kam von der Arbeit, ich wollte nach
Hause.
558
00:56:22,560 --> 00:56:24,660
Ich war noch kurz beim Friseur, aber ich
wollte nach Hause.
559
00:56:25,640 --> 00:56:27,320
Der junge Mann, Christian.
560
00:56:28,460 --> 00:56:29,600
Was hat er zu Ihnen gesagt?
561
00:56:30,840 --> 00:56:32,540
Er hat gesagt, sie will mich töten.
562
00:56:36,780 --> 00:56:37,800
Sie will mich töten.
563
00:56:38,280 --> 00:56:40,280
Bitte? Sie will mich töten.
564
00:56:42,720 --> 00:56:44,800
Ja, genau so war es.
565
00:56:46,760 --> 00:56:48,380
Wen glaube Sie, meinte er mit Sie?
566
00:56:48,980 --> 00:56:50,380
Aber das habe ich doch alles schon
erzählt.
567
00:56:50,720 --> 00:56:51,720
Sagen Sie es nochmal.
568
00:56:52,420 --> 00:56:54,080
Er hat zu ihr geschaut. Zu wem?
569
00:56:54,490 --> 00:56:55,570
Zu der Frau im Wagen.
570
00:57:00,310 --> 00:57:01,310
Da war sie nicht mehr.
571
00:57:01,510 --> 00:57:02,510
Wieso denn nicht?
572
00:57:02,710 --> 00:57:04,570
Weil sie die vorher rausgezogen haben.
573
00:57:05,750 --> 00:57:07,870
Ach so, ja, stimmt.
574
00:57:09,030 --> 00:57:09,988
Nicht schlimm.
575
00:57:09,990 --> 00:57:10,990
Wo lag sie dann?
576
00:57:11,650 --> 00:57:13,610
Um die Ecke da.
577
00:57:14,750 --> 00:57:15,990
An der Tür am Boden.
578
00:57:17,370 --> 00:57:19,350
Frau Brand, jetzt spielen Sie mal den
Christian.
579
00:57:38,700 --> 00:57:40,380
Der wollte nicht sterben, der wollte
leben.
580
00:57:41,940 --> 00:57:43,420
Und ich wollte ihm ja auch helfen.
581
00:57:44,900 --> 00:57:46,140
Aber es ging halt nicht.
582
00:57:47,320 --> 00:57:49,980
Es ging einfach nicht. Und da kann er
Sie nicht gesehen haben?
583
00:57:56,700 --> 00:57:59,820
Naja, er lag mir seitlich, so wie ich es
gesagt habe.
584
00:58:01,720 --> 00:58:04,420
Ja, aber Moment, in der vorigen
Aussage... Danke.
585
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
Sie haben uns sehr geholfen.
586
00:58:07,600 --> 00:58:09,160
Ich hoffe, dass ich Ihnen helfen konnte.
587
00:58:09,820 --> 00:58:10,820
Sehr.
588
00:58:11,080 --> 00:58:12,160
Ich fahre Sie jetzt nach Hause.
589
00:58:13,140 --> 00:58:14,640
Ich finde es so toll, wenn Sie das
machen.
590
00:58:16,840 --> 00:58:17,840
Danke.
591
00:58:17,940 --> 00:58:19,100
Sieht aber nicht jeder so.
592
00:58:24,840 --> 00:58:25,240
Was
593
00:58:25,240 --> 00:58:33,180
denken
594
00:58:33,180 --> 00:58:34,180
Sie jetzt von mir?
595
00:58:42,060 --> 00:58:43,220
Will jemand meine Gurke?
596
00:58:45,040 --> 00:58:46,060
Obduktionsbericht von Mähren.
597
00:58:46,540 --> 00:58:51,120
Der Brustkorb eingedrückt, die Lunge
verquetscht. Er bekam keine Luft, konnte
598
00:58:51,120 --> 00:58:52,120
nicht atmen.
599
00:58:52,420 --> 00:58:55,360
Frau Dubels hat es uns auf Plastik
befriedigt. Okay.
600
00:58:55,740 --> 00:58:56,740
Und?
601
00:58:57,700 --> 00:58:59,020
Wie konnte er dann noch atmen?
602
00:58:59,760 --> 00:59:02,660
Wenn er nicht sprechen konnte, hat er
auch nichts gesagt. Also lief die
603
00:59:03,320 --> 00:59:04,360
Das ändert nichts.
604
00:59:04,920 --> 00:59:06,460
Ihre Doris ist auf der Flucht.
605
00:59:07,640 --> 00:59:09,960
Entschuldigen Sie, haben Sie gerade
gesagt, meine Doris?
606
00:59:10,960 --> 00:59:12,440
Ist Frau Ackermann bei Ihnen?
607
00:59:13,560 --> 00:59:14,560
Bei mir?
608
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
Ja.
609
00:59:17,620 --> 00:59:21,440
Ihre Plattstelefonnummer lag auf dem
Schickel -Mickey -Couch -Stich.
610
00:59:21,740 --> 00:59:22,740
Bitte.
611
00:59:23,020 --> 00:59:24,820
Bei Ihnen notiert ja öfter mal jemand.
612
00:59:27,140 --> 00:59:32,240
Die Frau, die mit einer geladenen Waffe
im Auto den Sohn des Bankers totgefahren
613
00:59:32,240 --> 00:59:34,780
hat, bei dem sie Schulden hat, ist auf
der Flucht vor der Polizei.
614
00:59:35,200 --> 00:59:38,840
Ich habe recht. Ich habe davon geglaubt.
615
00:59:39,630 --> 00:59:41,790
Ich habe ihr vertraut. Ich habe ihr
meine Nummer gegeben.
616
00:59:42,170 --> 00:59:43,690
Ja, für den Notfall.
617
00:59:44,350 --> 00:59:45,470
Ich muss noch viel lernen.
618
00:59:45,830 --> 00:59:47,690
Wir müssen alle noch viel lernen.
619
00:59:48,210 --> 00:59:49,750
Möchte man ein Käffchen?
620
00:59:52,830 --> 00:59:53,830
Moment,
621
00:59:55,530 --> 00:59:56,149
Moment, Moment.
622
00:59:56,150 --> 00:59:59,230
Haben wir nun einen Fall oder nicht?
Oder kümmern sich die Kollegen der
623
00:59:59,230 --> 01:00:01,690
Verkehrspolizei darum? Nee, nee, wir
haben einen Fall.
624
01:00:10,090 --> 01:00:12,410
Ich bin heute das letzte Mal bei Ihnen,
Frau Tulpe.
625
01:00:13,650 --> 01:00:14,650
Ja,
626
01:00:17,230 --> 01:00:20,230
ich bin auch ganz traurig, Frau Tulpe.
627
01:00:21,550 --> 01:00:22,930
Aber ich muss ganz weit fort.
628
01:00:27,610 --> 01:00:29,150
Ich werde ein Schloss haben.
629
01:00:31,650 --> 01:00:32,650
Ja.
630
01:00:33,550 --> 01:00:36,250
Und Pferde.
631
01:00:37,810 --> 01:00:39,230
Sogar ein Bett mit Balldachchen.
632
01:00:42,380 --> 01:00:43,580
Ich schicke Ihnen Fotos.
633
01:00:45,180 --> 01:00:46,800
Sie bleiben mir schön gesund.
634
01:00:50,020 --> 01:00:50,620
Das
635
01:00:50,620 --> 01:01:04,260
ist
636
01:01:04,260 --> 01:01:10,300
so lieb von Ihnen.
637
01:01:11,180 --> 01:01:12,480
Ich möchte doch kein Geld.
638
01:01:13,160 --> 01:01:14,380
Ich habe sie doch lieb.
639
01:01:14,920 --> 01:01:16,060
Ich mache das doch gern.
640
01:01:19,860 --> 01:01:20,960
Ich werde sie nicht vergessen.
641
01:01:22,200 --> 01:01:23,200
Niemals.
642
01:04:20,840 --> 01:04:23,240
Die Blumen waren für Sie, nicht wahr?
643
01:04:28,460 --> 01:04:30,560
Christian hat die Blumen für mich
gekauft.
644
01:04:31,660 --> 01:04:33,480
Und deshalb ist er jetzt...
645
01:04:33,480 --> 01:04:40,200
Wollen Sie eine Aussage machen?
646
01:04:42,160 --> 01:04:44,560
Sie sind ein Biest.
647
01:04:47,640 --> 01:04:48,640
Wer?
648
01:04:50,440 --> 01:04:56,280
Sie wünschen die Familie, wie so eine
Hyäne saß.
649
01:05:28,270 --> 01:05:31,750
Ich habe Hunger. Das war schon ein
bisschen lang.
650
01:05:32,730 --> 01:05:35,970
Hätte lieber einer aus der Familie
sorgen wollen.
651
01:05:36,350 --> 01:05:38,210
Mir knurrt langsam der Magen, muss ich
ehrlich sagen.
652
01:05:38,450 --> 01:05:43,110
Kann man sich gar nicht wurschteln, was
die verdient haben.
653
01:05:45,350 --> 01:05:48,110
Sag was, Felix.
654
01:05:50,770 --> 01:05:52,290
Warum die vielen Leute?
655
01:05:53,190 --> 01:05:55,370
Steh jetzt bitte auf und sag einfach
was.
656
01:05:56,880 --> 01:05:58,240
Was soll ich denen denn sagen?
657
01:06:00,040 --> 01:06:02,180
Ich erzähle ihnen über unseren Sohn.
658
01:06:04,220 --> 01:06:06,380
Ich habe denen nichts zu sagen.
659
01:06:08,300 --> 01:06:09,300
Nichts.
660
01:06:26,090 --> 01:06:27,090
Der Falsche ist tot.
661
01:06:30,470 --> 01:06:34,050
Christian war kein Sportsmann.
662
01:06:37,390 --> 01:06:40,790
Er war auch kein Jurist, kein
Staatsmann.
663
01:06:42,010 --> 01:06:44,310
Und leider, leider auch kein Bankier.
664
01:06:46,590 --> 01:06:53,090
Er war, wie er selber sagte, die größte
665
01:06:53,090 --> 01:06:54,210
Enttäuschung seiner Eltern.
666
01:06:59,020 --> 01:07:00,140
Er war nicht wie wir.
667
01:07:01,680 --> 01:07:03,680
Er gehörte nie zu uns.
668
01:07:05,580 --> 01:07:08,100
Er war kein Dilettant wie wir alle.
669
01:07:12,380 --> 01:07:14,180
Er war ein Künstler.
670
01:07:17,560 --> 01:07:18,700
Wie keiner hier.
671
01:07:23,380 --> 01:07:26,520
Sie haben Lüfte für die Musik.
672
01:07:31,050 --> 01:07:32,970
Und nicht nur dafür habe ich ihn
geliebt.
673
01:07:37,230 --> 01:07:40,850
So, wie er mich geliebt hat.
674
01:07:44,850 --> 01:07:46,010
Wie keinen hier.
675
01:07:49,490 --> 01:07:50,790
Der Falsche ist tot.
676
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
Ist das Nussöl?
677
01:08:16,359 --> 01:08:17,640
Dies ist unser Haustressing.
678
01:08:18,520 --> 01:08:20,399
Mit Nüssen? Sind da Nüsse drin?
679
01:08:20,620 --> 01:08:21,620
Ja, tut mir leid.
680
01:08:21,960 --> 01:08:24,200
Daran ersticke ich. Nehmen Sie das weg,
bitte.
681
01:08:25,600 --> 01:08:31,740
Wir wollen uns doch nicht diesen
feierlichen Tag versauen und den
682
01:08:31,740 --> 01:08:32,740
holen, oder?
683
01:08:47,979 --> 01:08:49,340
Kann ich auch bitte ein Bein haben?
684
01:08:53,340 --> 01:08:55,020
Ich hätte einfach noch mehr machen
können.
685
01:08:55,560 --> 01:08:57,380
Sie hat nicht Medizin studiert.
686
01:08:57,600 --> 01:09:03,340
Sie hat ihre Ausbildung zur
Heilpraktikerin abgebrochen, weil sie
687
01:09:03,340 --> 01:09:04,479
pflegen wollte, hat sie mir erzählt.
688
01:09:04,859 --> 01:09:05,859
Wer soll Ihnen das glauben?
689
01:09:07,380 --> 01:09:08,380
Ich.
690
01:09:09,439 --> 01:09:13,100
Frau Roski, Sie haben Dobisch als
Liebnerin enttarnt. Warum soll Ihnen das
691
01:09:13,100 --> 01:09:14,100
plötzlich stimmen?
692
01:09:15,279 --> 01:09:17,040
Vielleicht, weil sie ihre Mutter geliebt
hat.
693
01:09:18,419 --> 01:09:19,540
Gut, meinetwegen.
694
01:09:20,779 --> 01:09:23,899
Aber was ist dann richtig und was ist
falsch in Ihrem ganzen Leben?
695
01:09:24,600 --> 01:09:25,600
Sie lügt.
696
01:09:27,120 --> 01:09:28,359
Aus Verzweiflung.
697
01:09:31,140 --> 01:09:36,479
Was hat sie da in der Hand?
698
01:09:37,620 --> 01:09:38,680
Eine Tasche.
699
01:09:41,279 --> 01:09:43,100
Sagen Sie mal, lügen eigentlich alle?
700
01:09:44,620 --> 01:09:45,620
Ich nicht.
701
01:09:46,140 --> 01:09:47,279
Sie lügen nie?
702
01:09:48,200 --> 01:09:49,200
Niemals.
703
01:09:54,420 --> 01:09:58,440
Also, ich sag mal, da ist nichts drin.
704
01:10:02,000 --> 01:10:03,960
Nichts. Sie ist leer.
705
01:10:04,480 --> 01:10:08,000
Sie kommt mit einer leeren Tasche von
der Arbeit.
706
01:10:09,680 --> 01:10:11,500
Was soll denn drin gewesen sein?
707
01:10:12,040 --> 01:10:13,400
Wo war sie zuletzt?
708
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
Bei welchem Patient?
709
01:10:16,110 --> 01:10:17,730
Wann ist Herr Kellermann gestorben?
710
01:10:19,030 --> 01:10:20,890
Ungefähr zwei Stunden vor dem Unfall.
711
01:10:47,210 --> 01:10:50,890
Man hat immer so einen inneren Impuls
und man denkt, ja, jetzt oder nie, und
712
01:10:50,890 --> 01:10:51,890
dann handelt man.
713
01:10:52,050 --> 01:10:54,190
Und anschließend kümmert sie sich um
einen Schwerverletzten.
714
01:10:55,010 --> 01:11:02,010
Ja, ich... Wenn Sie das erleben, den
Mensch quasi unter den
715
01:11:02,010 --> 01:11:04,950
eigenen Händen wegstirbt, und man kann
nichts machen, gar nichts, außer einfach
716
01:11:04,950 --> 01:11:06,290
nur bei ihm sein, das ist schon schwer.
717
01:11:08,770 --> 01:11:10,710
Sind Sie nicht stolz auf das, was Sie
gemacht haben?
718
01:11:31,760 --> 01:11:33,840
Was soll denn der Scheiß? Was wollen Sie
von mir?
719
01:11:44,860 --> 01:11:45,960
Ich bin gleich weg.
720
01:11:51,470 --> 01:11:52,810
Sie können die Polizei rufen.
721
01:11:54,050 --> 01:11:55,170
Ich brauche nicht lange.
722
01:11:56,250 --> 01:11:57,250
Haben Sie Milch?
723
01:11:59,490 --> 01:12:01,470
Was machen Sie denn da?
724
01:12:04,650 --> 01:12:05,770
Das ist Ihnen gefallen.
725
01:12:12,630 --> 01:12:14,350
Ich rufe jetzt wirklich gleich die
Polizei.
726
01:12:14,630 --> 01:12:15,228
Nur zu?
727
01:12:15,230 --> 01:12:16,230
Nur zu?
728
01:12:51,850 --> 01:12:52,930
Nett haben Sie es hier.
729
01:12:55,130 --> 01:12:56,250
Rufen Sie die Polizei.
730
01:12:57,830 --> 01:13:01,290
Die werden Ihre Wohnung untersuchen. Die
werden viele Fragen haben.
731
01:13:01,910 --> 01:13:03,210
Wie, meine Wohnung?
732
01:13:04,550 --> 01:13:05,550
Na klar.
733
01:13:06,330 --> 01:13:07,890
Was glauben Sie, was ich hier mache?
734
01:13:10,710 --> 01:13:12,770
Sie verschwinden jetzt und fahren
sofort!
735
01:13:14,430 --> 01:13:15,610
Ich bin schon weg.
736
01:13:17,450 --> 01:13:18,450
Aufgepasst.
737
01:13:49,610 --> 01:13:50,810
Nein, nein, nein. Nein.
738
01:13:52,510 --> 01:13:54,150
Komm, komm, komm.
739
01:14:58,849 --> 01:15:01,610
Hey, erstmal ein bisschen Krankheit für
die arbeitslosen Kollegen.
740
01:15:02,670 --> 01:15:03,670
Faschisten.
741
01:15:19,290 --> 01:15:22,730
Untertitelung des ZDF, 2020
742
01:16:18,429 --> 01:16:21,310
Sie haben angerufen?
743
01:16:25,150 --> 01:16:26,890
Ich kenne den Mann.
744
01:17:15,760 --> 01:17:16,760
Meine Güte.
745
01:17:17,840 --> 01:17:19,340
Es ist schön hier.
746
01:17:21,240 --> 01:17:22,240
Gefällt es Ihnen?
747
01:17:24,180 --> 01:17:25,180
Ja.
748
01:17:27,120 --> 01:17:28,620
Mehr als ich sagen kann.
749
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Wir essen um neun, um eins und um acht.
Gut?
750
01:17:33,780 --> 01:17:34,940
Frau Dobisch?
751
01:17:35,200 --> 01:17:38,920
Ja? Bitte sprechen Sie mit meinem Mann
nicht über Christian.
752
01:17:41,660 --> 01:17:43,280
Er stirbt mir sonst auch noch.
753
01:18:16,310 --> 01:18:17,370
Guten Abend.
754
01:18:18,750 --> 01:18:20,030
Bin ich zu spät?
755
01:18:20,970 --> 01:18:22,170
Ich bin schon gleich.
756
01:18:22,750 --> 01:18:24,190
Danke, Entschuldigung.
757
01:18:29,850 --> 01:18:30,850
Bitte.
758
01:18:52,820 --> 01:18:54,800
Mineralwasser oder Apfelsaft, Schorle?
759
01:19:08,160 --> 01:19:12,220
Meine Frau war schon über 30, als unser
Sohn zurückkam.
760
01:19:13,400 --> 01:19:15,220
Endlich ein gesundes Kind.
761
01:19:17,300 --> 01:19:19,740
Durch Christians Geburt waren wir...
762
01:19:21,550 --> 01:19:22,550
Unsterblich.
763
01:19:23,810 --> 01:19:25,150
Nicht so schnell.
764
01:19:27,270 --> 01:19:30,150
Jetzt haben wir uns auf unsere Enkel
gefreut.
765
01:19:31,230 --> 01:19:32,970
Bitte nicht so schnell.
766
01:19:34,550 --> 01:19:37,510
Keiner ist unsterblich. Sie sagen es.
767
01:19:39,950 --> 01:19:41,190
Ich bin schwanger.
768
01:19:42,530 --> 01:19:43,530
Bitte?
769
01:19:45,030 --> 01:19:46,030
Ja.
770
01:19:46,610 --> 01:19:48,710
Ich bekomme ein Kind von Christian.
771
01:19:53,160 --> 01:19:55,820
Als er Junge wird, dann nennen wir ihn
Christian.
772
01:19:57,320 --> 01:19:58,720
Herr von Meeren, guten Tag.
773
01:20:00,140 --> 01:20:01,140
Frau Tobis.
774
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Kennen Sie die?
775
01:20:07,480 --> 01:20:08,480
Ihre Tasche.
776
01:20:10,780 --> 01:20:12,300
Herr von Meeren, ich bin gleich zurück.
777
01:20:15,140 --> 01:20:18,200
Nein. Die hatten Sie dabei, als der
Unfall passierte.
778
01:20:19,560 --> 01:20:21,140
Da hatte ich doch keine Tasche dabei.
779
01:20:21,470 --> 01:20:23,390
Sie haben ein Interview gegeben, da
halten Sie ihn an.
780
01:20:26,210 --> 01:20:27,450
Das ist nicht meine Tasche.
781
01:20:27,950 --> 01:20:29,470
Da sind Ihre Fingerabdrücke drauf.
782
01:20:30,570 --> 01:20:31,590
Wo haben Sie die denn her?
783
01:20:33,610 --> 01:20:35,870
Sie haben sich ja schon gut
akklimatisiert.
784
01:20:40,250 --> 01:20:42,930
Es sind auch Katzenhaare in der Tasche.
785
01:20:44,450 --> 01:20:45,450
Wie kommt das denn?
786
01:20:46,230 --> 01:20:48,390
Naja, ich denke mal, da war eine Katze
drin.
787
01:20:48,650 --> 01:20:49,950
Schwarz, lieber schwarz.
788
01:20:50,880 --> 01:20:51,880
Okay.
789
01:20:52,840 --> 01:20:54,880
Das hat doch nichts mit mir zu tun.
Nein?
790
01:20:55,120 --> 01:20:56,120
Nein.
791
01:20:57,740 --> 01:20:59,660
Sie wissen doch, dass ich ausgezogen
bin.
792
01:21:00,280 --> 01:21:01,920
Da habe ich die Tasse weggeschmissen.
793
01:21:03,160 --> 01:21:07,060
Da ist dann halt eine Katze
reingekrochen. Das ist unmöglich. Die
794
01:21:07,280 --> 01:21:08,400
als wir sie gefunden haben.
795
01:21:09,240 --> 01:21:11,600
Dann hätte sie halt jemand anders
benutzt.
796
01:21:12,020 --> 01:21:13,840
Es sind nur Ihre Fingerabdrücke drauf.
797
01:21:14,420 --> 01:21:15,420
Das kann nicht sein.
798
01:21:16,960 --> 01:21:17,960
Ich muss jetzt zurück.
799
01:21:18,860 --> 01:21:22,080
Die Katze lebte bei dem alten Herrn
Kellermann. Erinnern Sie sich?
800
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
Kennt nun.
801
01:21:32,260 --> 01:21:35,120
Er ist erstickt, als Sie bei ihm waren.
Das war nicht meine Schuld.
802
01:21:35,420 --> 01:21:36,440
Wer sagt das denn?
803
01:21:38,380 --> 01:21:40,520
Alte Menschen sterben nun mal, Herr
Borowski.
804
01:21:41,660 --> 01:21:45,380
Das ist richtig. Sie kamen von der
Arbeit, als der Unfall passierte. Ja,
805
01:21:45,380 --> 01:21:46,019
sagt das?
806
01:21:46,020 --> 01:21:47,980
Sie. Sie haben mir das erzählt.
807
01:21:48,460 --> 01:21:49,460
Erinnern Sie sich nicht?
808
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
Okay.
809
01:21:52,200 --> 01:21:53,300
Und was ist daran illegal?
810
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Nichts.
811
01:21:55,360 --> 01:21:58,500
Sie haben Kellermanns Wohnung verlassen
mit seiner Katze in dieser Tasche.
812
01:21:59,180 --> 01:22:00,960
Die Katzenhaare sind noch drin.
813
01:22:05,520 --> 01:22:08,600
Die Katze ist halt einfach
rausgeklettert und dann ist sie
814
01:22:10,320 --> 01:22:11,920
Ich wollte doch alles nicht.
815
01:22:14,480 --> 01:22:17,280
Vor dem Blumengeschäft, da haben Sie auf
Christian gewartet.
816
01:22:18,470 --> 01:22:19,750
Ich habe nicht auf ihn gewartet.
817
01:22:20,010 --> 01:22:21,370
Ich kannte ihn doch gar nicht.
818
01:22:21,710 --> 01:22:23,210
Das war nicht mit Absicht.
819
01:22:24,410 --> 01:22:25,890
Sie kannten ihn gar nicht?
820
01:22:26,210 --> 01:22:27,570
Nein, ich kannte ihn nicht.
821
01:22:29,330 --> 01:22:35,830
Ich wollte das doch alles überhaupt gar
nicht so.
822
01:22:38,130 --> 01:22:39,390
Das ist einfach so passiert.
823
01:22:40,010 --> 01:22:41,010
Ich schwöre.
824
01:22:42,230 --> 01:22:43,230
Einfach so passiert?
825
01:22:49,770 --> 01:22:50,790
Es ist so schön hier.
826
01:22:55,810 --> 01:22:57,630
Ich will einfach nicht, dass es zu Ende
geht.
827
01:23:02,850 --> 01:23:03,850
Verstehen Sie das?
828
01:23:04,950 --> 01:23:06,130
Klar, das verstehe ich.
829
01:23:13,090 --> 01:23:16,750
Herr Rosenthal hat uns eine Botschaft
geschickt. Er sagt, Sie wollen ihn
830
01:23:23,150 --> 01:23:24,490
Das ist ein Scherz, oder?
831
01:23:25,270 --> 01:23:26,430
Sehe ich so aus?
832
01:23:27,050 --> 01:23:28,050
Ich.
833
01:23:29,230 --> 01:23:30,550
Ich. Sie.
834
01:23:35,290 --> 01:23:37,730
Sie sind so naiv, Herr Kommissar.
835
01:23:38,630 --> 01:23:39,630
Na ja.
836
01:23:45,370 --> 01:23:48,090
Sie haben André Rosenthal umgebracht.
837
01:23:49,910 --> 01:23:51,210
Ich ihn.
838
01:23:53,040 --> 01:23:54,039
Er was?
839
01:23:54,040 --> 01:23:55,200
Er hat das selber gemacht.
840
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
Ich war das nicht. Ich habe das nicht
gemacht.
841
01:23:58,680 --> 01:24:00,160
Sondern? Er.
842
01:24:02,000 --> 01:24:04,860
Er ist zu mir in die Wohnung gekommen.
843
01:24:05,660 --> 01:24:09,200
Und dieser Verrückte geht in meine
Küche, mixt sich dieses Erdnusszeug und
844
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
trinkt es.
845
01:24:10,660 --> 01:24:11,660
Das ist nicht möglich.
846
01:24:12,340 --> 01:24:13,360
Er ist Allergiker.
847
01:24:15,260 --> 01:24:17,680
Was tun Sie das nicht?
848
01:24:18,720 --> 01:24:20,180
Genau das war doch seine Absicht.
849
01:24:21,260 --> 01:24:23,340
Er wollte, dass Sie genau das denken.
850
01:24:23,920 --> 01:24:25,540
Wieso will er, dass ich das denke?
851
01:24:27,240 --> 01:24:28,240
Weil er mich hasst.
852
01:24:28,600 --> 01:24:29,600
Warum?
853
01:24:30,240 --> 01:24:31,360
Sie sind doch lieb.
854
01:24:32,080 --> 01:24:33,320
Sie haben doch nur geholfen.
855
01:24:35,040 --> 01:24:41,500
Weil... Weil... Weil Sie ihm Christian
weggenommen haben.
856
01:24:42,420 --> 01:24:44,120
Ich habe ihm gar nichts weggenommen.
857
01:24:44,860 --> 01:24:48,380
Er ist Ihnen auf die Schliche gekommen,
darum haben Sie ihn vergiftet. Ich habe
858
01:24:48,380 --> 01:24:49,660
das nicht gemacht. Er war es.
859
01:24:50,540 --> 01:24:54,740
Der kommt zu Ihnen in die Wohnung, um
sich mit Erdnüssen zu vergiften. In Ihre
860
01:24:54,740 --> 01:24:56,520
Wohnung. Frau Dobisch, wie klingt das
denn?
861
01:24:57,840 --> 01:25:01,900
Wenn es nun mal wahr ist.
862
01:25:02,300 --> 01:25:03,740
Ich schwöre Ihnen, so war es.
863
01:25:05,620 --> 01:25:09,080
Was glauben Sie denn, wo wir André
Rosenthal gefunden haben?
864
01:25:11,140 --> 01:25:12,220
Na, überlegen Sie mal.
865
01:25:14,600 --> 01:25:16,540
Na ja, da, wo Sie die Tasche gefunden
haben.
866
01:25:16,760 --> 01:25:17,980
Unter der Brücke am Kanal.
867
01:25:20,170 --> 01:25:21,730
Vom Nordostseekanal, stimmt's?
868
01:25:24,110 --> 01:25:26,550
Ich hab nur gerade selber gesagt, dass
wir die Tasche da gefunden haben.
869
01:25:29,690 --> 01:25:31,050
Die Tasche hab ich nicht gefunden.
870
01:25:31,590 --> 01:25:32,650
Die hab ich gekauft.
871
01:25:42,590 --> 01:25:44,410
Das ist überhaupt gar nicht meine
Tasche.
872
01:25:45,290 --> 01:25:46,290
Nö.
873
01:25:49,840 --> 01:25:50,840
Ich habe gelohnt.
874
01:27:12,780 --> 01:27:16,620
Ihre Doris Ackermann liegt jetzt
bestimmt irgendwo am Strand in Rio und
875
01:27:16,620 --> 01:27:17,620
sich gut gehen.
876
01:27:20,880 --> 01:27:22,420
Was soll ich in Rio?
58472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.