All language subtitles for Inspector Borowski S01E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
Vielen Dank.
2
00:02:37,179 --> 00:02:40,100
Wo bleibst du? Die Leute wollen ihre
Geschenke ausbrechen.
3
00:02:41,180 --> 00:02:42,900
Ich kann leider nicht mehr feiern.
4
00:02:43,160 --> 00:02:46,240
Du hast doch Julka vor Ort, ne? Naja,
mir ist was dazwischen gekommen.
5
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
Entschuldige mich bitte. Hier, ich muss
los.
6
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Wohin?
7
00:02:50,600 --> 00:02:52,920
Jetzt sag doch mal, woher. Ich erklär's
dir in anderem Auge.
8
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Sehr witzig.
9
00:03:00,420 --> 00:03:02,360
So, Freunde, es geht los.
10
00:04:03,299 --> 00:04:04,299
Fenster auf!
11
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Welche Idee war das?
12
00:04:08,140 --> 00:04:09,840
Ja, Mensch, Roland, jetzt steig doch
erstmal aus.
13
00:04:11,620 --> 00:04:13,100
Das Foto. Welche Idee?
14
00:04:13,500 --> 00:04:17,180
Eure? Nein, wir dachten, wir hatten
gehofft, dass Michael... Was hätte
15
00:04:17,180 --> 00:04:20,519
für einen Grund, sein fast 50 Jahre
altes Foto zu schicken? Der ist hier
16
00:04:20,519 --> 00:04:21,839
Schulleiter. Das weiß ich.
17
00:04:22,100 --> 00:04:23,920
Aber ist das ein Grund, so was hier
rumzuschicken?
18
00:04:24,780 --> 00:04:27,640
Wir haben uns jedenfalls gefreut, euch
alle mal wiederzusehen. Ach ja?
19
00:04:48,129 --> 00:04:49,450
Lene, Stefan.
20
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
Ich fahre.
21
00:06:42,720 --> 00:06:44,340
Ich habe das unter Kontrolle.
22
00:06:44,780 --> 00:06:47,340
Ich werde schon keinen epileptischen
Anfall am Steuer bekommen.
23
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
Ich habe das unter Kontrolle.
24
00:06:49,040 --> 00:06:50,840
Das müssen Sie endlich schlares
erzählen.
25
00:07:06,920 --> 00:07:09,160
Ist hier überhaupt noch unser
Zuständigkeitsbereich?
26
00:07:09,560 --> 00:07:12,280
Nein, aber die Kollegen in Flensburg
haben uns um Hilfe gebeten.
27
00:07:22,740 --> 00:07:23,740
Morgen.
28
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Herr Borowski.
29
00:07:28,820 --> 00:07:30,320
Ja? Einig sind.
30
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Mordkommission Flensburg.
31
00:07:32,720 --> 00:07:34,400
Ich war mal bei Ihnen im Seminar.
32
00:07:34,920 --> 00:07:36,200
Das war fantastisch.
33
00:07:36,740 --> 00:07:38,220
Wirklich, das sage ich nicht nur so.
34
00:07:38,620 --> 00:07:40,620
Ja, ich erinnere mich. Wie, erinnert
sich?
35
00:07:40,920 --> 00:07:41,699
An mich?
36
00:07:41,700 --> 00:07:43,180
Ja, im Seminar in Flensburg.
37
00:07:44,260 --> 00:07:46,300
Hallo. Hey. Hallo, Sarah Brandt.
38
00:07:46,640 --> 00:07:49,700
Sie haben echt Glück. Sie arbeiten mit
einer KfW zusammen.
39
00:07:51,040 --> 00:07:52,040
Ja.
40
00:07:52,720 --> 00:07:56,220
Ich muss euch sagen, das ist mein erster
Mord.
41
00:07:57,060 --> 00:07:59,040
Also, für den ich verantwortlich bin.
42
00:07:59,500 --> 00:08:01,140
Ich hoffe, ich kann was lernen.
43
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
Also mit Sicherheit.
44
00:08:03,020 --> 00:08:07,760
Erst dachte ich, shit, ausgerechnet
jetzt ist mein Chef im Ausland. Aber
45
00:08:08,060 --> 00:08:09,800
Mann, ich ermittle mit Borowski.
46
00:08:13,340 --> 00:08:15,140
Ja, wollen wir da mal anfangen?
47
00:08:15,780 --> 00:08:17,260
Klar, natürlich.
48
00:08:19,740 --> 00:08:21,960
Das Opfer heißt Michael Eckart.
49
00:08:22,200 --> 00:08:23,480
Er war Schulleiter hier.
50
00:08:24,160 --> 00:08:29,280
Gerade als der Festzug auf die Schule
zukam, kam er brennend da oben raus. Das
51
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
wurde für den Fest gefeiert.
52
00:08:30,500 --> 00:08:32,559
Und was ist das für ein Fest?
53
00:08:32,960 --> 00:08:35,120
Das Skandinavische Fest zur Sonnenwende.
54
00:08:35,559 --> 00:08:36,820
das wir jedes Jahr am 13.
55
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
Dezember feiern.
56
00:08:38,840 --> 00:08:43,360
Lucia war eine heilige Danke, die den
Armen Hoffnung und Licht in ihr Leben
57
00:08:43,360 --> 00:08:46,740
brachte. Sie trug die Kerzen auf den
Kopf, um die Hände frei zu haben.
58
00:08:46,940 --> 00:08:50,040
Deshalb machen wir heute noch diese
Umzüge mit Kerzen.
59
00:08:50,760 --> 00:08:55,940
Überall, in Schulen, in Kindergärten und
Firmen. Das bedeutet sehr viel für uns
60
00:08:55,940 --> 00:08:57,880
denen und auch für die Kinder hier.
61
00:09:07,500 --> 00:09:09,840
Sind die schweren Brandverletzungen die
Todesursache?
62
00:09:10,220 --> 00:09:13,720
Laut Gerichtsmedizin hat er
Verbrennungen im zweiten, dritten und
63
00:09:13,720 --> 00:09:16,640
auf über 35 % seiner Körperoberfläche.
64
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
Das führt zum hypovolumischen Schock.
65
00:09:19,860 --> 00:09:20,860
Hypovolumisch?
66
00:09:21,520 --> 00:09:23,740
Sein Kreislauf ist zusammengebrochen.
67
00:09:27,260 --> 00:09:29,600
Die Verbrennungen am Rücken sind weniger
stark.
68
00:09:29,940 --> 00:09:32,600
Er war mit einer brennbaren Substanz
eingeschmiert.
69
00:09:33,780 --> 00:09:35,000
Vielleicht ist er...
70
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
nicht an seinem Rücken angekommen.
71
00:09:39,280 --> 00:09:41,980
Sie meinen, er könnte sich selber
angezündet haben?
72
00:09:42,280 --> 00:09:45,000
Sie leiden ja mit Leuten, aber
ausschließen würde ich das nie.
73
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
Brauchen wir Licht?
74
00:09:55,520 --> 00:09:56,660
Vielleicht nicht.
75
00:09:59,480 --> 00:10:02,600
Er kam scheinbar aus seinem Büro, die
letzte Tür.
76
00:10:04,740 --> 00:10:07,300
Also, Ich glaube nicht an den Suizid.
77
00:10:08,460 --> 00:10:11,540
Sonst hätte er sich doch direkt vor den
Eltern und Schülern angezündet.
78
00:10:14,440 --> 00:10:17,800
Ja, mach mal weiter. Klaus, was machst
du denn hier?
79
00:10:18,980 --> 00:10:20,500
Du nennst mir das Wort auf den Mund.
80
00:10:20,700 --> 00:10:22,440
Hier sind Sie doch zuständig,
Vereinigten.
81
00:10:22,660 --> 00:10:25,940
Ich hatte Sie aber um Unterstützung aus
Kiel gebeten. Ja, ja, ich dachte, Sie
82
00:10:25,940 --> 00:10:26,839
meinten es nicht.
83
00:10:26,840 --> 00:10:28,060
Willst du mich nicht hierher holen?
84
00:10:28,540 --> 00:10:31,260
Quatsch. Aber wir haben in Kiel wirklich
genug zu tun. So geht es einfach nicht.
85
00:10:31,940 --> 00:10:33,020
Was machst du hier?
86
00:10:33,540 --> 00:10:34,980
Ich war eingeladen, hatte ich dir doch
gesagt.
87
00:10:35,360 --> 00:10:39,220
In die dänische Schule. Zum Lucia -Fest.
Ja, der Schulleiter war ein
88
00:10:39,220 --> 00:10:40,940
Kindheitsfreund von mir.
89
00:10:45,840 --> 00:10:47,140
Roland? Komm mal bitte.
90
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
Hier.
91
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
Entschuldigung.
92
00:10:53,280 --> 00:10:54,280
Reiniger?
93
00:10:56,220 --> 00:10:58,760
Was ist los mit dir? Was meinst du?
94
00:10:59,020 --> 00:11:00,540
Du kanntest den Toten.
95
00:11:00,940 --> 00:11:03,740
Und du willst nicht, dass wir hier
ermitteln. Blödsinn.
96
00:11:11,170 --> 00:11:12,170
Kindheitsfreund einsehen.
97
00:11:12,650 --> 00:11:14,050
Gibt mir nicht besonders gut.
98
00:11:14,870 --> 00:11:15,910
Kannst du dir das vorstellen?
99
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
Gut,
100
00:11:27,090 --> 00:11:31,130
weiter. Eckerts Sekretärin stand unter
Schock, aber jetzt ist sie
101
00:11:31,130 --> 00:11:34,290
vernehmungsfähig. Bin gleich wieder bei
euch. Einverstanden.
102
00:11:34,510 --> 00:11:37,530
Fragen wir sie, ob es Konflikte gab mit
den Schülern, mit den Eltern,
103
00:11:37,910 --> 00:11:39,730
Schulverwalt oder so.
104
00:11:40,319 --> 00:11:41,319
Okay.
105
00:11:43,120 --> 00:11:45,220
Also gut, ich zeige euch das Büro.
106
00:11:59,060 --> 00:12:00,560
Seid ihr durch hier? Ja.
107
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Extreme Abnutzungserscheinungen.
108
00:12:19,070 --> 00:12:20,070
Einwirkung von Hitze.
109
00:12:23,290 --> 00:12:26,470
Brennpasta. Hast du mit Michael Eckert
vorher noch sprechen können? Nein, ich
110
00:12:26,470 --> 00:12:27,470
war ja bei der Lichterprozession.
111
00:12:29,470 --> 00:12:31,110
Die Armlehnen sind verzogen.
112
00:12:32,030 --> 00:12:33,170
Vielleicht wegen der Hitze.
113
00:12:33,610 --> 00:12:34,610
Ja.
114
00:12:34,930 --> 00:12:35,930
Was ist das da?
115
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
Schau sie mal.
116
00:12:41,290 --> 00:12:43,170
Der Rest eines Kabelbinders.
117
00:12:59,630 --> 00:13:03,750
Vielleicht hat der Mörder Michael Eckert
hier auf seinem Stuhl fesselt, bevor er
118
00:13:03,750 --> 00:13:06,430
ihn dann mit der Brennpaste eingerieben
hat.
119
00:13:06,630 --> 00:13:08,230
Deshalb kaum Verbrennungen am Rücken.
120
00:13:08,610 --> 00:13:09,610
Aha.
121
00:13:10,010 --> 00:13:12,470
Und von hier hätte den Festzug dehnen
können.
122
00:13:13,070 --> 00:13:14,990
Er hat auf den Festzug gewartet.
123
00:13:15,570 --> 00:13:19,810
Und als er kam, da hat er ihn
angezündet, die Kabel durchgeschnitten.
124
00:13:21,330 --> 00:13:25,730
Er konnte davon ausgehen, dass der Mann
um sein Leben rennt, irgendwo hin, wo
125
00:13:25,730 --> 00:13:27,270
Leute sind, zu dem Festzug.
126
00:13:28,240 --> 00:13:29,900
Da wollte er ihn haben.
127
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Als Zeichen.
128
00:13:32,860 --> 00:13:35,980
Wer? Roland, wer sollte ihn brennen
sehen?
129
00:13:37,040 --> 00:13:38,800
Vielleicht haben wir schon was zum
Täter.
130
00:13:39,580 --> 00:13:43,460
Michael Eckert hatte heute Abend einen
Termin. Ein Elterngespräch.
131
00:13:44,120 --> 00:13:45,220
Wollen Sie mal mitkommen?
132
00:13:46,880 --> 00:13:51,420
Ein Ehepaar Schafe auf Braunschweig
wollte unbedingt einen Termin. Heute.
133
00:13:51,720 --> 00:13:54,580
Sie ziehen hierher und wollen ihren Sohn
hier anmelden.
134
00:13:55,260 --> 00:13:57,400
Sie konnten angeblich nicht heute aufs
Brandschweig kommen.
135
00:13:57,680 --> 00:14:00,720
Der Termin wurde per E -Mail aufgemacht.
Ich war mit einer Truppe aufgerannt.
136
00:14:00,840 --> 00:14:03,480
War das eh ein paar Schafe aus Dänisch?
137
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Nein, Deutsche.
138
00:14:05,420 --> 00:14:07,780
Und warum gibt es überhaupt eine
dänische Schule?
139
00:14:08,080 --> 00:14:09,940
Weil es hier eine dänische Minderheit
gibt, Frau Brand.
140
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Hier, ich zeige es Ihnen.
141
00:14:14,580 --> 00:14:17,500
Früher war das hier das Herzogtum
Schleswig. Da haben Deutsche und Däne
142
00:14:17,500 --> 00:14:20,780
zusammengelebt. 1920 wurde hier die
Grenze gezogen.
143
00:14:21,460 --> 00:14:23,780
Seitdem gibt es die dänische Minderheit
in Deutschland.
144
00:14:29,319 --> 00:14:32,700
Ich lasse mal die Karte hier zurück,
wenn wir die IP -Adresse eingerichtet
145
00:14:32,700 --> 00:14:34,780
haben. Das mache ich selber. Geht am
schnellsten.
146
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Und du?
147
00:14:42,020 --> 00:14:43,100
Wie kommst du hierher?
148
00:14:45,160 --> 00:14:48,540
Wie kommst du hierher? Wer hat dich
eingeladen? Warum bist du hier?
149
00:14:48,740 --> 00:14:52,760
Sprich mit mir. Ja, warum bin ich hier?
Ich habe eine Einladung bekommen.
150
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
Schaust du dir an?
151
00:14:55,440 --> 00:14:56,960
Vielleicht von Michael, keine Ahnung.
152
00:14:57,260 --> 00:14:58,280
Ein Kindheitsfoto.
153
00:15:00,120 --> 00:15:03,780
Daher sind Sie, das Kind, oder? Ja, das
bin ich, das war Michael und das waren
154
00:15:03,780 --> 00:15:05,780
Freunde. Hast du noch Kontakt zu denen?
155
00:15:06,100 --> 00:15:07,560
Ach, das ist doch alles ewig her.
156
00:15:08,060 --> 00:15:12,100
Seit meine Eltern verstorben sind, war
ich nicht mehr hier.
157
00:15:13,760 --> 00:15:15,680
Frau Pankow, haben Sie was gefunden?
158
00:15:15,920 --> 00:15:17,000
Was ist mit dem Kaffee?
159
00:15:18,460 --> 00:15:21,920
Äh, die Handynummer ist tot.
160
00:15:22,860 --> 00:15:24,600
Es könnte eine Prepaid -Karte gewesen
sein.
161
00:15:25,380 --> 00:15:30,520
Die Adresse in Braunschweig gibt es
nicht. Und die E -Mails wurden aus einem
162
00:15:30,520 --> 00:15:32,100
Internetcafé hier in Schleswig
verschickt.
163
00:15:33,080 --> 00:15:35,000
Wir können Michael Eckerts Sohn nicht
finden.
164
00:15:35,420 --> 00:15:36,420
Hat er einen Sohn?
165
00:15:37,040 --> 00:15:38,880
Er hat letztes Jahr wieder geheiratet.
166
00:15:39,320 --> 00:15:41,140
Die Frau hat einen Sohn mit in die Ehe
gebracht.
167
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
Martin.
168
00:15:42,740 --> 00:15:43,920
Wie alt ist der Junge?
169
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Zehn.
170
00:15:46,080 --> 00:15:48,280
Vielleicht ist er mit seinem richtigen
Vater unterwegs.
171
00:15:50,340 --> 00:15:51,340
Und jetzt?
172
00:15:52,430 --> 00:15:53,610
Sie leiten die Ermittlungen.
173
00:16:01,170 --> 00:16:03,310
Wir müssen den Sohn und den Vater
finden.
174
00:16:04,030 --> 00:16:05,530
Gut, dann finden wir die beiden.
175
00:16:05,730 --> 00:16:07,190
Und ich suche die Schafers weiter.
176
00:16:08,150 --> 00:16:09,950
Moment, lassen Sie mal die Einladung
her.
177
00:16:10,250 --> 00:16:12,690
Ich gebe Sie dann zur Untersuchung an
die Kriminaltechnik weiter.
178
00:16:13,550 --> 00:16:14,529
Ja, was geht denn?
179
00:16:14,530 --> 00:16:15,530
Ja, sicher, hier.
180
00:16:20,750 --> 00:16:22,250
Haben Sie Probleme mit Ihrem Chef?
181
00:16:24,690 --> 00:16:25,690
Normalerweise nicht.
182
00:16:28,090 --> 00:16:31,890
Frau Brandt, wenn Sie mir einen Gefallen
tun.
183
00:16:33,450 --> 00:16:34,610
Eine kleine Recherche.
184
00:16:35,030 --> 00:16:36,290
Ja, worum geht es denn?
185
00:16:36,630 --> 00:16:39,850
Ich suche eine alte Kindheitsfreundin.
186
00:16:40,290 --> 00:16:41,790
Ich muss wissen, wo sie heute lebt.
187
00:16:42,570 --> 00:16:45,650
Anja. Anja Jürgensen. Ist sie auch auf
dem Foto?
188
00:17:15,020 --> 00:17:16,119
Es ist 9 .00 Uhr.
189
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Was gibt's zu gucken?
190
00:18:06,420 --> 00:18:07,420
Jan Melcher?
191
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Und Sie?
192
00:18:09,580 --> 00:18:11,200
Einig sind, Kripo Flensburg.
193
00:18:11,580 --> 00:18:13,100
Das ist mein Kollege Borowski.
194
00:18:13,420 --> 00:18:14,600
Aha, ach so.
195
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Was ist denn los?
196
00:18:16,620 --> 00:18:18,440
Mein Sohn und ich haben schon drei
Krankenwagen gesehen.
197
00:18:19,120 --> 00:18:20,800
Ja, haben Sie denn nichts gehört?
198
00:18:21,740 --> 00:18:24,320
Ja, in einem Kino. Jetzt irgendwo
Großalarm, oder was?
199
00:18:24,620 --> 00:18:25,660
An der dänischen Schule.
200
00:18:26,740 --> 00:18:27,740
Oh.
201
00:18:29,880 --> 00:18:31,720
Habe ich dir gesagt, Martin? Ja.
202
00:18:32,560 --> 00:18:34,240
Hab ich dir gesagt, da passiert noch mal
was?
203
00:18:35,900 --> 00:18:37,420
Wie viel Opfer?
204
00:18:37,940 --> 00:18:40,660
Ein Mann ist zu einer Brandverletzung
erlegen.
205
00:18:42,040 --> 00:18:43,120
Michael Eckhardt.
206
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
Michael?
207
00:18:46,660 --> 00:18:48,360
Bei dieser dänischen Feier, oder was?
208
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Mit den Kerzen?
209
00:18:52,060 --> 00:18:56,240
Ist heftig, oder?
210
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
Für dich?
211
00:18:59,220 --> 00:19:00,220
Geh mal rein.
212
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Martin?
213
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
So,
214
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
mal Mama anrufen.
215
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Komm.
216
00:19:25,740 --> 00:19:26,840
Ruf mal Mama an.
217
00:19:28,700 --> 00:19:30,480
Sie ist gerade hier eingezogen.
218
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
Nö, letztes Jahr.
219
00:19:32,780 --> 00:19:33,800
Nach der Trennung von Ihrer Frau?
220
00:19:34,300 --> 00:19:36,400
Ja, mir ging es danach nicht so gut.
221
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Meinen Job verloren.
222
00:19:38,680 --> 00:19:40,440
Ich dachte, ich kann ja auch meiner
Familie helfen.
223
00:19:40,840 --> 00:19:43,180
Bis ich Martin wenigstens... Ist nicht
da.
224
00:19:46,720 --> 00:19:47,900
Was wollen Sie eigentlich hier?
225
00:19:49,120 --> 00:19:50,960
Martin hätte doch auch bei Ihnen bleiben
können.
226
00:19:53,120 --> 00:19:55,740
Ein Erwachsener ist ja da, auch vom
Bissengeld, das meinen Sie.
227
00:19:57,020 --> 00:19:58,080
Hey, hey Martin, Mann!
228
00:19:59,440 --> 00:20:01,900
Ich würde mich gerne mit Ihrem Sohn
unterhalten. In Ordnung?
229
00:20:02,300 --> 00:20:03,259
Ja, Moment.
230
00:20:03,260 --> 00:20:05,340
Es könnte sein, dass Ihnen das ein
bisschen fertig macht.
231
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
Ich weiß, dass es verharrt ist.
232
00:20:07,420 --> 00:20:09,700
Was meinten Sie mit Ihrer Bemerkung, da
passiert noch mal was?
233
00:20:11,220 --> 00:20:12,440
Na, wegen der dänischen Schule.
234
00:20:12,980 --> 00:20:16,260
Was haben Sie für ein Problem damit? Ich
habe gar kein Problem damit, wenn Dänen
235
00:20:16,260 --> 00:20:17,340
auf dänische Schulen gehen.
236
00:20:18,340 --> 00:20:19,920
Aber es haben deutsche Kinder da zu
suchen.
237
00:20:20,640 --> 00:20:22,280
Ist doch klar, dass das schwierig ist
für die.
238
00:20:22,800 --> 00:20:24,160
Das sehe ich doch in meinem eigenen
Sohn.
239
00:20:24,700 --> 00:20:25,760
Die drehen die Kinder da um.
240
00:20:26,320 --> 00:20:28,280
Haben Sie Angst, Ihren Sohn zu
verlieren?
241
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
Nur weil er eine neue Sprache lernt?
242
00:20:31,860 --> 00:20:33,980
Soll ich jubeln, weil mein Sohn Däne
wird?
243
00:20:34,740 --> 00:20:37,700
Klar, wir haben was zu bieten da. Hat
sich meine Frau auch gedacht.
244
00:20:38,940 --> 00:20:41,180
Ich werde nicht lange gefackelt, als
Michael ankam.
245
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Volkreicher Kuhleiter.
246
00:20:46,100 --> 00:20:49,460
Martin? Was dagegen, wenn ich mich ein
bisschen umschaue?
247
00:21:16,140 --> 00:21:17,340
schnell fährst, fliegst du raus.
248
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
Ja.
249
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
Das stimmt.
250
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
Ist das die alte Bahn von deinem Vater?
251
00:21:23,080 --> 00:21:24,700
In Kiel hatte er eine echte Kartbahn.
252
00:21:26,780 --> 00:21:28,320
Ist Johanna sie im Kino?
253
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Ja.
254
00:21:32,160 --> 00:21:33,160
Gartensinn?
255
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
Super Film.
256
00:21:39,240 --> 00:21:40,360
Können Sie analysieren?
257
00:21:41,500 --> 00:21:42,760
Habe ich die Färbe abgerissen?
258
00:21:43,040 --> 00:21:45,040
Schön. Haben Sie einen Grein?
259
00:21:46,890 --> 00:21:50,310
Hast du mitbekommen, worüber wir
gesprochen haben, als er in dein Zimmer
260
00:21:55,870 --> 00:21:57,270
Da ging es um Geld.
261
00:22:00,330 --> 00:22:01,330
Jog mich nicht.
262
00:22:02,830 --> 00:22:04,090
Geld interessiert dich nicht.
263
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
Und dein Vater?
264
00:22:06,690 --> 00:22:08,430
Mein Vater hat keine Geldprobleme.
265
00:22:11,070 --> 00:22:16,270
Deine Mutter hatte ja einen
erfolgreichen Mann geheiratet.
266
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
Juckt mich auch nicht.
267
00:22:18,600 --> 00:22:19,680
Und dass du tot bist?
268
00:22:20,980 --> 00:22:21,980
Juckt dich nicht?
269
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
Ich möchte gerne Ihre Warnpaste
mitnehmen.
270
00:22:58,720 --> 00:23:00,220
Wenn Sie nichts dagegen haben.
271
00:23:08,940 --> 00:23:09,940
Hat er nicht.
272
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Nö.
273
00:23:19,180 --> 00:23:23,100
Ich glaube, wir Dänen würden nur an
Alkohol und Sex denken. Wir hätten alle
274
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
Geld.
275
00:23:24,360 --> 00:23:26,180
Also, was mich betrifft, hatte er recht.
276
00:23:26,420 --> 00:23:27,660
Bis auf den letzten Punkt.
277
00:23:28,940 --> 00:23:31,300
War nicht so ernst gemeint, ich trinke
gar nicht so viel.
278
00:23:32,820 --> 00:23:35,200
Jedenfalls denkt er, dass Eckart ihn
überlegen war.
279
00:23:35,720 --> 00:23:36,940
Finanziell und sexuell.
280
00:23:39,160 --> 00:23:41,160
Warum soll er ihn dann öffentlich
verbrennen?
281
00:23:42,040 --> 00:23:45,520
Und wie soll er den ganzen Aufwand
betrieben haben, wenn sein Sohn auch
282
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
dabei war?
283
00:23:46,600 --> 00:23:49,480
Ich glaube, dieser Sohn, der hat vor
irgendwas Angst.
284
00:23:50,060 --> 00:23:52,340
Dass sein Vater was mit der Sache zu tun
haben könnte?
285
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
Ich weiß es nicht.
286
00:24:02,820 --> 00:24:06,520
Es ist nicht so einfach.
287
00:24:07,880 --> 00:24:09,560
Ich finde sie jetzt nicht auf die
Schnelle.
288
00:24:10,120 --> 00:24:12,240
Vielleicht hat sie geheiratet und lebt
im Ausland.
289
00:24:12,900 --> 00:24:14,660
Wenn Sie mir etwas mehr Zeit geben.
290
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
Gut.
291
00:24:17,000 --> 00:24:18,360
dann probieren wir jetzt mal was
anderes.
292
00:24:19,940 --> 00:24:21,400
Stefan und Lene Bente.
293
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Nur mit Tee.
294
00:24:27,720 --> 00:24:29,620
Das war einfach. Wir sind Weg vier.
295
00:24:30,360 --> 00:24:32,300
Gut, das ist nicht weit von hier, dann
fahren wir jetzt dahin.
296
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Ja, kommen Sie.
297
00:24:39,460 --> 00:24:41,760
Entschuldigung, wenn ich frage, aber
wenn es doch so dringend ist.
298
00:24:42,440 --> 00:24:47,780
Ich muss eine Sache wissen. Ich will,
dass meine Freunde selber fragen, bevor
299
00:24:47,780 --> 00:24:49,200
die Polizei alte Wunden aufgreift.
300
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
Alte Wunden?
301
00:24:51,300 --> 00:24:55,260
Es gab schon mal einen Brand. Das ist
lange her. Wir waren Kinder. Ich erkläre
302
00:24:55,260 --> 00:24:55,959
es Ihnen im Auto.
303
00:24:55,960 --> 00:24:57,140
Was stehen Sie hier noch rum? Na los!
304
00:25:12,650 --> 00:25:14,110
Verdammter Mist, so eine Scheiße.
305
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
Ach.
306
00:25:16,210 --> 00:25:20,690
Schlimm? Nee, aber würden Sie bitte
fahren. Ich bin einfach gerade so
307
00:25:22,130 --> 00:25:23,610
Ich? Ja, wer denn sonst?
308
00:25:23,970 --> 00:25:25,550
Sie sehen doch, dass es mir nicht gut
geht.
309
00:25:47,340 --> 00:25:48,340
Na los jetzt.
310
00:26:05,660 --> 00:26:07,060
Meine Leute.
311
00:26:09,420 --> 00:26:11,280
Alle haben die Nase gerümmelt.
312
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
Natürlich.
313
00:26:16,360 --> 00:26:21,280
Ich hatte nie was mit der dänischen
Minderheit zu tun, bevor ich Michael
314
00:26:21,280 --> 00:26:22,800
kennengelernt habe.
315
00:26:40,020 --> 00:26:43,140
Und ihr? Es ist wie eine zweite Heimat.
316
00:26:49,209 --> 00:26:50,970
Timmy. Führer.
317
00:26:53,750 --> 00:26:57,230
Herr Borowski.
318
00:27:02,030 --> 00:27:06,610
Herr Borowski?
319
00:27:07,190 --> 00:27:10,590
Herr Borowski.
320
00:27:12,350 --> 00:27:13,590
Guten Morgen.
321
00:27:14,490 --> 00:27:16,710
Sie könnten jetzt zu Frau Brandt.
322
00:27:23,020 --> 00:27:24,260
Wie geht es Herrn Schlawitz?
323
00:27:24,640 --> 00:27:26,700
Tut mir leid, aber Sie sind kein
Angehöriger.
324
00:27:27,140 --> 00:27:30,140
Ich bin ihm näher als seine Angehörigen.
Das können Sie mir glauben.
325
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
Also gut.
326
00:27:32,740 --> 00:27:35,380
Ich fürchte, es werden weitere
Operationen nötig sein.
327
00:27:36,400 --> 00:27:39,840
Die Splitterfraktur im Oberschenkel hat
mehrere Gefäße zerstört.
328
00:27:40,500 --> 00:27:44,700
Wir konnten die Blutungen zwar stoppen,
aber der Blutverlust ist doch sehr hoch.
329
00:27:45,100 --> 00:27:48,380
Die Fraktur selbst müssen wir in
mehreren Schritten operieren.
330
00:27:49,640 --> 00:27:53,100
Aber das Besorgniserregende ist, dass
eine gebrochene Rippe seinen rechten
331
00:27:53,100 --> 00:27:54,300
Lungenflügel verletzt hat.
332
00:27:57,180 --> 00:27:58,220
Besteht Lebensgefahr?
333
00:27:59,120 --> 00:28:00,580
Nein, er kommt durch.
334
00:28:02,220 --> 00:28:03,520
Wann kann ich denn mit ihm sprechen?
335
00:28:04,100 --> 00:28:05,860
Das wird noch einige Zeit dauern.
336
00:28:06,740 --> 00:28:08,680
Frau Brandt liegt auf Zimmer 278.
337
00:28:10,480 --> 00:28:13,000
Der Name ist Anja Jürgensen.
338
00:28:14,100 --> 00:28:15,500
Genau, danke.
339
00:28:18,160 --> 00:28:20,840
Herr Borowski, wir müssen zu Stefan in
den Event fahren.
340
00:28:21,100 --> 00:28:23,680
Schlad hat irgendwas von einem Feuer
erzählt.
341
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Es geht um die Kinder, die auf dem Foto
waren.
342
00:28:27,020 --> 00:28:28,340
Den Rest erzähle ich Ihnen unterwegs.
343
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
Kommen Sie.
344
00:28:30,400 --> 00:28:31,540
Geht es Ihnen gut, Frau Borowski?
345
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Ja.
346
00:28:35,960 --> 00:28:38,420
Das erste Mal, dass wir eigentlich so
ein paar Tage hierbleiben.
347
00:28:39,020 --> 00:28:41,080
Das ist Quatsch. Ich bin okay.
348
00:28:45,320 --> 00:28:46,980
Wie geht es Schlad? Ist es schlimm?
349
00:28:48,470 --> 00:28:51,550
Der hat sich alles Mögliche gebrochen.
Und dann hat er noch einen Lungengriff.
350
00:28:51,950 --> 00:28:53,510
Die werden ihn noch mal operieren
müssen.
351
00:28:53,830 --> 00:28:55,690
Aber er ist nicht in Lebensgefahr.
352
00:28:57,090 --> 00:28:58,750
Wo wolltet ihr beiden eigentlich hin?
353
00:29:03,230 --> 00:29:04,630
Er wollte zu Freunden.
354
00:29:05,090 --> 00:29:06,190
Den Bens eben.
355
00:29:06,570 --> 00:29:09,210
Ein dänisches Ehepaar, das auf dem Lucia
-Fest war.
356
00:29:10,270 --> 00:29:12,190
Irgendwas muss geschehen sein, als sie
Kinder waren.
357
00:29:12,550 --> 00:29:17,050
Ein Brand, bei dem sie wohl dabei waren.
Ein Brand in schladets Kindheit? Ja.
358
00:29:17,630 --> 00:29:21,330
Und das letzte Kind auf dem Foto heißt
Anja Jürgensen. Aber ich konnte sie noch
359
00:29:21,330 --> 00:29:22,330
nicht ausfindig machen.
360
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
Kommen Sie jetzt.
361
00:29:26,050 --> 00:29:30,010
Sie werden nach Kiel zurückfahren und
Urlaub beantragen, bis dieser Unfall
362
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
aufgeklärt ist.
363
00:29:38,510 --> 00:29:42,470
Sie glauben, dass ich gefahren bin und
dass ich einen epileptischen Anfall
364
00:29:42,470 --> 00:29:44,990
und schuld bin an dem... Wir sind nicht
schuldig! Nein!
365
00:29:45,550 --> 00:29:48,590
Schlag es... saß am Steuer und hat sich
verfolgt gefühlt von so einem schwarzen
366
00:29:48,590 --> 00:29:50,590
Sportwagen. Na und? Wie na und?
367
00:29:50,810 --> 00:29:52,690
Sie zweifeln gerade an meiner
Glaubwürdigkeit.
368
00:29:52,930 --> 00:29:55,190
Wenn Sie es gesagt haben, dann macht das
doch keinen Unterschied.
369
00:29:55,450 --> 00:29:57,470
Er hätte einfach nicht fahren dürfen zu
diesem Zeitpunkt.
370
00:29:57,690 --> 00:29:59,550
Und Sie dürfen überhaupt nie Auto
fahren.
371
00:30:03,090 --> 00:30:07,070
Also wie man es dreht und wendet, dieser
Unfall ist ein Problem für Sie. Ich
372
00:30:07,070 --> 00:30:08,210
glaube, das Problem liegt bei Ihnen.
373
00:30:08,470 --> 00:30:11,770
Sie fühlen sich ausgeschlossen, weil Ihr
alter Kumpel Schladitz mir mehr
374
00:30:11,770 --> 00:30:12,770
vertraut hat als Ihnen.
375
00:30:13,910 --> 00:30:14,910
Ist doch so, oder?
376
00:30:19,080 --> 00:30:20,500
Okay, eine ganz einfache Frage.
377
00:30:21,920 --> 00:30:23,400
Glauben Sie mir, dass ich nicht gefahren
bin.
378
00:30:24,020 --> 00:30:28,120
Wie ich Ihnen schon gesagt habe, das
gehört nicht zur Sache. Sie weichen mir
379
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
aus!
380
00:30:30,180 --> 00:30:31,180
Vertrauen Sie mir.
381
00:30:35,640 --> 00:30:37,920
Gut, dann fahre ich nach Kiel zurück.
382
00:30:38,660 --> 00:30:42,000
Aber ich möchte vorher noch die Benz
aufsuchen. Ich möchte wissen, warum
383
00:30:42,000 --> 00:30:42,739
da hin wollte.
384
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Ist das in Ordnung?
385
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
Und Herr Borowski?
386
00:30:47,900 --> 00:30:49,520
Es ist hart, dem Vertrauen zu ziehen.
387
00:30:50,220 --> 00:30:51,400
Ich kann es schon alle verstehen.
388
00:31:06,480 --> 00:31:07,980
Vor mir müsste irgendein See kommen.
389
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Was ist denn hier so?
390
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
Brand.
391
00:31:49,060 --> 00:31:51,080
Hallo? Sind wir zu Hause?
392
00:32:27,770 --> 00:32:31,770
Wir haben Leichen gefunden im wirken Weg
hier bei Belsen.
393
00:32:32,110 --> 00:32:33,950
Ja, Kaffee und Süßigkeiten.
394
00:33:07,920 --> 00:33:09,120
Er ist erschrocken worden.
395
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
Gut.
396
00:33:15,760 --> 00:33:18,180
Kalt und feucht. Der liegt hier schon
die ganze Nacht.
397
00:33:35,000 --> 00:33:36,460
Haben Sie die Kollegen informiert?
398
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Ja, schon unterwegs.
399
00:33:39,640 --> 00:33:43,220
Der Mann ist hier weggelaufen.
400
00:33:44,420 --> 00:33:47,180
Hier entlang, vielleicht wollte er zu
den Nachbarn.
401
00:33:47,380 --> 00:33:48,480
Wann glauben Sie, ist das hier passiert?
402
00:33:51,620 --> 00:33:56,460
Der Täter bedroht sie mit der
Schrotflinte, wenn sie hier verbrennen.
403
00:33:57,500 --> 00:34:01,060
Der Mann kann fliehen und wird dort
gestorbt.
404
00:34:03,520 --> 00:34:05,200
Wann glauben Sie, ist das hier passiert?
405
00:34:09,129 --> 00:34:10,850
Die Immunheiltechniker werden es genau
herausfinden.
406
00:34:21,690 --> 00:34:22,690
Aber warum, P?
407
00:34:25,570 --> 00:34:26,949
Sie machen mich verantwortlich, oder?
408
00:34:27,429 --> 00:34:29,210
Weil ich auf Schleides Anweisungen
reagiert habe.
409
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
Was soll ich denn tun?
410
00:34:32,050 --> 00:34:33,090
Mich informieren.
411
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
Sie fahren nicht nach Kiel.
412
00:35:19,480 --> 00:35:22,280
Das heißt, dass ich... Das soll heißen,
dass ich jeden hier brauche im
413
00:35:22,280 --> 00:35:24,220
Augenblick. Und Sie brauchen was Neues
zum Anziehen.
414
00:35:52,200 --> 00:35:53,640
Warum hast du nicht mit mir geredet?
415
00:35:59,540 --> 00:36:00,540
Traust du mich nicht mehr?
416
00:36:07,060 --> 00:36:11,200
Wir müssen uns vertrauen, solange wir
zusammenarbeiten.
417
00:36:23,440 --> 00:36:24,500
Wussten Sie, dass ich hier bin?
418
00:36:25,880 --> 00:36:27,680
Wusste ich gar nicht. Ich wollte zu
Schladis.
419
00:36:31,000 --> 00:36:34,060
Er ist morgen wieder anspruchsbar.
Morgen Abend sagen die Ärzte.
420
00:36:36,240 --> 00:36:38,320
Ich hoffe, dass er dann mit uns
zusammenarbeitet.
421
00:36:39,520 --> 00:36:42,660
Aber Rossi, ich glaube wirklich nicht,
dass es dich gegenseitig wird.
422
00:36:44,240 --> 00:36:47,640
Schladis muss irgendeinen anderen Grund
gehabt haben, uns nicht einzuweihen.
423
00:36:53,549 --> 00:36:56,430
Entschuldigung, ich möchte jetzt bitte
sofort zu meinem Vater gelassen werden.
424
00:36:56,710 --> 00:37:00,950
Mir tut es auch sehr leid. Sie haben
Anweisungen. Ja, schön von dir. Ich
425
00:37:00,950 --> 00:37:03,610
meine... Susanne, hallo.
426
00:37:05,230 --> 00:37:06,590
Vielleicht kannst du mal mit ihm reden.
427
00:37:06,870 --> 00:37:10,370
Ja, das ist meine Kollegin Frau Brandt.
Ja, Frau Schlanz.
428
00:37:10,650 --> 00:37:12,390
Frau Schlanz, ich bin getroffen.
429
00:37:13,250 --> 00:37:14,650
Sag mal, bist du gerade aus Frankfurt?
430
00:37:14,890 --> 00:37:16,530
Ja, meine Schwester kommt auch gleich.
431
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
Und deine Mutter?
432
00:37:18,470 --> 00:37:21,010
Die können wir jetzt gerade nicht
erreichen.
433
00:37:21,550 --> 00:37:22,690
Mit ihrem...
434
00:37:23,230 --> 00:37:24,790
Freund oder was weiß ich.
435
00:37:25,790 --> 00:37:26,790
Urlaub.
436
00:37:28,590 --> 00:37:30,990
Sag mal, Susanne, vielleicht kannst du
uns helfen.
437
00:37:31,490 --> 00:37:34,470
Hat dein Vater mal was von einem Brand
erzählt in seiner Kindheit?
438
00:37:35,150 --> 00:37:40,230
Also, wüsste ich im Moment nicht. Aber
ich kann gern nochmal mit meiner
439
00:37:40,230 --> 00:37:41,230
Schwester drüber reden.
440
00:37:55,600 --> 00:37:56,620
Das sind die Kollegen aus Frankfurt.
441
00:38:43,660 --> 00:38:48,200
So, ich habe mal ein ganz grobes
vorläufiges Täterprofil erstellt.
442
00:38:49,180 --> 00:38:50,340
Folgendes ist doch denkbar.
443
00:38:50,560 --> 00:38:54,900
Wir suchen einen Mann zwischen 40 und 60
Jahren.
444
00:38:56,040 --> 00:38:59,020
Stadep hat von einem Brand erzählt in
seiner Kindheit. Deshalb glaube ich
445
00:38:59,060 --> 00:39:00,440
dass der Täter sehr viel jünger ist.
446
00:39:01,840 --> 00:39:05,020
Allerdings bedarf es einer großen
physischen Kraft, diese Taten zu
447
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
Deshalb glaube ich auch nicht, dass er
sehr viel älter ist.
448
00:39:08,600 --> 00:39:12,420
Er geht sehr planvoll vor. Das spricht
für eine hohe Intelligenz.
449
00:39:12,700 --> 00:39:17,360
Es könnte ein Akademiker sein. Auf jeden
Fall würde er sich für komplexere
450
00:39:17,360 --> 00:39:19,780
Aufgaben qualifizieren.
451
00:39:20,660 --> 00:39:26,880
Er ist zu extremer Gewalt fähig und auch
bereit zu Grausamkeit.
452
00:39:27,160 --> 00:39:32,080
Stefan Bent wurde mit einem Schrotgewehr
erschossen, das der Täter mitgebracht
453
00:39:32,080 --> 00:39:32,919
haben muss.
454
00:39:32,920 --> 00:39:36,580
Es könnte sich also um einen Jäger
handeln.
455
00:39:36,880 --> 00:39:41,260
Auf jeden Fall besteht eine Verbindung
zu den Kindern hier auf diesem Foto.
456
00:39:43,090 --> 00:39:44,750
Drei sind schon tot.
457
00:39:45,290 --> 00:39:47,490
Roland Schladez liegt im Krankenhaus.
458
00:39:47,890 --> 00:39:53,430
Und von dem fünften Kind wissen wir nur
den Namen Anja Jürgen. Ich gehe davon
459
00:39:53,430 --> 00:39:58,130
aus, dass diese beiden in einer akuten
Bedrohungssituation sind.
460
00:39:58,690 --> 00:40:00,030
Schladez hat Polizeischutz.
461
00:40:01,070 --> 00:40:03,810
Und was ist mit dem Brand in Schladez'
Kindheit?
462
00:40:04,130 --> 00:40:07,630
Ja, ich habe aber der örtlichen Zeitung
angerufen. Ich dachte, wir schauen mal
463
00:40:07,630 --> 00:40:09,650
im Archiv. Habt ihr was von einer
Archivbecherche gesagt?
464
00:40:09,970 --> 00:40:11,250
Ja, in ihrem Seminar.
465
00:40:11,800 --> 00:40:14,920
Aber wenn Sie was Besseres wissen, Sie
sind der Meister.
466
00:40:20,620 --> 00:40:22,520
Sie leiten ohnehin die Ermittlungen,
bitte.
467
00:40:24,640 --> 00:40:27,020
Sie sollten diesen Fall leiten. Ehrlich.
468
00:40:28,100 --> 00:40:31,820
Dann kümmern Sie sich bitte um das
Umfeld von Lene und Stefan Held.
469
00:40:32,260 --> 00:40:34,420
Sie, Frau Franz, suchen Andrea
Jürgensen.
470
00:40:35,600 --> 00:40:37,320
Soll ich mit der Suche an die Presse?
471
00:40:41,070 --> 00:40:44,630
Wenn wir sie öffentlich suchen lassen,
dann helfen wir dem Täter, sie zu
472
00:40:46,130 --> 00:40:48,170
In Ordnung, wir gehen ins Archiv.
473
00:41:23,750 --> 00:41:24,750
Gesundheit.
474
00:41:33,610 --> 00:41:40,350
Hier ist eine Serie von
475
00:41:40,350 --> 00:41:42,510
Brandanschlägen im Herbst 66.
476
00:41:44,970 --> 00:41:50,750
Ah, das hatte ich vorhin schon. Der
Titel wurde Februar 67.
477
00:42:12,270 --> 00:42:13,510
15. Dezember 1964.
478
00:42:15,350 --> 00:42:16,810
Aussiedlerfamilie kommt bei Brandt ums
Leben.
479
00:42:18,130 --> 00:42:19,410
15. Dezember?
480
00:42:19,610 --> 00:42:20,610
Ja.
481
00:42:20,810 --> 00:42:23,430
Der Brandt hat in der Nacht
stattgefunden.
482
00:42:23,850 --> 00:42:25,870
Die Familie wurde im Schlaf überrascht.
483
00:42:26,190 --> 00:42:30,070
Das ist am 15. Dezember in der Zeitung
steht. Dann war der Brandt in der Nacht
484
00:42:30,070 --> 00:42:31,070
vom 13.
485
00:42:31,430 --> 00:42:32,408
auf den 14.
486
00:42:32,410 --> 00:42:34,230
Dezember. Die Nacht der Flottierfeste.
487
00:42:35,070 --> 00:42:36,750
Ist das der Brandt und schlattet weiter?
488
00:42:37,450 --> 00:42:38,450
Das ist möglich.
489
00:42:38,930 --> 00:42:41,070
Auf dem Flottierfest steht ja nichts.
490
00:42:44,330 --> 00:42:47,750
Zwei Tage später, Polizei schließt
Fremdverschuldung aus.
491
00:42:48,050 --> 00:42:50,970
Kochen über offenem Feuer als andere
Sache ermittelt.
492
00:42:51,910 --> 00:42:54,030
Und dann wurde die Familie im Schlaf
überragt?
493
00:42:54,330 --> 00:42:56,350
Müssten sie schnell ins Bett gegangen
sein.
494
00:42:58,230 --> 00:43:00,210
Wer hat denn damals die Ermittlung
geleitet?
495
00:43:01,990 --> 00:43:04,530
Der Brandermittler hieß Luth.
496
00:43:29,900 --> 00:43:32,520
Einig sein, Mordkommission Flensburg.
Borowski?
497
00:43:32,840 --> 00:43:34,080
Ach, Regen.
498
00:43:34,960 --> 00:43:36,380
Was kann ich für Sie tun?
499
00:43:36,980 --> 00:43:41,180
Im 1964, da haben Sie, Herr Luth,
Ermittlungen geführt nach einem Brand.
500
00:43:41,440 --> 00:43:44,680
Bei diesem Brand war eine ganze
Flüchtlingsfamilie ums Leben gekommen.
501
00:43:44,900 --> 00:43:46,340
Eine Flüchtlingsfamilie aus Pommern.
502
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
Wo sind Sie rein?
503
00:43:51,200 --> 00:43:53,100
Ja, ich erinnere mich.
504
00:43:53,780 --> 00:43:55,620
Dunkel. Der Brand.
505
00:43:56,620 --> 00:43:57,780
Eine Tragödie.
506
00:44:03,920 --> 00:44:04,920
Eine Tragödie?
507
00:44:06,260 --> 00:44:10,400
Sie hatten einen häuslichen Unfall als
Brandursache ermittelt. Da gab es ja
508
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
nichts zu ermitteln.
509
00:44:11,480 --> 00:44:13,160
Die Sache war eindeutig.
510
00:44:13,380 --> 00:44:16,160
Wie können Sie sich nach einem halben
Jahrhundert so sicher sein?
511
00:44:17,460 --> 00:44:19,260
Ich bin nicht senil, junge Frau.
512
00:44:20,260 --> 00:44:23,500
Dann erinnern Sie sich vielleicht an die
Familie, die damals ums Leben gekommen
513
00:44:23,500 --> 00:44:27,120
ist. Komm, die Familie lebte sehr
zurückgezogen.
514
00:44:28,220 --> 00:44:30,400
Nahm am Gemeinschaftsleben wenig teil.
515
00:44:31,440 --> 00:44:34,000
Da fühlte sich die Familie in der
Gemeinde nicht wohl?
516
00:44:34,980 --> 00:44:37,860
Unsinn. Die Leute haben ja schon 20
Jahre hier gewohnt.
517
00:44:38,080 --> 00:44:41,560
Ich denke, das reicht, um sich
einzufügen. Haben ja andere Flüchtlinge
518
00:44:41,560 --> 00:44:45,040
geschafft. Wir hatten es hier
ausgeschlossen, dass man einer
519
00:44:45,040 --> 00:44:46,740
das Dach über dem Kopf angezündet hat.
520
00:44:48,260 --> 00:44:49,700
Wie lange sind Sie bei der Polizei?
521
00:44:50,780 --> 00:44:51,780
Drei Jahre.
522
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Drei.
523
00:44:53,500 --> 00:44:54,920
Ich war ein bisschen länger dabei.
524
00:44:55,820 --> 00:44:58,060
Es war keine Brandstiftung.
525
00:44:58,720 --> 00:45:00,240
Nehmen Sie das bitte zur Kenntnis.
526
00:45:06,540 --> 00:45:08,180
Das war merkwürdig, was?
527
00:45:10,080 --> 00:45:12,280
Ja, natürlich hat der Kollege uns nicht
alles erzählt.
528
00:45:13,260 --> 00:45:16,120
Was halten Sie von seiner Bemerkung über
die Flüchtlinge?
529
00:45:18,060 --> 00:45:21,640
Es gab nach dem Krieg Probleme zwischen
Flüchtlingen und den Leuten im
530
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Südschloss.
531
00:45:23,000 --> 00:45:27,060
Die dänische Minderheit hat damals
großen Zulauf von Deutschen gekriegt.
532
00:45:27,850 --> 00:45:30,970
Die Deutschen dachten, vielleicht
kriegen sie die Flüchtlinge von ihren
533
00:45:31,110 --> 00:45:33,010
wenn es jetzt schließlich dänisch wird.
534
00:45:33,610 --> 00:45:36,770
Also gab es weniger Probleme zwischen
den Deutschen und Dänen als mit den
535
00:45:36,770 --> 00:45:39,370
Flüchtlingen. So hat es meine Oma
erzählt.
536
00:45:42,250 --> 00:45:46,630
Frau Brandt, was machen Sie denn da?
537
00:45:47,090 --> 00:45:50,270
Ich habe einiges über Anja Jürgensen
herausgefunden. Sie hat in Dänemark
538
00:45:50,270 --> 00:45:53,930
Biochemie studiert, war in
psychiatrischer Behandlung und wurde
539
00:45:53,930 --> 00:45:56,070
zurückgeschickt. Warum war sie in
Behandlung?
540
00:45:56,430 --> 00:45:58,310
Das weiß ich nicht. Die Einrichtung gibt
es nicht mehr.
541
00:45:58,690 --> 00:46:00,470
Und nach ihrer Rückkehr nach
Deutschland?
542
00:46:00,670 --> 00:46:03,670
Die Eltern sind gestorben und sie lebt
scheinbar hier in der Gegend, aber ohne
543
00:46:03,670 --> 00:46:04,670
festen Wohnsitz.
544
00:46:04,870 --> 00:46:06,610
Sie kämen als Täter in die Frage.
545
00:46:07,230 --> 00:46:08,850
Ja, oder als nächstes Opfer.
546
00:46:09,870 --> 00:46:11,330
Alles gut.
547
00:46:13,490 --> 00:46:15,050
Schreiben wir sie zur Fahndung aus.
548
00:46:15,350 --> 00:46:16,610
Gute Arbeit, Frau Brandt.
549
00:46:17,770 --> 00:46:18,770
Ja, gute Arbeit.
550
00:46:19,530 --> 00:46:21,390
Hört mal her, es gibt eine neue
Situation.
551
00:46:21,950 --> 00:46:25,030
Wir suchen Anne Jürgensen. Sie ist
dringend tatverdächtig.
552
00:46:29,400 --> 00:46:30,560
Bochowski, schauen Sie mal.
553
00:46:31,320 --> 00:46:34,680
Sie haben die Liste von Michael Eckert
aus der Schule. Da stimmt was nicht.
554
00:46:40,220 --> 00:46:41,420
Irgendjemand liest seine E -Mails.
555
00:46:44,580 --> 00:46:46,680
Wer kannte noch die Passwörter Ihres
Mannes?
556
00:46:47,380 --> 00:46:48,380
Ich.
557
00:46:48,920 --> 00:46:50,620
Aber ich habe seine E -Mails nicht
gelesen.
558
00:46:51,460 --> 00:46:52,460
Nie.
559
00:46:52,880 --> 00:46:55,180
Und Sie haben auch kein Passwort
weitergegeben.
560
00:46:55,880 --> 00:46:56,880
Natürlich nicht.
561
00:46:57,840 --> 00:46:58,840
Wirklich nicht.
562
00:47:00,440 --> 00:47:02,520
Können wir mal den Computer Ihres Mannes
anschauen?
563
00:47:12,320 --> 00:47:13,700
Lange hast du den Computer schon?
564
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Ja, oder so.
565
00:47:17,360 --> 00:47:19,520
Hier ist keine Datei älter als zwei
Tage.
566
00:47:20,880 --> 00:47:22,740
Echt? Ja, echt.
567
00:47:24,040 --> 00:47:25,300
Ist das alles gelöscht?
568
00:47:39,190 --> 00:47:42,670
Was wollten Sie mit den Passwörtern?
569
00:47:45,450 --> 00:47:47,050
Die scheiß Passwörter.
570
00:47:47,810 --> 00:47:49,770
Hey, das ist doch scheißegal.
571
00:47:50,230 --> 00:47:53,250
Das kannst du doch der Polizei erzählen.
Das macht mir nichts, das ist nicht
572
00:47:53,250 --> 00:47:56,570
wichtig. Du musst deinen Vater nicht
verraten.
573
00:47:57,530 --> 00:48:01,350
Hey, und dann denkst du, dass ich was
mit Michael zu tun habe? Mit seinem Tod?
574
00:48:01,550 --> 00:48:02,570
So Quatsch.
575
00:48:03,090 --> 00:48:04,090
Denken Sie das auch?
576
00:48:04,210 --> 00:48:05,410
Das ist Quatsch.
577
00:48:07,180 --> 00:48:08,220
Bin ich dein Vater?
578
00:48:08,700 --> 00:48:10,320
Was kommt mir an Sorgen?
579
00:48:12,020 --> 00:48:12,640
Ich habe
580
00:48:12,640 --> 00:48:32,460
dich
581
00:48:32,460 --> 00:48:33,460
so groß gehalten.
582
00:48:33,860 --> 00:48:35,720
Und ihr Sohn zerreißt es gerade.
583
00:48:37,610 --> 00:48:40,630
Wenn ich gewusst hätte, dass Michael
plötzlich in Flammen steht, hätte ich
584
00:48:40,630 --> 00:48:43,210
darauf nichts eingelassen. Da hätte ich
Martin ja nie reingezogen.
585
00:48:43,550 --> 00:48:46,490
Warum haben Sie ihn dann beauftragt, die
Passwörter zu beschaffen?
586
00:48:47,110 --> 00:48:48,110
Ich habe keine Ahnung.
587
00:48:48,930 --> 00:48:50,330
Doch, klar, ja.
588
00:48:51,370 --> 00:48:52,570
Ich bin dafür bezahlt worden.
589
00:48:53,110 --> 00:48:54,110
Gut.
590
00:48:55,030 --> 00:48:56,090
Aber ich habe keine Ahnung, warum.
591
00:48:56,810 --> 00:48:59,270
Das ist so. Ich habe keine Ahnung, was
der Typ damit wollte.
592
00:49:00,470 --> 00:49:01,470
Welcher Typ?
593
00:49:03,610 --> 00:49:05,150
Hat für eine Detektei gearbeitet.
594
00:49:08,460 --> 00:49:13,100
Der kam zu mir, der wusste, dass ich ein
Problem mit Michael habe und dachte
595
00:49:13,100 --> 00:49:16,020
sich, vielleicht hätte ich nichts
dagegen, wenn Michael auch ein paar
596
00:49:16,020 --> 00:49:17,020
kriegt.
597
00:49:26,520 --> 00:49:28,560
Welches Zimmer hat noch eine? Zimmer 8.
598
00:49:43,640 --> 00:49:44,760
Oskarowski, komm rein.
599
00:49:46,040 --> 00:49:48,420
Entschuldigung, das wird nur störend.
Ich wollte nur sagen, dass wir beide
600
00:49:48,420 --> 00:49:49,960
morgen früh nach Kopenhagen müssen.
601
00:49:50,200 --> 00:49:51,600
Komm mal rein, dann kannst du es mir
jetzt lernen.
602
00:49:56,400 --> 00:49:57,600
Es gibt keinen Stuhl.
603
00:50:01,060 --> 00:50:04,520
Eckarts E -Mails wurden im Auftrag eines
dänischen Geschäftsmannes mitgelesen.
604
00:50:04,540 --> 00:50:07,600
Quisco ist sein Name und er möchte das
Gelände neben der dänischen Schule
605
00:50:07,600 --> 00:50:11,220
nutzen. Michael Eckart wollte ihm wohl
einen Strich durch die Rechnung machen.
606
00:50:11,700 --> 00:50:13,180
Okay, was sagt Obenhof?
607
00:50:13,580 --> 00:50:14,580
Hm, was, wer?
608
00:50:21,400 --> 00:50:22,400
Hi,
609
00:50:26,560 --> 00:50:27,560
Ola, ist das du?
610
00:50:28,720 --> 00:50:30,220
Ja, was glaubst du, wer ist das?
611
00:50:31,140 --> 00:50:32,760
Kalt, ganz kalt.
612
00:50:33,380 --> 00:50:34,900
Ja, wer steht mit mir zusammen?
613
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
Klaus Borowski.
614
00:50:39,320 --> 00:50:41,280
Nein, Panzer Borowski, den ich dir
erzählt habe.
615
00:50:57,150 --> 00:50:59,070
Was für ein Träumer.
616
00:51:01,050 --> 00:51:02,830
Ich war nur gerade in Gedanken.
617
00:51:03,230 --> 00:51:04,230
Nein, Ule.
618
00:51:04,630 --> 00:51:06,150
Mein Ex in Aberrade.
619
00:51:06,370 --> 00:51:09,610
Tut mir einen kleinen Gefallen und
denkt, er kriegt von mir gleich alles.
620
00:51:10,570 --> 00:51:14,030
Aber er meldet mir die Unterlagen, die
wir brauchen. Dann können wir Crisco
621
00:51:14,030 --> 00:51:15,030
morgen vernehmen.
622
00:51:15,550 --> 00:51:19,470
Danke. Auf mich können Sie sich
verlassen. Ich gebe immer alles.
623
00:51:22,350 --> 00:51:23,530
Das müssen Sie nicht.
624
00:51:23,950 --> 00:51:26,510
Was? Sie müssen nicht immer alles geben.
625
00:51:27,850 --> 00:51:30,930
Wir übernachten in verschiedenen
Zimmern.
626
00:51:35,170 --> 00:51:38,470
Hey, so war das nicht gemeint.
627
00:51:39,950 --> 00:51:41,110
Was denkst du von mir?
628
00:51:41,750 --> 00:51:45,450
Ich weiß, dass ich gehört habe. Ich kann
doch nicht mit Borowski in die Kiste.
629
00:51:46,510 --> 00:51:47,510
Nein.
630
00:51:47,870 --> 00:51:48,870
Gut.
631
00:51:49,590 --> 00:51:51,270
Ja, dann war das ein Missverständnis.
632
00:51:53,070 --> 00:51:53,968
Gute Nacht.
633
00:51:53,970 --> 00:51:54,970
Gute Nacht.
634
00:52:18,410 --> 00:52:19,410
Oh Gott.
635
00:52:20,390 --> 00:52:21,390
Oh Gott.
636
00:52:39,010 --> 00:52:40,790
Ich kann die Horoskop vorlesen.
637
00:52:41,450 --> 00:52:42,450
Was sind Sie denn?
638
00:52:42,510 --> 00:52:43,850
Nein, danke. Bitte. Ich weiß.
639
00:52:44,150 --> 00:52:46,010
Fische. Sehr sensibel.
640
00:52:46,310 --> 00:52:47,490
Sie finden sich bei den Dänen, oder?
641
00:52:47,800 --> 00:52:49,140
Doch da vorne, nach der Brücke.
642
00:52:50,200 --> 00:52:51,200
Löwe?
643
00:52:51,940 --> 00:52:52,940
Löwe.
644
00:52:53,580 --> 00:52:56,660
Ja, so ist das heute in Europa. Man
sieht gar nicht mehr, wo die Grenzen
645
00:52:57,220 --> 00:52:58,340
Aber man hört es.
646
00:53:00,520 --> 00:53:02,280
Dänemark. Super Asphalt.
647
00:53:02,620 --> 00:53:04,660
Jetzt Ihr Horoskop, lieber.
648
00:53:05,220 --> 00:53:09,420
Jetzt können Sie dafür sorgen, dass die
letzten Missverständnisse nicht zu einem
649
00:53:09,420 --> 00:53:10,720
Dauerzustand werden.
650
00:53:35,600 --> 00:53:38,520
Kommen Sie bitte hier herein. Der Herr
Kniesbord, gleich ist sie da.
651
00:53:40,620 --> 00:53:41,620
Möchten Sie etwas trinken?
652
00:53:41,820 --> 00:53:42,698
Trinken, danke.
653
00:53:42,700 --> 00:53:43,760
Nein, nein, das ist für mich.
654
00:53:51,500 --> 00:53:52,820
Das ist doch die dänische Schule.
655
00:53:53,920 --> 00:53:54,920
Und was?
656
00:53:55,260 --> 00:53:56,980
Die planen einen riesigen Jachthafen.
657
00:53:59,000 --> 00:54:01,420
Ja, aber jetzt habe ich auch schon den
Grund, sie zu verkleiden für ihre Reise.
658
00:54:01,820 --> 00:54:02,718
Guten Morgen.
659
00:54:02,720 --> 00:54:03,720
Guten Morgen.
660
00:54:31,569 --> 00:54:33,690
Wir können auch Deutsch sprechen, wenn
Ihnen das lieb ist.
661
00:54:34,380 --> 00:54:35,259
Das geht doch.
662
00:54:35,260 --> 00:54:38,580
Wir wussten, dass wir heute hierher
kommen.
663
00:54:38,860 --> 00:54:40,480
Dieser Detektiv hat mich informiert.
664
00:54:41,400 --> 00:54:45,120
Ich habe ihn aus reinen geschäftlichen
Gründen beauftragt. Was für
665
00:54:45,120 --> 00:54:46,120
Gründe?
666
00:54:46,780 --> 00:54:48,060
Das Hafenprojekt.
667
00:54:49,480 --> 00:54:51,940
Ich investiere in der Nachbarschaft der
dänischen Schule.
668
00:54:52,760 --> 00:54:54,900
Herr Eckert hatte ein paar Einwände
dagegen.
669
00:54:55,340 --> 00:54:56,340
Was denn für Einwände?
670
00:54:56,520 --> 00:54:58,120
Sie kennen die Sportanlage der Schule?
671
00:54:58,520 --> 00:55:01,020
Ja. Das Grundstück hat meiner Familie
gehört.
672
00:55:01,740 --> 00:55:03,960
Ja, und ich habe es der Schule zur
Verfügung gestellt.
673
00:55:04,620 --> 00:55:05,780
Und wo ist das Problem?
674
00:55:06,200 --> 00:55:08,660
Das frage ich mich auch.
675
00:55:08,960 --> 00:55:10,160
Also ich hatte nie eines.
676
00:55:10,920 --> 00:55:14,460
Herr Eckert hat sich daran gestoßen,
dass ich im Gegenzug das Grundstück auf
677
00:55:14,460 --> 00:55:15,860
anderen Seite der Schule bekommen habe.
678
00:55:16,420 --> 00:55:18,840
Sieht so aus, als hätten Sie da ein
gutes Geschäft gemacht.
679
00:55:19,720 --> 00:55:21,240
Ist das verboten?
680
00:55:22,000 --> 00:55:25,480
Klingt nicht ganz so edel, wie eine
Schule eine Sportanlage zu ermöglichen.
681
00:55:26,060 --> 00:55:29,040
Vielleicht hat das Herrn Eckert
missfallen, dass Sie am Ende mehr
682
00:55:29,040 --> 00:55:29,959
als seine Schüler.
683
00:55:29,960 --> 00:55:31,860
Ich weiß nicht, was Herr Eckert für ein
Problem hatte.
684
00:55:32,300 --> 00:55:35,960
Das ist genau das, was ich herausfinden
wollte. Indem Sie seine private Kost und
685
00:55:35,960 --> 00:55:39,600
den Zahn ausspionieren lassen. Ich habe
eine Detektei beauftragt, Informationen
686
00:55:39,600 --> 00:55:43,400
einzuholen. Also ich habe weder
schriftlich noch mündlich jemals
687
00:55:43,400 --> 00:55:44,580
Maßnahmen in Auftrag gegeben.
688
00:55:44,880 --> 00:55:48,280
Und sollten Sie dazu noch Fragen haben,
darf ich Sie an meinen Anwalt verweisen.
689
00:55:48,800 --> 00:55:50,160
Der sitzt zwei Türen weiter.
690
00:55:50,660 --> 00:55:51,920
Kennen Sie diese beiden Personen?
691
00:55:53,420 --> 00:55:54,420
Nein.
692
00:55:54,660 --> 00:55:56,660
Glauben Sie wirklich, ich würde Menschen
anzünden?
693
00:55:57,460 --> 00:55:58,700
Warum sollte ich das tun?
694
00:55:59,600 --> 00:56:00,920
Aus geschäftlichen Gründen?
695
00:56:01,600 --> 00:56:03,460
Hatten Sie mit diesem Personen
geschäftlichen Kontakt?
696
00:56:03,720 --> 00:56:05,500
Nein, ich kenne es überhaupt nicht.
697
00:56:06,260 --> 00:56:08,360
Ich lebe in Dänemark, nicht in
Deutschland.
698
00:56:09,880 --> 00:56:12,560
Geschäftlich hatte ich nur mit Herrn
Egger zu tun. Und das auch noch mal.
699
00:56:12,800 --> 00:56:17,340
Wenn es schnell geht. Ich habe Termine.
700
00:56:17,580 --> 00:56:19,100
Was ist mit Ihrem Auge passiert?
701
00:56:21,880 --> 00:56:24,480
Das ist eine Verletzung aus der
Kindheit.
702
00:56:24,840 --> 00:56:26,980
Bin ich eine super Idee, so eine Klappe.
703
00:56:28,080 --> 00:56:29,080
Ich wollte fragen,
704
00:56:30,920 --> 00:56:32,440
Ich denke, wir sind fertig.
705
00:56:34,260 --> 00:56:35,260
Gute Heimreise.
706
00:56:37,000 --> 00:56:38,420
Was? Was
707
00:56:38,420 --> 00:56:44,940
war
708
00:56:44,940 --> 00:56:48,920
denn das gerade?
709
00:56:49,320 --> 00:56:53,060
Es ging um die Blumen. Es war ein Brett
dabei. Mir hat das irgendwie nicht
710
00:56:53,060 --> 00:56:56,220
gefallen. Ihre Frage gerade eben, die
hat mir gut gefallen.
711
00:56:59,050 --> 00:57:00,370
Er war auf uns vorbereitet.
712
00:57:01,210 --> 00:57:03,750
Also, dass sie in den Schatten lässt,
dafür gibt es einen Grund. Aber dass sie
713
00:57:03,750 --> 00:57:08,190
ihn öffentlich verbrennen lässt... Und
erst recht keinen Grund, das Ehepaar
714
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
umzubringen.
715
00:57:10,010 --> 00:57:14,230
Aber es hat ihn überhaupt nicht
überrascht, dass sie die Fotos vorgelegt
716
00:57:14,750 --> 00:57:17,890
Er hat sich die Antwort schon
zurechtgelegt und immer betont, dass er
717
00:57:17,890 --> 00:57:19,290
geschäftlich mit Eckart zu tun hatte.
718
00:57:19,930 --> 00:57:21,930
Vielleicht kennen wir einfach sein
wahres Motiv noch nicht.
719
00:57:22,810 --> 00:57:26,070
Wenn er mit dem Morden zu tun hat, muss
es einen ganz anderen Grund haben.
720
00:57:26,410 --> 00:57:27,410
Nichts Geschäftliches.
721
00:57:37,490 --> 00:57:38,890
Entschuldigung?
722
00:57:43,510 --> 00:57:44,910
Hallo?
723
00:57:48,170 --> 00:57:49,570
Hallo,
724
00:57:53,750 --> 00:57:54,750
Kollegen.
725
00:57:55,799 --> 00:57:57,860
Ich höre von Herrn Schladez, dürfen Sie
ihn?
726
00:57:58,160 --> 00:57:59,840
Ansonsten nur aus dem Bild des
Fachpersonals.
727
00:58:00,140 --> 00:58:03,060
Hallo, Entschuldigung. Ja bitte?
728
00:58:03,340 --> 00:58:04,500
Ich wollte mich bei Ihnen melden.
729
00:58:04,760 --> 00:58:06,880
Welche Angelegenheit? Ich glaube, Sie
suchen mich.
730
00:58:07,420 --> 00:58:08,460
Wie ist Ihr Name bitte?
731
00:58:08,800 --> 00:58:11,120
Anja Jürgensen. Haben Sie mal einen
Ausweis zur Hand?
732
00:58:18,280 --> 00:58:20,180
Wo wohnen Sie zurzeit, Frau Jürgensen?
733
00:58:20,680 --> 00:58:23,020
Ich suche mir gerade was Neues hier in
der Gegend.
734
00:58:23,320 --> 00:58:25,140
Danke. Wo haben Sie bisher gewohnt?
735
00:58:25,840 --> 00:58:27,020
Hat mir ja alles nicht gefallen.
736
00:58:28,040 --> 00:58:29,380
Sie haben keinen festen Grund.
737
00:58:30,920 --> 00:58:31,920
Ich habe Freunde.
738
00:58:32,820 --> 00:58:34,620
Haben Sie viele Freunde hier in der
Gegend?
739
00:58:35,980 --> 00:58:36,980
Nein, nicht mehr.
740
00:58:38,140 --> 00:58:43,020
Erinnern Sie sich an Ihre Freunde Lene
und Stefan Bent und Michael Eckhardt?
741
00:58:43,300 --> 00:58:44,360
Deswegen bin ich ja hier.
742
00:58:44,680 --> 00:58:48,120
Ich hatte das gelesen von Michael und
Stefan und Lene.
743
00:58:49,580 --> 00:58:50,680
Das ist so schrecklich.
744
00:58:52,120 --> 00:58:53,320
Und Roland Schladez?
745
00:58:54,700 --> 00:58:55,689
Roland, ja.
746
00:58:55,690 --> 00:58:56,690
Natürlich.
747
00:58:56,950 --> 00:58:58,170
Er hatte einen Unfall.
748
00:58:58,830 --> 00:59:02,650
Er war auf dem Weg zu Stefan und Lena
Bent. Aber eigentlich wollte er zu
749
00:59:02,690 --> 00:59:03,690
er hat sie nur nicht gefunden.
750
00:59:04,090 --> 00:59:05,370
Was wollte er denn bei mir?
751
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Sag sie es mir.
752
00:59:10,030 --> 00:59:11,750
Ich dachte, der hätte mich längst
vergessen.
753
00:59:13,370 --> 00:59:15,430
Er hat von einem Brand gesprochen.
754
00:59:20,010 --> 00:59:21,230
Er hat es nicht vergessen.
755
00:59:28,480 --> 00:59:31,800
Kennen Sie das, wenn man alte Fotos
anschaut? Meine Eltern hatten so viele
756
00:59:31,800 --> 00:59:35,940
Fotos. Man sieht sich selbst als Kind,
aber man sieht einen anderen Menschen,
757
00:59:36,060 --> 00:59:40,300
nicht sich selbst. Irgendein Kind, das
Dinge erlebt hat, schöne Dinge und
758
00:59:40,300 --> 00:59:41,340
schreckliche Dinge.
759
00:59:41,640 --> 00:59:43,700
Aber das Kind hat sie erlebt, nicht man
selbst.
760
00:59:43,940 --> 00:59:47,200
Dieses Kind, das sie mal waren, was hat
das erlebt?
761
00:59:59,050 --> 01:00:00,930
Das war Lene's Idee und Stefan.
762
01:00:02,930 --> 01:00:06,610
Die beiden hatten immer die Ideen und
Michael hat es dann gemacht.
763
01:00:06,930 --> 01:00:13,590
Der konnte so viel, der hat immer... Und
Roland war auch dabei, weil er in Lene
764
01:00:13,590 --> 01:00:14,590
verliebt war.
765
01:00:17,770 --> 01:00:19,270
Wir haben das Haus angezündet.
766
01:00:25,210 --> 01:00:27,750
Und das sind die Kinder, die bei dem
Brand dabei waren?
767
01:00:29,290 --> 01:00:30,290
Ich war im Haus.
768
01:00:30,670 --> 01:00:32,550
Ich wollte ihnen helfen, die armen
Leute.
769
01:00:33,710 --> 01:00:37,170
Es war schon überall Feuer. Die Decke
war schon eingestürzt. Die kam nicht
770
01:00:37,170 --> 01:00:38,170
raus.
771
01:00:38,390 --> 01:00:39,990
Sie sind ins brennende Haus gegangen?
772
01:00:40,970 --> 01:00:42,010
Nur noch der Junge.
773
01:00:42,370 --> 01:00:43,370
Was für ein Junge?
774
01:00:43,550 --> 01:00:45,830
Der kleine Pommernjunge, den habe ich
rausgekriegt.
775
01:00:46,070 --> 01:00:47,090
Der Pommernjunge?
776
01:00:47,830 --> 01:00:48,830
Gehörte der zur Familie?
777
01:00:49,050 --> 01:00:50,910
Haben sie ihn gerettet? Hat er überlebt?
778
01:00:51,470 --> 01:00:53,450
Nur der Junge hat es geschafft, die
Eltern nicht.
779
01:00:54,310 --> 01:00:55,630
Was war das für ein Junge?
780
01:00:56,190 --> 01:00:57,430
Was ist aus ihm geworden?
781
01:01:00,430 --> 01:01:01,430
Weiß ich nicht.
782
01:01:03,230 --> 01:01:07,650
Wenn Sie als Kinder den Brand gelegt
haben, warum hat dann die Polizei einen
783
01:01:07,650 --> 01:01:08,650
Unfall ermittelt?
784
01:01:08,770 --> 01:01:10,970
Der Brandermittler blut.
785
01:01:12,910 --> 01:01:15,550
Vielleicht wollte er nicht, dass die
Wahrheit rauskommt.
786
01:01:17,150 --> 01:01:18,150
Warum?
787
01:01:21,730 --> 01:01:28,390
Wo ist denn Frau Einigten?
788
01:01:28,840 --> 01:01:29,840
Die ist gerade raus.
789
01:01:39,200 --> 01:01:40,200
Guten Tag!
790
01:02:04,940 --> 01:02:07,340
Ich gehe mal davon aus, dass Sie einen
Jagdschein besitzen.
791
01:02:08,200 --> 01:02:09,680
Haben Sie auch ein Schrotgewehr?
792
01:02:09,900 --> 01:02:11,700
Suchen Sie Wildhauer oder Mörder?
793
01:02:12,080 --> 01:02:16,020
Im Augenblick suchen wir nach den
Leuten, die die wahre Ursache für den
794
01:02:16,020 --> 01:02:17,940
Luzierfest 64 vertuschen wollten.
795
01:02:18,280 --> 01:02:19,860
Auch die alte Geschichte?
796
01:02:20,380 --> 01:02:21,920
Könnten Sie bitte die Waffe wegstellen?
797
01:02:22,180 --> 01:02:24,160
Diese Waffe? Ja, diese Waffe.
798
01:02:27,040 --> 01:02:31,460
Das macht Sie generös. Ja, und wenn Sie
so grinsen, wird das nicht besser.
799
01:02:37,520 --> 01:02:38,760
Bekannten Sie die Familie Schlades?
800
01:02:39,100 --> 01:02:41,020
Sicher. Und die Benz?
801
01:02:41,840 --> 01:02:42,840
Auch.
802
01:02:44,360 --> 01:02:45,360
Einflussreiche Leute.
803
01:02:47,620 --> 01:02:51,460
Politiker. Hat man sie damals
aufgefordert, die wahre Brandwurzel zu
804
01:02:56,180 --> 01:02:59,440
Weil niemand wissen sollte, dass eine
Gruppe von Kindern das Haus der
805
01:02:59,440 --> 01:03:01,180
Flüchtlingsfamilie in Brand gesetzt hat.
806
01:03:02,120 --> 01:03:05,780
Haben die Kinder damals den Hass ihrer
Eltern in die Tat umgesetzt?
807
01:03:06,500 --> 01:03:08,140
Blödsinn. Was für ein Hass denn?
808
01:03:09,340 --> 01:03:11,620
Tja, den Hass auf Flüchtlinge.
809
01:03:12,200 --> 01:03:16,300
Nach dem Krieg wollten viele Flüchtlinge
am liebsten Däne werden, damit die
810
01:03:16,300 --> 01:03:18,560
Landwirte nicht an die Kriegsflüchtlinge
verlieren.
811
01:03:18,800 --> 01:03:20,380
Was wissen Sie, Herr Luth?
812
01:03:20,740 --> 01:03:22,540
Nach dem Krieg, ja.
813
01:03:23,340 --> 01:03:26,520
Aber nicht in den 60ern. Da gab es
diesen Hass nicht mehr.
814
01:03:27,160 --> 01:03:31,840
Die Familie Schladitz stammt selbst aus
dem Osten. Und der kleine Roland hat
815
01:03:31,840 --> 01:03:35,300
selbstverständlich auch mit Dänenkindern
gespielt.
816
01:03:37,360 --> 01:03:42,480
Nur diese eine Familie meinte immer
noch, sie müsste sich abgrenzen. Deshalb
817
01:03:42,480 --> 01:03:44,460
haben die Kinder Ihnen das Haus
angezündet?
818
01:03:45,660 --> 01:03:49,600
Die Kinder wollten der Familie das Lucia
festbringen.
819
01:03:50,000 --> 01:03:52,180
Sie haben Kerzen vor die Tür gestellt.
820
01:03:52,540 --> 01:03:56,920
Es waren keine Brandstifter und die
wollten niemanden umbringen.
821
01:03:57,400 --> 01:04:02,920
Deutsche Kinder, dänische Kinder,
schlesische Kinder, die haben überhaupt
822
01:04:02,920 --> 01:04:04,100
niemanden gehasst.
823
01:04:05,640 --> 01:04:07,320
Es war ein tragischer Unfall.
824
01:04:09,700 --> 01:04:13,640
Waren wir Ihnen klar, dass die Lucia
-Kerzen der Kinder den Brand verursacht
825
01:04:13,640 --> 01:04:15,320
haben? Es waren Kinder.
826
01:04:16,720 --> 01:04:20,640
Ich habe entschieden, dass es ein Unfall
war und ich habe das als offizielle
827
01:04:20,640 --> 01:04:21,760
Version herausgegeben.
828
01:04:22,540 --> 01:04:25,680
Wir waren alle froh, dass die alten
Gräben zugeschüttet waren.
829
01:04:26,340 --> 01:04:29,360
Dass endlich Frieden herrschte in der
Gemeinde.
830
01:04:29,600 --> 01:04:31,160
Den wollten wir bewahren.
831
01:04:32,270 --> 01:04:34,910
Ich habe das für die ganze Gemeinde
getan.
832
01:04:37,030 --> 01:04:38,030
Das war's.
833
01:04:39,870 --> 01:04:41,230
Eine Frage habe ich noch.
834
01:04:43,270 --> 01:04:44,270
Bitte.
835
01:04:45,130 --> 01:04:47,430
Hat ein Kind dieser Familie überlebt?
836
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Ja.
837
01:04:54,010 --> 01:04:56,730
Wissen Sie, was auf dem Kind geworden
ist?
838
01:04:57,490 --> 01:05:00,850
Ja, der Junge war, wie alt wird er
gewesen sein? Um die drei.
839
01:05:02,190 --> 01:05:05,330
Dem ist es gelungen, aus den brennenden
Trümmern zu krabbeln.
840
01:05:06,310 --> 01:05:07,870
Verletzt, aber er hat überlebt.
841
01:05:08,370 --> 01:05:09,850
Er ist adaptiert worden.
842
01:05:10,510 --> 01:05:15,530
Von dem Dänen, dem der Hof gehörte, auf
dem die Familie gelebt hat.
843
01:05:17,370 --> 01:05:20,530
Der Junge ist von dem dänischen
Hofbesitzer adaptiert worden?
844
01:05:21,030 --> 01:05:23,610
Daran sehen Sie ja, dass es keinen Hass
mehr gab.
845
01:05:24,550 --> 01:05:27,250
Es war ein sehr großzügiger Mann, der
Däne.
846
01:05:27,630 --> 01:05:29,550
Er wollte, dass das Kind es gut hat.
847
01:05:29,890 --> 01:05:31,370
Kennen Sie den Namen dieses Mannes?
848
01:05:34,800 --> 01:05:37,140
Nach dem Brand ist er nach Dänemark
gegangen.
849
01:05:38,020 --> 01:05:40,340
Ich nehme an, der Junge wird dort
aufgewachsen sein.
850
01:05:44,020 --> 01:05:45,020
Danke.
851
01:05:45,900 --> 01:05:47,160
Vielen Dank, Herr Luth.
852
01:05:56,480 --> 01:06:00,420
Das kann ja nicht so schwer sein, den
Namen des Hofbesitzers herauszufinden.
853
01:06:01,420 --> 01:06:03,080
Wo lag dieser Hof eigentlich?
854
01:06:03,820 --> 01:06:04,820
Nicht aus.
855
01:06:27,980 --> 01:06:29,920
Hier war mal früher ein kleiner Weg.
856
01:06:34,380 --> 01:06:39,500
Und da müsste der Hof gewesen sein, wo
heute... Das gibt's doch nicht. Da, wo
857
01:06:39,500 --> 01:06:40,500
heute die Schule ist?
858
01:06:42,020 --> 01:06:43,020
Nicht ganz.
859
01:06:43,080 --> 01:06:44,680
Wo die Sportanlage ist.
860
01:06:57,400 --> 01:07:01,680
Das hier ist doch die Sportanlage, für
die Kiesgat sein Gelände zur Verfügung
861
01:07:01,680 --> 01:07:02,680
gestellt hat. Ja.
862
01:07:06,320 --> 01:07:11,260
Das heißt, dass das Gelände und der Hof
Quiskards Vater gehört haben.
863
01:07:14,060 --> 01:07:15,600
Ja, und er ist doch Quiskard.
864
01:07:16,540 --> 01:07:19,280
Quiskard ist dieses adoptierte
Flüchtlingskind.
865
01:07:20,000 --> 01:07:23,700
Er verbrennt sie, so wie seine Familie
verbrannt wurde.
866
01:07:24,020 --> 01:07:25,660
Aber wir können es ihm nicht beweisen.
867
01:07:25,940 --> 01:07:27,180
Und er ist in Dänemark.
868
01:07:27,780 --> 01:07:32,080
Ich rufe ihn ab und an an, bitte die
Kollegin Quiskard zu observieren.
869
01:07:41,990 --> 01:07:44,370
Oder? Herr Schladez ist gerade erst
wieder zu sich gekommen.
870
01:07:44,850 --> 01:07:46,410
Gut, dann kann ich ja jetzt mit ihm
sprechen.
871
01:07:46,690 --> 01:07:49,190
Aber einen kleinen Moment, ich muss
einmal schauen, wie es ihm geht.
872
01:08:24,170 --> 01:08:26,970
Ich habe halt gesagt, wo ich hin wollte.
873
01:08:28,270 --> 01:08:29,670
Zu Stefan und Lene Welt.
874
01:08:30,529 --> 01:08:32,310
Wir waren am nächsten Morgen dort.
875
01:08:35,470 --> 01:08:36,609
Da waren sie bereits tot.
876
01:08:40,810 --> 01:08:41,810
Ja, deswegen.
877
01:08:44,270 --> 01:08:48,470
Das habe ich... Das habe ich wirklich
nicht gern.
878
01:08:49,990 --> 01:08:52,710
Sonst hätte ich dich natürlich... Sonst
hättest du es mir gesagt.
879
01:08:53,520 --> 01:08:55,340
Wenn du wusstest, dass der Maler
weitermacht.
880
01:08:57,580 --> 01:08:59,300
Hallo. Geht es besser?
881
01:09:02,779 --> 01:09:03,779
Oh.
882
01:09:04,500 --> 01:09:07,819
Dänemark meldet, dass Quiskard gerade
über die Grenze nach Deutschland
883
01:09:07,819 --> 01:09:10,359
ist. Er ist in Richtung Schleswig
unterwegs.
884
01:09:11,060 --> 01:09:12,460
Fügen Sie an, M .I .K. los.
885
01:09:12,700 --> 01:09:14,160
Sie sollen sich hinten dranhängen.
886
01:09:14,439 --> 01:09:15,439
Aber noch etwas.
887
01:09:15,979 --> 01:09:17,140
Ich brauche den Arzt hier.
888
01:09:21,020 --> 01:09:22,439
Wer ist Quiskard?
889
01:09:23,279 --> 01:09:26,960
Das ist der Junge, der damals den Brand
überlebt hat. Ich glaube, er kommt
890
01:09:26,960 --> 01:09:28,180
hierher, um dich zu töten.
891
01:09:31,819 --> 01:09:34,460
Hast du irgendwelche Beweise dafür?
892
01:09:35,920 --> 01:09:38,300
Ja. Slavitz muss verlegt werden.
893
01:09:38,720 --> 01:09:40,979
Am Bercht nach Kiel ins
Bundeswehrkrankenhaus.
894
01:09:41,580 --> 01:09:42,580
Wann? Jetzt.
895
01:09:42,920 --> 01:09:44,899
Ich höre, der ist hier in akuter Gefahr.
896
01:09:45,500 --> 01:09:49,700
Geht überhaupt nicht. Für so einen
Transport ist er viel zu schwach. Raus.
897
01:09:50,240 --> 01:09:52,420
Hast du Beweise gegen Milgard?
898
01:09:52,890 --> 01:09:53,890
Äh, noch nicht.
899
01:09:55,390 --> 01:09:56,470
Warten Sie bitte einen Moment.
900
01:09:56,770 --> 01:09:59,010
Runan, noch eine Sache.
901
01:10:00,350 --> 01:10:01,790
Wer hat den Unfall verursacht?
902
01:10:02,730 --> 01:10:03,830
Du oder Sarah Bond?
903
01:10:04,390 --> 01:10:05,390
Ich.
904
01:10:05,830 --> 01:10:09,230
Sie wollte nicht fahren, weil sie es dir
versprochen hat.
905
01:10:10,630 --> 01:10:11,630
Okay.
906
01:10:11,770 --> 01:10:12,770
Klaus.
907
01:10:14,850 --> 01:10:16,150
Wegen ihrer Epilepsie.
908
01:10:27,820 --> 01:10:29,760
Der Mikra hat mich an Quiesgarten
angehängt.
909
01:10:30,100 --> 01:10:33,040
Holen Sie bitte Frau Brandt. Und wir
brauchen einen freiwilligen Beamten als
910
01:10:33,040 --> 01:10:34,040
Dube für Schladitz.
911
01:10:35,220 --> 01:10:36,980
Jochen? Den rechten.
912
01:10:39,100 --> 01:10:40,620
Ich habe gesagt freiwillig.
913
01:10:40,960 --> 01:10:43,160
Ich frage ihn so, dass er ihn nicht
ablehnen kann.
914
01:10:43,680 --> 01:10:44,860
Ja, das glaube ich ihm gleich.
915
01:10:45,780 --> 01:10:46,780
Du wirst verlegt.
916
01:10:47,660 --> 01:10:51,720
Wir stellen Quiesgarten eine Falle. Ich
habe an ihn, an diesen dreijährigen
917
01:10:51,720 --> 01:10:53,880
Jungen gedacht, als dein alter Freund in
Flammen stand.
918
01:10:54,600 --> 01:10:56,340
Das war nur so ein Gedanke.
919
01:10:56,780 --> 01:10:57,780
Du hattest...
920
01:10:59,370 --> 01:11:03,830
Du meinst, der kommt jetzt hierher, um
mich... Wir können Ihnen ein Schleides
921
01:11:03,830 --> 01:11:05,610
eine OP verlegen. Da haben wir alles,
was wir brauchen.
922
01:11:06,230 --> 01:11:07,230
Gut, danke.
923
01:11:09,210 --> 01:11:11,810
Ähm, wie weit ist Griesga? Etwa halbe
Stunde von hier entfernt.
924
01:11:12,030 --> 01:11:14,350
Frau Jürgensen, mit den beiden Töchtern
kommt hoch in den dritten Stock, in den
925
01:11:14,350 --> 01:11:15,750
anderen Radler rum. Okay, genau.
926
01:11:17,430 --> 01:11:19,930
Ich bin
927
01:11:19,930 --> 01:11:26,710
dabei.
928
01:11:27,430 --> 01:11:28,430
Gut, danke.
929
01:11:29,050 --> 01:11:31,270
Frau Einigsen, zeigen Sie ihm bitte sein
Zimmer.
930
01:11:32,370 --> 01:11:33,550
Ich habe mit Roland gesprochen.
931
01:11:33,970 --> 01:11:36,770
Er ist okay, macht euch keine Sorgen.
932
01:11:37,230 --> 01:11:39,710
Wir verlegen ihn innerhalb des Hauses
aus Sicherheitsgründen.
933
01:11:40,510 --> 01:11:43,270
Und Sie, Frau Jürgensen, Sie sind im
Augenblick auch in Gefahr.
934
01:11:43,910 --> 01:11:44,910
Verstehe ich, wieso?
935
01:11:45,050 --> 01:11:47,890
Nein, nein, machen Sie sich keine
Sorgen, wir kümmern uns um Sie. Frau
936
01:11:48,050 --> 01:11:49,050
Kommen Sie.
937
01:11:50,010 --> 01:11:51,050
Kommen Sie bitte mit mir.
938
01:11:54,170 --> 01:11:57,030
Wieso, muss er jetzt nochmal operiert
werden, oder was? Nein, nein, nein,
939
01:11:57,840 --> 01:11:59,800
Bitte, ihr geht mit Frau Brandt. Sie
wird euch alles erklären.
940
01:12:01,420 --> 01:12:06,860
Ich schicke dir gleich noch
941
01:12:06,860 --> 01:12:09,840
Verstärkung. Okay.
942
01:12:25,910 --> 01:12:28,210
Gut, du bleibst jetzt hier stehen, bis
ich was anderes höre.
943
01:12:28,890 --> 01:12:30,090
Niemand kommt jetzt hier mehr rein.
944
01:12:31,270 --> 01:12:32,270
Habt ihr es gesehen?
945
01:12:32,930 --> 01:12:33,930
Vier Kameras.
946
01:12:35,870 --> 01:12:40,070
Anlieferung, Tiefgarage, Eingangsbereich
und Ambulanz. Und habt ihr eine
947
01:12:40,070 --> 01:12:41,410
Sensibilisierung? Nicht.
948
01:13:20,759 --> 01:13:22,400
Wo seid ihr denn jetzt?
949
01:13:22,840 --> 01:13:24,480
Letzter Abwart vor dem Krankenhaus.
950
01:13:25,440 --> 01:13:27,160
Die Zielperson biegt jetzt ab.
951
01:13:27,860 --> 01:13:29,000
Er kommt zu euch.
952
01:13:31,800 --> 01:13:32,800
Bitte.
953
01:13:33,140 --> 01:13:34,160
Weißt du von jemand was?
954
01:13:34,960 --> 01:13:35,960
Ja, was ist das?
955
01:13:37,820 --> 01:13:39,700
Das dürfte eigentlich gar keiner mehr
sein.
956
01:13:40,020 --> 01:13:41,020
Ja, eigentlich.
957
01:13:41,320 --> 01:13:42,320
Wir sind jetzt da.
958
01:13:42,560 --> 01:13:44,340
Quizgast parkt auf dem
Besucherparkplatz.
959
01:13:44,700 --> 01:13:45,700
Es geht los.
960
01:14:09,160 --> 01:14:10,880
Fahr direkt durch in die Tiefgarage.
961
01:14:22,160 --> 01:14:23,440
Überprüft mal die Anlieferung.
962
01:14:27,000 --> 01:14:28,560
Ich komme gleich wieder, ich muss mal.
963
01:14:34,900 --> 01:14:36,460
Danke. Wie nett ist sie.
964
01:14:37,300 --> 01:14:38,300
Ja.
965
01:14:40,460 --> 01:14:41,600
Ein bisschen verrückt auch.
966
01:14:42,400 --> 01:14:44,380
Der Liefereingang ist noch nicht
ausgeschlossen.
967
01:14:44,860 --> 01:14:45,880
Wo bleiben die denn?
968
01:14:47,140 --> 01:14:48,140
Weg das mal.
969
01:14:48,320 --> 01:14:51,180
Jo, Brint, wir kommen jetzt runter. Such
mal den Hausmeister, damit der den
970
01:14:51,180 --> 01:14:52,180
Zugang aufmacht.
971
01:14:52,300 --> 01:14:53,300
Grießgattes Gebäude.
972
01:14:54,220 --> 01:14:55,760
Zugriff erst auf die Intensivstation.
973
01:15:00,840 --> 01:15:01,840
Guten Abend.
974
01:15:09,130 --> 01:15:10,130
Ich lade jetzt.
975
01:15:10,750 --> 01:15:11,990
Können Sie mir sagen, wo er liegt?
976
01:15:12,330 --> 01:15:14,370
Wir sind jetzt da und überprüfen die
Lieferanten.
977
01:15:17,330 --> 01:15:18,910
Hände hoch!
978
01:15:19,190 --> 01:15:20,190
Los,
979
01:15:20,670 --> 01:15:21,670
an die Wand hier!
980
01:15:28,110 --> 01:15:29,110
Ja,
981
01:15:29,910 --> 01:15:31,910
da sind nur die Lieferanten. Wir ziehen
uns zurück.
982
01:15:36,550 --> 01:15:37,950
Kann ich da einfach so hingehen?
983
01:16:22,350 --> 01:16:23,430
Ich bin jetzt auf Stadtgrat.
984
01:16:40,410 --> 01:16:43,490
Ich glaube, sie hat in der Hektik ihre
Blumen für Papa unten stehen lassen,
985
01:16:43,570 --> 01:16:44,570
oder?
986
01:16:45,390 --> 01:16:46,870
Ich bin jetzt auf der Intensiv.
987
01:16:57,550 --> 01:16:58,550
der Glauben auf Intuition.
988
01:17:39,839 --> 01:17:41,200
Susanne, was machst du denn hier?
989
01:17:41,880 --> 01:17:44,560
Ich wollte nur die Blumen von Frau
Jürgensen holen.
990
01:17:45,620 --> 01:17:46,620
Von wem?
991
01:17:47,620 --> 01:17:49,100
Von Frau Jürgensen.
992
01:17:55,580 --> 01:17:56,940
Grießker, schnapp dir das. Ruhe!
993
01:17:57,480 --> 01:17:58,480
Ruhe! Ruhe!
994
01:17:59,020 --> 01:18:00,820
Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe!
995
01:18:01,460 --> 01:18:03,020
Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe! Ruhe!
996
01:18:03,620 --> 01:18:05,100
Ruhe! Ruhe!
997
01:18:06,160 --> 01:18:07,160
Ruhe!
998
01:18:08,590 --> 01:18:09,590
In den Ofen.
999
01:18:11,550 --> 01:18:12,550
Hey!
1000
01:18:41,640 --> 01:18:42,840
Lass dich mal weglaufen, Roland.
1001
01:18:51,820 --> 01:18:54,300
Wir sind alle viel zu lang weggelaufen.
1002
01:18:58,480 --> 01:19:03,640
Wir haben
1003
01:19:03,640 --> 01:19:09,920
einfach weitergelebt. Wie kann das
gehen?
1004
01:19:10,620 --> 01:19:13,960
Wie kann man einfach weiterleben, als
wäre man ein anderer Mensch?
1005
01:19:14,200 --> 01:19:17,520
Als wäre man nicht der Mensch, der den
Brand gelegt hat.
1006
01:19:19,360 --> 01:19:20,980
Was weißt du, was mir geht?
1007
01:19:22,060 --> 01:19:23,620
Ich habe das so weitergegeben.
1008
01:19:23,980 --> 01:19:28,140
Doch, du hast ein fettes,
selbstgefälliges Leben geführt, Roland.
1009
01:19:28,420 --> 01:19:33,860
Du hast Kinder gekriegt, Karriere
gemacht. Du hast eine Frau geheiratet,
1010
01:19:33,860 --> 01:19:35,120
anderen geschlafen.
1011
01:19:36,280 --> 01:19:39,180
Wann hättest du denn jemals an den
Augenbogen gedacht?
1012
01:19:40,330 --> 01:19:42,370
Rie, du hast nie an ihn gedacht.
1013
01:19:43,830 --> 01:19:45,290
Ich habe immer an ihn gedacht.
1014
01:19:46,050 --> 01:19:47,050
Immer.
1015
01:19:47,390 --> 01:19:48,390
Immer, immer.
1016
01:19:48,810 --> 01:19:52,150
Und dann wusste ich endlich, dass wir
auch brennen müssen.
1017
01:19:54,490 --> 01:19:56,730
Dann ist das Gleichgewicht wieder
hergestellt.
1018
01:19:59,810 --> 01:20:01,990
Ich habe ihm einen Brief geschrieben, er
kommt her.
1019
01:20:29,499 --> 01:20:32,020
Deshalb bin ich zur Polizei gegangen.
1020
01:20:33,160 --> 01:20:36,380
Damit die anderen nicht so leicht
davonkommen wie du?
1021
01:20:38,420 --> 01:20:39,420
Vielleicht.
1022
01:20:40,160 --> 01:20:45,520
Aber vor allem wollte ich wissen, warum
niemand hier befasst ist.
1023
01:21:06,240 --> 01:21:12,160
Es war vergehend. Es war vergehend.
1024
01:21:12,320 --> 01:21:14,520
Verstehst du, niemand wollte...
1025
01:22:22,640 --> 01:22:23,760
Jetzt! Warte mal!
1026
01:22:24,860 --> 01:22:25,860
Schnell, schreit, schreit!
1027
01:22:27,340 --> 01:22:28,340
Ruhig danach!
1028
01:22:34,420 --> 01:22:35,960
Da steht, ich bin adoptiert.
1029
01:22:38,740 --> 01:22:40,580
Ich habe so etwas immer gespürt.
1030
01:22:42,320 --> 01:22:44,300
Aber mein Vater hat es geleugnet.
1031
01:22:46,660 --> 01:22:49,400
Er hat mich immer gefragt, woher meine
Albträume kommen.
1032
01:22:50,920 --> 01:22:54,260
Hier steht, meine Eltern sind verbrannt.
1033
01:23:03,640 --> 01:23:04,980
Ja, ich höre.
1034
01:23:05,220 --> 01:23:07,280
Einig sind her. Haben Sie mich
angerufen?
1035
01:23:07,640 --> 01:23:08,640
Ja.
1036
01:23:09,120 --> 01:23:14,880
Ich hole gerade Roland ab. Und ich
dachte, vielleicht
1037
01:23:14,880 --> 01:23:16,760
sehen wir uns kurz.
1038
01:23:17,120 --> 01:23:18,840
Ich habe leider einen neuen Fall.
1039
01:23:31,059 --> 01:23:37,480
Sie haben so ihren eigenen Stil. Danke.
Sie sind süß.
1040
01:23:37,480 --> 01:23:38,480
Bis bald.
1041
01:23:40,500 --> 01:23:41,500
Ja.
1042
01:23:42,800 --> 01:23:43,920
Sie auch.
1043
01:23:56,910 --> 01:23:58,790
Sollen wir mal los? Na warte, warte,
gleich, gleich, gleich.
1044
01:24:00,650 --> 01:24:01,650
Hier war das.
1045
01:24:02,810 --> 01:24:04,370
Wir kamen vom Ufer hier rüber.
1046
01:24:05,290 --> 01:24:06,950
Da drüben stand das Haus der Familie.
1047
01:24:09,790 --> 01:24:11,350
Wir haben es nicht gut gemeint.
1048
01:24:11,990 --> 01:24:12,990
Damals.
1049
01:24:13,170 --> 01:24:15,050
Diese Familie mochte die Dänen nicht.
1050
01:24:15,410 --> 01:24:18,430
Und wir Kinder wollten unbedingt, dass
wir das Lucia -Fest auch mit uns
1051
01:24:18,430 --> 01:24:19,430
gemeinsam feiern.
1052
01:24:19,950 --> 01:24:22,070
Es war nicht bloß ein dummer
Kinderstreich damals.
1053
01:24:23,170 --> 01:24:25,630
Wir wollten diese Fremden nicht. Das
war's.
1054
01:24:26,220 --> 01:24:27,520
Sie sollten so sein wie wir.
1055
01:24:29,000 --> 01:24:35,040
Ich habe mich so gefühlt. Du weißt
nicht, wie das ist, wenn man so etwas
1056
01:24:35,040 --> 01:24:36,260
Leben lang mit sich rumträgt.
1057
01:24:38,840 --> 01:24:41,540
Es tut mir leid, dass ich dich nicht...
77241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.