All language subtitles for Inspector Borowski S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
Untertitelung. BR 2018
2
00:00:57,850 --> 00:00:59,250
Platz!
3
00:01:53,930 --> 00:01:54,589
Joey aus!
4
00:01:54,590 --> 00:01:55,590
Aus!
5
00:02:49,130 --> 00:02:50,310
Was haben Sie auf dem Herzen?
6
00:02:50,730 --> 00:02:51,890
Ein Anruf für Sie.
7
00:02:53,130 --> 00:02:54,370
Warum sagen Sie das nicht?
8
00:02:54,850 --> 00:02:55,990
Sie wirken beschäftigt.
9
00:02:59,490 --> 00:03:00,490
Ich höre.
10
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Ein Fuß.
11
00:03:15,490 --> 00:03:18,250
Sie haben jetzt noch keine Spur vom Rest
des Körpers.
12
00:03:19,050 --> 00:03:21,170
Das da drüben ist übrigens Timo Forst.
13
00:03:21,610 --> 00:03:22,870
Der hat den Fuß gefunden.
14
00:03:24,070 --> 00:03:24,590
Herr
15
00:03:24,590 --> 00:03:34,930
Forst,
16
00:03:35,030 --> 00:03:37,290
wären Sie soweit?
17
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
Ja, klar.
18
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
Kommen Sie.
19
00:03:50,920 --> 00:03:52,420
Also ich bin einfach dem Hund hinterher.
20
00:03:52,720 --> 00:03:54,320
Der sucht sich seinen Weg selber aus.
21
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Ist ein kluges Tier.
22
00:03:56,440 --> 00:03:57,860
Sind Sie hier oft mit dem Hund?
23
00:03:58,500 --> 00:04:00,320
Naja, ja doch.
24
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Ich arbeite hier.
25
00:04:02,380 --> 00:04:03,380
Als was?
26
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Als Wildhüter.
27
00:04:05,660 --> 00:04:06,840
Also ich als Wildhüter.
28
00:04:09,780 --> 00:04:11,020
Ich denke, was hat denn der Hund?
29
00:04:12,140 --> 00:04:13,240
Kläft da den Busch an.
30
00:04:13,860 --> 00:04:15,140
Und ich denke, was ist das denn?
31
00:04:15,700 --> 00:04:16,860
Das ist ein Schuh.
32
00:04:20,390 --> 00:04:21,289
Diesen Busch?
33
00:04:21,290 --> 00:04:22,590
Ja, da unten war der drin.
34
00:04:26,750 --> 00:04:28,230
Den hat da jemand versteckt.
35
00:04:29,170 --> 00:04:31,130
Und wie ich sehe, da ist noch ein Fuß in
dem Schuh.
36
00:04:31,910 --> 00:04:33,430
Da denke ich, mich trifft der Schlag.
37
00:04:35,510 --> 00:04:37,590
Wie gut kennen Sie sich hier in diesem
Gelände aus?
38
00:04:38,210 --> 00:04:40,510
Ich habe hier schon als Kind gespielt
und ich arbeite hier.
39
00:04:40,890 --> 00:04:42,330
Sie kennen hier jeden Strauch.
40
00:04:43,950 --> 00:04:45,130
Das kann man so sagen.
41
00:04:47,830 --> 00:04:48,830
Würden Sie...
42
00:04:49,520 --> 00:04:51,820
In diesem Gebüsch hat ein Schuh
verschwinden lassen?
43
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Nein.
44
00:04:55,220 --> 00:04:58,200
Ich würde sagen, das ist kein gutes
Versteck für einen Fuß.
45
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
Gehen wir zurück?
46
00:05:03,200 --> 00:05:06,040
Ist Ihnen an dem Schuh etwas
aufgefallen? An dem?
47
00:05:07,180 --> 00:05:09,000
Ich kenne mich mit Schuhen nicht so aus.
48
00:05:09,420 --> 00:05:10,800
War ziemlich teuer, oder?
49
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Sehr teuer.
50
00:05:13,160 --> 00:05:15,000
Kennen Sie Menschen, die sich solche
Schuhe leisten?
51
00:05:16,560 --> 00:05:17,900
Hier trägt man sowas selten.
52
00:05:18,610 --> 00:05:20,190
Sehr gut sind bei dem Gelände hier.
53
00:05:21,930 --> 00:05:23,310
Wem gehört dieses Gelände?
54
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Das ist geerbt.
55
00:05:26,770 --> 00:05:30,910
Aber das sind keine Leute, die lassen
sich nicht den Fuß abhacken.
56
00:05:32,810 --> 00:05:33,830
Das bestimmt nicht.
57
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
Sagen Sie mir die Namen?
58
00:05:42,430 --> 00:05:44,170
Also da hätte ich Sie jetzt nicht
hingeschickt.
59
00:06:57,620 --> 00:06:58,940
Na, der hat sich aber verändert.
60
00:06:59,460 --> 00:07:01,000
Ja, ist groß geworden, ne?
61
00:07:01,420 --> 00:07:04,680
Ja, als ich ihn das letzte Mal gesehen
habe, da war er noch so flach.
62
00:07:05,000 --> 00:07:06,180
So, die wachsen schnell.
63
00:07:08,700 --> 00:07:10,420
Komm rein, ich helfe dich nicht.
64
00:07:13,260 --> 00:07:15,780
Soll ich mal richtig einsetzen? Ich sehe
nicht mal, dass er nur mit der Maus
65
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
geht.
66
00:07:20,020 --> 00:07:23,680
Hätte ich gewusst, dass der kommt, hätte
ich mehr gesagt.
67
00:07:23,960 --> 00:07:24,659
Na, Alter.
68
00:07:24,660 --> 00:07:25,680
Ist doch alles offen, bitte.
69
00:07:26,700 --> 00:07:29,320
Das geht alles von deinem Trinkgeld ab,
Schatz.
70
00:07:30,140 --> 00:07:31,920
Raul, schön, dass du auch wieder da
bist.
71
00:07:32,220 --> 00:07:35,100
Letztes Mal habe ich Blut geleckt. Ja,
gleich Verstärkung mitgebracht.
72
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Hatte sagt nichts.
73
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Steffi.
74
00:07:40,180 --> 00:07:41,420
Ja, er hat schon viel von dir erzählt.
75
00:07:41,840 --> 00:07:43,260
Du bist natürlich morgen auch mit dabei.
76
00:07:43,480 --> 00:07:45,220
Ich glaube, das ist nichts für mich.
77
00:07:45,500 --> 00:07:46,419
Aber Schwachsinn.
78
00:07:46,420 --> 00:07:48,220
Wir rüchten dich aus und schon geht's
los.
79
00:07:48,520 --> 00:07:49,880
Raul weiß ja inzwischen Bescheid.
80
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Sie guckt zu.
81
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
Wieso?
82
00:07:56,160 --> 00:07:58,460
Oh Gott, jetzt sehe ich das kleine
Bäuchlein erst.
83
00:07:59,260 --> 00:08:00,460
Herzlichen Glückwunsch euch beiden.
84
00:08:00,800 --> 00:08:02,780
Dann besorgst du über einen Logenplatz.
Ja?
85
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Schatz?
86
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Adieu, ich gehe schon.
87
00:08:09,780 --> 00:08:10,940
So, wir müssen weitermachen hier.
88
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Ja, bitte?
89
00:08:19,540 --> 00:08:21,060
Boah, es geht hypokil, Frau Stevens.
90
00:08:21,340 --> 00:08:23,600
Ja? Kommen Sie rein, es ist zu kalt.
91
00:08:27,370 --> 00:08:29,410
Danke. Kann ich Herrn Christian Berber
gesprochen?
92
00:08:29,790 --> 00:08:31,270
Mein Cousin hat auf Geschäft reise.
93
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
Bis wann?
94
00:08:32,870 --> 00:08:34,450
Bis morgen, denke ich.
95
00:08:35,270 --> 00:08:39,049
Frau Stevens, wissen Sie zufällig, ob
Ihr Cousin Schuhe der Marke Barnes und
96
00:08:39,049 --> 00:08:40,770
Clarkson trägt? Er besitzt solche
Schuhe.
97
00:08:41,150 --> 00:08:42,150
Warum?
98
00:08:43,190 --> 00:08:45,890
Sie kennen sich sicherlich in solchen
Dingen aus.
99
00:08:48,630 --> 00:08:50,310
Sind das hier exklusive Schuhe?
100
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
Kann man sagen.
101
00:08:52,150 --> 00:08:53,710
Was ist denn mit diesen Schuhen?
102
00:08:54,010 --> 00:08:56,670
Wir haben ein Exemplar gefunden und...
103
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
Leider nicht nur den Zoo.
104
00:09:00,870 --> 00:09:05,290
Der geht jetzt gleich, der geht zum
zweiten Mal. Der geht jetzt zum zweiten
105
00:09:05,310 --> 00:09:09,370
aber entweder ist er außen rumgegangen
oder ist. Der ist es. Polizei.
106
00:09:10,910 --> 00:09:12,030
Sie haben einen Fuß gefunden.
107
00:09:12,450 --> 00:09:13,450
Wahrscheinlich von Christian.
108
00:09:21,210 --> 00:09:23,250
Also, nur mal ganz ruhig und sachlich.
109
00:09:23,830 --> 00:09:25,710
Das habe ich jetzt richtig verstanden.
Ein Fuß.
110
00:09:25,950 --> 00:09:29,120
Ja. Okay, und woher wissen Sie, dass es
Christians Fuße sind? Christians Schuh.
111
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Wie, das alles?
112
00:09:31,460 --> 00:09:34,220
Du hast ja nicht gesehen, du hast ja
nicht identifiziert. Wenn du Lust hast,
113
00:09:34,220 --> 00:09:36,600
einen abgeschnittenen Fuß anzugucken,
dann kannst du die Polizei gerne fragen,
114
00:09:36,740 --> 00:09:40,460
Gunther. Ich sage, es ist nicht
Christians Fuß. Sag es mal gleich. Okay,
115
00:09:40,520 --> 00:09:42,000
das ist hier eine heftige Nummer gerade,
ja? Bitte.
116
00:09:42,660 --> 00:09:43,820
Aber es ist nicht Christians Fuß.
117
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Okay, Steffi, bist du okay?
118
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
Also, Leute,
119
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
jetzt nochmal durchatmen, bitte.
120
00:09:53,680 --> 00:09:54,940
Ganz ruhig. Wo ist die Polizei?
121
00:09:55,480 --> 00:09:56,680
Die suchen irgendetwas von Christian.
122
00:09:57,120 --> 00:09:58,500
Um ihn zu identifizieren.
123
00:10:08,740 --> 00:10:09,780
Wir haben Gäste?
124
00:10:09,980 --> 00:10:13,300
Ja. Wir hätten uns auf ein schönes
Wochenende mit Freunden gefreut. Das
125
00:10:13,300 --> 00:10:14,199
wir jetzt wohl vergessen.
126
00:10:14,200 --> 00:10:15,680
Das ist übrigens mein Cousin.
127
00:10:18,220 --> 00:10:20,860
Tut mir leid. Warum? Ist doch nicht Ihre
Schuld.
128
00:10:24,650 --> 00:10:28,090
Ihr Wildhüter, Herr Prost...
Entschuldigung, wie haben Sie Timo
129
00:10:28,910 --> 00:10:31,390
Wildhüter? Das ist seine eigene
Bezeichnung, trifft ihr nicht zu.
130
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
Sehr süß.
131
00:10:34,150 --> 00:10:37,630
Timo, also Herr Prost kümmert sich um
alles, was so anfällt. Die meisten
132
00:10:37,630 --> 00:10:40,730
Menschen würden das wahrscheinlich
Hausmeister nennen, aber Wildhüter
133
00:10:40,730 --> 00:10:41,549
mir auch besser.
134
00:10:41,550 --> 00:10:44,410
Er hat sich etwas schwer getan, mich
hierher zu schicken. Können Sie sich
135
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
vorstellen, warum?
136
00:10:46,290 --> 00:10:49,090
Ist es denn so selbstverständlich, dass
er Sie zu mir hätte schicken müssen?
137
00:10:49,690 --> 00:10:53,190
Ich habe ihn gefragt, wo man teure
Schuhe trägt. Da wollten Sie ihm nicht
138
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
einfallen.
139
00:10:54,910 --> 00:10:58,090
Vielleicht hat ein Wildhüter dafür einen
anderen Blick als ein Kommissar.
140
00:10:58,850 --> 00:11:02,690
Aber wenn Sie sich für meine Schuhe
interessieren, stelle ich sie Ihnen
141
00:11:02,690 --> 00:11:03,569
zur Verfügung.
142
00:11:03,570 --> 00:11:06,770
Im Moment interessiert mich nur Herr
Prost. Seit wann arbeitet er für Sie und
143
00:11:06,770 --> 00:11:07,770
Ihren Cousin?
144
00:11:07,810 --> 00:11:10,050
Herr Prost hat schon für unseren
Großvater gearbeitet.
145
00:11:10,370 --> 00:11:12,530
Warum wollte er mir Ihren Namen nicht
nennen?
146
00:11:13,230 --> 00:11:16,610
Was für Konsequenzen fürchtet er, mich
zu diesem Haus zu führen?
147
00:11:17,010 --> 00:11:18,950
Das weiß ich, was in seiner Fantasie
vorgeht.
148
00:11:19,350 --> 00:11:22,030
Er lebt in einer anderen Welt als wir.
Vielleicht hat er eine falsche
149
00:11:22,030 --> 00:11:23,030
Vorstellung von unserer.
150
00:11:24,780 --> 00:11:28,000
Wir sind schlicht Menschen, die hart
arbeiten und ab und zu gemeinsam auf dem
151
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Land entspannen.
152
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Darf ich?
153
00:11:37,240 --> 00:11:39,060
Kommissar Borowski, meine Gäste.
154
00:11:40,580 --> 00:11:41,580
Guten Abend.
155
00:11:42,920 --> 00:11:44,760
Darf ich fragen, wem dieser Koffer
gehört?
156
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Niemandem?
157
00:11:48,100 --> 00:11:50,440
Der Herr ist auf der Toilette mit seiner
Frau.
158
00:11:50,780 --> 00:11:53,460
Sie verstehen vielleicht, dass es uns
allen nach Ihrer Nachricht nicht
159
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
gut geht.
160
00:11:54,780 --> 00:11:56,620
Haben Sie eine Idee, was da drin sein
kann?
161
00:11:56,840 --> 00:11:58,860
Wir haben Ihnen doch gerade gesagt, der
Besitzer kommt gleich zurück.
162
00:11:59,300 --> 00:12:01,320
Ich hatte sowieso ein schlechtes Gefühl.
163
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
Wer hat denn auch sowas?
164
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Ein Fuß.
165
00:12:07,980 --> 00:12:09,940
Sieht aus wie ein Cello -Koffer.
166
00:12:10,380 --> 00:12:11,780
Machen Sie Hausmusik?
167
00:12:13,520 --> 00:12:14,640
Ist das Ihr Koffer?
168
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Ja, warum?
169
00:12:17,880 --> 00:12:18,900
Würden Sie ihn bitte öffnen?
170
00:12:21,720 --> 00:12:23,000
Wenn es denn unbedingt sein muss.
171
00:12:25,710 --> 00:12:29,510
Ich habe gehört, Sie verbringen hier ein
entspanntes Wochenende unter Freunden,
172
00:12:29,570 --> 00:12:34,310
den harten Alltag hinter sich lassen,
die Natur genießen, Spaziergänge, abends
173
00:12:34,310 --> 00:12:36,170
ein Glas Wein, vielleicht etwas
Hausmusik.
174
00:12:36,370 --> 00:12:37,750
Das hatten wir eigentlich vor, ja.
175
00:12:40,870 --> 00:12:43,270
Tatsächlich, ein Cello.
176
00:12:44,210 --> 00:12:45,210
Darf ich es mal stimmen?
177
00:12:51,770 --> 00:12:53,390
Hören Sie auf, lassen Sie den Scheiß.
178
00:12:54,670 --> 00:12:56,210
Lassen Sie den Scheiß. Das meinen Sie
bitte?
179
00:12:56,910 --> 00:12:59,350
Sie sollen es lassen, das ist
gefährlich.
180
00:12:59,970 --> 00:13:02,030
Gefährlich? Ja. Aber Sie entspannen doch
hier.
181
00:13:02,270 --> 00:13:03,590
Wir entspannen uns auch beim Sport.
182
00:13:04,450 --> 00:13:08,170
Sport? Das ist ein Sportgerät. Das ist
eine Jagdarmrohe.
183
00:13:08,470 --> 00:13:11,450
Damit guckt man nicht auf Scheiben,
sondern auf Tiere.
184
00:13:13,210 --> 00:13:14,910
Hier, das ist ein Jagdkeil.
185
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
Schauen Sie.
186
00:13:21,070 --> 00:13:23,170
Diese Klingen öffnen sich.
187
00:13:23,420 --> 00:13:24,660
im getroffenen Tier.
188
00:13:25,260 --> 00:13:28,840
Sie scheinen sich gut zu amüsieren,
Kommissar. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass
189
00:13:28,840 --> 00:13:29,819
uns anders geht.
190
00:13:29,820 --> 00:13:32,420
Warum haben Sie mir nicht von Ihrer
Freizeitbeschäftigung erzählt?
191
00:13:32,880 --> 00:13:37,080
Ich finde Ihr Auftreten ziemlich
unverschämt, um es rückhaltend zu
192
00:13:37,560 --> 00:13:38,660
Auf was schießen Sie?
193
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Ab Dammwild?
194
00:13:44,480 --> 00:13:46,320
Das wäre verboten, Kommissar.
195
00:13:46,940 --> 00:13:50,440
Veranstalten Sie hier illegale Jagden?
Laden Sie dafür Ihre Freunde ein? Durfte
196
00:13:50,440 --> 00:13:52,380
deswegen Ihr Wildhüter mich nicht
hierher schicken?
197
00:13:56,560 --> 00:13:57,840
Haben Sie noch andere Waffen im Haus?
198
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
Ja.
199
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Schön.
200
00:14:31,980 --> 00:14:32,980
Damit ist es sicher.
201
00:15:06,320 --> 00:15:08,140
Hey Leute, ich würde gern fahren.
202
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
Ist das okay für euch?
203
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
Entschuldigt.
204
00:15:12,780 --> 00:15:19,760
Kinder, wenn ich das jetzt sage, ich
weiß schon, wie es euch geht, aber wenn
205
00:15:19,760 --> 00:15:22,520
wirklich Christians Fuß ist, dann wissen
wir doch ja alle, wer das gemacht hat.
206
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Wissen wir das?
207
00:15:25,060 --> 00:15:27,760
Also bitte, die Polizei findet doch
sowieso raus, was wir hier tun.
208
00:15:28,780 --> 00:15:33,000
Aber das da draußen, das ist die
Mordkommission.
209
00:15:34,359 --> 00:15:35,920
Die interessiert sich nicht für unseren
Scheiß.
210
00:15:37,740 --> 00:15:41,060
Ich meine, wir müssen uns vor denen
nicht verstecken, also können wir denen
211
00:15:41,060 --> 00:15:42,180
auch gleich sagen, wen die suchen.
212
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Na, wenn du das kannst.
213
00:15:47,020 --> 00:15:48,480
Also, wie gesagt, ich würde gern fahren.
214
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Ja?
215
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
Wie geht's?
216
00:18:03,469 --> 00:18:05,250
Haben Ihre Leute noch was gefunden?
217
00:18:06,190 --> 00:18:07,190
Wir suchen noch.
218
00:18:07,830 --> 00:18:11,730
Ihr Fuß scheint das einzige zu bleiben.
219
00:18:12,230 --> 00:18:14,250
Hätte ich keine Softsicht, das können
Sie mir glauben.
220
00:18:15,150 --> 00:18:18,050
Herr Prostleiter, bin ich nicht davon
überzeugt, dass ich Ihnen glauben kann.
221
00:18:20,210 --> 00:18:22,490
Sie haben den Fuß nicht im Gebüsch
gefunden.
222
00:18:23,590 --> 00:18:24,730
Wieso sollte ich lügen?
223
00:18:24,970 --> 00:18:28,030
Woher haben Sie den Fuß? Warum waren Sie
mit dem Hund im Bildchen? Weil er
224
00:18:28,030 --> 00:18:29,030
Auslauf braucht.
225
00:18:29,130 --> 00:18:31,390
Nein, weil Sie Tierfallen aufstellen.
226
00:18:33,770 --> 00:18:37,050
Herr Prost, die Polizei beschäftigt
Spuren sicherer.
227
00:18:38,570 --> 00:18:39,730
Das sind keine Trottel.
228
00:18:41,990 --> 00:18:43,850
Eine Tierfalle hackt kein Bein ab.
229
00:18:44,610 --> 00:18:45,930
Würden Sie die Bemerkung erklären?
230
00:18:47,150 --> 00:18:48,690
Der Fuß war in der Falle, gebe ich zu.
231
00:18:50,070 --> 00:18:51,810
Aber die hat den nicht abgehackt.
232
00:18:52,170 --> 00:18:53,170
Sie meinen...
233
00:18:53,390 --> 00:18:57,330
Da ist niemand in die Falle
hineingetreten und dann auf einem Bein
234
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
gehüpft.
235
00:18:58,670 --> 00:19:01,210
Genau das meine ich. Herr Prost, da sind
wir uns einig.
236
00:19:01,850 --> 00:19:05,690
Warum haben Sie mir nicht erzählt, dass
Sie den Fuß in der Falle gefunden haben?
237
00:19:07,250 --> 00:19:08,710
Weil Fallen verboten sind.
238
00:19:09,830 --> 00:19:13,730
Aber es ist doch ein Unterschied, ob Sie
ein Tier qualvoll verenden lassen oder
239
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
einen Menschen.
240
00:19:14,790 --> 00:19:15,970
Jedenfalls vor deutschen Gerichten.
241
00:19:16,790 --> 00:19:17,790
Wieso Menschen?
242
00:19:17,810 --> 00:19:19,150
Ich habe den Fuß nur gefunden.
243
00:19:19,650 --> 00:19:21,250
Dann fangen Sie an, mich davon zu
überzeugen.
244
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
Warenbrustjagd auf Bären in Deutschland?
245
00:19:32,040 --> 00:19:33,240
Meinst du das ernst?
246
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
Woher haben wir das?
247
00:20:01,160 --> 00:20:02,620
Private Aufnahmen von Bärwecke.
248
00:20:02,980 --> 00:20:05,060
Wie kommt man drauf, sich so ein Hobby
zuzulegen?
249
00:20:05,460 --> 00:20:06,500
Woher haben die die Bären?
250
00:20:07,960 --> 00:20:11,060
Er hat die Jagden organisiert. Er hat
den wohl gekauft. Woher, wissen wir
251
00:20:11,360 --> 00:20:15,700
Diese Schnövel kaufen sich irgendwo
Bären und lassen die bei sich durchs
252
00:20:15,700 --> 00:20:17,100
laufen und jagen sie mit Armbrüsten.
253
00:20:19,840 --> 00:20:21,420
Glaubst du, der Fuß hängt mit den Jagden
zusammen?
254
00:20:22,120 --> 00:20:25,820
Er wurde an einem Jagdwochenende
entdeckt. Vielleicht hat der Täter was
255
00:20:25,820 --> 00:20:27,940
Jäger. Ein militanter Tierschützer.
256
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Zum Wachstum.
257
00:20:29,600 --> 00:20:30,720
Zum Wachstum.
258
00:21:26,930 --> 00:21:27,930
Fahren wir heute?
259
00:21:29,790 --> 00:21:31,490
Ist das hier unheimlich, dir nicht?
260
00:21:31,850 --> 00:21:34,010
Ich will Maja in der Situation nicht
einfach alleine lassen.
261
00:21:34,430 --> 00:21:35,770
Ich fände das schlechten Stil.
262
00:21:36,190 --> 00:21:37,190
Wieso Maja?
263
00:21:38,090 --> 00:21:41,930
Was hat das denn groß mit Maja zu tun?
Ich glaube, hier wollte Christian die
264
00:21:41,930 --> 00:21:42,930
Truhe hinhaben.
265
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Ja, könnte passen.
266
00:21:44,770 --> 00:21:45,870
Habt ihr was von Christian gehört?
267
00:21:47,470 --> 00:21:49,950
Null. Aber ich bin nicht bereit, ihn
einfach abzuschreiben.
268
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
Sehe ich genauso.
269
00:21:51,630 --> 00:21:53,730
Deswegen werde ich, wenn Christian
gesagt hat, die Truhe soll dahin, würde
270
00:21:53,730 --> 00:21:54,469
sie dahin stellen.
271
00:21:54,470 --> 00:21:55,630
Bin ich auf jeden Fall dabei.
272
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
Wo ist die Truhe?
273
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Soll ich gleich mit anpassen?
274
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
Irgendwann bleibt sie eigentlich noch.
275
00:22:00,260 --> 00:22:01,880
Ja, wir werden uns hier nicht einfach
vom Acker machen.
276
00:22:02,440 --> 00:22:04,680
Respekt. Für mich selbstverständlich. Ah
ja?
277
00:22:06,500 --> 00:22:09,200
Weißt du, du bist ja das zweite Mal da.
Andere, die viel länger da sind, die
278
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
haben sich gerade verpisst.
279
00:22:26,550 --> 00:22:27,550
Klaus!
280
00:22:29,150 --> 00:22:31,250
Meine Güte, Klaus, das ist ja witzig.
281
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Jochen!
282
00:22:33,550 --> 00:22:34,550
Seltener Gast.
283
00:22:34,890 --> 00:22:37,030
Ja, jetzt wird es kompliziert.
284
00:22:37,430 --> 00:22:40,450
Ja, ist eine Weile her. Ich arbeite gar
nicht mehr drüben.
285
00:22:40,730 --> 00:22:43,910
Ach, das habe ich gar nicht mitbekommen.
Ja, ich brauchte mal was Neues.
286
00:22:44,370 --> 00:22:47,330
Ich bin auch gerade noch auf dem Weg zur
Sven -Geschenkablieferin.
287
00:22:48,310 --> 00:22:49,990
Der ist übrigens nicht mehr oben.
288
00:22:50,410 --> 00:22:52,130
Sein Büro ist jetzt hier am Ende des
Flurs.
289
00:22:53,490 --> 00:22:54,490
Ja, also...
290
00:22:55,100 --> 00:22:58,520
Ehrlich gesagt, ich will nicht an
Friedas Raum vorbei.
291
00:22:58,860 --> 00:23:00,840
Die ganzen Erinnerungen, das muss gerade
nicht sein.
292
00:23:01,860 --> 00:23:04,840
Ach komm, vergess mal, dass sie ist weg
und das können wir nicht ändern, oder?
293
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Nein, das können wir nicht.
294
00:23:07,860 --> 00:23:10,820
Das ist schon hart, weißt du. So einen
Menschen triffst du einmal im Leben,
295
00:23:10,880 --> 00:23:14,000
einmal und es ist jetzt vorbei.
296
00:23:15,180 --> 00:23:17,940
Du hast zu tun und ich will das
Geburtstagskind nicht länger warten
297
00:23:19,040 --> 00:23:20,820
Schön, dass wir uns mal wieder gesehen
haben. Macht's gut.
298
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Ja, gleichfalls.
299
00:23:34,190 --> 00:23:35,830
Leichte Nachrichten für Herrn Baerbeke.
300
00:23:36,310 --> 00:23:37,910
Das ist ein Fuß, in der Tat.
301
00:23:41,310 --> 00:23:43,450
Und zur Blutung der Wundrände ist nicht
vorhanden.
302
00:23:44,050 --> 00:23:47,730
Klar, das heißt also... Der bereits tot
war, als der Fuß abgetrennt wurde.
303
00:23:47,950 --> 00:23:48,809
Wie lange tot?
304
00:23:48,810 --> 00:23:50,090
24 Stunden höchstens.
305
00:23:50,390 --> 00:23:51,530
Aber der Schnitt ist sauber.
306
00:23:52,370 --> 00:23:53,370
Professionelles Werkzeug.
307
00:23:54,050 --> 00:23:57,570
Da hat sich jemand schon Zeit genommen
und Mühe gegeben. Vielleicht wollte der
308
00:23:57,570 --> 00:23:58,730
Täter Eindruck auf Sie machen.
309
00:23:59,170 --> 00:24:00,710
Das wäre ein hübsches Motiv.
310
00:24:06,350 --> 00:24:07,229
War nicht schlecht.
311
00:24:07,230 --> 00:24:08,410
War auch nicht wirklich gut.
312
00:24:09,350 --> 00:24:15,330
Ich hab's grad nochmal auf Christian's
Handy versucht.
313
00:24:18,270 --> 00:24:19,810
Mann, das ist wirklich eine üble
Situation.
314
00:24:20,690 --> 00:24:22,110
Woher kennst du Christian eigentlich?
315
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
Geschäftlich.
316
00:24:24,330 --> 00:24:27,710
Es war auch... Deswegen wollte ich ja
nochmal mit ihm sprechen.
317
00:24:28,110 --> 00:24:30,750
Naja, ist ja jetzt wohl das geringste
Problem.
318
00:24:31,330 --> 00:24:32,850
Ja, den Eindruck hab ich auch.
319
00:24:35,120 --> 00:24:36,520
Du musst nicht in dem Haus hier, oder?
320
00:24:37,260 --> 00:24:39,000
Christian ist die meiste Zeit alleine
hier.
321
00:24:40,720 --> 00:24:42,280
Ah, Sie sind noch da.
322
00:24:42,900 --> 00:24:44,760
Es stehen wenige Autos auf dem Hof.
323
00:24:45,900 --> 00:24:47,600
Die meisten sind schon abgefahren.
324
00:24:51,500 --> 00:24:53,480
Aber ich bleibe natürlich, bis es
Klarheit gibt.
325
00:24:53,960 --> 00:24:57,200
Es gibt jetzt Klarheit, was den Fuß
betrifft.
326
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Das ist der.
327
00:25:05,870 --> 00:25:07,430
Haben Sie was dagegen, wenn ich es Meier
sage?
328
00:25:09,890 --> 00:25:10,890
Bitte.
329
00:25:18,890 --> 00:25:20,110
Ist es so, wie ich befürchte?
330
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
Ja.
331
00:25:24,630 --> 00:25:26,570
Ich habe es nicht glauben wollen, so
jung wie Christian.
332
00:25:28,530 --> 00:25:29,530
Jetzt muss ich wohl.
333
00:25:32,410 --> 00:25:33,650
Sie tragen es ja mit Fassung.
334
00:25:35,290 --> 00:25:36,390
Gute Nerven, Kommissar.
335
00:25:37,050 --> 00:25:38,210
Die brauche ich auch jeden Tag.
336
00:25:38,510 --> 00:25:39,630
Was machen Sie beruflich?
337
00:25:40,710 --> 00:25:41,870
Ich haue mit Wertpapieren.
338
00:25:44,790 --> 00:25:45,990
Hochrisikopapiere nehme ich an.
339
00:25:46,350 --> 00:25:48,990
Ich bin nicht der Typ, der leicht in
Panik gerät. Verstehen Sie? Das könnte
340
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
mir gar nicht leisten.
341
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
Darf ich mal?
342
00:25:53,870 --> 00:25:58,030
Wenn man da mit einem Bären gegenüber
tritt, nur hiermit, da braucht man doch
343
00:25:58,030 --> 00:25:59,030
auch gute Nerven, oder?
344
00:25:59,110 --> 00:26:01,150
Das ist aber eine ganz alberne
Provokation, Herr Kommissar.
345
00:26:02,030 --> 00:26:05,350
Ich habe Sie auf einem Video gesehen,
mit einem Bärenkopf in den Händen. Das
346
00:26:05,350 --> 00:26:06,350
waren doch Sie, oder nicht?
347
00:26:06,550 --> 00:26:07,550
Das war ich wohl, ja.
348
00:26:09,430 --> 00:26:10,570
Ich war ein solides Tier.
349
00:26:12,210 --> 00:26:14,730
Rümpf Sie so ruhig die Nase, Kommissar.
Ich bringe Sie jetzt vor Gericht, weil
350
00:26:14,730 --> 00:26:17,390
wir ein paar Raubtiere geschossen haben.
Und zahle ich für einen Preis?
351
00:26:18,930 --> 00:26:20,030
Woher hatte er die Bären?
352
00:26:20,610 --> 00:26:21,610
Aus Tod.
353
00:26:21,810 --> 00:26:23,270
Von Zirkussen und sonst woher.
354
00:26:24,090 --> 00:26:25,590
Arbeitete er in der gleichen Branche wie
Sie?
355
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Nicht direkt.
356
00:26:28,390 --> 00:26:30,410
Eher Anlageberatung.
357
00:26:32,330 --> 00:26:34,230
Aber das waren keine nur
Schützenanlagen.
358
00:26:34,830 --> 00:26:37,770
Er hat weltweit Projekte aufgetan,
verstehen Sie? Das waren großartige
359
00:26:38,170 --> 00:26:41,070
Ich habe mal auf seinen Rat hin in einen
südamerikanischen Raubvogelzüchter
360
00:26:41,070 --> 00:26:43,350
investiert. Das hat echt Spaß gemacht.
361
00:26:43,990 --> 00:26:45,230
Die Rendite war auch nicht schlecht.
362
00:26:45,670 --> 00:26:48,710
Aber irgendjemand muss das gegen ihn
gehabt haben. Ja, aber ich wüsste nicht,
363
00:26:48,750 --> 00:26:50,030
wer und warum.
364
00:26:55,270 --> 00:26:56,450
Das tut mir wirklich leid.
365
00:26:58,350 --> 00:26:59,350
Raoul?
366
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
Ich komme gleich.
367
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
Christian ist tot.
368
00:27:23,300 --> 00:27:27,860
Ich bringe dich zum Bahnhof, wenn du
willst.
369
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
Und dann?
370
00:27:29,720 --> 00:27:31,020
Dann sehen wir uns in ein paar Tagen.
371
00:27:31,980 --> 00:27:33,500
Ich will nicht ohne dich fahren.
372
00:27:33,820 --> 00:27:35,420
Ich will jetzt nicht alleine sein.
373
00:27:39,000 --> 00:27:42,440
Was ist eigentlich los mit euch? Was
müsst ihr euch beweisen? Darum geht es
374
00:27:42,440 --> 00:27:43,440
überhaupt nicht.
375
00:27:44,370 --> 00:27:45,990
Warum fährt man zur Raubtierjagd?
376
00:27:47,030 --> 00:27:50,090
Warum geht man nicht weg, wenn hier ein
Mörder rumläuft? Erklär mir das mal.
377
00:27:51,070 --> 00:27:53,390
Was musst du deinen Freunden denn
demonstrieren?
378
00:27:53,610 --> 00:27:54,910
Du brauchst keine Angst haben.
379
00:27:55,290 --> 00:27:56,310
Ich habe aber Angst.
380
00:27:57,330 --> 00:27:59,750
Ich will hier nicht sein. Ich bin bei
dir.
381
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Dann komm, ja?
382
00:28:30,300 --> 00:28:31,320
Das Abendbrot ist fertig.
383
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
Komm schon auf, bitte.
384
00:28:39,300 --> 00:28:40,560
Vergiss nicht, die Tür zufüllen zu
machen.
385
00:28:41,140 --> 00:28:42,140
Komme!
386
00:29:27,150 --> 00:29:28,750
Der Schnitt ist wieder professionell.
387
00:29:29,510 --> 00:29:30,510
Postmortem, wie gehabt.
388
00:29:30,870 --> 00:29:32,610
Aber schauen Sie sich mal die Hand an.
389
00:29:33,050 --> 00:29:34,570
Hier, die Schwielen, die Nägel.
390
00:29:34,990 --> 00:29:36,130
Nicht sehr gepflegt.
391
00:29:36,670 --> 00:29:38,650
Ein ganz anderes Milieu als der Fuß.
392
00:29:39,470 --> 00:29:40,570
Der selbe Täter?
393
00:29:40,970 --> 00:29:42,850
Aber ein neues Opfer. Tut mir leid.
394
00:29:43,050 --> 00:29:44,250
Worauf solltest du hinauslaufen?
395
00:29:45,610 --> 00:29:46,670
Ein Bilderrätsel.
396
00:29:47,810 --> 00:29:48,850
Aus Körperteilen.
397
00:29:49,200 --> 00:29:52,620
Wenn es in der Größenordnung weitergeht,
kommen wir auf ungefähr 20 Teile, bis
398
00:29:52,620 --> 00:29:55,220
die Figur fertig ist. Ich habe einen
Blick dafür. Ich war ein guter Puzzle in
399
00:29:55,220 --> 00:29:57,760
meiner Jugend. Ich will dir diese
Schätzung bitte nicht der Presse
400
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
Ja.
401
00:30:00,460 --> 00:30:03,020
Wir werden auch spekulieren, was als
nächstes gefunden wird.
402
00:30:58,350 --> 00:31:03,210
Na ja, ich habe dir das noch gar nicht
gesagt.
403
00:31:04,370 --> 00:31:09,410
Also ich habe deinen Cousin ja nie
kennengelernt, aber es tut mir wirklich
404
00:31:09,470 --> 00:31:10,470
Das kontrollieren?
405
00:31:10,830 --> 00:31:11,830
Danke.
406
00:31:14,930 --> 00:31:15,930
Was machst du da?
407
00:31:16,430 --> 00:31:17,430
Kochst du für uns?
408
00:31:17,610 --> 00:31:21,250
Ich muss mich irgendwie ablenken, sonst
werde ich wahnsinnig. Warum fahrt ihr
409
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
dann nicht?
410
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
Ich kann nicht für's Tür.
411
00:31:52,500 --> 00:31:53,620
Arbeiten Sie hier allein?
412
00:31:54,600 --> 00:32:00,020
Nein, ich... Wir haben Mitarbeiter für
die Werkstatt. Zwei Fester im Freien.
413
00:32:00,220 --> 00:32:01,440
Aber die kommen heute nicht.
414
00:32:02,140 --> 00:32:03,760
Und den Verkauf macht meine Frau.
415
00:32:04,440 --> 00:32:05,600
Gestern Abend waren Sie allein.
416
00:32:05,860 --> 00:32:07,900
War spät. Ich habe noch ein Fell fertig
gemacht.
417
00:32:08,340 --> 00:32:09,780
Wir haben gerade viel Kundschaft.
418
00:32:10,900 --> 00:32:12,340
Was wird denn so gewünscht?
419
00:32:12,640 --> 00:32:18,160
Ja, sehen Sie ja. Das kann ein Vorleger
sein vom eigenen Schaf. Das kann auch
420
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
exotisch sein.
421
00:32:19,220 --> 00:32:21,020
Ich habe schon alles Mögliche hier
reingekriegt.
422
00:32:21,580 --> 00:32:22,860
Nashörner, Krokodile.
423
00:32:23,200 --> 00:32:24,400
Ich habe doch keine Hand.
424
00:32:24,860 --> 00:32:26,600
Mensch, doch keine Hand.
425
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
Das darf doch nicht wahr sein.
426
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Was ist das hier?
427
00:32:30,460 --> 00:32:31,460
Das sind Marder.
428
00:32:31,860 --> 00:32:33,780
Nicht anfassen, bitte, wenn es nicht
sein muss.
429
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Entschuldigung.
430
00:32:37,060 --> 00:32:39,260
Die Kundin will das ja schließlich
ordentlich haben.
431
00:32:39,520 --> 00:32:41,840
Sie waren doch mit ihren Fingern schon
im Fett da hinten drin.
432
00:32:42,610 --> 00:32:44,850
Wann hatten Sie gestern Feierabend, Frau
Strammer?
433
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
Um sieben.
434
00:32:47,290 --> 00:32:49,470
Aber da hing noch nichts an der Tür, das
hätte ich gemerkt.
435
00:32:49,710 --> 00:32:51,010
Ist Maria Stevens auch eine Kundin?
436
00:32:54,490 --> 00:32:55,490
Na, bravo.
437
00:32:59,090 --> 00:33:00,090
Machen Sie das hier mal auf.
438
00:33:03,050 --> 00:33:05,470
Ich habe immer gesagt, nicht annehmen.
439
00:33:05,850 --> 00:33:06,850
Dreck.
440
00:33:07,170 --> 00:33:08,270
Egal, was die zahlen.
441
00:33:09,450 --> 00:33:11,850
Jetzt haben wir den Salat.
442
00:33:12,810 --> 00:33:14,450
Wenn es nach dir ginge, hätten wir
überhaupt keine Kunde.
443
00:33:17,250 --> 00:33:18,890
Hat den Frau Stevens selbst erlegt?
444
00:33:19,330 --> 00:33:21,570
Sie wissen, dass sie illegale Jagden
organisiert.
445
00:33:23,910 --> 00:33:27,630
Also, wir hatten mit den Aufträgen
eigentlich gar nichts zu tun. Das macht
446
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
unser Mitarbeiter.
447
00:33:28,850 --> 00:33:30,570
Der hat immer die Aufträge hier
reingeschleppt.
448
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
Wie heißt der?
449
00:33:32,110 --> 00:33:33,110
Gerd Schormingen.
450
00:33:33,450 --> 00:33:34,910
Der hat den Kontakt zu der Stevens.
451
00:33:36,850 --> 00:33:38,430
Also, wir kennen den Gerd eigentlich
kaum.
452
00:33:39,490 --> 00:33:41,310
Der ist ja schon pensioniert wegen
seinem Rücken.
453
00:33:41,970 --> 00:33:43,970
Wir können eigentlich gar nicht viel
über den sagen.
454
00:34:00,110 --> 00:34:01,530
Die Polizei sucht deinen Vater.
455
00:34:03,150 --> 00:34:05,590
Der Vater wohnt seit sechs Jahren nicht
mehr hier. Das habe ich ihm auch schon
456
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
gesagt.
457
00:34:06,730 --> 00:34:08,670
Ihr Mann ist hier noch? Mein Ex -Mann.
458
00:34:09,690 --> 00:34:12,989
Ja, er ist hier noch gemeldet. Dieser
Mann ist wirklich eine Zumutung.
459
00:34:13,929 --> 00:34:15,010
Was mutet er dir denn zu?
460
00:34:16,790 --> 00:34:20,030
Ist das zu viel verlangt von einem
erwachsenen Mann, dass er es in sechs
461
00:34:20,030 --> 00:34:21,030
mal schafft, sich umzumelden?
462
00:34:22,010 --> 00:34:24,070
Sein Arbeitgeber hat uns diese Adresse
gegeben.
463
00:34:24,530 --> 00:34:28,010
Er hat gar keinen Arbeitgeber. Er ist
längst pensioniert. Er hat es mit dem
464
00:34:28,010 --> 00:34:30,770
Rücken. Sie haben keinen Kontakt mehr zu
Ihrem Ex -Mann?
465
00:34:30,989 --> 00:34:32,389
Nee. Muss ich das?
466
00:34:33,710 --> 00:34:34,710
Geh mal recht strammer.
467
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Was ist damit?
468
00:34:37,900 --> 00:34:39,460
Ja, da arbeitet Papa auch nicht zu.
469
00:34:40,500 --> 00:34:42,080
Ach, jetzt plötzlich geht's wieder, ja?
470
00:34:43,880 --> 00:34:46,300
Und er wohnt in der Augustenstraße. Ist
gerade umgezogen.
471
00:34:47,219 --> 00:34:48,540
Woher weißt du denn den ganzen Kram?
472
00:34:49,060 --> 00:34:50,219
Weil ich ihm hinterhergefallen bin.
473
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
Wozu das?
474
00:34:52,940 --> 00:34:54,280
Um ihn zu sehen, wozu sonst?
475
00:34:55,719 --> 00:34:57,040
Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen?
476
00:34:57,660 --> 00:34:59,440
Die letzten Tage gar nicht. War nicht
da.
477
00:35:01,040 --> 00:35:02,320
Wieso was? Was ist mit meinem Vater?
478
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Wir brauchen die Hand.
479
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Die Hand, ja.
480
00:35:24,060 --> 00:35:26,660
Die hat es nicht leicht, was? Ich meine,
ihr Besitzer.
481
00:35:26,900 --> 00:35:28,040
Was deutet darauf hin?
482
00:35:28,780 --> 00:35:30,300
Schmerzmittel, und zwar ziemlich stark.
483
00:35:31,380 --> 00:35:34,720
In der Hand? Die hätte man überall
gefunden. Der Mann muss sich über Jahre
484
00:35:34,720 --> 00:35:35,720
betäubt haben.
485
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Bis oben hin.
486
00:35:36,980 --> 00:35:38,240
Er hatte Rückenprobleme.
487
00:35:38,560 --> 00:35:40,240
Ja, bedauern sie, er hatte Organe.
488
00:35:56,640 --> 00:35:57,700
Glaubst du, du schaffst das?
489
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Ja.
490
00:36:17,300 --> 00:36:18,840
Das ist mein Vater.
491
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Das ist seine Hand.
492
00:36:28,770 --> 00:36:31,850
Gunter sagte mir gerade, dass in letzter
Zeit einiges an Arbeit liegen geblieben
493
00:36:31,850 --> 00:36:36,150
ist. Fühlt sich schon unausgelacht an,
Jungs. Am Stall, gibt's doch was zu tun,
494
00:36:36,150 --> 00:36:37,150
oder einfach nicht?
495
00:36:37,350 --> 00:36:38,350
Das ist Timos Job.
496
00:36:38,830 --> 00:36:42,330
Ja, das ist der Punkt, um den es geht.
Warum tut Timo seinen Job nicht mehr?
497
00:36:42,330 --> 00:36:44,630
wird er schon, Alex. Timo war früher
sehr zuverlässig.
498
00:36:45,930 --> 00:36:47,150
Da ist nie was liegen geblieben.
499
00:36:47,570 --> 00:36:50,350
Danke. Hm, war sehr gut, dieser Rast bei
dir.
500
00:36:50,870 --> 00:36:53,130
Danke. Ganz einfach, aber gut.
501
00:36:54,070 --> 00:36:56,070
Du musst dich nicht für meine Suppe
entschuldigen.
502
00:36:57,379 --> 00:36:58,440
Wo war Timo letzte Woche?
503
00:36:59,760 --> 00:37:01,740
Wo soll er schon gewesen sein? Ich
meine, Frau Christiansen.
504
00:37:02,960 --> 00:37:04,580
Wo war er dann? Hast du ihn mal gesehen?
505
00:37:05,280 --> 00:37:07,600
Alex, ich weiß nicht, was du denkst,
aber ich glaube nicht, dass du recht
506
00:37:09,040 --> 00:37:10,440
Spekulationen bringen doch nichts. Wir
müssen Fakten schaffen.
507
00:37:11,620 --> 00:37:14,700
Und das heißt, dass wir der Polizei mal
stecken müssen, was mit Timo jetzt los
508
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
ist. Wieso?
509
00:37:15,900 --> 00:37:17,080
Was ist denn mit ihm los?
510
00:37:17,620 --> 00:37:20,240
Leute, ich habe euch immer gesagt, dass
bei dem irgendwann mal was durchbrennt.
511
00:37:20,780 --> 00:37:23,440
Der Mann hat ein amtliches Trauma. Es
war doch klar, dass ich bei dem
512
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
der Schalter umlege.
513
00:37:24,590 --> 00:37:26,870
Wir müssen dem Kommissar sagen, was
damals passiert ist.
514
00:37:27,510 --> 00:37:29,410
Ich meine, uns kann sowieso niemand
belangen dafür.
515
00:37:30,710 --> 00:37:33,850
Was ist denn mit Timo passiert? Ich weiß
überhaupt nicht, wovon ihr redet.
516
00:37:33,970 --> 00:37:35,450
Steffi, jetzt lach mal bitte.
517
00:37:36,050 --> 00:37:39,970
Wenn Timo Christian umgelegt hat, dann
wird er auch noch mehr umlegen.
518
00:37:40,330 --> 00:37:41,330
Der ist jetzt von alleine.
519
00:37:41,770 --> 00:37:45,470
Was? Hast du Angst, Alec? Du willst
heute Nacht lieber bei mir schlafen.
520
00:37:48,590 --> 00:37:50,730
Wenn wir nichts tun, dann war Christian
nicht der Letzte.
521
00:37:51,710 --> 00:37:52,710
Das verspreche ich dir.
522
00:37:54,670 --> 00:37:55,670
Vielen Dank.
523
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
dich draußen gar nicht erkannt.
524
00:38:55,000 --> 00:38:56,520
Du, mir ist was Saublöses passiert.
525
00:38:57,440 --> 00:38:59,880
Irgendwas, wo man helfen kann? Das will,
da hast du schon genug zu tun.
526
00:39:00,300 --> 00:39:01,340
Weißt du, was ich gemacht habe?
527
00:39:02,000 --> 00:39:04,640
Ich habe die Bücher für Sven und Frieda
verwechselt. Ich habe keine Ahnung,
528
00:39:04,660 --> 00:39:08,360
wovon du sprichst. Ich habe Frieda das
falsche Buch nach Finnland geschickt.
529
00:39:08,360 --> 00:39:10,980
Buch, was sie eigentlich Sven schenken
wollte. Du, vielleicht kannst du mir
530
00:39:10,980 --> 00:39:13,080
helfen. Du hast nicht zufällig ihre
Telefonnummer?
531
00:39:13,600 --> 00:39:16,960
Nein. Na, oder ihre richtige Adresse.
Ich habe nur die von dem Institut. Ich
532
00:39:16,960 --> 00:39:18,700
habe auch keine Adresse.
533
00:39:20,280 --> 00:39:22,100
Also die von dem Institut, die kann ich
dir geben.
534
00:39:22,890 --> 00:39:26,330
Hast du es denn nicht begriffen? Ich
will nicht wissen, wo sie ist. Ich will
535
00:39:26,330 --> 00:39:28,670
auch nichts schicken. Ich will auch
nicht wissen, was sie macht.
536
00:39:30,650 --> 00:39:32,550
Du hast es endlich kapiert.
537
00:39:33,770 --> 00:39:36,370
Ja. Ich glaube schon, Klaus.
538
00:39:38,030 --> 00:39:39,030
Lass dich jetzt in Ruhe.
539
00:39:41,750 --> 00:39:45,650
Nur falls du doch noch... Das ist meine
Telefonnummer.
540
00:39:46,090 --> 00:39:47,090
Was soll ich damit?
541
00:39:47,230 --> 00:39:48,650
Ich wollte dir mal eine Frage stellen.
Nicht jetzt.
542
00:39:49,230 --> 00:39:50,630
Nur falls du deine Meinung änderst.
543
00:39:50,970 --> 00:39:51,970
Das glaube ich nicht.
544
00:39:52,380 --> 00:39:53,380
Ja, auf jeden Fall.
545
00:39:54,560 --> 00:39:57,380
So, ich gehe jetzt mal zu Sven, ihm
wieder das Buch abnehmen. Der ist damit
546
00:39:57,380 --> 00:39:58,380
völlig überfordert.
547
00:40:23,370 --> 00:40:25,810
Ah, Klaus, du hattest wieder mal recht.
548
00:40:26,530 --> 00:40:27,690
Wo soll ich recht haben?
549
00:40:28,730 --> 00:40:30,870
Ja, dass die Morde etwas mit den Jagden
zu tun haben.
550
00:40:31,070 --> 00:40:34,650
Tierfallen, Pelz, Mendel, Bärenjagd. Das
passt doch alles zusammen, das ist doch
551
00:40:34,650 --> 00:40:35,650
eindeutig.
552
00:40:35,910 --> 00:40:36,649
Findest du?
553
00:40:36,650 --> 00:40:37,750
Ja, finde ich.
554
00:40:38,630 --> 00:40:39,630
Militanter Tierschutz.
555
00:40:41,950 --> 00:40:43,850
Erinnerst du dich an Jochen Leonhardt?
556
00:40:45,350 --> 00:40:47,010
Leonhardt, ja, zum Betrug.
557
00:40:47,570 --> 00:40:48,830
Ja, er kennt Frieder Jung.
558
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
Ich weiß.
559
00:40:51,420 --> 00:40:52,680
Er war ja bei ihr in der Hand.
560
00:40:54,740 --> 00:40:56,040
Sind seine Akten noch da?
561
00:40:56,440 --> 00:40:59,080
Wir können nicht einfach an Frau Jung's
Akten ran. Das ist ausgeschlossen.
562
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
Hat sie ihn getroffen?
563
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Ja.
564
00:41:02,640 --> 00:41:06,140
Ich meine, er war ein bisschen verliebt
in Frau Jung.
565
00:41:06,820 --> 00:41:08,480
Aber ich glaube nicht, dass er das
erwidert hat.
566
00:41:09,020 --> 00:41:12,540
Nein, hat sie nicht. Dann habe ich gar
nicht gefragt. Ich weiß.
567
00:41:19,200 --> 00:41:20,200
Ach, ähm.
568
00:41:20,320 --> 00:41:22,540
Was ich dir die ganze Zeit schon
anbieten wollte.
569
00:41:23,960 --> 00:41:28,820
Falls du den Kopf mal freikriegen
willst, mit jemandem sprechen, wenn es
570
00:41:28,820 --> 00:41:30,740
nicht gut geht, dann sag mir das.
571
00:41:32,740 --> 00:41:33,780
Wirke ich krank?
572
00:41:34,400 --> 00:41:35,960
Krank? Nein, natürlich nicht.
573
00:41:36,480 --> 00:41:38,640
Ich will auch damit gar nicht sagen,
dass ich an dir und deiner
574
00:41:38,640 --> 00:41:40,580
Leistungsfähigkeit zweifle. Darum geht
es nicht.
575
00:41:40,900 --> 00:41:42,160
Deiner Leistungsfähigkeit?
576
00:41:42,360 --> 00:41:45,520
Ja, nein, das habe ich dir doch gerade
erklärt. Das steht außer Frage.
577
00:41:46,140 --> 00:41:47,800
Es ist nur ein Angebot.
578
00:41:48,560 --> 00:41:50,340
Falls du dich mal an jemanden renten
möchtest.
579
00:41:50,620 --> 00:41:51,620
Das ist alles.
580
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Ja, danke.
581
00:41:54,060 --> 00:41:55,580
Musst du natürlich nicht wackeln.
582
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
Solltest du aber.
583
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
Kann ich Ihnen helfen?
584
00:42:42,580 --> 00:42:44,620
Wie komme ich zu der Ehre, Kommissarin?
585
00:42:50,500 --> 00:42:51,560
Das gehört doch Ihnen.
586
00:42:52,260 --> 00:42:53,880
Ich hätte es schon selber abgeholt.
587
00:42:55,400 --> 00:42:57,520
Es gibt ein Problem in der Gerberei.
588
00:42:57,760 --> 00:42:59,800
Inwiefern? Herr Schaumengen ist tot.
589
00:43:01,260 --> 00:43:03,700
Frau Stevens, wann haben Sie Schaumengen
den Auftrag erteilt?
590
00:43:04,100 --> 00:43:07,100
Herr Kommissar, dürfte ich kurz mit Frau
Stevens unter vier Augen sprechen?
591
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
Bitte.
592
00:43:17,600 --> 00:43:18,920
Jetzt haben wir den nächsten Toten.
593
00:43:19,940 --> 00:43:22,500
Maja, es kann doch überhaupt kein
Zweifel mehr geben. Alex, jetzt reg dich
594
00:43:22,500 --> 00:43:23,540
auf. Ich weiß, was ich tue.
595
00:43:24,180 --> 00:43:26,920
Nämlich? Er wird genau so viel erfahren,
wie er fahren wollte.
596
00:43:32,940 --> 00:43:34,640
Du bist sicher, dass du es im Griff
hast, ja?
597
00:43:35,380 --> 00:43:36,380
Ja.
598
00:43:41,160 --> 00:43:42,600
Sie haben es wirklich schön hier.
599
00:43:42,900 --> 00:43:44,720
Ja, mein Großvater hatte Stil.
600
00:43:45,000 --> 00:43:46,960
Das Auslaufgebiet war ein Tiger.
601
00:43:47,620 --> 00:43:50,100
Was für eine originelle Bemerkung, Herr
Kommissar.
602
00:43:50,900 --> 00:43:52,400
Aber darf ich Ihnen was verraten?
603
00:43:52,780 --> 00:43:55,300
Ich glaube tatsächlich, der Tiger hätte
schlechter treffen können.
604
00:43:55,740 --> 00:44:00,060
Natürlich. Eine steamvolle
Großgrundärmel, die einen zur Strecke
605
00:44:00,060 --> 00:44:01,060
träumt jeder Tiger.
606
00:44:01,720 --> 00:44:05,080
Sie scheinen sich gut damit
identifizieren zu können. Zu Recht
607
00:44:05,960 --> 00:44:07,820
Sie erinnern mich manchmal an den Tiger.
608
00:44:08,100 --> 00:44:10,780
Tatsächlich? Ja, vor allem nach dem
ersten Treffer.
609
00:44:11,100 --> 00:44:15,360
Diese Wut, dieses Sammeln der
allerletzten Kräfte und zugleich diese
610
00:44:15,360 --> 00:44:18,200
Orientierungslosigkeit. Wie oft haben
Sie geschossen?
611
00:44:18,460 --> 00:44:19,460
Dreimal.
612
00:44:20,180 --> 00:44:21,880
Aber in dem Stadium sind wir noch nicht.
613
00:44:22,990 --> 00:44:24,310
Haben Sie schon Angst, Kommissar?
614
00:44:25,270 --> 00:44:27,210
Ehrlich gesagt, ich bin ein bisschen
enttäuscht von Ihnen.
615
00:44:27,510 --> 00:44:28,810
Ja, das glaube ich nicht.
616
00:44:29,050 --> 00:44:31,890
Ich hatte mir vorgestellt, dass Sie den
Tiger mit großen Händen zur Strecke
617
00:44:31,890 --> 00:44:32,828
bringen.
618
00:44:32,830 --> 00:44:35,810
Was schauen Sie mich so an?
619
00:44:37,670 --> 00:44:39,670
Sie haben mich auch kurz an jemanden
erinnert.
620
00:44:41,990 --> 00:44:42,990
Kommen Sie.
621
00:44:43,010 --> 00:44:44,590
Wir wollen da vorne zu dem Wäldchen.
622
00:44:45,150 --> 00:44:46,150
Was tun wir da?
623
00:44:46,950 --> 00:44:48,310
Da helfe ich Ihnen auf die Sprünge.
624
00:44:51,880 --> 00:44:55,260
Da Ihre Ermittlungen ein wenig
schleppend vorangehen und um weitere
625
00:44:55,260 --> 00:44:59,180
vermeiden, möchte ich Sie auf einen
kleinen Zwischenfall aufmerksam machen.
626
00:44:59,280 --> 00:45:00,280
Verstehe ich Sie richtig?
627
00:45:00,320 --> 00:45:03,680
Sie haben mir etwas verschwiegen? Nein,
nein, nein, da verstehen Sie mich
628
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
falsch. Ich weiß erst seit einer halben
Stunde, dass Herr Schormengen tot ist.
629
00:45:06,980 --> 00:45:10,100
Und Herr Schormengen war bei diesem
kleinen Zwischenfall beteiligt.
630
00:45:10,860 --> 00:45:15,540
Und dieser kleine Zwischenfall hat sich
bei einer Ihrer Jagden ereignet? Ja, ein
631
00:45:15,540 --> 00:45:17,540
Bär, wunderschönes Tier, aus Großland.
632
00:45:18,490 --> 00:45:21,230
Schormengen war bei einigen Jagden vor
Ort, um sich gleich um das Feld zu
633
00:45:21,230 --> 00:45:22,510
kümmern. Zusammen mit Timo.
634
00:45:22,850 --> 00:45:24,510
Die Wildhüte war auch bei den Jagden
dabei.
635
00:45:24,750 --> 00:45:25,770
Ja, das macht ihm Spaß.
636
00:45:26,350 --> 00:45:27,590
Natürlich lassen wir ihn nicht schießen.
637
00:45:29,350 --> 00:45:30,350
Natürlich nicht.
638
00:45:31,030 --> 00:45:34,290
Aber wenn es ans Feld ging, hat der
Schormengen geholfen. Das Problem war,
639
00:45:34,290 --> 00:45:35,290
Bär war noch nicht tot.
640
00:45:35,450 --> 00:45:38,350
Das hat Schormengen nicht erkannt. Und
der Bär hat Timo erwischt.
641
00:45:38,690 --> 00:45:42,010
Ach, und so hat der Prost bei diesem
kleinen Zwischenfall sein Bein verloren.
642
00:45:43,450 --> 00:45:45,310
Sie bitten, dass er eine Prothese trägt.
643
00:45:45,850 --> 00:45:46,850
Ja, verständlich.
644
00:45:47,420 --> 00:45:49,840
Ja, und da kommen Sie nicht auf die
Idee, dass da ein Zusammenhang besteht?
645
00:45:50,360 --> 00:45:54,040
Was für ein Zusammenhang schwebt Ihnen
denn davor?
646
00:45:54,680 --> 00:45:55,780
Sie haben meinen Fuß gefunden.
647
00:45:56,300 --> 00:45:57,300
Fällt Ihnen da nichts auf?
648
00:45:58,140 --> 00:46:00,300
Ich meine, haben Sie verstanden, was ich
Ihnen gerade erzählt habe?
649
00:46:00,740 --> 00:46:03,960
Ich glaube, dass Sie sagen wollten, dass
Herr Prost Herr Schaumingen für den
650
00:46:03,960 --> 00:46:06,800
Verlust seines Beines verantwortlich
macht und Herrn Baerbeke für den Bären.
651
00:46:07,200 --> 00:46:09,840
Und was halten Sie davon, den Mann mal
zu überprüfen? Das habe ich nichts
652
00:46:11,420 --> 00:46:13,640
Herr Prost hat in der letzten Woche
niemanden umgebracht.
653
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
Jedenfalls keinen Menschen.
654
00:46:16,430 --> 00:46:18,470
Aber Sie haben mir eine interessante
Geschichte erzählt.
655
00:46:50,330 --> 00:46:52,450
Wusstest du, dass dein Vater
Schmerzmittel genommen hat?
656
00:46:53,530 --> 00:46:54,530
Ja, weiß ich.
657
00:46:55,190 --> 00:46:56,670
Er hat sich den Rücken krumm gearbeitet.
658
00:46:57,650 --> 00:47:00,310
Er hat sich zehn Jahre lang mit
Schmerztabletten zur Arbeit geschleppt.
659
00:47:02,030 --> 00:47:06,190
Er hat sich jeden Tag gekotzt wegen den
Schmerzen und den Tabletten.
660
00:47:06,690 --> 00:47:07,730
Warum hat er das getan?
661
00:47:09,030 --> 00:47:11,870
Weil er wusste, was passiert, wenn er
seine Arbeit verliert. Das ist ja dann
662
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
auch so passiert.
663
00:47:13,950 --> 00:47:15,710
Ihm war klar, wie die Leute verachten.
664
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
Welche Leute?
665
00:47:19,290 --> 00:47:20,290
Nachbarn.
666
00:47:21,640 --> 00:47:23,520
Kollegen? Ja, vor allem meine Mutter.
667
00:47:25,840 --> 00:47:29,340
Und er hatte Angst, dass ich ihn auch
irgendwann für ihn verliere.
668
00:47:33,340 --> 00:47:36,360
Als ich mitbekommen habe, dass er wieder
versucht zu arbeiten, habe ich ihm
669
00:47:36,360 --> 00:47:37,580
gesagt, er soll aufhören mit dem Scheiß.
670
00:47:41,900 --> 00:47:43,640
Irgendwie hat er gehofft, dass er es
schafft.
671
00:47:49,100 --> 00:47:50,600
dass es wieder klappt mit meiner Mutter.
672
00:47:52,900 --> 00:47:54,500
Dass er zu uns zurückkommen kann.
673
00:47:58,780 --> 00:48:00,800
Du bist ihm nur zur Arbeit nachgefahren?
674
00:48:04,120 --> 00:48:06,400
Ja, ich war auch bei ihm zu Hause oder
beim Schach.
675
00:48:07,640 --> 00:48:08,720
Manchmal hat er Schach gespielt.
676
00:48:11,760 --> 00:48:17,660
Was glaubst du, wie weit wäre er
gegangen, um nicht als Verlierer
677
00:48:23,480 --> 00:48:29,560
Nein, ich meine nicht Mord. Ich meine
Risiken, Geschäfte, die man
678
00:48:29,560 --> 00:48:30,560
nicht eingehen würde.
679
00:48:32,240 --> 00:48:33,860
Für uns wäre jedes Risiko einsam.
680
00:48:34,900 --> 00:48:36,880
Er wollte uns unbedingt zeigen, dass er
was wert ist.
681
00:49:08,780 --> 00:49:10,120
Morgen. Morgen.
682
00:49:23,920 --> 00:49:28,700
Wenn die ihren Gerber wenigstens gut
bezahlt hätten.
683
00:49:28,940 --> 00:49:30,780
Nee, Narkos verdienen sieht das hier
nicht aus.
684
00:49:35,180 --> 00:49:38,120
Jetzt zerlegt er mal ein Raubtier für
Millionäre und muss dann so wohnen.
685
00:49:38,750 --> 00:49:40,010
Vorherige Wohnung war größer.
686
00:49:40,490 --> 00:49:42,730
Das muss in letzter Zeit bösbergab
gegangen sein.
687
00:49:48,310 --> 00:49:55,210
Wir haben
688
00:49:55,210 --> 00:49:58,810
ein paar Unterlagen sichergestellt, die
mit den Aufträgen der Jagdgesellschaft
689
00:49:58,810 --> 00:49:59,810
zu tun haben könnten.
690
00:50:03,970 --> 00:50:06,230
Und was ist das hier?
691
00:50:06,730 --> 00:50:08,070
Das hat mit euch auch nichts zu tun.
692
00:50:24,210 --> 00:50:25,570
Wenn wir nichts haben, dann haben wir
nichts.
693
00:50:25,830 --> 00:50:27,710
Aber jetzt muss der Kollege schon fertig
werden. Richtig.
694
00:50:28,590 --> 00:50:30,350
Ah, kommt er gerade.
695
00:50:30,990 --> 00:50:32,210
Ich kläre das mit ihm, danke.
696
00:50:33,819 --> 00:50:36,020
Klaus, du suchst die Unterlagen von
irgendjemandem.
697
00:50:38,880 --> 00:50:39,880
Christian Baerbeke.
698
00:50:40,200 --> 00:50:41,540
Ja, und warum kommst du damit zu uns?
699
00:50:42,900 --> 00:50:46,420
Das ist doch hier das Betrugsdezernat,
oder nicht mehr? Ja, auch immer noch,
700
00:50:46,460 --> 00:50:48,860
aber wir haben nichts über diesen Mann.
Das hat dir meine Kollegin doch schon
701
00:50:48,860 --> 00:50:49,860
gesagt.
702
00:50:49,940 --> 00:50:54,380
Klaus, nur weil du in deinem Fall
irgendwelche Betrüger wieder... Würdest
703
00:50:54,380 --> 00:50:55,380
das bitte anschauen?
704
00:50:56,660 --> 00:50:59,340
Das hast du meiner Kollegin schon
gezeigt, und sie prüft das eben. Ich
705
00:50:59,380 --> 00:51:00,620
die anderen sagen mir deine Meinung.
Jetzt!
706
00:51:01,150 --> 00:51:03,390
Ich habe keine Zeit. Die Kollegin ist
kompetent.
707
00:51:04,170 --> 00:51:07,850
Ich habe zwei Tote. Und ich will
wissen... Dann krieg deinen Fall in den
708
00:51:07,910 --> 00:51:08,930
aber schrei hier nicht rum.
709
00:51:09,170 --> 00:51:11,470
Ich will wissen, in was für Geschäfte
die verwickelt waren.
710
00:51:12,730 --> 00:51:13,750
Wir machen hier unseren Job.
711
00:51:14,510 --> 00:51:15,510
Mach du deinen.
712
00:51:15,930 --> 00:51:17,390
Dann gibt es vielleicht noch weniger
Tote.
713
00:52:05,100 --> 00:52:06,820
Christian und ich standen in
geschäftlichem Kontakt.
714
00:52:08,580 --> 00:52:12,420
Ich habe nur schnell was überprüft.
Mitten in der Nacht? Was für Geschäfte?
715
00:52:13,100 --> 00:52:14,100
Nichts Wichtiges.
716
00:52:21,380 --> 00:52:24,440
Christian hatte mir angeboten, bei einem
Projekt einzusteigen.
717
00:52:24,800 --> 00:52:26,620
Hat das Geschäft mit seinem Tod zu tun?
718
00:52:27,020 --> 00:52:28,220
Was ist das für eine Frage?
719
00:52:29,160 --> 00:52:30,160
Glaubst du, ich weiß irgendwas?
720
00:52:30,600 --> 00:52:31,740
Was war das für ein Geschäft?
721
00:52:32,500 --> 00:52:34,040
Du bist so wahnsinnig.
722
00:52:34,490 --> 00:52:35,610
Was denkst du denn von mir?
723
00:52:44,970 --> 00:52:45,970
Darum ging es.
724
00:52:53,790 --> 00:53:00,670
Das ist aber wie ein Kettenbrief.
725
00:53:00,790 --> 00:53:02,030
Ja, eine Pyramide.
726
00:53:02,640 --> 00:53:05,660
Das sind riesige Einsätze, wenn du die
verlierst. Hätte ich aber nicht.
727
00:53:06,460 --> 00:53:09,240
Christian hätte mich ganz vorne
eingereiht. Ach, das hat er doch jedem
728
00:53:09,340 --> 00:53:12,140
Raoul. Da wollte er dich bescheißen. Ich
kenne Christian schon sehr lange.
729
00:53:18,040 --> 00:53:19,240
Wir haben nur was nachgeguckt.
730
00:53:20,340 --> 00:53:21,520
Meine Geschäfte mit Christian.
731
00:53:22,200 --> 00:53:23,200
Du weißt.
732
00:53:44,430 --> 00:53:45,930
Klaus, schön, dass du kommst.
733
00:53:47,210 --> 00:53:48,810
Schmutzig. Mein neues Leben.
734
00:53:51,030 --> 00:53:52,670
Ja, idyllisch.
735
00:53:53,090 --> 00:53:54,090
Sehr schön.
736
00:53:56,750 --> 00:53:58,970
Ehrlich gesagt, ich war sehr
erleichtert, als du angerufen hast.
737
00:53:59,230 --> 00:54:01,830
Ich war nicht sicher, ob ich dich
beleidigt hatte.
738
00:54:02,650 --> 00:54:06,610
Du hast einfach das falsche Thema zum
falschen Zeitpunkt ausgedehnt.
739
00:54:07,190 --> 00:54:08,310
Das habe ich bemerkt.
740
00:54:09,210 --> 00:54:11,310
Ich habe zurzeit keine gute Laune.
741
00:54:11,680 --> 00:54:13,360
Es tut mir leid, dass du darunter
gelitten hast.
742
00:54:14,020 --> 00:54:16,860
Ich hatte auch keine gute Laune, solange
ein Fall nicht gelöst war.
743
00:54:18,720 --> 00:54:20,700
Ich war gestern bei deinem alten
Dezernat.
744
00:54:22,040 --> 00:54:24,160
Und, wie ist die Stimmung?
745
00:54:25,600 --> 00:54:27,300
Ich kann verstehen, dass du da raus
bist.
746
00:54:29,940 --> 00:54:32,700
Also, ich war gerne Polizist und ich
glaube, ich war auch nicht schlecht,
747
00:54:32,700 --> 00:54:35,980
ich habe mich mit den Leuten da nicht
verstanden. Ich musste da raus.
748
00:54:38,440 --> 00:54:39,840
Frieda hat mir damals sehr geholfen.
749
00:54:40,560 --> 00:54:43,480
Weißt du, man fängt ja an, an sich
selbst zu zweifeln. Ohne Frieda würde
750
00:54:43,480 --> 00:54:44,800
immer noch denken, ich war schuld.
751
00:54:46,080 --> 00:54:47,380
Hat sie dir geraten zu gehen?
752
00:54:48,460 --> 00:54:51,040
Und das war richtig. Kein langes Hadern,
kein Hin und Her.
753
00:54:51,640 --> 00:54:53,060
Ein klares Ende. Das war gut.
754
00:54:53,600 --> 00:54:55,280
Na ja, davon versteht sie was.
755
00:54:56,200 --> 00:54:57,360
Ich möchte dir gern was zeigen.
756
00:54:58,920 --> 00:55:05,740
Ich habe einen Brief an Frieda
757
00:55:05,740 --> 00:55:08,340
geschickt. Ich wollte dich fragen, ob
man den so abschicken kann.
758
00:55:13,960 --> 00:55:17,420
Gut, ich lese deinen Brief und dafür
musst du dir das hier anschauen.
759
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
Was ist das?
760
00:55:24,460 --> 00:55:25,620
Eine Pyramide.
761
00:55:26,140 --> 00:55:27,400
Ja, was heißt das?
762
00:55:28,580 --> 00:55:32,940
Also, bei einer Pyramide rekrutiert
jeder Teilnehmer mehrere neue
763
00:55:33,060 --> 00:55:36,720
Das heißt, die Zahl der Teilnehmer
vervielfacht sich auf jeder Ebene.
764
00:55:37,310 --> 00:55:40,950
Jeder Teilnehmer investiert Geld. Dieses
Geld fließt immer zwei Ebenen nach
765
00:55:40,950 --> 00:55:44,050
oben. Das heißt, wer unten steht, geht
leer aus und oben fällt eine Menge ab.
766
00:55:45,170 --> 00:55:47,470
Dieser gewisse Herr B., wer ist das?
767
00:55:47,910 --> 00:55:48,910
Bärbecke.
768
00:55:49,890 --> 00:55:51,150
Christian Bärbecke? Mhm.
769
00:55:52,690 --> 00:55:54,390
Interessant, mit dem hatte ich mal am
Rande zu tun.
770
00:55:54,830 --> 00:55:56,270
Deinen alten Kollegen kennt er nicht?
771
00:55:56,650 --> 00:55:59,030
Nee, der hat sich auch nie was zu
Schulden kommen lassen. Es gibt keine
772
00:55:59,030 --> 00:56:01,050
über ihn. Aber hier steht er auf der
zweiten Ebene.
773
00:56:01,370 --> 00:56:02,370
Darunter S.
774
00:56:03,110 --> 00:56:04,110
Schormengen.
775
00:56:04,630 --> 00:56:05,630
Mhm.
776
00:56:05,740 --> 00:56:07,020
Und darunter Z, wer ist das?
777
00:56:07,300 --> 00:56:09,860
Das erklären wir nicht. Schaumengel hat
also auch jemanden rekrutiert.
778
00:56:10,320 --> 00:56:13,600
Ja, aber die beiden dürften leer
ausgegangen sein. Das Geld fließt immer
779
00:56:13,600 --> 00:56:14,598
oben.
780
00:56:14,600 --> 00:56:17,260
Und über Baerbeke ist noch jemand. Wer
kräftig verdient hat.
781
00:56:18,080 --> 00:56:19,860
Z hier unten hat alles verloren.
782
00:56:20,180 --> 00:56:23,160
Über ihm Schaumengel hat auch alles
verloren und ist tot.
783
00:56:23,600 --> 00:56:25,080
Darüber Baerbeke ist auch tot.
784
00:56:25,700 --> 00:56:29,040
Mal angenommen, Z arbeitet sich von
Ebene zu Ebene nach oben.
785
00:56:29,260 --> 00:56:32,120
Dann dürfte der, der ganz oben steht,
bald ein Problem bekommen.
786
00:56:32,480 --> 00:56:35,000
Aber habt ihr nicht Baerbeke gefunden
und dann Schaumengel?
787
00:56:35,390 --> 00:56:37,730
Sie müssen ja nicht in der Reihenfolge
getötet worden sein.
788
00:56:38,170 --> 00:56:40,610
Lass mir Sie helfen, Jochen. Vielen
Dank.
789
00:56:41,870 --> 00:56:45,370
Den Brief, den kannst du so abschicken.
790
00:56:54,330 --> 00:56:57,750
Hat Herr Schormengen Ihnen in den
letzten Wochen mal empfohlen, Geld zu
791
00:56:57,750 --> 00:56:59,890
investieren? Ja, hat er.
792
00:57:00,250 --> 00:57:01,650
In ein Pyramidensystem?
793
00:57:02,030 --> 00:57:04,370
Ja, ist gar nicht recht, aber...
794
00:57:04,730 --> 00:57:06,110
Ich hatte nicht genug Geld.
795
00:57:07,410 --> 00:57:09,150
Wie viel hätten Sie da investieren
müssen?
796
00:57:09,610 --> 00:57:10,630
20 .000.
797
00:57:11,190 --> 00:57:13,210
An Beerwecke.
798
00:57:15,530 --> 00:57:17,810
Das hätten Sie auch gemacht? Wenn ich
gekonnt hätte.
799
00:57:18,690 --> 00:57:20,350
Beerwecke ist ein erfolgreicher Mann.
800
00:57:20,790 --> 00:57:23,350
Da weiß man schon, wenn man sein Geld
anvertraut.
801
00:57:23,630 --> 00:57:24,630
Denke ich.
802
00:57:48,750 --> 00:57:52,190
Wissen Sie, dass Ihr Cousin Herrn
Schaumengen zu sehr hohen Investitionen
803
00:57:52,190 --> 00:57:53,029
animiert hat?
804
00:57:53,030 --> 00:57:55,150
Das verstehen Sie unter sehr hoch,
Kommissar.
805
00:57:56,670 --> 00:57:59,430
Wahrscheinlich etwas anderes als Sie. Da
haben Sie recht. Sehr hoch für einen
806
00:57:59,430 --> 00:58:00,630
pensionierten Gerber.
807
00:58:01,190 --> 00:58:03,130
Christian hat sich nicht mit
Kleinigkeiten abgegeben.
808
00:58:04,690 --> 00:58:09,270
Es sieht nicht so aus, als hätte es sich
für Herrn Schaumengen ausgezahlt. Der
809
00:58:09,270 --> 00:58:10,610
Mann lebte etwas anders als Sie.
810
00:58:11,190 --> 00:58:13,250
Ich habe Herrn Schaumengen immer fair
bezahlt.
811
00:58:13,470 --> 00:58:15,130
Ich mochte ihn. Sehr netter Mann.
812
00:58:16,090 --> 00:58:17,090
Tee?
813
00:58:17,420 --> 00:58:19,340
Sie gehen großzügig mit Ihrer Gunst um.
814
00:58:20,220 --> 00:58:23,600
Wenn Sie auch jeden Satz von mir
arrogant herauslesen möchten, bitte
815
00:58:24,180 --> 00:58:27,140
Herr Schormeng wollte seiner Familie
etwas bieten und ich habe ihm dabei
816
00:58:27,140 --> 00:58:29,800
geholfen. Sie glauben es oder nicht, wir
haben uns gemocht.
817
00:58:30,040 --> 00:58:32,000
Sie haben mit ihm über seine Familie
gesprochen?
818
00:58:32,220 --> 00:58:33,420
Ja, er hing sehr an ihr.
819
00:58:33,720 --> 00:58:36,620
Darf ich Sie mal fragen, wie weit Sie
mit Ihren Ermittlungen gekommen sind?
820
00:58:37,480 --> 00:58:40,940
In den Nachrichten spricht man jetzt von
einem militanten Tierschützer. Sind Sie
821
00:58:40,940 --> 00:58:41,940
da irgendwo dran?
822
00:58:42,400 --> 00:58:43,600
Die Ermittlungen laufen.
823
00:58:44,240 --> 00:58:45,420
Ist doch ein Serientäter.
824
00:58:46,250 --> 00:58:47,250
Oder etwa nicht?
825
00:58:47,850 --> 00:58:49,750
Können Sie sich vorstellen, dass wir uns
hier Sorgen machen?
826
00:58:50,310 --> 00:58:51,350
Völlig unbegründet.
827
00:58:51,710 --> 00:58:53,410
Sie sind nicht im Visier des Täters.
828
00:58:54,110 --> 00:58:57,670
Oh, sorry, aber das erschließt sich mir
nicht, wie Sie darauf kommen.
829
00:58:59,490 --> 00:59:01,070
Heißt das, Sie ermitteln ganz woanders?
830
00:59:02,630 --> 00:59:04,870
Wie gesagt, machen Sie sich keine
Sorgen.
831
00:59:19,020 --> 00:59:20,260
Dieser Kommissar ist ein Versager.
832
00:59:21,900 --> 00:59:23,100
Das wird verstanden, nicht?
833
00:59:23,640 --> 00:59:24,640
Ja.
834
00:59:26,260 --> 00:59:29,020
Die Frage ist nur, wie sollen wir
eigentlich... Wenn ich ein Problem habe,
835
00:59:29,020 --> 00:59:29,979
löse ich es.
836
00:59:29,980 --> 00:59:31,300
Und warte nicht auf die Polizei.
837
00:59:32,780 --> 00:59:33,780
Entschuldige.
838
00:59:33,960 --> 00:59:37,260
Lass mich doch jetzt aber... Du würdest
wirklich so weit gehen?
839
00:59:37,520 --> 00:59:38,520
Ich?
840
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Ich gehe zu weit?
841
00:59:40,380 --> 00:59:41,920
Ich habe Timo immer geholfen, immer.
842
00:59:42,240 --> 00:59:43,760
Ja, okay, okay, okay, okay.
843
00:59:45,180 --> 00:59:46,420
Und ich werde ihm auch diesmal helfen.
844
00:59:47,529 --> 00:59:48,950
Dann habe ich dich einfach nur falsch
verstanden.
845
00:59:51,850 --> 00:59:52,890
Timo ist kein einfacher Mensch.
846
00:59:53,770 --> 00:59:55,070
Er hat auch nicht viele Chancen gehabt.
847
00:59:56,590 --> 01:00:00,150
Und ich denke, wir geben ihm jetzt mal
eine Chance.
848
01:00:01,510 --> 01:00:04,230
Die Chance, einen Traum zu verwirklichen
und einen Bären zu erlegen.
849
01:00:06,650 --> 01:00:08,210
Das hat Jan sein Traum, nicht wahr,
Maja?
850
01:00:08,550 --> 01:00:09,550
Ja, ist es.
851
01:00:10,110 --> 01:00:11,110
Wir geben ihm die Chance.
852
01:00:12,630 --> 01:00:14,710
Und wenn er sie nicht nutzt, dafür
können wir nichts.
853
01:00:16,060 --> 01:00:18,540
Du kannst nicht dafür, Alex. Und du
kannst auch nicht dafür, Maja.
854
01:00:19,140 --> 01:00:22,240
Wenn Timo da draußen amoklaufen wird.
855
01:00:24,280 --> 01:00:26,380
Wenn er durchdreht.
856
01:00:26,720 --> 01:00:27,860
Die Kontrolle verliert.
857
01:00:29,680 --> 01:00:30,680
Dafür kann ich auch nichts.
858
01:00:31,080 --> 01:00:32,080
Dafür kann auch der Bär nichts.
859
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Dann ist es nämlich Notwehr.
860
01:00:36,160 --> 01:00:38,560
Ein Unglück.
861
01:01:15,850 --> 01:01:18,350
Das sind die Geschäftspartner von
Baerbeke, die wir besitzt haben.
862
01:01:19,210 --> 01:01:23,530
Es gibt noch keine Hinweise auf den Kopf
der Pyramide.
863
01:01:24,630 --> 01:01:25,630
Danke.
864
01:01:49,000 --> 01:01:50,040
Verstehe mich bitte nicht falsch.
865
01:01:50,280 --> 01:01:51,360
Es ist nur ein Angebot.
866
01:01:52,160 --> 01:01:56,820
Also, wenn du mal eine Auszeit brauchst,
können wir auch darüber sprechen.
867
01:01:58,220 --> 01:01:59,640
Auszeit? Von der Arbeit?
868
01:02:01,460 --> 01:02:02,940
Hast du eigentlich Arbeit und Recht?
869
01:02:03,180 --> 01:02:05,440
Es geht nicht um schlecht, darum geht es
nicht, das weißt du.
870
01:02:06,660 --> 01:02:10,580
Sondern? Die Kollegen vom
Betrugsdezernat haben sich über einen
871
01:02:10,580 --> 01:02:11,580
beschwert.
872
01:02:11,700 --> 01:02:12,700
Interessiert uns das.
873
01:02:14,680 --> 01:02:15,820
Mal davon abgesehen.
874
01:02:17,320 --> 01:02:20,000
erscheinen mir deine momentanen
Ermittlungen schon sehr riskant.
875
01:02:21,500 --> 01:02:22,500
Inwiefern?
876
01:02:23,160 --> 01:02:26,560
Naja, wir waren doch alle davon
überzeugt, dass die Morde etwas mit den
877
01:02:26,560 --> 01:02:28,640
illegalen Jacken zu tun haben. Du auch.
878
01:02:29,440 --> 01:02:30,960
Warum bist du davon abgekommen?
879
01:02:33,140 --> 01:02:36,140
Das ist eine Ablenkung von der Pyramide,
eine Inszenierung des Täters.
880
01:02:36,960 --> 01:02:41,900
Tja, dann scheint die Presse jedenfalls
auf die Inszenierung reinzufallen.
881
01:02:47,259 --> 01:02:48,259
Schein so.
882
01:02:48,380 --> 01:02:50,500
Wenn du Unrecht hast, dann sehen wir
ganz schlecht aus.
883
01:02:51,900 --> 01:02:52,940
Das ist der Täter.
884
01:02:53,740 --> 01:02:55,980
Der hat viel Geld verloren. Schuld sind
diese drei.
885
01:02:56,320 --> 01:03:00,460
Den hat er getötet und diesen Namen
bekommen. Dann tötet er den und bekommt
886
01:03:00,460 --> 01:03:01,460
diesen Namen.
887
01:03:01,720 --> 01:03:03,060
Den wird er auch töten.
888
01:03:03,640 --> 01:03:05,320
Wenn wir nicht schneller sind als er.
889
01:03:05,600 --> 01:03:06,600
Aha.
890
01:03:06,760 --> 01:03:10,000
Und damit wir nicht schneller sind, hat
er uns auf die Jägespur geschickt.
891
01:03:32,110 --> 01:03:33,110
Wie weit seid ihr?
892
01:03:34,290 --> 01:03:36,070
Wir suchen den Kopf der Pyramide.
893
01:03:36,370 --> 01:03:37,370
Genau, steht auch.
894
01:03:37,450 --> 01:03:40,530
Das sind Leute, mit denen Baerbeck in
der letzten Zeit Geschäfte gemacht hat.
895
01:03:40,550 --> 01:03:41,850
Vielleicht kennst du von früher noch ein
paar Namen.
896
01:03:45,930 --> 01:03:46,930
Nein,
897
01:03:48,350 --> 01:03:49,350
tut mir leid.
898
01:03:49,890 --> 01:03:50,890
Sagt mir gar nichts.
899
01:03:53,030 --> 01:03:54,030
Tut mir leid.
900
01:03:55,570 --> 01:03:58,350
Macht nichts. Ich wollte nur alle
Möglichkeiten ausschaffen.
901
01:03:58,650 --> 01:03:59,650
Bist du enttäuscht?
902
01:04:00,350 --> 01:04:01,350
Nein, wirklich nicht.
903
01:04:01,770 --> 01:04:03,750
Na ja, vielleicht kann ich mal zu
Bergerges Leuten gehen.
904
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Das bringt nichts.
905
01:04:05,830 --> 01:04:07,070
Wir haben ja schon alles durchsucht.
906
01:04:07,390 --> 01:04:09,390
Vielleicht kann ich euch helfen. Ich
finde bestimmt was draus.
907
01:04:10,190 --> 01:04:11,450
Du hast uns schon geholfen.
908
01:04:12,150 --> 01:04:13,150
Hab mir doch.
909
01:04:19,430 --> 01:04:20,430
Hey.
910
01:04:20,970 --> 01:04:21,970
Bis gleich, Herr Ruhm.
911
01:04:23,370 --> 01:04:24,650
Mit denen hat er ab und zu gespielt.
912
01:04:35,400 --> 01:04:36,359
Ach, wie so viel.
913
01:04:36,360 --> 01:04:37,720
Sie kennen Gerd Schormengen?
914
01:04:38,100 --> 01:04:39,100
Der Gerd, ja.
915
01:04:40,200 --> 01:04:41,540
Der hat mit uns Schach gespielt.
916
01:04:42,860 --> 01:04:44,220
Nicht gut, wenn man ehrlich ist.
917
01:04:45,860 --> 01:04:48,540
Es geht um eine Geldanlage. Hat der mit
Ihnen... Ja, ja, ja, ich weiß.
918
01:04:49,440 --> 01:04:53,200
Der hat da eine irre Sache aufgetan. 20
.000 investieren, 100 zurückkriegen und
919
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
das in zwei Wochen.
920
01:04:55,060 --> 01:04:56,780
Also wenn ich ehrlich bin, gejuckt hat
mich das schon.
921
01:04:57,020 --> 01:05:01,000
Aber 20 .000, muss man ja erstmal
auftreiben. Sie haben da nicht
922
01:05:01,020 --> 01:05:03,440
Nein, das hat hier keiner.
923
01:05:04,520 --> 01:05:08,460
Der Einzige, der das gemacht hat, war
der Zauber.
924
01:05:09,600 --> 01:05:10,700
Der hat das gemacht.
925
01:05:11,300 --> 01:05:13,540
Ja, der wollte sowieso auswandern nach
Portugal.
926
01:05:14,720 --> 01:05:16,480
Da hatte der Geld gespart.
927
01:05:16,980 --> 01:05:19,220
Und das hat er in Zauber ins Projekt
investiert?
928
01:05:19,460 --> 01:05:20,459
Soviel ich weiß.
929
01:05:20,460 --> 01:05:22,660
Ich habe den nicht mehr gesehen seither,
der war nicht mehr hier.
930
01:05:22,880 --> 01:05:24,200
Vielleicht ist er ja schon in Portugal.
931
01:05:24,680 --> 01:05:25,740
Sein Name war Zauber?
932
01:05:25,960 --> 01:05:29,640
Ja, der hat diesen Bestattungsladen in
Ellerbeck, den kleinen.
933
01:05:30,040 --> 01:05:31,040
Oder hatte.
934
01:05:31,940 --> 01:05:32,940
Zauber!
935
01:06:35,930 --> 01:06:36,930
Hallo, ist da jemand?
936
01:06:37,110 --> 01:06:38,110
Herr Sommer?
937
01:07:20,750 --> 01:07:23,010
Keine Spur von Zauber. Auch nicht von
den beiden Leichen.
938
01:07:29,750 --> 01:07:30,950
Herr Zauber?
939
01:07:34,130 --> 01:07:35,410
Herr Zauber?
940
01:07:36,490 --> 01:07:37,490
Guten Abend.
941
01:07:38,310 --> 01:07:39,930
Ist Herr Zauber nicht da?
942
01:07:40,330 --> 01:07:43,830
Ich wollte mich nochmal bei ihm bedanken
und ihm alles Gute wünschen.
943
01:07:44,200 --> 01:07:48,200
Nein, Herr Zauber ist nicht da. Wenn Sie
Herrn Zauber noch sehen, würden Sie ihm
944
01:07:48,200 --> 01:07:51,340
dann bitte recht herzliche Grüße von
Frau Döpking sagen?
945
01:07:51,700 --> 01:07:55,560
Das will ich versuchen, aber... Sind Sie
der Nachmieter?
946
01:07:56,620 --> 01:07:58,280
Nein, Borowski, Kripo.
947
01:07:58,500 --> 01:08:00,620
Ach, dann sind das Ihre Autos da
draußen.
948
01:08:00,940 --> 01:08:02,300
Ja, ich habe mich schon gewundert.
949
01:08:02,740 --> 01:08:04,620
Hoffentlich ist Herrn Zauber nichts
passiert.
950
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
Nein, das glaube ich nicht.
951
01:08:06,270 --> 01:08:10,770
Das wäre ja auch zu traurig, jetzt so
kurz vorm Ziel. Es tut uns allen so
952
01:08:10,770 --> 01:08:15,610
dass er weggeht in den Süden. Das war
immer der Traum seines Lebens. Er hat
953
01:08:15,610 --> 01:08:19,850
so darauf gefreut und hat so lange dafür
gespart.
954
01:08:20,310 --> 01:08:24,910
Herr Zauber ist ein sehr guter
Bestatter. Wissen Sie, meine Schwester
955
01:08:24,910 --> 01:08:29,490
ganz einfache Frau. Aber er hat ihr
einen großen Sack gegeben, eine
956
01:08:29,490 --> 01:08:35,939
Sonderanfertigung. Einen großen Sarg?
Einen großen, schweren Sarg. So wie...
957
01:08:35,939 --> 01:08:38,479
Ja, so wie der da.
958
01:08:42,020 --> 01:08:46,960
Ja, dann grüßen Sie Herrn Zaumer doch
bitte herzlich von mir.
959
01:08:50,240 --> 01:08:51,880
Willi! Willi!
960
01:09:32,090 --> 01:09:33,090
Trinken Sie ruhig.
961
01:09:33,710 --> 01:09:34,710
Der ist sehr gut.
962
01:09:35,149 --> 01:09:36,149
Sie werden es nicht bereuen.
963
01:09:37,470 --> 01:09:40,990
Timo, warum wir Sie eingeladen haben,
ist nicht so.
964
01:09:41,430 --> 01:09:44,490
Wir, das wissen Sie selber ganz genau,
wir haben keine angenehmen Tage hinter
965
01:09:44,490 --> 01:09:46,310
uns. Vor allem für das Leben nicht.
966
01:09:49,930 --> 01:09:50,990
Nein, das war nicht schön.
967
01:09:51,710 --> 01:09:52,950
Sie müssen jetzt gar nichts sagen, Timo.
968
01:09:53,290 --> 01:09:54,330
Das war auch für Sie nicht schön.
969
01:09:55,570 --> 01:09:59,570
Aber das wissen Sie selber ganz genau,
das Leben geht weiter.
970
01:10:01,000 --> 01:10:02,940
Wir alle werden in den nächsten Tagen
abreisen.
971
01:10:04,220 --> 01:10:07,280
Wir haben unsere Berufe, wir haben unser
Leben.
972
01:10:08,640 --> 01:10:09,640
Ja, klar.
973
01:10:10,300 --> 01:10:13,100
Naheliegerweise können wir uns dann
nicht mehr um unseren Freund drüben im
974
01:10:13,100 --> 01:10:15,560
kümmern. Was soll ich mich um den Bären
kümmern?
975
01:10:18,600 --> 01:10:22,440
Ja, in gewisser Weise trifft es das Team
in gewisser Weise.
976
01:10:24,140 --> 01:10:27,640
Wir würden den Bären gerne morgen seiner
ursprünglichen Bestimmung zuführen.
977
01:10:28,780 --> 01:10:31,200
Wir haben ihn ja nicht gekauft, damit er
in unserem Stall hinvegetiert ist. Es
978
01:10:31,200 --> 01:10:32,840
wäre dann seinem noch in unserem
Interesse, denke ich.
979
01:10:34,600 --> 01:10:38,480
Und daher wollten wir Ihnen ein Angebot
machen, über das Sie sich hoffentlich
980
01:10:38,480 --> 01:10:39,480
freuen.
981
01:10:47,020 --> 01:10:48,200
Was für ein Angebot?
982
01:10:48,780 --> 01:10:52,120
Der Bär wird durch Ihre Hand fallen.
983
01:10:54,940 --> 01:10:55,940
Okay.
984
01:11:09,420 --> 01:11:10,420
Hier ist sie gespannt.
985
01:11:15,420 --> 01:11:16,420
Sie ist herum.
986
01:11:17,720 --> 01:11:18,720
Ist er verstanden?
987
01:11:19,800 --> 01:11:21,660
Okay. Du kennst deine Position, ja?
988
01:11:22,120 --> 01:11:24,420
Ja. Gut, dann kannst du jetzt gehen.
989
01:11:49,610 --> 01:11:50,730
Was passiert da draußen?
990
01:11:51,170 --> 01:11:52,830
Ich habe dir doch gesagt, du kannst uns
vertrauen.
991
01:11:53,490 --> 01:11:55,150
Sag mir bitte, was da los ist.
992
01:11:55,610 --> 01:11:56,650
Wir wissen, was wir tun.
993
01:11:59,390 --> 01:12:00,390
Und du bleibst hier.
994
01:12:06,850 --> 01:12:07,850
Gut, geht los.
995
01:12:08,230 --> 01:12:10,110
Er muss einmal glauben, er möchte dich
durchdrehen. Das steht dir.
996
01:12:18,670 --> 01:12:23,330
Wir haben Baerbeges Partner eingegrenzt.
Wir glauben, dass der hier der Kopf der
997
01:12:23,330 --> 01:12:25,050
Pyramide sein könnte. Gustav Euler.
998
01:12:26,250 --> 01:12:29,970
Momentan ist er im Ausland. Hat er
gestern 50 .000 Euro von seinen Konten
999
01:12:29,970 --> 01:12:31,630
abgehoben. Heute kommt er wohl zurück.
1000
01:12:32,490 --> 01:12:34,010
Außerdem gibt es noch diese Akte über
ihn.
1001
01:12:34,450 --> 01:12:36,030
Ist er immer zu Hause? Seine Frau?
1002
01:12:36,330 --> 01:12:38,850
Nein. Ein Nachbar lebt im Briefkasten.
Der kennt ihn ganz gut.
1003
01:12:39,090 --> 01:12:39,969
Ja, bitte?
1004
01:12:39,970 --> 01:12:43,570
Er meint, vor zwei Tagen wäre schon mal
jemand da gewesen. Hätte sich nach Euler
1005
01:12:43,570 --> 01:12:44,570
erkundigt. Was?
1006
01:12:44,990 --> 01:12:45,990
Das brauchst du machen.
1007
01:12:46,310 --> 01:12:49,010
Sofort. Da passiert was auf dem Gut bei
den Jägern.
1008
01:12:49,950 --> 01:12:50,950
Schöre.
1009
01:14:00,570 --> 01:14:01,670
Alle im Wald, alle.
1010
01:14:02,030 --> 01:14:05,910
Alle, mein Mann, auch mit Gewehren. Die
haben so schreckliche Spuren. Ich weiß
1011
01:14:05,910 --> 01:14:06,910
nicht.
1012
01:15:11,820 --> 01:15:12,820
Tschüss.
1013
01:16:56,560 --> 01:16:57,880
Warum haben Sie meinen Hund erschossen?
1014
01:16:58,640 --> 01:17:00,020
Ich habe den Hund nicht erschossen.
1015
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
Nicht schießen!
1016
01:17:06,640 --> 01:17:07,780
Ende der Jagdsaison.
1017
01:17:14,600 --> 01:17:15,900
Ich mache mal eine Runde.
1018
01:18:25,100 --> 01:18:27,660
Frau Stevens, kennen Sie Gustav Euler?
1019
01:18:27,940 --> 01:18:28,940
Möglich.
1020
01:18:29,700 --> 01:18:30,920
Geschäftspartner von Ihrem Cousin?
1021
01:18:31,260 --> 01:18:32,260
Möglich.
1022
01:18:35,780 --> 01:18:36,800
Kürzliche Geschäfte?
1023
01:18:37,420 --> 01:18:38,420
Möglich.
1024
01:18:39,380 --> 01:18:42,460
Während Sie in den letzten Tagen auf die
Idee gekommen, mir von Herrn Euler zu
1025
01:18:42,460 --> 01:18:44,760
erzählen, hätten Sie sich diese heutige
Einlage sparen können.
1026
01:18:45,140 --> 01:18:46,380
Sie haben den falschen Mann gejagt.
1027
01:18:47,240 --> 01:18:50,560
Sie haben keinen besonders kompetenten
Eindruck auf mich gemacht, Herr
1028
01:18:50,560 --> 01:18:51,560
Kommissar.
1029
01:18:57,550 --> 01:18:59,210
Die beiden Männer sind noch flüchtig.
1030
01:19:00,070 --> 01:19:01,290
Was ist mit dem Bären?
1031
01:19:01,830 --> 01:19:04,790
Ich habe vor vier Tagen angeordnet, dass
er abgeholt wird. Warum ist das nicht
1032
01:19:04,790 --> 01:19:06,630
geschehen? Ich fürchte, das wurde
vergessen.
1033
01:19:07,270 --> 01:19:08,270
Vergessen?
1034
01:19:11,750 --> 01:19:13,190
Wir sind hier bei guter Freude.
1035
01:19:13,410 --> 01:19:15,210
Wir sind zu spät, aber wir haben Zauber.
1036
01:19:16,330 --> 01:19:18,710
So, Herr Zauber, das war's dann wohl für
das Erste.
1037
01:19:19,010 --> 01:19:21,050
Ich war das nicht. Und abführen.
1038
01:19:52,460 --> 01:19:53,840
Den Mord an Euler leugnet er.
1039
01:19:54,360 --> 01:19:55,900
Wer weg und schummeln hat, hat er
gestanden.
1040
01:20:07,280 --> 01:20:08,880
Der Kopf als Jagdtrophäe.
1041
01:20:09,800 --> 01:20:12,700
Zauber wollte uns bis zum Schluss
Richtung Jagd lenken. Er leugnet es.
1042
01:20:12,940 --> 01:20:14,260
Da kann er lange leugnen, Klaus.
1043
01:20:14,720 --> 01:20:15,720
Du hattest recht.
1044
01:20:17,240 --> 01:20:18,740
Es tut mir leid, dass ich Zweifel hatte.
1045
01:20:19,860 --> 01:20:20,860
Das ist Sturmer.
1046
01:20:21,320 --> 01:20:22,340
Ich brauche noch zwei Minuten.
1047
01:20:23,340 --> 01:20:28,020
Wir sind zu spät gekommen.
1048
01:20:28,640 --> 01:20:31,320
Euler hat einen früheren Flieger
genommen. Das war nicht vorherzusehen.
1049
01:20:32,380 --> 01:20:34,900
Habt ihr das Geld gefunden, das er über
zwei Tage abgehoben hat?
1050
01:20:35,500 --> 01:20:36,500
Wir haben nichts gefunden.
1051
01:20:37,120 --> 01:20:38,120
Auch bei Zahmer nicht?
1052
01:20:38,280 --> 01:20:39,280
Nein.
1053
01:20:40,700 --> 01:20:44,780
Es ist mir doch stimmt, was Zahmer
gesagt hat. Woran zweifelst du noch? Die
1054
01:20:44,780 --> 01:20:47,460
Sache ist doch eindeutig. Die beiden
Toten im Sarg gehen auch auf sein Konto.
1055
01:20:47,640 --> 01:20:49,880
Rachel, die Toten im Sarg leugnet er
auch gar nicht.
1056
01:20:50,570 --> 01:20:52,770
Warum soll er zwei Morde zugeben und den
dritten nicht?
1057
01:20:54,310 --> 01:20:58,010
Ähnliches Werkzeug, ähnliche Technik. Da
hat jemand die Handschuhe des Täters
1058
01:20:58,010 --> 01:20:59,010
gut imitiert.
1059
01:20:59,270 --> 01:21:00,270
Aber nicht perfekt.
1060
01:21:01,210 --> 01:21:02,650
Gut, danke. Hör schon mal.
1061
01:21:04,390 --> 01:21:08,630
Frieders Akte. Was für eine Akte? Ich
brauche Frieders Akte von Leonhard. Er
1062
01:21:08,630 --> 01:21:11,530
das Betrugsverfahren gegen Euler
geleitet. Das habe ich dir schon
1063
01:21:11,530 --> 01:21:12,469
geht nicht so einfach.
1064
01:21:12,470 --> 01:21:13,470
Haben wir?
1065
01:21:19,340 --> 01:21:20,480
Wie war der Name nochmal?
1066
01:21:21,360 --> 01:21:22,560
Leonhard Jochen.
1067
01:21:23,820 --> 01:21:25,680
Klaus, ich weiß nicht, was das hier
soll.
1068
01:21:26,100 --> 01:21:27,100
Mach's einfach.
1069
01:21:27,480 --> 01:21:28,480
Bitte schön. Danke.
1070
01:21:31,280 --> 01:21:33,580
Ich verstoße gegen eine
Dienstvorschrift.
1071
01:22:05,320 --> 01:22:06,320
Ich bin ein Idiot.
1072
01:22:08,320 --> 01:22:09,320
Klaus.
1073
01:22:26,020 --> 01:22:27,940
Sag bloß.
1074
01:22:29,380 --> 01:22:30,800
Fall gelöst?
1075
01:22:32,220 --> 01:22:35,030
Ja. Ich wollte mich bei dir bedanken.
1076
01:22:36,670 --> 01:22:38,070
Ich bin dort auch fertig geworden.
1077
01:22:39,890 --> 01:22:40,890
Lass mal sehen.
1078
01:22:43,050 --> 01:22:44,050
Gefällt mir.
1079
01:22:45,230 --> 01:22:46,230
Und dein Fall?
1080
01:22:47,130 --> 01:22:51,270
Die Hinweise auf die Jagden waren nur
ein Ablenkungsmanöver und eigentlich
1081
01:22:51,270 --> 01:22:52,270
es um die Pyramide.
1082
01:22:53,890 --> 01:22:55,790
Ja, es war genauso, wie du vermutet
hast.
1083
01:22:56,610 --> 01:23:00,230
Der unterste Mann der Pyramide hat sich
zum obersten hochgemordet.
1084
01:23:00,870 --> 01:23:02,330
Ich freue mich, dass ich dir helfen
konnte.
1085
01:23:04,240 --> 01:23:06,020
Du musst ein guter Polizist gewesen
sein.
1086
01:23:07,200 --> 01:23:08,520
Schade, dass du aufgehört hast.
1087
01:23:10,480 --> 01:23:11,680
Ist schon in Ordnung, Klaus.
1088
01:23:15,880 --> 01:23:16,900
Wollen wir da mal reingehen?
1089
01:23:18,880 --> 01:23:19,880
Komm.
1090
01:23:32,970 --> 01:23:36,430
Es muss merkwürdig sein, so in seinem
eigenen Bild zu laufen, nachdem man von
1091
01:23:36,430 --> 01:23:37,810
woanders so lange drauf geschaut hat.
1092
01:23:38,450 --> 01:23:41,430
Es ist interessant, wenn ein Bild fertig
ist. Der Moment ist durchaus
1093
01:23:41,430 --> 01:23:43,630
vergleichbar mit dem, wenn man einen
Fall gelöst hat.
1094
01:23:43,870 --> 01:23:45,130
Alles ist neu angeordnet.
1095
01:23:45,610 --> 01:23:46,610
Ja, interessant.
1096
01:23:48,170 --> 01:23:49,870
Bei uns hat leider nicht alles geklappt.
1097
01:23:50,130 --> 01:23:51,910
Den letzten Mord konnten wir nicht mehr
verhindern.
1098
01:23:53,010 --> 01:23:56,730
Der Kopf der Pyramide, ein
Geschäftspartner von Baerbecker, Gustav
1099
01:23:58,310 --> 01:23:59,630
Und was wollte der Täter?
1100
01:23:59,850 --> 01:24:00,850
Rache oder Geld?
1101
01:24:05,160 --> 01:24:07,080
Beides? Das Geld haben wir noch nicht
gefunden.
1102
01:24:17,020 --> 01:24:19,400
Das war dein größter Fall, Jochen.
1103
01:24:20,640 --> 01:24:23,580
Als Polizist, wenn du dich erinnerst.
Worauf bist du stolz?
1104
01:24:26,300 --> 01:24:27,300
1999,
1105
01:24:27,460 --> 01:24:30,480
das war gut. Da habe ich einen
Kreditbetrüger mit seinen eigenen Waffen
1106
01:24:30,480 --> 01:24:31,480
geschlagen.
1107
01:24:33,320 --> 01:24:34,360
Das klingt interessant.
1108
01:24:57,140 --> 01:25:00,680
Wenn du hier in deinem eigenen Motiv
bist, hast du nicht das Gefühl, dass du
1109
01:25:00,680 --> 01:25:02,120
Bild von der falschen Seite gemalt hast?
1110
01:25:06,510 --> 01:25:07,510
Mach mir mal keine Angst.
1111
01:25:09,730 --> 01:25:11,550
Ich glaube, Jochen, dein größter Fall
war 2002.
1112
01:25:13,830 --> 01:25:14,830
Erinnerst du dich?
1113
01:25:19,370 --> 01:25:20,370
Kennst du meine Fälle?
1114
01:25:21,890 --> 01:25:22,890
Seine Akte.
1115
01:25:26,010 --> 01:25:27,010
Erinnerst du den Fall?
1116
01:25:28,350 --> 01:25:29,350
Der Fall Euler.
1117
01:25:30,630 --> 01:25:32,730
Der Name stand auf der Liste, die ich
dir gezeigt habe.
1118
01:25:33,110 --> 01:25:34,410
Du konntest dich nicht erinnern.
1119
01:25:36,520 --> 01:25:37,520
Oder doch?
1120
01:25:41,340 --> 01:25:48,000
Du bist ein
1121
01:25:48,000 --> 01:25:52,560
hinterhältiges Amtsloch. Du hast Euler
auf der Liste erkannt. Du hast ihn
1122
01:25:52,560 --> 01:25:57,000
angerufen und erpresst. Er hat das Geld
abgehoben und hat einen früheren Flicker
1123
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
genommen.
1124
01:26:29,100 --> 01:26:33,060
Meinst du, als er dich das erste Mal
getroffen hat, da hatte er schon das
1125
01:26:33,640 --> 01:26:37,360
Ich glaube, dass es ihm vom Anfang an
darum ging, an Informationen zu kommen.
1126
01:26:37,360 --> 01:26:38,680
kannte Berwecke von früher.
1127
01:26:39,480 --> 01:26:42,000
Und durch Berweckes Tod war ihm klar, es
geht um Geld.
1128
01:26:42,480 --> 01:26:43,940
Na ja, er war spießsüchtig.
1129
01:26:44,400 --> 01:26:47,120
In der Kindheit wie Sozialfrau Jung hat
er es präzise erkannt.
1130
01:26:47,960 --> 01:26:51,540
Seine Persönlichkeitsstörung, seine
kriminelle Energie und dass er
1131
01:26:51,540 --> 01:26:53,720
mal seine Mittelwissen andersrum
einsetzt.
1132
01:26:55,060 --> 01:26:57,980
Sie hat damals den Anschluss gegeben,
ihn aus dem Polizeidienst zu entlassen.
1133
01:27:00,060 --> 01:27:02,100
Mann, Mann, Mann, das war schon eine
fähige Frau.
1134
01:27:04,480 --> 01:27:07,340
Also, wenn du dich mal an jemanden
wenden willst.
1135
01:27:08,860 --> 01:27:10,820
Ja, das Angebot nehme ich ab.
1136
01:27:11,360 --> 01:27:12,360
Beim Essen.
1137
01:27:13,640 --> 01:27:14,640
Gerne.
1138
01:27:14,800 --> 01:27:18,400
Du, ich sage schnell meiner Frau
Bescheid.
84910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.