All language subtitles for Impractical.Jokers.S09E18.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,735 Warning the following program contains scenes 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,336 Of graphic stupidity among four lifelong friends 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,405 Who compete to embarrass each other. 4 00:00:06,407 --> 00:00:09,141 Narrator: Coming up, why is joe going viral? 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,809 It won't give you ringworm. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,877 [ laughter ] 7 00:00:12,879 --> 00:00:15,614 Are q and herb kings of the coupon? 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,682 Guess who's saving dort money? 9 00:00:17,684 --> 00:00:18,951 I'm gonna save your money. 10 00:00:18,953 --> 00:00:20,485 [ laughter ] 11 00:00:20,487 --> 00:00:23,755 And which losing joker will be anatomically incorrect 12 00:00:23,757 --> 00:00:25,824 In tonight's punishment? 13 00:00:25,826 --> 00:00:28,893 [ laughter ] 14 00:00:28,895 --> 00:00:31,563 Sal: Prepare for something amazing. 15 00:00:31,565 --> 00:00:32,697 Q: Hey, mustache, what's up? 16 00:00:32,699 --> 00:00:34,166 [ laughter ] 17 00:00:34,168 --> 00:00:35,968 Murr: Like a boss! 18 00:00:35,970 --> 00:00:37,636 [ laughter ] 19 00:00:37,638 --> 00:00:40,639 Sal: I will never forgive you! 20 00:00:40,641 --> 00:00:42,707 Joe: Larry! 21 00:00:42,709 --> 00:00:43,575 [ laughter ] 22 00:00:43,577 --> 00:00:46,645 This is some crunk-ass chop. 23 00:00:46,647 --> 00:00:49,047 Today, we're competing head-to-head tournament style 24 00:00:49,049 --> 00:00:51,650 As participants in a taste test focus group. 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,051 The unsuspecting moderator 26 00:00:53,053 --> 00:00:55,520 Is going to be asking us questions about the product. 27 00:00:55,522 --> 00:00:57,990 And we have to give answers that were written by the other guys. 28 00:00:57,992 --> 00:00:59,924 At the end, the moderator will be pulled aside 29 00:00:59,926 --> 00:01:01,326 And asked which one of the two guys 30 00:01:01,328 --> 00:01:02,394 Should go to the next round. 31 00:01:02,396 --> 00:01:05,464 If the moderator does not pick you, you lose. 32 00:01:05,466 --> 00:01:08,801 ♪♪ 33 00:01:08,803 --> 00:01:09,868 Alright, gentlemen, how are you doing? 34 00:01:09,870 --> 00:01:11,603 How are you doing? Good to see you. 35 00:01:11,605 --> 00:01:14,139 Joe and prince herb wrote the answers for each other. That's right. 36 00:01:14,141 --> 00:01:16,408 I'm, I'm joe. I'm derek. Derek, good to see you. 37 00:01:16,410 --> 00:01:18,210 My friends call me prince herb if you want to do that. 38 00:01:18,212 --> 00:01:21,313 Prince herb? Yeah, yeah. Okay, prince herb. 39 00:01:23,550 --> 00:01:24,949 So here we go. 40 00:01:24,951 --> 00:01:26,819 How would you describe the product to a friend? 41 00:01:26,821 --> 00:01:29,621 Derek, I'd put it has a buttery mouth feel. 42 00:01:29,623 --> 00:01:30,889 Okay. 43 00:01:30,891 --> 00:01:32,957 Followed by a milky throat glide 44 00:01:32,959 --> 00:01:36,094 And a soft tummy touch. 45 00:01:36,096 --> 00:01:38,430 Full review to come. 46 00:01:41,968 --> 00:01:45,370 If I'm describing it to my core four, that's -- 47 00:01:45,372 --> 00:01:46,638 Uh, I'd tell 'em. 48 00:01:46,640 --> 00:01:49,107 It tastes like the time darlene cooked a pigeon by accident 49 00:01:49,109 --> 00:01:52,577 And it was surprisingly palatable. 50 00:01:52,579 --> 00:01:55,514 Oh. Wow. Wow, wow. Classic darlene. 51 00:01:55,516 --> 00:01:57,716 What does this product remind you of? 52 00:01:57,718 --> 00:02:00,052 Joe, just keep, throughout the whole turn, 53 00:02:00,054 --> 00:02:04,389 Touching prince herb's hand. 54 00:02:04,391 --> 00:02:06,658 Joe: Uh, so number two, what does this product remind you of? 55 00:02:06,660 --> 00:02:09,661 I slept in a used coffin one night on a dare. 56 00:02:09,663 --> 00:02:12,531 And I swear the smell brought me right back to that place. 57 00:02:12,533 --> 00:02:15,067 [ laughter ] 58 00:02:15,069 --> 00:02:18,671 Because it was mahogany, you know, and like barbecue. 59 00:02:18,673 --> 00:02:21,507 Alright. What's a good slogan for the product? 60 00:02:23,810 --> 00:02:29,214 And so for me, a good slogan for these chips, I think. 61 00:02:29,216 --> 00:02:30,549 Yes, I know. 62 00:02:30,551 --> 00:02:35,087 You know, I think it's it's this will eliminate 63 00:02:35,089 --> 00:02:39,224 Your clinical depression or your money back. 64 00:02:41,696 --> 00:02:45,130 What do you have, joe? They won't give you ringworm. 65 00:02:48,302 --> 00:02:49,834 Derek gets it. 66 00:02:49,836 --> 00:02:51,369 Yeah, well, most things won't won't give you ringworm. 67 00:02:51,371 --> 00:02:52,971 Yeah, but how many people tout that? 68 00:02:52,973 --> 00:02:54,506 I'm out there right up front with its our headline. 69 00:02:54,508 --> 00:02:56,308 [ laughter ] 70 00:02:56,310 --> 00:03:00,178 Okay. At what occasions would you have this product? 71 00:03:00,180 --> 00:03:03,982 I put, uh, you know what I put? Let me just [mutters] 72 00:03:03,984 --> 00:03:05,450 Q: Look at joe's face. 73 00:03:05,452 --> 00:03:07,786 At what occasions when you have this product? 74 00:03:07,788 --> 00:03:09,654 I would do it at backyard shrimp chews, 75 00:03:09,656 --> 00:03:10,989 Downstairs celery dances, 76 00:03:10,991 --> 00:03:14,326 And next door candy rodeos and that's -- and birthdays. 77 00:03:14,328 --> 00:03:22,267 [ laughter ] 78 00:03:22,269 --> 00:03:25,070 When you close your eyes, what memory does the product evoke? 79 00:03:25,072 --> 00:03:27,740 I went to a specific event, so I'm five years old 80 00:03:27,742 --> 00:03:30,809 And I'm in my grandma's pantry where I got locked in 81 00:03:30,811 --> 00:03:34,212 During a game of hide and seek. 82 00:03:34,214 --> 00:03:35,748 And I was in there for 14 hours 83 00:03:35,750 --> 00:03:37,215 Eating anything I could to survive 84 00:03:37,217 --> 00:03:40,953 Until my mom came and picked me up -- 85 00:03:40,955 --> 00:03:42,821 And I was eating anything in there. 86 00:03:42,823 --> 00:03:44,289 Dry pastas. 87 00:03:44,291 --> 00:03:45,824 Q: Dry pastas? 88 00:03:45,826 --> 00:03:47,159 Cannellini beans, tomato paste. 89 00:03:47,161 --> 00:03:48,360 I was getting whatever I could. 90 00:03:48,362 --> 00:03:51,496 I ate three boxes of arm & hammer baking soda 91 00:03:51,498 --> 00:03:53,298 Accidentally got into the arm & hammer baking soda. 92 00:03:53,300 --> 00:03:55,500 [ laughter ] 93 00:03:55,502 --> 00:03:57,569 Straight-up yeast. 94 00:03:57,571 --> 00:04:00,305 Alright. Who would you share this product with? 95 00:04:00,307 --> 00:04:03,575 Yeah, I would probably just give that as a thank you. 96 00:04:03,577 --> 00:04:05,443 It's like a craigslist thing. 97 00:04:05,445 --> 00:04:08,180 [ laughter ] 98 00:04:08,182 --> 00:04:10,783 A parting gift, for craigslist. 99 00:04:10,785 --> 00:04:14,052 My answer was similar. I said idris elba. 100 00:04:14,054 --> 00:04:17,722 Wait, what? 101 00:04:17,724 --> 00:04:19,124 -Derek, I'll take you. -Sure. 102 00:04:19,126 --> 00:04:20,392 Oh, here we go. Here we go. 103 00:04:20,394 --> 00:04:21,860 Of the two... Oh. 104 00:04:21,862 --> 00:04:26,731 Which one had the better answers, joe or prince? 105 00:04:26,733 --> 00:04:28,066 The prince. The prince. 106 00:04:28,068 --> 00:04:32,537 Prince herb wins. Oh, my god! 107 00:04:32,539 --> 00:04:34,339 What a quick fall from grace for you. 108 00:04:34,341 --> 00:04:39,944 [ laughter ] 109 00:04:39,946 --> 00:04:41,946 Hi. Hello, hi. How are you? 110 00:04:41,948 --> 00:04:43,348 What's your name? -Nyla. 111 00:04:43,350 --> 00:04:45,149 Nyla. I'm james. Nyla. I'm brian. 112 00:04:45,151 --> 00:04:46,551 Hi, brian. Good to meet you. 113 00:04:46,553 --> 00:04:49,888 I just want to say off the top that I'm so excited to be here. 114 00:04:49,890 --> 00:04:52,157 I took the entire day off today for this. 115 00:04:52,159 --> 00:04:53,892 I can be here as long as you need. 116 00:04:53,894 --> 00:04:55,828 And I give great feedback for your client. 117 00:04:55,830 --> 00:04:58,296 Just wanted to say that. [ new york accent ] oh, awesome! 118 00:04:58,298 --> 00:05:00,499 I-I didn't take the day off because this is my only job. 119 00:05:02,903 --> 00:05:07,172 So how would you describe the product to a friend? 120 00:05:07,174 --> 00:05:10,843 This is some crunk-ass chow. "crunk-ass chow?" 121 00:05:10,845 --> 00:05:11,976 It's good? It's crunk-tastic. 122 00:05:11,978 --> 00:05:14,913 Chow is always good, crunk chow? 123 00:05:14,915 --> 00:05:16,248 Yeah, crunk-ass chow. 124 00:05:16,250 --> 00:05:20,385 Okay, what kind of mascot do you envision for this product? 125 00:05:20,387 --> 00:05:22,921 I would. I said a well-endowed ghost. 126 00:05:22,923 --> 00:05:24,923 [ laughter ] 127 00:05:24,925 --> 00:05:27,125 Why the well-endowed ghost? 128 00:05:27,127 --> 00:05:30,663 I just think if you're looking for a corporate mascot, 129 00:05:30,665 --> 00:05:32,397 You want one with big junk. 130 00:05:32,399 --> 00:05:36,401 How would you know? Do you go around checking mascots' junk? 131 00:05:36,403 --> 00:05:39,204 [ laughter ] 132 00:05:39,206 --> 00:05:40,405 Okay. 133 00:05:40,407 --> 00:05:43,141 She's, she's very relaxed. Very relaxed. 134 00:05:43,143 --> 00:05:45,009 She's taking it all in stride. 135 00:05:45,011 --> 00:05:47,946 What are this product's key weaknesses? 136 00:05:47,948 --> 00:05:50,348 I wrote, "it doesn't come with an allen wrench," 137 00:05:50,350 --> 00:05:52,951 Which is a mistake. Like why? 138 00:05:52,953 --> 00:05:55,888 Yeah, why would it not? 139 00:05:55,890 --> 00:05:59,091 You need an allen wrench for almost on a daily basis. 140 00:05:59,093 --> 00:06:00,825 You never know when you need it. 141 00:06:00,827 --> 00:06:02,761 Well, she's just going with the flow straight up, 142 00:06:02,763 --> 00:06:04,229 Laid back chill. 143 00:06:04,231 --> 00:06:05,830 But what is the purpose of the allen wrench 144 00:06:05,832 --> 00:06:09,568 With the chips is my only... Eating chips on the job. 145 00:06:09,570 --> 00:06:12,170 Right. She gets it. Nyla gets it. 146 00:06:12,172 --> 00:06:14,439 What's a good slogan for the product? 147 00:06:14,441 --> 00:06:15,974 Slogan for a product? Ready? 148 00:06:15,976 --> 00:06:18,210 You're going to wish you weren't circumcised. 149 00:06:22,516 --> 00:06:24,382 If I could, I would redo that answer. 150 00:06:24,384 --> 00:06:27,452 Alright. Hey, look, I'm not judging whatever. 151 00:06:27,454 --> 00:06:29,521 She's how I want to feel right now. 152 00:06:29,523 --> 00:06:31,523 Who would you share this product with? 153 00:06:31,525 --> 00:06:33,325 I said everyone. 154 00:06:33,327 --> 00:06:38,863 I'd put it right out next to the fishbowl full of car keys. 155 00:06:38,865 --> 00:06:40,398 No way she's getting that reference. 156 00:06:40,400 --> 00:06:43,201 Take your car, leave, or get more chips and stay. 157 00:06:43,203 --> 00:06:44,469 Oh, no, it's just like, you know, 158 00:06:44,471 --> 00:06:46,204 How you you know, you have parties and everything. 159 00:06:46,206 --> 00:06:48,473 You put a fishbowl and everybody throws their car keys in it? 160 00:06:48,475 --> 00:06:49,608 And then at the end of the night, 161 00:06:49,610 --> 00:06:50,609 Everybody takes out keys. 162 00:06:50,611 --> 00:06:52,010 And then whoever's keys they are, 163 00:06:52,012 --> 00:06:55,147 You end up having sex with them? 164 00:06:55,149 --> 00:06:58,216 Yeah, it's a standard key party. It's called a key party. 165 00:06:58,218 --> 00:07:00,352 We're talking about potato chips. 166 00:07:00,354 --> 00:07:02,887 Just just a quick refresher for everybody. 167 00:07:02,889 --> 00:07:04,089 [ coughing ] choking on a chip. 168 00:07:04,091 --> 00:07:06,224 Oh, boy. 169 00:07:06,226 --> 00:07:07,559 No more chips for him. 170 00:07:07,561 --> 00:07:09,227 I'm choking on the chip. You should go home. 171 00:07:09,229 --> 00:07:11,496 No, no. I cleared my calendar. 172 00:07:11,498 --> 00:07:12,631 [ laughter ] 173 00:07:12,633 --> 00:07:15,367 What occasions would you have this product at? 174 00:07:15,369 --> 00:07:17,102 I kept it real. I wrote, 175 00:07:17,104 --> 00:07:20,905 "when assholes show up at your house unannounced." 176 00:07:20,907 --> 00:07:23,776 You don't give them real food, give 'em the chips. 177 00:07:23,778 --> 00:07:25,043 Have some chips. 178 00:07:25,045 --> 00:07:27,579 [ laughter ] 179 00:07:27,581 --> 00:07:29,113 -You want to come with me? -Sure. 180 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 Joe: Alright. Who do you guys think got it? 181 00:07:30,451 --> 00:07:32,985 I think q's gonna get it. 182 00:07:32,987 --> 00:07:37,189 Do you think the client will be able to use their responses? 183 00:07:37,191 --> 00:07:40,124 I don't. 184 00:07:40,126 --> 00:07:44,596 Of the two, who gave better feedback, james or brian? 185 00:07:44,598 --> 00:07:47,599 The feedback? 186 00:07:47,601 --> 00:07:49,802 Probably this guy. James? 187 00:07:49,804 --> 00:07:51,203 She picked murr! 188 00:07:51,205 --> 00:07:53,005 [ laughter ] 189 00:07:53,007 --> 00:07:54,272 She picked me. 190 00:07:54,274 --> 00:07:58,076 ♪♪ 191 00:07:58,078 --> 00:08:00,078 -How are you? -This is jennifer, guys. 192 00:08:00,080 --> 00:08:01,279 Joe: This is the end all be all here. 193 00:08:01,281 --> 00:08:02,815 Championship round. Championship round. 194 00:08:02,817 --> 00:08:04,216 They're trying to dethrone prince herb. 195 00:08:04,218 --> 00:08:06,819 This is the product. I guess some kind of iced tea. 196 00:08:06,821 --> 00:08:09,688 Sal: Yeah. So what words or phrases 197 00:08:09,690 --> 00:08:11,956 Come to your mind after tasting this product? 198 00:08:11,958 --> 00:08:13,558 Yeah, I wrote. 199 00:08:13,560 --> 00:08:16,761 [ laughter ] 200 00:08:16,763 --> 00:08:18,030 Joe: Ah-ha, got him! 201 00:08:21,968 --> 00:08:24,870 So what words or phrases come to your mind 202 00:08:24,872 --> 00:08:26,271 After tasting this product? 203 00:08:26,273 --> 00:08:27,873 I wrote, uh, 204 00:08:27,875 --> 00:08:30,576 "pneumonoultramicroscopicsilicov olcanoconiosis." 205 00:08:31,679 --> 00:08:33,211 Okay. 206 00:08:33,213 --> 00:08:37,215 It's like a preserve-nce that they put into, like, drinks. 207 00:08:37,217 --> 00:08:39,751 What was the word again? It's called, 208 00:08:39,753 --> 00:08:43,355 "pneumonoultramicroscopicsilicov olcanoconiosis." 209 00:08:43,357 --> 00:08:44,956 I've never heard that word. 210 00:08:44,958 --> 00:08:46,424 Yeah, I only knew how to say it 211 00:08:46,426 --> 00:08:48,093 Because a friend of mine has a tattoo of the word. 212 00:08:48,095 --> 00:08:50,896 Okay. [ laughter ] 213 00:08:50,898 --> 00:08:53,765 What would your answer be? Oh, what words or phrase 214 00:08:53,767 --> 00:08:55,167 Comes to mind after tasting this product. 215 00:08:55,169 --> 00:08:58,636 I wrote kook koo-ch bait. 216 00:08:58,638 --> 00:09:02,240 Shoo-ch. Uh, shoo-ch bait. 217 00:09:02,242 --> 00:09:06,111 Explain that. You know, like a big chooch? 218 00:09:06,113 --> 00:09:08,380 Okay. A chooch? What a staten island word that is. 219 00:09:08,382 --> 00:09:09,515 Look at this chooch. Chooch. 220 00:09:09,517 --> 00:09:11,449 So, how would you describe this product to a friend? 221 00:09:11,451 --> 00:09:14,786 I would say, "hey joe, I know you have a big nose and all, 222 00:09:14,788 --> 00:09:16,388 But taste this. 223 00:09:16,390 --> 00:09:19,657 You're going to love it, you fat, gray haired [bleep]." 224 00:09:19,659 --> 00:09:21,793 Wow. 225 00:09:21,795 --> 00:09:25,463 Joe: He said it. Q: It was a shot at you. 226 00:09:25,465 --> 00:09:27,665 So what does this product remind you guys of? 227 00:09:27,667 --> 00:09:29,801 It tastes amazing, I thought. 228 00:09:29,803 --> 00:09:34,206 But it smells like someone who hurt me. 229 00:09:34,208 --> 00:09:36,342 Does it? So, [groans] I'm weary. 230 00:09:36,344 --> 00:09:38,410 Yeah. Yeah. How about you, james? 231 00:09:38,412 --> 00:09:40,145 What does the product remind me of, 232 00:09:40,147 --> 00:09:43,048 My aunt melvin's catastrophic neck? 233 00:09:45,353 --> 00:09:47,152 Okay, please explain. 234 00:09:47,154 --> 00:09:49,421 My aunt melvin has a neck -- 235 00:09:49,423 --> 00:09:52,157 Her neck aged twice as fast as the rest of her body. 236 00:09:52,159 --> 00:09:55,427 Her neck age twice as fast as the rest of her body. 237 00:09:55,429 --> 00:09:57,629 Well, is there any specific reason? 238 00:09:57,631 --> 00:10:01,699 No, no. She nasty. She nasty. 239 00:10:01,701 --> 00:10:04,970 Oh, okay. 240 00:10:04,972 --> 00:10:07,305 At what occasions would you have this product? 241 00:10:07,307 --> 00:10:10,308 It very much functioned as an aphrodisiac, 242 00:10:10,310 --> 00:10:15,014 Which is incredible because I never get turned on anymore. 243 00:10:17,451 --> 00:10:20,718 Okay. It awakens, you know. 244 00:10:20,720 --> 00:10:23,655 Desire maybe? Desires maybe. "desire" would be a nice way to put it. 245 00:10:23,657 --> 00:10:24,990 You seem very awakened now. 246 00:10:24,992 --> 00:10:28,193 Yeah. I'm on the brink. 247 00:10:28,195 --> 00:10:29,928 Alright. I'll write that down. 248 00:10:29,930 --> 00:10:32,063 I have it written down. You don't have to do that. 249 00:10:32,065 --> 00:10:33,731 I just want to make sure I'm taking all the notes. 250 00:10:33,733 --> 00:10:36,401 Okay. 251 00:10:36,403 --> 00:10:39,938 So what should the recommended serving of this product be? 252 00:10:39,940 --> 00:10:44,276 A thousand doubles. A monkey's fist. 253 00:10:44,278 --> 00:10:45,878 Are you guys done? Yeah, oh. 254 00:10:46,680 --> 00:10:50,081 Q: Look at her face! 255 00:10:50,083 --> 00:10:53,084 What an ending! Wow. What an ending! 256 00:10:53,086 --> 00:10:55,621 So how was that? 257 00:10:55,623 --> 00:10:56,955 It was different. 258 00:10:56,957 --> 00:10:58,756 [ laughter ] 259 00:10:58,758 --> 00:11:02,027 Who you thought would provide better feedback moving forward, 260 00:11:02,029 --> 00:11:04,863 James or prince? 261 00:11:07,901 --> 00:11:09,301 -She's having a hard time. -She's having a hard time. 262 00:11:09,303 --> 00:11:13,305 Okay, james. -James! Oh! 263 00:11:13,307 --> 00:11:17,509 Are you [bleep] kidding me? 264 00:11:17,511 --> 00:11:19,777 Murr made his aunt melvin proud. 265 00:11:19,779 --> 00:11:23,048 He's the only one who safe from the loser board 266 00:11:23,050 --> 00:11:25,517 Today we're teaming up, giving presentations on lifehacks. 267 00:11:25,519 --> 00:11:27,119 The catch is, our presentations 268 00:11:27,121 --> 00:11:28,586 Have been made by the other team. 269 00:11:28,588 --> 00:11:29,655 At the end of the presentation, 270 00:11:29,657 --> 00:11:31,723 We'll ask the attendees to raise their hand 271 00:11:31,725 --> 00:11:32,924 If they learned anything of value. 272 00:11:32,926 --> 00:11:34,860 The team with the fewest hands raised loses 273 00:11:34,862 --> 00:11:36,728 And they have to get the heck out of here. 274 00:11:36,730 --> 00:11:38,330 [ sal laughs ] what? 275 00:11:38,332 --> 00:11:41,933 ♪♪ 276 00:11:41,935 --> 00:11:44,602 Welcome, guys. Thank you so much for your time today. 277 00:11:44,604 --> 00:11:47,405 Joe and I go around teaching lifehacks. 278 00:11:47,407 --> 00:11:50,208 Here we go. Allow us to introduce ourselves. 279 00:11:50,210 --> 00:11:52,410 I'm professional life coach, joe murray. 280 00:11:52,412 --> 00:11:56,348 Yes. And I'm james gatto. His biggest success. 281 00:11:56,350 --> 00:11:59,417 So james is his protégé? Yes. 282 00:11:59,419 --> 00:12:02,020 Cleaning, produce lifehack. 283 00:12:02,022 --> 00:12:05,090 Washing your produce by hand is time consuming. Joe: Yeah. 284 00:12:05,092 --> 00:12:08,560 There's one hands-free method to clean your produce, 285 00:12:08,562 --> 00:12:11,830 And it is already in your home. 286 00:12:11,832 --> 00:12:13,399 Here it is. 287 00:12:15,035 --> 00:12:16,368 [ toilet flushes ] 288 00:12:16,370 --> 00:12:19,237 Flush it. 289 00:12:19,239 --> 00:12:20,772 That's it. 290 00:12:20,774 --> 00:12:24,109 I remember a toilet bowl is cleaner than a dog's mouth. 291 00:12:24,111 --> 00:12:26,578 Yeah, that makes you guys feel way better 292 00:12:26,580 --> 00:12:30,048 About the whole thing. Right? 293 00:12:30,050 --> 00:12:31,116 Abe lincs. 294 00:12:31,118 --> 00:12:33,519 Like it or not, cheating is a part of life. 295 00:12:33,521 --> 00:12:35,187 Every successful person has lied 296 00:12:35,189 --> 00:12:37,656 And cheated their way to the top. 297 00:12:40,460 --> 00:12:43,329 As an example, we will admit to a recent lie we have told. 298 00:12:43,331 --> 00:12:46,398 James? 299 00:12:46,400 --> 00:12:50,802 Uh, I lied to a friend about whether I kept a gift 300 00:12:50,804 --> 00:12:52,938 He gave me about five, six years ago. 301 00:12:52,940 --> 00:12:56,141 This is true. A recent lie that I told. 302 00:12:56,143 --> 00:12:57,543 I said to someone that I was having 303 00:12:57,545 --> 00:13:00,278 I had fun with my children. 304 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 [ laughter ] 305 00:13:02,082 --> 00:13:03,415 What?! 306 00:13:03,417 --> 00:13:04,883 Hit next. 307 00:13:04,885 --> 00:13:06,618 Alright. 308 00:13:06,620 --> 00:13:08,220 Eliminate shopping anxiety. 309 00:13:08,222 --> 00:13:09,687 This is big. 310 00:13:09,689 --> 00:13:11,557 Too embarrassed to buy things like prophylactics, 311 00:13:11,559 --> 00:13:14,760 Tampons, filthy magazines, or other adult content? I am. 312 00:13:14,762 --> 00:13:18,296 You can eliminate that shopping anxiety very easily. 313 00:13:18,298 --> 00:13:20,698 Purchase a sorry for your loss, or a sympathy greeting card, 314 00:13:20,700 --> 00:13:24,702 Along with the embarrassing items, right? 315 00:13:24,704 --> 00:13:26,972 Cashiers will assume you're buying these things as a gift 316 00:13:26,974 --> 00:13:30,442 For someone who lost a loved one to cheer them up. 317 00:13:30,444 --> 00:13:33,045 [ laughter ] 318 00:13:33,047 --> 00:13:37,115 How to learn another language in under two weeks. 319 00:13:37,117 --> 00:13:38,450 Immerse yourself in a language 320 00:13:38,452 --> 00:13:42,120 By changing your phone settings to that language. 321 00:13:42,122 --> 00:13:43,922 That's how we learned japanese. 322 00:13:43,924 --> 00:13:45,723 Think about how often you guys use your phones, right? Q: There you go. 323 00:13:45,725 --> 00:13:47,893 We will now give our phones to one of you. 324 00:13:51,731 --> 00:13:54,066 And then please go to settings, language & region 325 00:13:54,068 --> 00:13:55,934 And change our phones to japanese. 326 00:13:55,936 --> 00:13:57,135 It won't faze me in the slightest. 327 00:13:57,137 --> 00:14:00,005 I know the language. 328 00:14:00,007 --> 00:14:02,674 Joe, I can't help but notice you didn't put your phone up. 329 00:14:02,676 --> 00:14:04,276 No, one's good. 330 00:14:07,081 --> 00:14:09,481 It's now all in japanese. 331 00:14:09,483 --> 00:14:12,017 Oh, it's all japanese. Now, go to your texts. 332 00:14:12,019 --> 00:14:19,691 Oh! Fantastic. 333 00:14:19,693 --> 00:14:22,628 I have going to revisit that later. 334 00:14:22,630 --> 00:14:24,162 Yeah. 335 00:14:24,164 --> 00:14:25,230 Oh. 336 00:14:28,436 --> 00:14:31,369 Family hacks is what this says. 337 00:14:31,371 --> 00:14:34,772 First hack. 338 00:14:34,774 --> 00:14:38,376 Right, this is how you'll be able to look at that. 339 00:14:38,378 --> 00:14:40,779 Grandma will know how to use it. 340 00:14:42,850 --> 00:14:44,382 It's all right -- it's all right there. 341 00:14:44,384 --> 00:14:46,285 I've never seen anyone just crash and burn in my life. 342 00:14:48,656 --> 00:14:51,723 Joe: Thank you. Murr: Thanks so much. 343 00:14:51,725 --> 00:14:54,259 So this is me and my lovely wife 344 00:14:54,261 --> 00:14:56,394 And most of our adorable dog, penny. 345 00:14:56,396 --> 00:14:59,397 And here's me with I have nine dogs. 346 00:14:59,399 --> 00:15:01,266 Great. There you go. So, thank you, guys. 347 00:15:01,268 --> 00:15:03,801 By show of hands, who feels like 348 00:15:03,803 --> 00:15:05,603 They've learned something of value here today? 349 00:15:05,605 --> 00:15:06,804 Put a hand up. One. 350 00:15:06,806 --> 00:15:10,342 One. [ laughter ] 351 00:15:10,344 --> 00:15:11,609 Q: We can do one. 352 00:15:11,611 --> 00:15:14,946 I'm prince, this is brian. I'm brian, hello. 353 00:15:14,948 --> 00:15:17,015 And we give presentations on lifehacks 354 00:15:17,017 --> 00:15:19,685 And how to make life easier -- for girls. 355 00:15:19,687 --> 00:15:21,419 Yeah. 356 00:15:21,421 --> 00:15:23,621 Wanna get started? Yeah, sure. 357 00:15:23,623 --> 00:15:27,893 Uh, the one that people ask about the most -- money hacks. 358 00:15:27,895 --> 00:15:29,961 You can check your neighbor's mailbox 359 00:15:29,963 --> 00:15:33,365 For coupons and samples. Break the law. 360 00:15:33,367 --> 00:15:35,834 True story. We were at red lobster once 361 00:15:35,836 --> 00:15:38,036 And when the bill came, he had a 10 percent off coupon 362 00:15:38,038 --> 00:15:40,038 That he had gotten from his neighbor's mailbox. 363 00:15:40,040 --> 00:15:43,108 That night, it was good for $90. 364 00:15:43,110 --> 00:15:45,777 So you spent $900 at red lobster? 365 00:15:45,779 --> 00:15:47,913 Nine hundred bucks. Man: That's a big bill. 366 00:15:47,915 --> 00:15:50,049 It was the seafood feast. Yeah. 367 00:15:54,054 --> 00:15:55,854 Save big money by ordering over the phone. 368 00:15:55,856 --> 00:15:58,123 This is this is great. Pretend to be a -- 369 00:15:58,125 --> 00:16:00,025 [ laughter ] 370 00:16:06,298 --> 00:16:07,966 Save big money by ordering over the phone. 371 00:16:07,968 --> 00:16:09,568 This is, this is great. 372 00:16:09,570 --> 00:16:10,903 Pretend to be a -- 373 00:16:10,905 --> 00:16:13,472 [ laughter ] 374 00:16:15,776 --> 00:16:17,175 Sal: There's something for the taking 375 00:16:17,177 --> 00:16:21,045 That you can't be double checked for it, that's a hack. 376 00:16:21,047 --> 00:16:23,648 Restaurants will be too cowardly to ask you to prove it. 377 00:16:23,650 --> 00:16:24,983 What we're saying. 378 00:16:24,985 --> 00:16:27,720 Save dort money. 379 00:16:27,722 --> 00:16:30,989 Man: What's dort? Q: I'm glad you asked. 380 00:16:30,991 --> 00:16:32,324 Oh, there's no. 381 00:16:32,326 --> 00:16:35,193 Joe: [ laughing ] no. There's no explanation. 382 00:16:35,195 --> 00:16:38,931 It's like, dort is a combination of "that"... 383 00:16:38,933 --> 00:16:40,599 And "oort". 384 00:16:40,601 --> 00:16:43,001 Like and "oort." 385 00:16:43,003 --> 00:16:44,736 You know what I mean? Like? 386 00:16:44,738 --> 00:16:48,473 Okay, I never pay for frozen yogurt again. 387 00:16:48,475 --> 00:16:51,744 Look, find a container in the trash, you know. 388 00:16:51,746 --> 00:16:53,411 Paint it gold. 389 00:16:53,413 --> 00:16:55,280 Present it as a promotion from 1992 390 00:16:55,282 --> 00:16:57,816 That gives you free fro for life. 391 00:16:57,818 --> 00:17:00,352 The 16-year-old at the register will not question you. 392 00:17:00,354 --> 00:17:03,688 Cowardly. Guess who's saving dort money? 393 00:17:03,690 --> 00:17:05,557 ♪ we gonna save dort money ♪ 394 00:17:05,559 --> 00:17:08,627 [ laughter ] 395 00:17:08,629 --> 00:17:10,963 Business hacks. So, first things first. 396 00:17:10,965 --> 00:17:12,297 Okay, because I was a victim of this. 397 00:17:12,299 --> 00:17:15,099 You want to use a professional e-mail address. 398 00:17:15,101 --> 00:17:17,302 So brian's college e-mail was, 399 00:17:17,304 --> 00:17:22,307 Ganjaweasel69 @universityofphoenixonline.Com 400 00:17:22,309 --> 00:17:25,043 Yeah. To which he did not go. 401 00:17:25,045 --> 00:17:27,512 In college you want to be the guy that's known as 402 00:17:27,514 --> 00:17:31,249 "ganjaweasel69" for many reasons. 403 00:17:31,251 --> 00:17:32,651 Hit next. 404 00:17:32,653 --> 00:17:35,621 Now, that's my new one president@gmails. 405 00:17:37,858 --> 00:17:39,858 Next slide. 406 00:17:39,860 --> 00:17:42,060 Dailies. Create a "frenu". 407 00:17:42,062 --> 00:17:44,863 A frenu or "friend menu" 408 00:17:44,865 --> 00:17:48,200 Is when you befriend people solely based on their career 409 00:17:48,202 --> 00:17:50,535 So you can get free services out of them. 410 00:17:50,537 --> 00:17:51,670 Like, on my frenu, I got 411 00:17:51,672 --> 00:17:53,938 A dentist that cleans my teeth gratis, 412 00:17:53,940 --> 00:17:56,675 A cop that got me out of two speeding tickets, 413 00:17:56,677 --> 00:18:00,879 And a hit and run -- legally cannot discuss that. 414 00:18:00,881 --> 00:18:03,482 And a barber that cuts my hair for free in return. 415 00:18:03,484 --> 00:18:06,284 I just have to talk about him during these presentations. 416 00:18:06,286 --> 00:18:09,154 [ laughter ] murr: That's prince herb's barber. 417 00:18:09,156 --> 00:18:12,224 That's max zotta of men's best haircut in brooklyn. 418 00:18:12,226 --> 00:18:13,558 Top-notch barber. 419 00:18:13,560 --> 00:18:15,560 If you say to max, "brian and prince herb send us" 420 00:18:15,562 --> 00:18:16,895 You're gonna get 10% off. 421 00:18:16,897 --> 00:18:18,763 Now he's on your frenu. 422 00:18:18,765 --> 00:18:21,700 [ laughter ] 423 00:18:21,702 --> 00:18:23,968 So raise your hand if you think that you've learned 424 00:18:23,970 --> 00:18:27,840 Anything of value from this presentation today. 425 00:18:27,842 --> 00:18:30,709 Joe and murr: One. Two. 426 00:18:30,711 --> 00:18:34,513 Okay. Great. 427 00:18:34,515 --> 00:18:36,448 So joe and murr were total hacks, 428 00:18:36,450 --> 00:18:39,651 So joe is tonight's big loser. 429 00:18:39,653 --> 00:18:41,119 Hello, everyone. 430 00:18:41,121 --> 00:18:44,456 Joe has lost and as you can see, you're already naked, 431 00:18:44,458 --> 00:18:45,724 Which means that we're going to put you 432 00:18:45,726 --> 00:18:47,192 In something to replace that. 433 00:18:47,194 --> 00:18:49,994 Oh, it's not I'm going out there naked? Alright. I'm ready. 434 00:18:49,996 --> 00:18:52,464 Punishment for you, not for everybody else. Got it, got it. 435 00:18:52,466 --> 00:18:54,466 We don't want you to see what we put on you, buddy. 436 00:18:54,468 --> 00:18:56,134 So we're going to -- you remember these? 437 00:18:56,136 --> 00:18:57,802 Ah, yeah, the blackout sunglasses. There you go. 438 00:18:57,804 --> 00:18:58,937 Murr: Let's get those right on your head. 439 00:18:58,939 --> 00:19:01,005 Guys? Guys? 440 00:19:01,007 --> 00:19:02,807 So now we're going to have you get dressed. 441 00:19:02,809 --> 00:19:04,543 And then we're going to have you enter a room 442 00:19:04,545 --> 00:19:05,944 And your punishment will begin then. 443 00:19:05,946 --> 00:19:08,346 And you're not supposed to know anything prior to that. 444 00:19:08,348 --> 00:19:11,216 Okay, it's cold. Can I get dressed? 445 00:19:11,218 --> 00:19:16,020 -Alright, joey, here you go. -Hey, there he is. 446 00:19:16,022 --> 00:19:18,223 Good morning, everybody. How are you? 447 00:19:18,225 --> 00:19:20,292 Sal: Today we have a bunch of educators here, 448 00:19:20,294 --> 00:19:22,961 And joe is going to be work shopping his presentation 449 00:19:22,963 --> 00:19:25,964 That he's to be taking to schools all across the country. 450 00:19:25,966 --> 00:19:27,900 Welcome, everybody. Thanks so much for coming. 451 00:19:27,902 --> 00:19:29,101 I appreciate it. 452 00:19:29,103 --> 00:19:31,904 I'm work shopping presentation for the room. 453 00:19:31,906 --> 00:19:33,438 Alright, joe. 454 00:19:33,440 --> 00:19:36,108 Here we go. The human body. Okay? 455 00:19:36,110 --> 00:19:41,045 So who am I? My name is joseph menarchy. 456 00:19:41,047 --> 00:19:42,715 My goal is to educate our nation's youth 457 00:19:42,717 --> 00:19:45,383 About their changing bodies. 458 00:19:45,385 --> 00:19:48,387 Note my partner, cindy glass has left our crew. 459 00:19:48,389 --> 00:19:52,857 So I've be doing this presentation solo. 460 00:19:52,859 --> 00:19:55,060 Okay, today we'll be focusing on the miracle 461 00:19:55,062 --> 00:19:56,862 That is the female body. 462 00:19:59,533 --> 00:20:01,934 Let's enter it. Here we go. 463 00:20:01,936 --> 00:20:05,403 Alright. So now you have to take your clothes off. 464 00:20:05,405 --> 00:20:11,276 Okay. So here we go. 465 00:20:11,278 --> 00:20:12,544 Q: Look at 'em. Look at 'em. 466 00:20:15,749 --> 00:20:17,816 Okay, today we'll be focusing on the miracle 467 00:20:17,818 --> 00:20:19,151 That is the female body. 468 00:20:19,153 --> 00:20:21,486 Alright, so now you have to take your clothes off. 469 00:20:21,488 --> 00:20:23,021 [ laughter ] 470 00:20:23,023 --> 00:20:25,924 Okay. Um... 471 00:20:29,763 --> 00:20:32,230 Q: Look at 'em. Look at 'em. 472 00:20:32,232 --> 00:20:34,099 This was cindy's suit. 473 00:20:34,101 --> 00:20:36,535 It was an anatomically correct, female. 474 00:20:39,039 --> 00:20:41,373 This is a real character from our childhood. 475 00:20:41,375 --> 00:20:43,575 Google slim goodbody if you don't know who it is. 476 00:20:43,577 --> 00:20:45,444 The man with a nice robe from the '80s 477 00:20:45,446 --> 00:20:47,646 That taught children about their bodies. 478 00:20:47,648 --> 00:20:49,314 Okay, so here we go. 479 00:20:49,316 --> 00:20:51,583 Why is my bod a-changing, mr. Joey? 480 00:20:54,721 --> 00:20:56,655 Q: Look at this guy. 481 00:20:56,657 --> 00:20:58,791 Okay, no need to call me mr. Joey. 482 00:20:58,793 --> 00:21:00,793 You can't stop changing that bod. Okay. 483 00:21:02,929 --> 00:21:05,063 Body hair. Take care of it. 484 00:21:05,065 --> 00:21:06,465 Uh, shave it. 485 00:21:06,467 --> 00:21:07,800 Uh, wax it. 486 00:21:07,802 --> 00:21:09,668 Pluck it. 487 00:21:09,670 --> 00:21:10,735 Burn it. 488 00:21:10,737 --> 00:21:12,671 Uh, just get rid of it. 489 00:21:12,673 --> 00:21:15,007 Or, you can keep it, but, really? 490 00:21:15,009 --> 00:21:16,341 You're going to keep it? 491 00:21:16,343 --> 00:21:19,544 [ laughter ] 492 00:21:19,546 --> 00:21:23,147 Your budding breasts journey. 493 00:21:23,149 --> 00:21:26,551 I'm really missing cindy at this point. 494 00:21:26,553 --> 00:21:29,154 Okay, little swellings to start. 495 00:21:31,758 --> 00:21:34,426 Then darkening of the nippleolas. 496 00:21:37,297 --> 00:21:40,032 Finally big round full breasts. 497 00:21:40,034 --> 00:21:43,569 Often lopsided, often for life. 498 00:21:46,173 --> 00:21:47,305 It's really the journey of the breasts 499 00:21:47,307 --> 00:21:48,640 That we take the children through here. 500 00:21:48,642 --> 00:21:50,042 The girls know when they start, with little lumpy dumpies 501 00:21:50,044 --> 00:21:51,443 They're gonna work their way up. 502 00:21:51,445 --> 00:21:54,646 [ laughter ] 503 00:21:54,648 --> 00:21:57,782 -Lumpy dumpies? -Lumpy dumpies. 504 00:21:57,784 --> 00:22:00,719 When will my perfect breasts stop growing? 505 00:22:00,721 --> 00:22:03,088 Uh, depends, it could be feb. 506 00:22:05,325 --> 00:22:07,926 And that's pr-- that's about it, I think that covers all of it. 507 00:22:07,928 --> 00:22:12,197 [ laughter ] 508 00:22:12,199 --> 00:22:14,533 True or false, you can't get pregnant with braces. 509 00:22:14,535 --> 00:22:17,870 We hear this all the time. 510 00:22:17,872 --> 00:22:20,338 False. 511 00:22:20,340 --> 00:22:23,942 -She's got braces. -While statistically women 512 00:22:23,944 --> 00:22:26,679 With braces get pregnant less often than women without braces, 513 00:22:26,681 --> 00:22:29,281 The only true pregnancy protection are the jimmy hats. 514 00:22:29,283 --> 00:22:32,885 [ laughter ] 515 00:22:32,887 --> 00:22:34,419 I'm not sure why I'm in this suit for this. 516 00:22:34,421 --> 00:22:39,691 Uh, your haunches. Okay. 517 00:22:39,693 --> 00:22:41,960 Okay. A woman's developing haunches 518 00:22:41,962 --> 00:22:45,864 Are necessary to descend down a steep embankment. 519 00:22:49,836 --> 00:22:51,103 Underdeveloped haunches. 520 00:22:51,105 --> 00:22:54,306 [ laughter ] 521 00:22:54,308 --> 00:22:55,640 Thank you, ladies. 522 00:22:55,642 --> 00:22:57,576 Join me tomorrow as I present to the fellas. 523 00:22:57,578 --> 00:22:59,645 Murr: Whoo! 524 00:23:01,381 --> 00:23:02,915 By the way, if you're wondering... 525 00:23:02,917 --> 00:23:04,316 And by the way, if you guys are wondering... 526 00:23:04,318 --> 00:23:06,518 ...Suit's reversible... ...The suit's reversible... 527 00:23:06,520 --> 00:23:07,719 ...So I wear this for the boys. 528 00:23:07,721 --> 00:23:09,121 ...So I wear this, wear this for the boys. 529 00:23:09,123 --> 00:23:11,456 Show 'em the back. 530 00:23:11,458 --> 00:23:12,991 Oh. 531 00:23:12,993 --> 00:23:16,929 So, you can see the boy's penis. 532 00:23:16,931 --> 00:23:18,396 So any feedback? 533 00:23:18,398 --> 00:23:21,199 Woman: But where is the first roll out of this happening? 534 00:23:21,201 --> 00:23:22,467 Sal: Connecticut. Uh... 535 00:23:22,469 --> 00:23:24,336 Oh, where? In connecticut schools. 536 00:23:24,338 --> 00:23:25,604 Uh, yeah. In connecticut. 537 00:23:25,606 --> 00:23:26,671 Then when we get thrown out of there, 538 00:23:26,673 --> 00:23:28,673 We go right across to new hampshire. 539 00:23:28,675 --> 00:23:29,742 We're close enough to get to new hampshire 540 00:23:29,744 --> 00:23:31,810 In case it doesn't go right. 541 00:23:31,812 --> 00:23:33,678 Get thrown out of new hampshire, right to massachusetts. 542 00:23:33,680 --> 00:23:35,079 If you get thrown out of new hampshire, 543 00:23:35,081 --> 00:23:36,214 I can just, I'll just go over to -- 544 00:23:36,216 --> 00:23:38,216 I go over to the ferry in newport to rhode island. 545 00:23:38,218 --> 00:23:40,885 From there, we flee the country to canada. 546 00:23:40,887 --> 00:23:42,220 If things get real rough, I flee to canada, 547 00:23:42,222 --> 00:23:44,889 I go right to canada. Niagara, take a picture. 548 00:23:44,891 --> 00:23:46,825 And I'm out, I flee. 549 00:23:46,827 --> 00:23:48,026 They put up with stuff like this in canada. 550 00:23:48,028 --> 00:23:50,295 This is actually based on a canadian tv show. 551 00:23:50,297 --> 00:23:51,764 Yes, I do wear this around the house. 552 00:23:51,766 --> 00:23:53,031 And I do wear this around the house, 553 00:23:53,033 --> 00:23:54,232 In case anybody's wondering. 554 00:23:54,234 --> 00:23:56,769 [ laughter ] 555 00:23:56,771 --> 00:23:58,370 I think we've had enough of all this. 556 00:23:58,372 --> 00:24:01,039 [ laughter ] 557 00:24:01,041 --> 00:24:02,741 -Bravo! Very good, joey! -Nice, joey. 45838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.