Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,408
Narrator: Coming up, why is q
acting like a jackass?
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,143
Heehaw! Right?
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,746
What's got murr cutting loose?
4
00:00:14,748 --> 00:00:17,616
Just two bros
brooding. Right?
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,485
And which losing joker
will have to charm his way
6
00:00:20,487 --> 00:00:22,154
Out of tonight's punishment?
7
00:00:22,156 --> 00:00:25,624
[ laughter ]
8
00:00:25,626 --> 00:00:28,493
Sal:
Prepare for something amazing.
9
00:00:28,495 --> 00:00:29,428
Q: Hey, mustache, what's up?
10
00:00:29,430 --> 00:00:31,229
[ laughter ]
11
00:00:31,231 --> 00:00:32,897
Murr: Like a boss!
12
00:00:32,899 --> 00:00:34,699
[ laughter ]
13
00:00:34,701 --> 00:00:37,369
Sal:
I will never forgive you!
14
00:00:37,371 --> 00:00:39,437
Joe: Larry!
15
00:00:39,439 --> 00:00:40,372
[ laughter ]
16
00:00:40,374 --> 00:00:43,708
Sal: Oh, damn,
they coming out now!
17
00:00:43,710 --> 00:00:44,977
Today, we're playing c.E.O.S
18
00:00:44,979 --> 00:00:47,045
With the biggest pitch meeting
of our life
19
00:00:47,047 --> 00:00:48,113
With overseas investors,
20
00:00:48,115 --> 00:00:49,848
Who -- uh-oh --
arrived a day early.
21
00:00:49,850 --> 00:00:52,050
That's right.
We've been caught "unprepared."
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,453
And now we're gonna have
to convince a random temp worker
23
00:00:54,455 --> 00:00:57,322
To join our meeting posing
as our senior vice president.
24
00:00:57,324 --> 00:00:58,723
The catch is
the temp worker
25
00:00:58,725 --> 00:01:00,793
Doesn't know a darn thing
about our company.
26
00:01:00,795 --> 00:01:03,395
They'll have to riff
every answer believably
27
00:01:03,397 --> 00:01:04,863
Or risk losing us
the big deal.
28
00:01:04,865 --> 00:01:05,998
At the end
of the meeting,
29
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
The investors will
invite them to dinner.
30
00:01:07,802 --> 00:01:09,468
After all of this,
31
00:01:09,470 --> 00:01:11,936
If they don't agree
to go to dinner, you lose.
32
00:01:11,938 --> 00:01:13,806
Wait. So the meeting
has nothing to do with...
33
00:01:13,808 --> 00:01:15,007
Pretty much.
34
00:01:15,009 --> 00:01:16,741
No, they got to make it
to the end of the meeting.
35
00:01:16,743 --> 00:01:21,346
♪♪
36
00:01:21,348 --> 00:01:23,015
Oh, hi.
Hey, how are you doing?
37
00:01:23,017 --> 00:01:24,749
How are you?
Cam, james murray.
38
00:01:24,751 --> 00:01:26,885
I'm the head here.
How are you?
I'm alright.
39
00:01:26,887 --> 00:01:30,088
Little does cam know,
he's about to be, uh, promoted.
40
00:01:30,090 --> 00:01:32,624
It's so exciting. I mean,
our company started so small.
41
00:01:32,626 --> 00:01:33,758
Alright. So cole's gonna
come in right now
42
00:01:33,760 --> 00:01:35,360
And tell murr that
our overseas investors
43
00:01:35,362 --> 00:01:38,163
Have came in early.
Oh, catastrophe.
44
00:01:38,165 --> 00:01:39,231
Sorry, we have, like,
45
00:01:39,233 --> 00:01:41,433
A little problem.
What's up?
46
00:01:41,435 --> 00:01:44,102
Um, our investors
are here.
47
00:01:44,104 --> 00:01:45,570
They're supposed to
come in tomorrow.
48
00:01:45,572 --> 00:01:47,039
"no, no."
49
00:01:47,041 --> 00:01:49,774
No, no. How --
how did you get the dates --
50
00:01:49,776 --> 00:01:50,975
I don't get it.
51
00:01:50,977 --> 00:01:52,244
"we are
the second largest
52
00:01:52,246 --> 00:01:54,246
Shoelace manufacturer
in the northeast."
53
00:01:54,248 --> 00:01:56,915
We are the second largest
shoelace manufacturers
54
00:01:56,917 --> 00:01:58,517
In the northeast.
55
00:01:58,519 --> 00:02:00,652
Go, go, go.
Don't keep them waiting.
56
00:02:00,654 --> 00:02:03,055
Cam, right?
What was your name, cam?
57
00:02:03,057 --> 00:02:05,390
Congrats.
You are the new svp.
58
00:02:05,392 --> 00:02:07,125
Take this off?
59
00:02:07,127 --> 00:02:08,927
Take it off right now.
I'm gonna -- you know,
60
00:02:08,929 --> 00:02:10,729
We have jackets in the back.
Let me grab a couple jackets.
61
00:02:10,731 --> 00:02:12,797
Wow.
He is in!
He's in!
62
00:02:12,799 --> 00:02:16,134
The svp's name
is branford jimenez.
63
00:02:16,136 --> 00:02:17,402
Branford.
Branford.
64
00:02:17,404 --> 00:02:18,537
This is amazing.
65
00:02:18,539 --> 00:02:20,939
Welcome. Welcome
to the mandu group.
66
00:02:20,941 --> 00:02:23,475
Welcome. Welcome.
67
00:02:23,477 --> 00:02:25,878
So the investors are actors.
They're in on it.
68
00:02:25,880 --> 00:02:28,012
We are very excited
to meet you.
69
00:02:28,014 --> 00:02:29,681
So are we.
So are we.
70
00:02:29,683 --> 00:02:31,083
[ laughter ]
71
00:02:31,085 --> 00:02:33,618
Our company, as you know,
is the...
72
00:02:33,620 --> 00:02:35,487
Large--
second largest...
73
00:02:35,489 --> 00:02:37,422
Second largest...
...Shoelace company.
74
00:02:37,424 --> 00:02:38,891
...Shoelace company.
We do...
75
00:02:38,893 --> 00:02:40,959
Two.
76
00:02:40,961 --> 00:02:42,494
Our customer
is always first here.
77
00:02:42,496 --> 00:02:44,829
We've been saying that
for many, many years now.
78
00:02:44,831 --> 00:02:46,899
No customers, no shoes,
no laces.
79
00:02:46,901 --> 00:02:47,966
That's right.
80
00:02:47,968 --> 00:02:49,167
[ laughter ]
81
00:02:49,169 --> 00:02:52,437
So in that case,
how do you feel about velcro?
82
00:02:52,439 --> 00:02:53,772
Velcro?
Velcro?
83
00:02:53,774 --> 00:02:55,507
Oh, I think branford's
got the answer to this, murr.
84
00:02:55,509 --> 00:02:58,843
Yeah. Velcro is --
85
00:02:58,845 --> 00:03:00,713
It's easy,
but then it's too bulky.
86
00:03:00,715 --> 00:03:02,514
[ investors conversing
in japanese ]
87
00:03:02,516 --> 00:03:05,117
Velcro shoes are big.
88
00:03:05,119 --> 00:03:07,920
Q: Look at murray!
89
00:03:07,922 --> 00:03:09,454
[ laughter ]
90
00:03:09,456 --> 00:03:11,523
What drew you to us
as investors?
91
00:03:11,525 --> 00:03:13,658
What drew us to you
as investors?
92
00:03:13,660 --> 00:03:17,596
Well, we've been looking
for something,
93
00:03:17,598 --> 00:03:20,032
Someone outside
of our scope.
94
00:03:22,403 --> 00:03:23,535
Branford.
95
00:03:23,537 --> 00:03:25,337
Taking it to number one.
96
00:03:25,339 --> 00:03:26,338
I love cam.
97
00:03:26,340 --> 00:03:28,873
So can we count on
your investment dollars?
98
00:03:28,875 --> 00:03:30,142
Um, yes, yes.
99
00:03:30,144 --> 00:03:32,277
Thank you, thank you.
100
00:03:32,279 --> 00:03:35,480
Oh, uh, would you like to join
us for the dinner tonight?
101
00:03:35,482 --> 00:03:36,615
Q: Here we go, murr.
102
00:03:36,617 --> 00:03:38,150
Uh, okay.
103
00:03:38,152 --> 00:03:39,818
Yes, we'd love to.
104
00:03:39,820 --> 00:03:41,086
God!
105
00:03:41,088 --> 00:03:42,421
Thank you,
thank you, thank you.
106
00:03:42,423 --> 00:03:43,756
[ ding! ]
107
00:03:46,560 --> 00:03:48,226
Murr: Alright,
here's joe gatto.
108
00:03:48,228 --> 00:03:50,028
Hi, how are you?
Joe: Well, great. Hi.
109
00:03:50,030 --> 00:03:51,095
I'm just helping out.
I'm beth.
110
00:03:51,097 --> 00:03:52,364
Hi, I'm joe.
Nice to meet you.
111
00:03:52,366 --> 00:03:54,699
-Nice to meet you as well.
-Yeah. We're excited.
112
00:03:54,701 --> 00:03:56,568
You know, we've been working
hard for a long time.
113
00:03:56,570 --> 00:03:57,770
What kind of business
is it?
114
00:03:57,772 --> 00:04:00,372
Murr: "we manufacture
and distribute pet toys..."
115
00:04:00,374 --> 00:04:02,040
We manufacture
and distribute pet toys...
116
00:04:02,042 --> 00:04:04,509
"...Made out of recycled
plastics, natural woods..."
117
00:04:04,511 --> 00:04:06,979
...Made out of recycled
plastics, natural woods...
118
00:04:06,981 --> 00:04:08,580
"...And fortified
carcasses."
119
00:04:08,582 --> 00:04:10,983
...And, uh,
fortified carcasses.
120
00:04:10,985 --> 00:04:13,118
-Nice.
-Yeah.
121
00:04:13,120 --> 00:04:15,387
Real quick. Sorry.
Give me one second, beth.
122
00:04:15,389 --> 00:04:18,256
So our investors
are actually here.
123
00:04:18,258 --> 00:04:20,125
What's that now?
124
00:04:20,127 --> 00:04:21,326
The investors.
125
00:04:21,328 --> 00:04:22,527
They're supposed to
be here tomorrow.
126
00:04:22,529 --> 00:04:23,728
They're expecting
a meeting with me
127
00:04:23,730 --> 00:04:24,863
And the senior
vice president.
128
00:04:24,865 --> 00:04:26,799
I'll try to stall
a little bit, but I...
129
00:04:26,801 --> 00:04:27,800
Beth, do you think you could
help me out real quick?
130
00:04:27,802 --> 00:04:29,001
Yeah, what do you need?
131
00:04:29,003 --> 00:04:30,135
Do you want me to move
all this stuff?
132
00:04:30,137 --> 00:04:31,336
No, I want you
to pretend to be my svp.
133
00:04:31,338 --> 00:04:34,406
Oh. Hi, okay.
That's it.
134
00:04:34,408 --> 00:04:36,341
[ laughter ]
135
00:04:36,343 --> 00:04:38,076
Our svp's name
is jamila.
136
00:04:38,078 --> 00:04:39,211
Oh, jamila?
She goes by jam.
137
00:04:39,213 --> 00:04:40,212
Okay.
138
00:04:40,214 --> 00:04:42,881
Murr: Oh, joey,
here they come.
139
00:04:42,883 --> 00:04:43,748
Make sure you bow.
140
00:04:43,750 --> 00:04:45,550
Hi, I'm joe.
This is jam.
141
00:04:45,552 --> 00:04:47,219
-Hello.
-Nice to meet you.
142
00:04:47,221 --> 00:04:49,554
Yes, please. Please.
143
00:04:49,556 --> 00:04:51,956
So, jam, we heard
so much about you.
144
00:04:51,958 --> 00:04:54,359
Did you?
All good, I hope.
145
00:04:54,361 --> 00:04:55,293
"how is the family?"
146
00:04:55,295 --> 00:04:56,761
How is the family?
147
00:04:56,763 --> 00:04:58,697
Oh, they're excellent.
Thank you so much.
148
00:04:58,699 --> 00:04:59,764
"how is young topher?"
149
00:04:59,766 --> 00:05:01,500
And how is young topher?
150
00:05:01,502 --> 00:05:03,502
Oh, topher.
Your son topher.
151
00:05:03,504 --> 00:05:04,769
Yeah, no,
everything's fine.
152
00:05:04,771 --> 00:05:05,838
He's doing really well.
153
00:05:05,840 --> 00:05:07,105
We're getting him
in different programs
154
00:05:07,107 --> 00:05:09,842
And everything's
going really well for him.
155
00:05:09,844 --> 00:05:12,711
You know, our company
manufactures pet toys
156
00:05:12,713 --> 00:05:15,714
Made out of, you know,
recycled plastics
157
00:05:15,716 --> 00:05:16,648
And, uh...
158
00:05:16,650 --> 00:05:19,117
Fortified carcasses.
Fortified carcasses.
159
00:05:19,119 --> 00:05:20,985
She remembered
what it was!
160
00:05:20,987 --> 00:05:23,255
Where do you source
the carcass from
161
00:05:23,257 --> 00:05:24,256
For the toys?
162
00:05:24,258 --> 00:05:26,725
The -- the all-natural
carcasses?
163
00:05:26,727 --> 00:05:27,792
That's his job.
164
00:05:27,794 --> 00:05:30,462
Ah, yes.
165
00:05:30,464 --> 00:05:32,664
Oh, my god!
[ speaks indistinctly ]
166
00:05:32,666 --> 00:05:34,599
We'll also get some
bigger roadkill items
167
00:05:34,601 --> 00:05:36,134
From the midwest.
168
00:05:36,136 --> 00:05:37,469
Yes.
Okay, moving on.
169
00:05:37,471 --> 00:05:39,271
But also, like I said --
I'm sorry to interrupt.
170
00:05:39,273 --> 00:05:40,339
No, no, go.
Please take it, jam.
171
00:05:41,942 --> 00:05:44,076
She's -- she's --
she's -- she's --
172
00:05:44,078 --> 00:05:46,545
She's not even waiting for him
to prompt.
173
00:05:46,547 --> 00:05:48,680
She's taking the bull
by the horns.
174
00:05:48,682 --> 00:05:50,615
[ investors conversing
in japanese ]
175
00:05:50,617 --> 00:05:52,751
Sion, be like,
"are you two okay
176
00:05:52,753 --> 00:05:54,486
Working together
since the divorce?"
177
00:05:54,488 --> 00:05:57,756
Will it be okay working together
since the divorce?
178
00:05:57,758 --> 00:06:00,024
Me and him divorced?
179
00:06:00,026 --> 00:06:02,494
Yeah.
Yeah, everything's fine.
180
00:06:02,496 --> 00:06:04,162
[ laughter ]
181
00:06:04,164 --> 00:06:06,098
Personal is personal.
Business is business.
182
00:06:06,100 --> 00:06:08,833
She's covering
for their fake marriage.
183
00:06:08,835 --> 00:06:10,102
And like I said,
we're still family,
184
00:06:10,104 --> 00:06:11,970
We'll always be family.
That's besides the point.
185
00:06:11,972 --> 00:06:13,906
[ conversing in japanese ]
186
00:06:17,844 --> 00:06:19,978
Yeah, we invest.
187
00:06:19,980 --> 00:06:21,446
Oh, you'll invest?
188
00:06:21,448 --> 00:06:22,781
Oh, okay, great.
189
00:06:22,783 --> 00:06:25,383
Ask about the dinner.
It's not over yet.
190
00:06:25,385 --> 00:06:27,852
Do you guys mind
joining us for dinner?
191
00:06:27,854 --> 00:06:29,388
Unfortunately,
I cannot tonight
192
00:06:29,390 --> 00:06:30,789
Because I have to go
pick up my child.
193
00:06:30,791 --> 00:06:32,925
-Oh!
-Oh!
194
00:06:32,927 --> 00:06:35,527
What an upset!
What an upset!
After all that.
195
00:06:35,529 --> 00:06:36,728
Yes!
196
00:06:36,730 --> 00:06:38,997
We no longer interested
in investment.
197
00:06:38,999 --> 00:06:40,265
Okay, then I'll go to dinner,
I'll make...
198
00:06:40,267 --> 00:06:41,199
[ jokers cheering ]
199
00:06:41,201 --> 00:06:42,467
Oh, my god!
200
00:06:42,469 --> 00:06:44,636
[ laughing and cheering ]
201
00:06:47,674 --> 00:06:49,141
So that's how you do it.
202
00:06:49,143 --> 00:06:51,876
[ ding! ]
203
00:06:51,878 --> 00:06:52,745
Prince.
Mo.
204
00:06:52,747 --> 00:06:54,413
Oh, pleasure.
Nice to meet you.
205
00:06:54,415 --> 00:06:56,214
Everybody's so nice
immediately.
206
00:06:56,216 --> 00:06:57,682
Yeah,
we're transitioning in.
207
00:06:57,684 --> 00:06:59,151
What type of company
is it?
208
00:06:59,153 --> 00:07:00,953
"we're a leading distributor
of hard-shell pencil cases
209
00:07:00,955 --> 00:07:02,020
South of canada."
210
00:07:02,022 --> 00:07:03,288
We're the leading
distributor
211
00:07:03,290 --> 00:07:05,357
Of hard-shell pencil cases
south of canada.
212
00:07:05,359 --> 00:07:06,691
Got it, got it, got it.
213
00:07:06,693 --> 00:07:07,626
Mo: Yeah.
214
00:07:07,628 --> 00:07:08,893
Prince.
215
00:07:08,895 --> 00:07:11,496
The investors are here.
216
00:07:11,498 --> 00:07:13,698
Tomorrow, yes.
No, no.
217
00:07:13,700 --> 00:07:15,900
They're here now.
218
00:07:15,902 --> 00:07:18,170
My senior vice president
is not here.
219
00:07:18,172 --> 00:07:19,638
I can't pitch to them
now.
220
00:07:19,640 --> 00:07:22,174
I apologize, but I don't
know what to tell you.
221
00:07:22,176 --> 00:07:23,509
This is happening.
222
00:07:26,046 --> 00:07:29,114
Oh, god.
223
00:07:29,116 --> 00:07:30,849
Mo, did you happen
to catch that?
224
00:07:30,851 --> 00:07:32,117
Huh? Yeah.
225
00:07:32,119 --> 00:07:35,119
Would you mind just taking the
role of svp for a few minutes?
226
00:07:35,121 --> 00:07:36,721
I'll talk to them
through this presentation
227
00:07:36,723 --> 00:07:37,589
Just so they think
we're here.
228
00:07:37,591 --> 00:07:38,723
I'll do all
the heavy lifting.
229
00:07:38,725 --> 00:07:40,192
I'm in sales,
so I could do...
230
00:07:40,194 --> 00:07:41,794
Oh, come on!
231
00:07:41,796 --> 00:07:43,595
My svp's name is francois.
232
00:07:43,597 --> 00:07:45,597
Yeah, francois.
Francois.
233
00:07:45,599 --> 00:07:47,800
Q: Here they are.
They just came in.
234
00:07:47,802 --> 00:07:50,869
He's in!
He's in!
235
00:07:50,871 --> 00:07:53,605
-Francois, yeah.
-Hi.
236
00:07:53,607 --> 00:07:56,875
Sal: Thank you.
Thank you very much.
237
00:07:56,877 --> 00:07:57,876
Yeah. Please.
We'll all have a seat.
238
00:07:57,878 --> 00:07:58,943
Murr:
This kind of meeting
239
00:07:58,945 --> 00:08:00,144
Can make or break
a company like this.
240
00:08:00,146 --> 00:08:01,480
Obviously,
you are here
241
00:08:01,482 --> 00:08:04,949
Because we have the best
hard-shell pencil cases
242
00:08:04,951 --> 00:08:06,151
South of canada.
243
00:08:06,153 --> 00:08:09,153
Why not soft shell?
244
00:08:09,155 --> 00:08:13,358
Well, soft shell, it's soft
enough where the pencil is --
245
00:08:13,360 --> 00:08:15,093
Is liable to break.
246
00:08:15,095 --> 00:08:16,628
Wow!
247
00:08:16,630 --> 00:08:18,763
Oh, my god, this guy.
248
00:08:18,765 --> 00:08:20,833
What's the single word
you use
249
00:08:20,835 --> 00:08:22,835
To describe
your company?
250
00:08:22,837 --> 00:08:25,437
What is a single word
that we would use
251
00:08:25,439 --> 00:08:27,506
To describe our company?
-Right.
252
00:08:27,508 --> 00:08:29,041
We...
253
00:08:34,348 --> 00:08:36,214
What's the single word
you use
254
00:08:36,216 --> 00:08:38,283
To describe
your company?
255
00:08:38,285 --> 00:08:39,884
What is a single word
that we would use
256
00:08:39,886 --> 00:08:41,186
To describe our company?
-Correct.
257
00:08:44,091 --> 00:08:45,490
Traction.
258
00:08:45,492 --> 00:08:46,558
Traction is what it is.
259
00:08:46,560 --> 00:08:48,426
Traction is always
on our mind.
260
00:08:48,428 --> 00:08:51,163
Kaiser, ask him,
"francois, I almost forgot."
261
00:08:51,165 --> 00:08:53,365
Oh, francois,
I almost forgot.
262
00:08:53,367 --> 00:08:56,301
"what was it like
climbing mount everest?"
263
00:08:56,303 --> 00:08:59,638
What was it like
to climb mt. Everest?
264
00:08:59,640 --> 00:09:01,106
Oh, because your bio
on the website.
265
00:09:01,108 --> 00:09:02,907
Yes. Yes.
Right.
266
00:09:02,909 --> 00:09:04,108
Painful.
267
00:09:04,110 --> 00:09:06,178
[ laughter ]
268
00:09:06,180 --> 00:09:07,712
Yes, yes, painful.
269
00:09:07,714 --> 00:09:09,448
Something
I wouldn't do again.
270
00:09:09,450 --> 00:09:10,915
[ laughter ]
271
00:09:10,917 --> 00:09:12,517
Alright. Let's see
if he wants to go out to dinner.
272
00:09:12,519 --> 00:09:14,252
Uh, one more question.
273
00:09:14,254 --> 00:09:17,322
Do you want to share dinner
with us tonight?
274
00:09:17,324 --> 00:09:20,793
Well, um...
275
00:09:20,795 --> 00:09:22,461
Uh...
276
00:09:22,463 --> 00:09:23,728
Yeah.
Yeah, yeah.
277
00:09:23,730 --> 00:09:25,730
[ all cheering ]
278
00:09:25,732 --> 00:09:27,532
Thank you guys.
Thank you so much.
279
00:09:27,534 --> 00:09:29,468
Alright. Alright.
280
00:09:29,470 --> 00:09:30,602
They bought that.
281
00:09:30,604 --> 00:09:31,536
[ ding! ]
282
00:09:31,538 --> 00:09:32,937
Murr: Nicely done.
283
00:09:32,939 --> 00:09:35,808
Alright, q.
284
00:09:35,810 --> 00:09:37,275
Q: Oh. Oh, hey. Hey.
How's it going?
285
00:09:37,277 --> 00:09:38,276
I didn't know
anybody was in here.
286
00:09:38,278 --> 00:09:39,411
What is your name?
287
00:09:39,413 --> 00:09:40,679
Owen.
Owen, I'm brian.
288
00:09:40,681 --> 00:09:41,680
Brian.
How are you?
289
00:09:41,682 --> 00:09:43,415
Nice to meet you, owen.
Nice to meet you.
290
00:09:43,417 --> 00:09:45,149
You know what we do?
You ever hear of us?
291
00:09:45,151 --> 00:09:46,551
No, I never hear --
what?
292
00:09:46,553 --> 00:09:48,953
Donkey dance
margarita blenders.
293
00:09:48,955 --> 00:09:52,757
We are donkey dance
margarita blenders.
294
00:09:52,759 --> 00:09:54,359
Have you ever heard
of it?
No.
295
00:09:54,361 --> 00:09:57,962
They're like party margarita
blenders. It's great.
296
00:09:57,964 --> 00:09:59,964
Hey, brian.
Sorry to break up the party.
297
00:09:59,966 --> 00:10:02,167
Hey, cole.
What's going on, bud?
298
00:10:02,169 --> 00:10:05,570
So the investors
we're meeting are here.
299
00:10:05,572 --> 00:10:07,039
What are you talking about?
They're here tomorrow.
300
00:10:07,041 --> 00:10:09,107
The svp is supposed to be --
I can't give this by myself.
301
00:10:09,109 --> 00:10:10,242
Cole: Alright. Alright.
302
00:10:10,244 --> 00:10:11,844
I will go buy some time.
303
00:10:11,846 --> 00:10:13,846
-Buy time.
-We'll figure it out.
304
00:10:13,848 --> 00:10:16,715
Oh. Oh, god.
Oh, god. Oh, god.
305
00:10:16,717 --> 00:10:19,384
Owen.
Owen, you're my svp.
306
00:10:19,386 --> 00:10:21,653
You're my svp.
Can you be an svp?
307
00:10:21,655 --> 00:10:23,121
No, I can't.
308
00:10:23,123 --> 00:10:24,923
What are you
talking about?!
309
00:10:24,925 --> 00:10:26,991
All you got to do
is sit there
310
00:10:26,993 --> 00:10:28,927
And just pretend
to be my svp.
311
00:10:28,929 --> 00:10:30,328
-Okay.
-Yeah!
312
00:10:30,330 --> 00:10:31,463
Let's get this...
313
00:10:31,465 --> 00:10:32,664
My svp's name...
314
00:10:32,666 --> 00:10:33,866
"is walt flanagan."
315
00:10:33,868 --> 00:10:35,868
It's, uh, walter flanagan.
That's your name.
316
00:10:35,870 --> 00:10:37,069
Walter flanagan.
317
00:10:37,071 --> 00:10:38,470
Okay, let's send in
the investors.
318
00:10:38,472 --> 00:10:40,939
Welcome.
This is walter. I'm brian.
319
00:10:40,941 --> 00:10:42,674
How are you?
-Oh, walter.
320
00:10:42,676 --> 00:10:44,142
Yes, yes.
Please have a seat.
321
00:10:44,144 --> 00:10:45,944
I'm so excited you guys
were able to make it.
322
00:10:45,946 --> 00:10:48,547
"why should we invest
in your company?"
323
00:10:48,549 --> 00:10:51,083
Walter, why should we invest
in your company?
324
00:10:51,085 --> 00:10:54,553
Well, um,
everybody loves margaritas.
325
00:10:54,555 --> 00:10:56,154
[ laughter ]
326
00:10:56,156 --> 00:10:57,956
He's in!
He's made the turn!
327
00:10:57,958 --> 00:10:59,691
Put that [bleep]
on a t-shirt!
328
00:10:59,693 --> 00:11:02,360
What are your long-term
staffing needs?
329
00:11:02,362 --> 00:11:03,495
-Walt.
-Walt.
330
00:11:03,497 --> 00:11:04,963
Walter,
if you don't mind.
331
00:11:04,965 --> 00:11:07,566
Um...
Did we talk about that?
332
00:11:07,568 --> 00:11:09,501
We did.
It was the...
333
00:11:09,503 --> 00:11:12,104
-Don't you dare!
-Don't you dare!
334
00:11:12,106 --> 00:11:13,438
Two people.
We need two people.
335
00:11:13,440 --> 00:11:14,907
-Two people?
-Yeah.
336
00:11:14,909 --> 00:11:16,108
Two people.
Two.
337
00:11:16,110 --> 00:11:18,510
Two more people
on top of the company.
338
00:11:18,512 --> 00:11:20,645
That'll make a thousand
and two people.
339
00:11:20,647 --> 00:11:21,646
Angry sidebar.
340
00:11:21,648 --> 00:11:23,782
[ slaps table ]
341
00:11:23,784 --> 00:11:27,252
[ conversing in japanese ]
342
00:11:27,254 --> 00:11:30,322
[ laughter ]
343
00:11:30,324 --> 00:11:32,524
I think
it's going well.
344
00:11:32,526 --> 00:11:34,459
Tell us a little
about the donkey.
345
00:11:34,461 --> 00:11:36,394
Yes.
Why a donkey?
346
00:11:36,396 --> 00:11:38,663
Well, the donkey...
347
00:11:38,665 --> 00:11:40,332
[ laughter ]
348
00:11:40,334 --> 00:11:41,734
Well, the donkey...
349
00:11:41,736 --> 00:11:43,736
He's a party guy,
350
00:11:43,738 --> 00:11:46,538
And whenever you get drunk,
you get like a donkey.
351
00:11:46,540 --> 00:11:47,673
Sal: That's it!
That's it!
352
00:11:50,411 --> 00:11:53,145
Kaiser, just go,
"heehaw, heehaw."
353
00:11:53,147 --> 00:11:55,147
Heehaw!
354
00:11:55,149 --> 00:11:56,949
[ laughter ]
355
00:11:56,951 --> 00:11:58,016
All of you.
356
00:11:58,018 --> 00:11:59,684
All of you go,
"heehaw."
everybody.
357
00:11:59,686 --> 00:12:02,087
-Heehaw!
-Heehaw!
358
00:12:02,089 --> 00:12:04,222
Right?
Dup-dup-dup-dup-dup.
359
00:12:04,224 --> 00:12:06,024
-Heehaw!
-Heehaw!
360
00:12:06,026 --> 00:12:07,826
Yes, yeah, we invest.
Yes, okay.
361
00:12:07,828 --> 00:12:09,227
You're gonna invest?!
362
00:12:09,229 --> 00:12:11,430
[ laughter ]
363
00:12:11,432 --> 00:12:14,098
Uh, can you two join us
for dinner tonight?
364
00:12:14,100 --> 00:12:16,769
Uh...
365
00:12:16,771 --> 00:12:18,703
You hungry?
Yeah.
366
00:12:18,705 --> 00:12:19,972
Yeah?
Yeah.
367
00:12:19,974 --> 00:12:21,573
Yeah?
I'll back you up.
368
00:12:21,575 --> 00:12:22,775
He'll back me up.
369
00:12:22,777 --> 00:12:24,576
Oh, my god!
370
00:12:24,578 --> 00:12:25,710
Thank you.
371
00:12:25,712 --> 00:12:26,578
Wow. Heehaw.
372
00:12:26,580 --> 00:12:28,180
-Heehaw.
-Heehaw.
373
00:12:28,182 --> 00:12:30,048
[ ding! ]
374
00:12:30,050 --> 00:12:32,050
Narrator:
No imposter syndrome here.
375
00:12:32,052 --> 00:12:35,788
All the guys are safe
from the loser board.
376
00:12:35,790 --> 00:12:36,989
What's up, y'alls?
377
00:12:36,991 --> 00:12:38,456
Today we're working
on our dating profile.
378
00:12:38,458 --> 00:12:39,591
The catch is,
379
00:12:39,593 --> 00:12:40,859
The profiles have been written
by the other guys.
380
00:12:40,861 --> 00:12:42,260
We're gonna have to
run our ridiculous
381
00:12:42,262 --> 00:12:43,662
Dating profiles
by the stranger
382
00:12:43,664 --> 00:12:45,464
And then ask them to rate
the profile
383
00:12:45,466 --> 00:12:46,731
On a scale
from 1 to 10.
384
00:12:46,733 --> 00:12:48,667
The joker
with the lowest score loses.
385
00:12:48,669 --> 00:12:50,335
My wife, bessy, loves
when we play this game.
386
00:12:50,337 --> 00:12:51,936
Mine doesn't.
387
00:12:51,938 --> 00:12:55,874
♪♪
388
00:12:55,876 --> 00:12:57,142
Hi. How are you?
389
00:12:57,144 --> 00:12:59,411
Sal:
Here's murray's cupid.
390
00:12:59,413 --> 00:13:00,545
You done these before?
391
00:13:00,547 --> 00:13:01,946
No, actually.
First time.
392
00:13:01,948 --> 00:13:03,682
Oh, really?
What's your name?
Justin.
393
00:13:03,684 --> 00:13:05,484
James.
Nice to meet you, buddy.
Nice to meet you.
394
00:13:05,486 --> 00:13:08,086
I-I just had
a disastrous breakup.
395
00:13:08,088 --> 00:13:09,754
Uh, yeah, me too.
You too?
396
00:13:09,756 --> 00:13:10,955
"me too"?
397
00:13:10,957 --> 00:13:12,424
Have you ever done this,
like, online-dating thing?
398
00:13:12,426 --> 00:13:14,426
Actually, I've never
done that.
Really?
399
00:13:14,428 --> 00:13:16,495
Do you mind
if I show you my profile?
Yeah, sure.
400
00:13:16,497 --> 00:13:18,363
I've never filled
one of these out before.
401
00:13:18,365 --> 00:13:19,631
Oh, shoot.
They have an apple tv.
402
00:13:19,633 --> 00:13:21,033
I can cast right to the thing.
That's great.
403
00:13:21,035 --> 00:13:23,702
So it's me.
I'm magiclover76.
404
00:13:23,704 --> 00:13:24,636
Magiclover76.
405
00:13:24,638 --> 00:13:27,439
I love magic,
and I was born in 1976.
406
00:13:27,441 --> 00:13:28,573
Really?
Yeah.
407
00:13:28,575 --> 00:13:31,309
Then I wrote,
"I apologize in advance
408
00:13:31,311 --> 00:13:33,045
That you found yourself
here."
409
00:13:33,047 --> 00:13:34,913
That's a nice one.
410
00:13:34,915 --> 00:13:37,282
"here's why I'm ready
for a relationship."
411
00:13:39,386 --> 00:13:41,820
[ laughter ]
412
00:13:44,925 --> 00:13:48,193
So it's me.
I'm magiclover76.
413
00:13:48,195 --> 00:13:51,396
Then I wrote, "here's why
I'm ready for a relationship."
414
00:13:51,398 --> 00:13:54,399
"I'm desperate for
a second source of income
415
00:13:54,401 --> 00:13:58,003
Because I purchased a home
I'm not able to afford.
416
00:13:58,005 --> 00:14:00,239
Please be ready
to move in a.S.A.P."
417
00:14:01,342 --> 00:14:02,741
I'm in way over my head.
418
00:14:02,743 --> 00:14:04,609
Yeah. I've actually never
experienced that before.
419
00:14:04,611 --> 00:14:06,545
Yeah. Wait till you see
this next answer.
420
00:14:06,547 --> 00:14:07,946
[ laughter ]
421
00:14:07,948 --> 00:14:10,415
So "people
who know me say
422
00:14:10,417 --> 00:14:13,218
I'm distracting
like a wind turbine
423
00:14:13,220 --> 00:14:14,886
And equally bad
for birds."
424
00:14:14,888 --> 00:14:18,089
Birds. Wow.
425
00:14:18,091 --> 00:14:19,290
Like, I'm...You know?
426
00:14:19,292 --> 00:14:21,492
Yeah, I know, like,
you're pretty energetic.
427
00:14:21,494 --> 00:14:22,961
Yeah. Distracting.
428
00:14:22,963 --> 00:14:25,230
I would add some things.
Add some things?
429
00:14:25,232 --> 00:14:27,899
Yeah, like, kind of like
the brooding type of person.
430
00:14:27,901 --> 00:14:29,968
Oh.
So add some depth to it.
431
00:14:29,970 --> 00:14:31,970
Yeah. Like, I mean, like,
I have a serious side,
432
00:14:31,972 --> 00:14:33,638
But I also have
this joking side
433
00:14:33,640 --> 00:14:35,106
So you can be serious
with me.
434
00:14:35,108 --> 00:14:36,575
Move your shoulders like him.
Move your shoulders like him.
435
00:14:36,577 --> 00:14:38,109
I can make you laugh.
Yeah, like...
436
00:14:38,111 --> 00:14:39,244
Yeah.
437
00:14:39,246 --> 00:14:40,045
Like that.
438
00:14:40,047 --> 00:14:41,380
Like a little...
Yeah.
439
00:14:41,382 --> 00:14:43,114
Bouncing up and down.
440
00:14:43,116 --> 00:14:44,315
Just two bros
brooding. Right?
441
00:14:44,317 --> 00:14:46,185
This kid's really cool,
man.
442
00:14:46,187 --> 00:14:47,186
Let's see.
443
00:14:47,188 --> 00:14:49,588
"my perfect partner
is playful,
444
00:14:49,590 --> 00:14:50,856
Good with the kids,
445
00:14:50,858 --> 00:14:53,859
Healthy coat,
and can smell cancer."
446
00:14:53,861 --> 00:14:55,394
[ laughter ]
447
00:14:55,396 --> 00:14:57,596
You're essentially saying,
"I want to date a dog."
448
00:14:57,598 --> 00:14:59,731
[ laughter ]
449
00:14:59,733 --> 00:15:03,334
Q: His shirt's awesome.
"trust me, I'm a pro."
450
00:15:03,336 --> 00:15:06,071
His demeanor is such as well.
He's the best.
451
00:15:06,073 --> 00:15:08,007
So "my favorite memory
from my childhood
452
00:15:08,009 --> 00:15:10,675
Is the french nanny
with the incredible bod
453
00:15:10,677 --> 00:15:12,811
That used to babysit me.
454
00:15:12,813 --> 00:15:16,281
He taught me
how to be a man."
455
00:15:16,283 --> 00:15:18,283
"he taught --" wow.
456
00:15:18,285 --> 00:15:20,085
Great guy.
Wow.
457
00:15:20,087 --> 00:15:21,820
Yeah.
I mean, hey,
he had a great body.
458
00:15:21,822 --> 00:15:23,622
[ laughter ]
459
00:15:23,624 --> 00:15:26,892
On a scale of 1 to 10,
how dateable am I?
460
00:15:26,894 --> 00:15:27,692
You want me to be honest?
461
00:15:27,694 --> 00:15:29,561
I want you to be
dead honest.
462
00:15:29,563 --> 00:15:31,362
If I was a female,
hypothetically,
463
00:15:31,364 --> 00:15:33,298
And I saw this profile...
Yes.
464
00:15:33,300 --> 00:15:34,833
...I would think
you are psycho crazy.
465
00:15:34,835 --> 00:15:37,236
[ laughter ]
466
00:15:37,238 --> 00:15:38,437
"so a 1?"
467
00:15:38,439 --> 00:15:39,638
1 to 10,
you would say a...
468
00:15:39,640 --> 00:15:41,306
A negative 10.
469
00:15:43,376 --> 00:15:44,776
You can't beat a negative 10,
470
00:15:44,778 --> 00:15:45,911
So I guess we don't
even have to go.
471
00:15:45,913 --> 00:15:47,045
Right, murr?
No, definitely not.
472
00:15:47,047 --> 00:15:48,046
Alright.
473
00:15:48,048 --> 00:15:49,514
Love this kid.
474
00:15:49,516 --> 00:15:50,515
And that's a wrap
on this challenge.
475
00:15:50,517 --> 00:15:53,118
[ buzzer ]
476
00:15:53,120 --> 00:15:55,054
Narrator: Murr couldn't make
the magic happen,
477
00:15:55,056 --> 00:15:57,923
So he's tonight's big loser.
478
00:15:57,925 --> 00:15:59,591
[ all cheer ]
479
00:15:59,593 --> 00:16:01,192
Murray's our
big loser today.
480
00:16:01,194 --> 00:16:04,796
Hey, murr, what were you
doing on April 30, 2013?
481
00:16:04,798 --> 00:16:06,131
I have no idea.
482
00:16:06,133 --> 00:16:07,398
I will tell you
what you were doing.
483
00:16:07,400 --> 00:16:08,934
We were filming
at a music store,
484
00:16:08,936 --> 00:16:10,802
Playing music-instrument
salesmen.
485
00:16:10,804 --> 00:16:11,803
I remember.
486
00:16:11,805 --> 00:16:12,804
Remember what
I bought you that year?
487
00:16:12,806 --> 00:16:13,805
You bought me a flute.
488
00:16:13,807 --> 00:16:15,006
You remember
the promise you made me?
489
00:16:15,008 --> 00:16:16,675
That I'd be able to play
the flute.
490
00:16:16,677 --> 00:16:17,876
Can you play the flute?
491
00:16:17,878 --> 00:16:19,745
Ehh...
492
00:16:19,747 --> 00:16:22,147
All you got to do, murr,
is play the flute.
493
00:16:22,149 --> 00:16:23,548
Alright.
494
00:16:23,550 --> 00:16:25,416
So just head down that hallway
and play the flute.
495
00:16:25,418 --> 00:16:27,086
I feel like
there's a catch!
496
00:16:27,088 --> 00:16:29,087
[ laughter ]
497
00:16:29,089 --> 00:16:31,823
[ murr chuckling nervously ]
498
00:16:31,825 --> 00:16:34,025
Sal: Alright, murr.
Welcome to flute hallway.
499
00:16:34,027 --> 00:16:36,227
Follow the torch-lit
hallway.
500
00:16:36,229 --> 00:16:38,163
[ laughter ]
501
00:16:38,165 --> 00:16:39,765
Oh, yeah.
502
00:16:39,767 --> 00:16:41,633
Murr: I don't like this.
503
00:16:41,635 --> 00:16:43,034
Joe: You're gonna go all the way
down the hallway,
504
00:16:43,036 --> 00:16:44,369
Then it's gonna
lead you to a door.
505
00:16:44,371 --> 00:16:46,105
[ murr grunts ]
506
00:16:46,107 --> 00:16:47,372
[ door opening ]
507
00:16:47,374 --> 00:16:48,439
Joe: Here we go.
508
00:16:48,441 --> 00:16:50,509
Murr:
Okay, there's the flute.
509
00:16:50,511 --> 00:16:52,311
Oh, what's -- what's next
to the flute?
510
00:16:52,313 --> 00:16:55,714
Murr: Okay, there's
my indiana jones hat.
511
00:16:55,716 --> 00:16:57,716
Gentlemen, what does the hat
have to do with the flute?
512
00:16:57,718 --> 00:17:00,452
Well, put the hat on,
and you will see what happens.
513
00:17:00,454 --> 00:17:05,390
♪♪
514
00:17:05,392 --> 00:17:07,126
There he is,
murray-anda jones.
515
00:17:07,128 --> 00:17:08,593
I see what
you've done, gentlemen.
516
00:17:08,595 --> 00:17:09,728
Alright, so don't forget.
517
00:17:09,730 --> 00:17:10,996
Right there,
your weapon of choice, right?
518
00:17:10,998 --> 00:17:12,463
Yeah.
519
00:17:12,465 --> 00:17:14,265
-You're gonna need that.
-Yes, okay.
520
00:17:14,267 --> 00:17:16,935
[ jokers murmuring, laughing ]
521
00:17:16,937 --> 00:17:18,403
-So cool.
-Oh.
522
00:17:18,405 --> 00:17:21,272
Joe: Maybe you should go sit
in front of the basket.
523
00:17:21,274 --> 00:17:22,674
You're fine,
everything's fine.
524
00:17:22,676 --> 00:17:24,343
Everything's fine,
everything's fine.
525
00:17:24,345 --> 00:17:26,678
There you go, buddy.
526
00:17:26,680 --> 00:17:27,813
What's in there?
527
00:17:27,815 --> 00:17:29,414
Well, you could take a look.
528
00:17:29,416 --> 00:17:34,219
♪♪
529
00:17:34,221 --> 00:17:37,422
[ laughter ]
530
00:17:37,424 --> 00:17:39,358
Very funny.
Very funny.
531
00:17:39,360 --> 00:17:42,027
The reason you have the flute
is you cannot leave the pit
532
00:17:42,029 --> 00:17:43,562
Until you play
the song correctly.
533
00:17:43,564 --> 00:17:44,696
You've got to make
that thing dance.
534
00:17:44,698 --> 00:17:48,433
[ humming snake charmer song ]
535
00:17:48,435 --> 00:17:50,836
I don't know how to play.
536
00:17:50,838 --> 00:17:52,303
You had eight years to practice.
537
00:17:52,305 --> 00:17:53,972
[ blowing ]
538
00:17:53,974 --> 00:17:55,440
Joe: Yeah! There you go.
539
00:17:55,442 --> 00:17:58,977
[ notes playing ]
540
00:17:58,979 --> 00:18:01,580
Oh, no, a little bit.
There you go, murr.
541
00:18:01,582 --> 00:18:04,916
I think you need
a little motivation, buddy.
542
00:18:04,918 --> 00:18:05,984
You heard me, right?
543
00:18:05,986 --> 00:18:07,719
Yeah, I heard you, joe.
544
00:18:07,721 --> 00:18:09,254
[ clang! ]
545
00:18:09,256 --> 00:18:11,923
What the [bleep]
oh, no, no, no, no.
546
00:18:11,925 --> 00:18:14,626
No, no, no, no, no, no, no.
Ohh!
547
00:18:18,331 --> 00:18:20,799
Joe: I think you need
a little motivation, buddy.
548
00:18:20,801 --> 00:18:21,934
[ clang! ]
549
00:18:21,936 --> 00:18:23,936
What the [bleep]
oh, no, no, no, no.
550
00:18:23,938 --> 00:18:27,071
No, no, no, no, no, no, no.
Ohh!
551
00:18:27,073 --> 00:18:28,740
[ all yelling ]
552
00:18:28,742 --> 00:18:30,208
Sal:
Start playing, murray!
553
00:18:30,210 --> 00:18:31,743
Q: Play the flute!
554
00:18:31,745 --> 00:18:34,746
[ notes playing ]
555
00:18:34,748 --> 00:18:36,681
-Oh, my god!
-Oh, my god!
556
00:18:36,683 --> 00:18:38,216
-Look at this!
-I'm nervous!
557
00:18:38,218 --> 00:18:42,755
Oh, damn, oh, damn,
they coming out now!
558
00:18:42,757 --> 00:18:44,890
It's on my leg!
It's on my leg!
It's on my leg!
559
00:18:46,693 --> 00:18:51,096
[ humming snake charmer song ]
560
00:18:51,098 --> 00:18:52,230
[ notes playing ]
561
00:18:52,232 --> 00:18:53,498
An instructional video
would probably help you,
562
00:18:53,500 --> 00:18:54,366
Right, murr?
-Yeah.
563
00:18:54,368 --> 00:18:55,834
Right under you,
there's an ipad.
564
00:18:55,836 --> 00:18:57,870
We're gonna be here
for a while, gentlemen.
565
00:18:59,774 --> 00:19:02,174
Hey and welcome to my tutorial.
566
00:19:02,176 --> 00:19:04,576
[ laughter ]
567
00:19:04,578 --> 00:19:06,645
So you purse your lips like this.
568
00:19:06,647 --> 00:19:09,114
You might need to adjust your head a little bit...
569
00:19:09,116 --> 00:19:11,316
[ notes playing ]
570
00:19:11,318 --> 00:19:13,852
-Oh, my god.
-Oh, my god!
571
00:19:13,854 --> 00:19:15,387
Oh, my god.
572
00:19:15,389 --> 00:19:16,655
It's right between my legs!
573
00:19:16,657 --> 00:19:18,523
Aah! Oh!
574
00:19:18,525 --> 00:19:19,858
Don't forget to like and subscribe.
575
00:19:19,860 --> 00:19:21,926
[ laughter ]
576
00:19:21,928 --> 00:19:23,662
Why did it have
to be snakes, joe?
577
00:19:23,664 --> 00:19:25,330
Let's clear out the snakes.
578
00:19:25,332 --> 00:19:26,531
I think you need
bigger motivation.
579
00:19:26,533 --> 00:19:28,000
[bleep]
580
00:19:28,002 --> 00:19:29,267
Murray, you better learn quick,
581
00:19:29,269 --> 00:19:32,204
Because on its way in
is our friend, 12-foot python.
582
00:19:32,206 --> 00:19:34,339
Oh, no, no, no, no!
583
00:19:34,341 --> 00:19:36,541
Oh, my god!
584
00:19:36,543 --> 00:19:39,344
Oh, my god, oh, my god,
oh, my god.
585
00:19:39,346 --> 00:19:42,014
Oh. Oh. Oh, no, no, no.
586
00:19:42,016 --> 00:19:44,148
[ notes playing ]
587
00:19:44,150 --> 00:19:46,819
The pitch is getting higher
as the snakes get closer.
588
00:19:46,821 --> 00:19:49,287
Oh, it's hissing.
It's hissing.
589
00:19:49,289 --> 00:19:50,689
Oh, my god, it's coming...
590
00:19:50,691 --> 00:19:52,825
[ all talking at once ]
591
00:19:52,827 --> 00:19:54,759
Oh, it's starting to loop
around you, bud.
592
00:19:54,761 --> 00:19:56,495
It's starting to go
around you.
593
00:19:56,497 --> 00:19:58,296
It's right behind me.
It's hissing.
594
00:19:58,298 --> 00:20:01,299
[ notes playing ]
595
00:20:01,301 --> 00:20:03,502
He goes, "oh, my god,
it's hissing!"
596
00:20:03,504 --> 00:20:04,969
[ all imitating flute ]
597
00:20:04,971 --> 00:20:07,372
[ notes playing ]
598
00:20:07,374 --> 00:20:08,640
Murr, by the way,
599
00:20:08,642 --> 00:20:10,042
You can just play the song
that's loaded on the ipad.
600
00:20:10,044 --> 00:20:11,510
[ grumbling ]
601
00:20:11,512 --> 00:20:14,379
Son of a bitch.
602
00:20:14,381 --> 00:20:17,315
I can't.
It's right on me.
603
00:20:17,317 --> 00:20:19,251
Joe: Just swipe right.
It's the next song.
604
00:20:19,253 --> 00:20:21,653
How do I swipe?
605
00:20:21,655 --> 00:20:23,121
How do I swipe?
606
00:20:23,123 --> 00:20:24,523
Look at the snake's head!
607
00:20:24,525 --> 00:20:26,591
Oh, my god! Aah!
608
00:20:26,593 --> 00:20:28,593
[ all screaming ]
609
00:20:28,595 --> 00:20:30,863
-Play the flute.
-Play the flute.
610
00:20:30,865 --> 00:20:33,131
Oh, my god.
[bleep]
611
00:20:33,133 --> 00:20:35,800
-Play the flute!
-Play the flute!
612
00:20:35,802 --> 00:20:39,204
Q: Oh, my god.
Oh, my god.
613
00:20:39,206 --> 00:20:40,072
Aah!
614
00:20:40,074 --> 00:20:41,606
Oh, my god!
615
00:20:41,608 --> 00:20:43,475
Oh, my goodness!
616
00:20:43,477 --> 00:20:46,411
[ snake charmer song
playing on ipad ]
617
00:20:46,413 --> 00:20:47,812
Joe: There you go, murray.
You did it!
618
00:20:47,814 --> 00:20:52,217
[ laughter ]
619
00:20:52,219 --> 00:20:54,819
You can go now.
620
00:20:54,821 --> 00:20:56,421
I mean,
let's be honest,
621
00:20:56,423 --> 00:20:57,890
There's only one
fitting ending to this.
622
00:20:57,892 --> 00:20:58,891
Of course.
623
00:20:58,893 --> 00:21:00,092
[ yelling ]
624
00:21:00,094 --> 00:21:01,460
Indy!
48210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.