Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,335
[party horns blowing]
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,804
Joe: It's
the old switcheroo!
3
00:00:05,872 --> 00:00:07,940
Murr: He doesn't know that
he's getting punished.
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,942
Joe: We've been keeping this
secret for a long time,
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,811
And I can't wait
to reveal it.
6
00:00:13,079 --> 00:00:14,212
[laughter]
7
00:00:14,481 --> 00:00:16,181
I don't know if this
is a good idea.
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,483
This is insane.
9
00:00:18,552 --> 00:00:20,085
Who allowed us
to do this?
10
00:00:20,154 --> 00:00:21,486
You son of a bitch.
11
00:00:21,555 --> 00:00:23,822
Joe: I got the fat sweats.
12
00:00:23,890 --> 00:00:25,890
Sal: Wow!
What is that?
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,692
I'm so excited.
14
00:00:27,762 --> 00:00:30,162
Sal: Still
surprised every day
with this show.
15
00:00:32,899 --> 00:00:35,267
Jokers: Well...
16
00:00:37,972 --> 00:00:39,371
Today, we're
teaming up
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,173
At skydive long island
in calverton,
18
00:00:41,241 --> 00:00:44,108
Teaching people
how to jump out
of planes.
19
00:00:44,178 --> 00:00:46,511
Well...
20
00:00:46,580 --> 00:00:47,980
Maybe we're not,
murr.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,648
Q: Maybe it's your
punishment.
22
00:00:49,716 --> 00:00:51,316
No, no, no, it's not.
No, it is not.
23
00:00:51,385 --> 00:00:53,585
There's no [bleep] way.
24
00:00:53,654 --> 00:00:55,320
No. No. No.
25
00:00:55,389 --> 00:00:56,855
No, no, no!
26
00:00:57,123 --> 00:00:58,390
So murray thought we
were coming here
27
00:00:58,459 --> 00:01:00,859
To teach classes today,
but in fact,
28
00:01:01,127 --> 00:01:02,594
It's his punishment.
29
00:01:02,863 --> 00:01:06,198
Q: Murray is deathly,
deathly afraid
of skydiving.
30
00:01:06,266 --> 00:01:08,200
His entire life saying
he will never do it.
31
00:01:08,469 --> 00:01:10,469
What if this
goes wrong, guys?
32
00:01:10,537 --> 00:01:13,071
Well, we'll mourn you.
Ha ha ha!
33
00:01:13,140 --> 00:01:15,007
I'm shaking right now.
34
00:01:15,075 --> 00:01:16,141
Sal: Wait. Hold on.
Holy [bleep]
35
00:01:16,210 --> 00:01:17,476
He has a heart.
36
00:01:17,744 --> 00:01:19,111
[laughter]
37
00:01:21,348 --> 00:01:22,947
Only one way
out now, murr.
38
00:01:23,017 --> 00:01:24,148
Guys, I can't do this.
39
00:01:24,218 --> 00:01:26,018
I'm gonna lose
my [bleep], man.
40
00:01:26,286 --> 00:01:27,886
Oh, my god.
41
00:01:28,154 --> 00:01:29,655
Why are we still
going up?
42
00:01:34,895 --> 00:01:36,028
Q: Murr!
43
00:01:36,296 --> 00:01:38,664
[screaming]
44
00:01:42,169 --> 00:01:43,435
Oh, my god.
45
00:01:43,504 --> 00:01:46,438
Murr: Oh, my god.
Oh, my god.
46
00:01:46,707 --> 00:01:47,572
[whimpering]
47
00:01:47,641 --> 00:01:49,774
[others talking
at once]
48
00:01:49,844 --> 00:01:53,311
Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.
49
00:01:53,380 --> 00:01:54,979
Q: Oh, my god!
50
00:01:55,049 --> 00:01:58,183
Geronimo!
51
00:01:58,252 --> 00:02:00,486
[screaming]
52
00:02:14,000 --> 00:02:16,068
Oh, oh. Oh, my god.
53
00:02:16,136 --> 00:02:17,469
Oh, my god. Oh, my god.
54
00:02:17,738 --> 00:02:19,471
Oh, my god.
Oh, my god.
55
00:02:19,740 --> 00:02:21,473
Did the parachute
go off?
56
00:02:21,742 --> 00:02:23,942
Don't drop me, man.
Don't drop me.
57
00:02:24,211 --> 00:02:25,143
I'm not gonna fall?
58
00:02:25,412 --> 00:02:26,278
You're not
falling, man.
59
00:02:26,346 --> 00:02:27,546
Holy [bleep].
60
00:02:27,614 --> 00:02:30,416
I need 3
new best friends.
61
00:02:32,018 --> 00:02:34,520
[breathing heavily]
62
00:02:38,425 --> 00:02:40,559
Hey, buddy.
You're all
getting a punch.
63
00:02:40,827 --> 00:02:42,294
What do you mean
I'm getting a punch?
You're getting it,
64
00:02:42,363 --> 00:02:43,828
So accept it and move on.
You got punished.
65
00:02:43,898 --> 00:02:45,163
What are you
talking about?
Step down and accept it.
66
00:02:45,432 --> 00:02:46,765
Ha ha ha! Look.
67
00:02:47,033 --> 00:02:49,335
[laughter]
68
00:02:52,239 --> 00:02:53,638
Murr: Today, we're here
for sal's punishment,
69
00:02:53,708 --> 00:02:55,240
And if you notice,
there's no sal.
70
00:02:55,309 --> 00:02:57,242
Yeah, that's because
he's on his way here
71
00:02:57,311 --> 00:02:58,777
To what he thinks is
a challenge,
72
00:02:59,045 --> 00:03:00,779
And he'll be getting
on to this floor
using that elevator.
73
00:03:01,047 --> 00:03:03,248
The thing is there is
no challenge,
74
00:03:03,317 --> 00:03:04,849
And that is
our elevator.
75
00:03:04,919 --> 00:03:09,321
We control where it goes,
who gets on it,
76
00:03:09,390 --> 00:03:10,989
When it gets stuck.
Yup, yup, yup.
77
00:03:11,258 --> 00:03:12,991
Oh, I hope it
doesn't get stuck.
78
00:03:13,260 --> 00:03:15,627
Guys, it's
getting stuck!
79
00:03:19,400 --> 00:03:22,334
Joe: Look at sal.
Not a care in the world...
80
00:03:24,004 --> 00:03:26,271
Until...Right now.
81
00:03:26,340 --> 00:03:27,806
[thump]
82
00:03:28,074 --> 00:03:30,075
Oh.
Murr: Oh.
83
00:03:30,144 --> 00:03:31,476
[squealing]
84
00:03:31,545 --> 00:03:32,877
This is--
85
00:03:32,947 --> 00:03:34,246
[pressing buttons]
86
00:03:34,348 --> 00:03:35,547
[coughs]
87
00:03:35,816 --> 00:03:38,216
Um...
88
00:03:38,285 --> 00:03:40,085
[jokers laughing]
89
00:03:40,154 --> 00:03:41,486
This is sal's
worst nightmare.
90
00:03:41,555 --> 00:03:44,489
He's in a confined box
with a sick person.
91
00:03:44,558 --> 00:03:46,158
[coughing]
92
00:03:46,426 --> 00:03:48,026
[bell rings]
93
00:03:48,095 --> 00:03:50,295
You should, uh, cover
your mouth when you cough.
94
00:03:50,364 --> 00:03:51,964
I'm sorry.
I'm sorry.
95
00:03:52,032 --> 00:03:54,065
[jokers laughing]
96
00:03:54,168 --> 00:03:56,234
Hello?
97
00:03:56,303 --> 00:03:57,902
Hold on.
We're working on it.
98
00:03:57,972 --> 00:03:59,171
Sal: Thank you.
99
00:03:59,439 --> 00:04:00,705
Get comfortable.
100
00:04:00,775 --> 00:04:01,974
You might be in
there a while, ok?
101
00:04:02,042 --> 00:04:03,509
[bleep] [bleep].
102
00:04:05,112 --> 00:04:07,512
It's ok. It's ok.
103
00:04:07,581 --> 00:04:09,047
What's in the bag?
104
00:04:09,116 --> 00:04:11,116
Just a cat.
105
00:04:11,185 --> 00:04:13,619
[jokers laughing]
106
00:04:14,588 --> 00:04:17,922
Murr: Sal hates cats.
107
00:04:17,992 --> 00:04:19,858
[jokers laughing]
108
00:04:20,126 --> 00:04:21,860
Now he's stuck
in the elevator
109
00:04:21,928 --> 00:04:24,329
With a sick dude
and a hairless cat.
110
00:04:24,398 --> 00:04:25,930
I don't think you
should have that out.
111
00:04:26,000 --> 00:04:27,800
You know what?
He just gets freaked
out a little bit.
112
00:04:27,868 --> 00:04:29,201
Dude, can you turn
around and cough?
113
00:04:29,470 --> 00:04:31,936
Sorry. Sorry.
114
00:04:32,006 --> 00:04:34,539
Sal: Can you give us just
a little information?
115
00:04:34,608 --> 00:04:35,808
You wouldn't
understand.
116
00:04:36,076 --> 00:04:38,276
You wouldn't understand.
I'm sorry.
117
00:04:38,345 --> 00:04:40,012
Oh, my god.
118
00:04:40,280 --> 00:04:42,947
I can't believe
he just said that.
119
00:04:43,017 --> 00:04:46,084
Holy [bleep]!
120
00:04:46,353 --> 00:04:48,353
I feel like I'm
going crazy.
121
00:04:48,422 --> 00:04:50,723
Let's go make some noise.
Yeah, let's go.
122
00:04:52,693 --> 00:04:54,559
[party horns blowing]
123
00:04:54,628 --> 00:04:56,428
[jokers shouting]
124
00:04:56,697 --> 00:04:59,364
Joe: You did it.
[bleep]!
125
00:04:59,433 --> 00:05:01,333
You did it!
126
00:05:04,038 --> 00:05:06,371
Sal: All right. So it's
joe's punishment today.
127
00:05:06,440 --> 00:05:07,906
You might notice he
is not with us.
128
00:05:08,175 --> 00:05:09,508
Mm-hmm.
129
00:05:09,776 --> 00:05:10,843
That's because we sent him
on a wild goose chase
130
00:05:11,111 --> 00:05:13,378
Today while we
post up at his house
131
00:05:13,447 --> 00:05:14,979
And prepare
his birthday gift.
132
00:05:15,049 --> 00:05:17,315
Right now, our crew
is inside joe's house
133
00:05:17,384 --> 00:05:18,851
Helping us get
his present ready.
134
00:05:19,119 --> 00:05:20,452
We're just gonna hang
today and wait
135
00:05:20,721 --> 00:05:22,921
Till he gets here.
136
00:05:22,989 --> 00:05:24,456
Joey is now pulling
up to his house.
137
00:05:24,525 --> 00:05:26,658
He has no idea
what to expect.
138
00:05:28,062 --> 00:05:29,794
"happy birthday!" oh.
139
00:05:29,864 --> 00:05:31,596
Q: Here he goes,
here he goes.
140
00:05:31,665 --> 00:05:32,797
[door opening]
141
00:05:32,867 --> 00:05:35,467
[jokers laughing, clapping]
142
00:05:41,408 --> 00:05:42,875
Joe: So my whole house
is covered
143
00:05:43,143 --> 00:05:44,677
In wrapping paper.
144
00:05:47,081 --> 00:05:48,213
This is insane.
145
00:05:48,282 --> 00:05:50,449
[jokers laughing]
146
00:05:54,088 --> 00:05:56,488
This is some serious--
this is a fire hazard.
147
00:05:56,557 --> 00:05:57,756
[jokers laughing]
148
00:05:58,024 --> 00:05:59,424
Hey, buddy.
What's up?
149
00:05:59,493 --> 00:06:00,759
Oh, there you are.
Hey, boys.
150
00:06:01,027 --> 00:06:02,494
Sal: We're
in a secret location.
151
00:06:02,563 --> 00:06:04,096
You're probably
wrapped somewhere.
152
00:06:04,364 --> 00:06:05,898
Boys, you need me to
find you?
153
00:06:05,966 --> 00:06:07,066
Make noise.
154
00:06:09,636 --> 00:06:11,703
You wrapped my bananas? Guys.
155
00:06:11,772 --> 00:06:13,105
Are these all presents?
156
00:06:13,173 --> 00:06:16,508
Murr: Anything with bows
on it is special.
157
00:06:16,577 --> 00:06:17,910
Ha ha ha!
158
00:06:18,178 --> 00:06:20,779
Like I'd have this up
in my home.
159
00:06:21,047 --> 00:06:24,316
We replaced all
joe's photos.
160
00:06:24,385 --> 00:06:26,785
Yup. There he is.
161
00:06:27,053 --> 00:06:28,320
Oh, there he is.
162
00:06:28,389 --> 00:06:30,122
Yup. There's the sexiness.
163
00:06:30,390 --> 00:06:33,692
Yup. That's when I had
my [bleep] out at a urinal.
164
00:06:34,795 --> 00:06:36,929
Party's over.
165
00:06:36,997 --> 00:06:38,396
[jokers laughing]
166
00:06:38,465 --> 00:06:39,732
It's all connected.
167
00:06:40,000 --> 00:06:42,534
This is only one
part of the house!
168
00:06:42,803 --> 00:06:44,837
You know what?
I'm just gonna move.
169
00:06:51,011 --> 00:06:52,744
Sal: Today, we're
at artevino studio
170
00:06:52,813 --> 00:06:54,947
Teaching a mommy
and me art class.
171
00:06:55,215 --> 00:06:56,548
Hi, everybody.
172
00:06:56,817 --> 00:06:59,551
Ready to do this?
Oh, excellent.
173
00:06:59,620 --> 00:07:00,953
This is what
I like to see.
174
00:07:01,021 --> 00:07:03,421
Q, go behind the kid
in a green shirt.
175
00:07:03,490 --> 00:07:04,489
What--what's
your name, buddy?
176
00:07:04,558 --> 00:07:06,291
Matthew.
Matthew.
177
00:07:06,360 --> 00:07:08,493
Lean in and just
go softly,
178
00:07:08,562 --> 00:07:10,162
"you think you're
better than me?"
179
00:07:10,430 --> 00:07:11,563
[whispering]
matty.
Yeah?
180
00:07:11,832 --> 00:07:13,165
What, do you think
you're better than me?
181
00:07:13,233 --> 00:07:15,700
Yeah.
182
00:07:15,770 --> 00:07:17,235
Everybody thinks
they're better than me.
183
00:07:17,504 --> 00:07:18,971
Now, q, to your right,
there's a cup
184
00:07:19,239 --> 00:07:20,238
Filled with red paint,
185
00:07:20,507 --> 00:07:22,507
And then grab
a big paintbrush,
186
00:07:22,576 --> 00:07:24,242
And then I just want you
to pick any canvas
187
00:07:24,311 --> 00:07:29,982
You want and draw a huge x
from corner to corner.
188
00:07:30,250 --> 00:07:32,184
Ha ha ha!
189
00:07:32,452 --> 00:07:33,652
Sal: I mean,
it's not doable.
190
00:07:33,920 --> 00:07:35,253
I wouldn't do it.
I wouldn't do it.
191
00:07:35,522 --> 00:07:38,723
Oof. I think I'm just gonna
draw a red x on my head,
192
00:07:38,793 --> 00:07:40,659
You know what
I'm saying?
193
00:07:40,927 --> 00:07:42,327
Oh, that's interesting
because we just checked
194
00:07:42,396 --> 00:07:44,196
The scoreboard, buddy.
195
00:07:44,264 --> 00:07:46,198
You lost this episode.
196
00:07:46,467 --> 00:07:48,600
[laughter]
197
00:07:48,669 --> 00:07:50,935
Here's your
punishment, bud.
198
00:07:51,005 --> 00:07:54,606
Draw an x on every
canvas in the room.
199
00:07:54,675 --> 00:07:57,676
Look at all
these canvases.
200
00:07:57,944 --> 00:08:00,345
What is your
punishment, jerk?
201
00:08:00,414 --> 00:08:02,146
Oh, my god.
202
00:08:02,216 --> 00:08:06,018
This is basically
the--impossible.
203
00:08:06,286 --> 00:08:08,454
[laughter]
204
00:08:11,491 --> 00:08:12,390
[laughter]
205
00:08:12,460 --> 00:08:14,592
Here's your
punishment, bud.
206
00:08:14,662 --> 00:08:18,263
Draw an x on every
canvas in the room.
207
00:08:18,532 --> 00:08:21,533
Look at all
these canvases.
208
00:08:21,601 --> 00:08:24,670
What is your
punishment, jerk?
209
00:08:24,738 --> 00:08:26,604
Oh, my god.
210
00:08:26,674 --> 00:08:31,010
This is basically
the--impossible.
211
00:08:32,813 --> 00:08:35,747
Everybody's
looking good.
212
00:08:35,816 --> 00:08:37,149
Let's see each painting.
213
00:08:37,417 --> 00:08:39,417
All right.
214
00:08:39,487 --> 00:08:40,686
Oh, I like your cat.
215
00:08:40,954 --> 00:08:42,754
Oh, I love
your little cat.
216
00:08:42,823 --> 00:08:45,157
Oh, my god.
This is tough.
217
00:08:45,425 --> 00:08:47,825
[grunts]
218
00:08:47,895 --> 00:08:50,028
Sal: Here we go.
219
00:08:50,097 --> 00:08:52,731
Oh, yeah.
220
00:08:53,967 --> 00:08:56,634
No.
221
00:08:56,704 --> 00:08:58,770
Red x.
222
00:08:58,839 --> 00:09:00,572
Murr: Oh. Ohh!
223
00:09:00,841 --> 00:09:02,640
Q: That's good.
224
00:09:02,710 --> 00:09:03,709
Murr: No.
225
00:09:03,977 --> 00:09:06,178
Joe: All right, bud.
Keep going.
226
00:09:06,446 --> 00:09:08,246
What do we got here?
227
00:09:08,315 --> 00:09:09,447
Sal: Oh, my god.
228
00:09:09,517 --> 00:09:12,851
Joe: Aww. How cute.
229
00:09:12,920 --> 00:09:16,121
Oh, god.
Oh, my god.
230
00:09:16,390 --> 00:09:18,924
Murr: Oh, no.
231
00:09:19,193 --> 00:09:20,392
[q groans]
232
00:09:20,660 --> 00:09:23,661
Joe: Ha ha ha!
233
00:09:23,731 --> 00:09:28,133
Murr: No! No!
234
00:09:28,202 --> 00:09:30,736
Oh, that's a cute bear.
That's...
235
00:09:32,540 --> 00:09:36,007
Oh, my god.
236
00:09:36,276 --> 00:09:37,876
Murr: Oh, no.
237
00:09:37,945 --> 00:09:39,811
Not the pig!
Not the pig!
238
00:09:39,880 --> 00:09:45,150
What are you doing?
Not the pig!
239
00:09:45,219 --> 00:09:47,152
Sal: Oh, my god.
240
00:09:47,221 --> 00:09:48,921
Oh, boy.
241
00:09:51,024 --> 00:09:52,490
Murr: Here's number 5.
242
00:09:52,560 --> 00:09:53,691
Joe: They know
it's coming.
243
00:09:53,761 --> 00:09:56,962
Oh, my god. Oh.
244
00:09:57,231 --> 00:09:59,064
Murr: No.
245
00:10:01,034 --> 00:10:02,500
My life is horrible.
246
00:10:02,570 --> 00:10:04,636
[jokers laughing]
247
00:10:04,905 --> 00:10:07,172
Q: Oh, my god.
I am so sorry.
248
00:10:07,241 --> 00:10:09,308
Oh, man.
249
00:10:11,912 --> 00:10:13,045
Joe: So today,
we're here
250
00:10:13,313 --> 00:10:15,046
At the midtown
amateur
251
00:10:15,115 --> 00:10:18,850
Bodybuilding qualifier
for murr's punishment.
252
00:10:19,119 --> 00:10:21,587
You're gonna have to go
out there and pose down
253
00:10:21,655 --> 00:10:23,521
And compete in
a bodybuilding competition
254
00:10:23,591 --> 00:10:25,123
In front of hundreds
of strangers.
255
00:10:25,192 --> 00:10:29,327
And please note that you
do not look like them.
256
00:10:29,397 --> 00:10:30,896
Oh, my god.
257
00:10:38,672 --> 00:10:40,138
We got to oil you up.
258
00:10:40,207 --> 00:10:41,807
Rub it in, baby.
Rub it in.
259
00:10:42,075 --> 00:10:44,476
What is this?
Bronzer, bro.
260
00:10:44,544 --> 00:10:45,944
Oh, my god.
261
00:10:46,013 --> 00:10:48,346
Q: Oh. You're gonna
look good, bro.
262
00:10:48,416 --> 00:10:50,215
Q: You are glistening.
263
00:10:50,284 --> 00:10:51,950
James, we're
ready for you.
264
00:10:52,019 --> 00:10:53,619
All right, murr. Good luck.
God bless america.
265
00:10:53,887 --> 00:10:54,820
Have some fun
out there.
266
00:10:55,088 --> 00:10:56,488
Have some fun
out there.
267
00:10:56,756 --> 00:10:58,156
Joe: Here we go.
268
00:10:58,225 --> 00:10:59,758
Q: All right.
So murray's on his way
269
00:10:59,827 --> 00:11:02,094
To take part
in a bodybuilding competition.
270
00:11:02,362 --> 00:11:03,761
Well...
271
00:11:03,831 --> 00:11:05,030
Behind the door
is gonna be
272
00:11:05,299 --> 00:11:08,901
A celebrity that is
murray's childhood crush.
273
00:11:09,837 --> 00:11:11,303
Q: Here we go, here we go.
274
00:11:11,571 --> 00:11:12,438
Woman: Give me
one second.
275
00:11:12,506 --> 00:11:13,639
Here we go. Here we go.
276
00:11:13,707 --> 00:11:15,307
Right through here.
Yeah.
277
00:11:18,712 --> 00:11:21,713
Q: Oh, [bleep]!
278
00:11:21,982 --> 00:11:23,381
Joe: It's
danica mckellar,
279
00:11:23,451 --> 00:11:25,651
Winnie cooper from
"the wonder years."
280
00:11:25,919 --> 00:11:27,786
Oh.
281
00:11:27,855 --> 00:11:30,322
[jokers laughing]
282
00:11:34,528 --> 00:11:37,796
You have to interview
winnie cooper,
283
00:11:37,865 --> 00:11:41,800
Your
childhood crush.
284
00:11:41,869 --> 00:11:43,735
Ahem. I think this
is your seat.
285
00:11:43,804 --> 00:11:46,071
[jokers laughing]
286
00:11:46,340 --> 00:11:48,006
Q: If murray had one person
over the years
287
00:11:48,075 --> 00:11:49,341
That he said he had
a crush on...
288
00:11:49,409 --> 00:11:50,742
Hi, danica.
289
00:11:50,811 --> 00:11:51,810
It was her.
It was winnie cooper.
290
00:11:51,879 --> 00:11:53,479
It was winnie cooper.
291
00:11:53,547 --> 00:11:55,147
Ahem. Whoa!
292
00:11:55,415 --> 00:11:58,816
[jokers laughing]
293
00:11:58,886 --> 00:12:01,219
Q: Look at her face!
294
00:12:01,288 --> 00:12:04,756
How did--it's so
good for you to be
here today.
295
00:12:05,025 --> 00:12:06,091
Thank you.
296
00:12:06,360 --> 00:12:08,226
You've recently been
making the rounds
297
00:12:08,295 --> 00:12:10,162
To promote the 25th
anniversary
of "wonder years,"
298
00:12:10,430 --> 00:12:12,364
My favorite
show growing up.
299
00:12:12,432 --> 00:12:14,232
How has that been?
300
00:12:14,301 --> 00:12:15,901
[jokers laughing]
301
00:12:15,969 --> 00:12:18,303
It's been--
it's been great.
302
00:12:18,372 --> 00:12:21,306
Truth or dare.
I'll go first.
303
00:12:21,575 --> 00:12:24,109
Truth. I used to kiss
a poster of you
304
00:12:24,178 --> 00:12:27,112
When I was younger
with tongue.
305
00:12:27,181 --> 00:12:28,646
Joe: That's true,
that's true.
306
00:12:28,716 --> 00:12:30,115
He told us that!
307
00:12:30,384 --> 00:12:32,450
He told us that.
That's absolutely
a truth!
308
00:12:32,520 --> 00:12:33,785
Seriously?
309
00:12:34,054 --> 00:12:35,320
I had a poster
of you in my room,
310
00:12:35,389 --> 00:12:37,255
And, uh, I used
to french it.
311
00:12:37,324 --> 00:12:39,525
That's pretty gross.
All right. Next.
312
00:12:39,593 --> 00:12:42,928
Ok. Is this--ugh!
313
00:12:42,996 --> 00:12:45,463
Is this the proper
way to do a squat?
314
00:12:45,533 --> 00:12:48,000
[jokers laughing]
315
00:12:56,276 --> 00:12:58,344
Like that?
It's pretty good.
316
00:12:59,813 --> 00:13:01,914
Joe: Murr, now flex.
Flex.
317
00:13:05,285 --> 00:13:07,419
Hold it. Hold it.
Hold it.
318
00:13:07,487 --> 00:13:08,954
[jokers laughing]
319
00:13:09,022 --> 00:13:10,622
Look at her face!
320
00:13:10,690 --> 00:13:11,757
[exhales]
321
00:13:11,825 --> 00:13:13,491
Joe: Hold it.
Hold it.
322
00:13:13,561 --> 00:13:16,428
[jokers laughing]
323
00:13:16,496 --> 00:13:17,429
Q: Aw!
324
00:13:17,697 --> 00:13:18,897
Joe: Your ass cheeks.
325
00:13:18,966 --> 00:13:20,432
Oh, come on.
326
00:13:20,500 --> 00:13:22,568
That--that's cool.
You don't have
to do any more.
327
00:13:22,636 --> 00:13:24,303
That's ok.
328
00:13:26,306 --> 00:13:27,906
[meow]
329
00:13:27,975 --> 00:13:29,307
Q: Over the years,
we have catalogued
330
00:13:29,377 --> 00:13:30,976
All of sal's fears
and phobias.
331
00:13:31,245 --> 00:13:32,378
Yeah. So what we're gonna
do is just basically
332
00:13:32,646 --> 00:13:34,913
Torture him without
him realizing it
333
00:13:34,982 --> 00:13:37,115
And pretending it's
all coincidental
334
00:13:37,184 --> 00:13:38,850
Until he drives
himself insane.
335
00:13:39,119 --> 00:13:41,787
I am so excited!
I am so excited!
336
00:13:42,055 --> 00:13:43,255
3, 2, 1!
337
00:13:43,523 --> 00:13:44,856
Today, we're in
the streets going up
338
00:13:45,125 --> 00:13:46,191
To strangers and giving
them some lessons
339
00:13:46,460 --> 00:13:47,725
About manners.
340
00:13:47,795 --> 00:13:49,061
Well...
341
00:13:49,329 --> 00:13:51,396
Don't [bleep]
do that.
342
00:13:51,465 --> 00:13:52,864
Is this a joke?
343
00:13:53,133 --> 00:13:54,866
I mean,
you got--you got
344
00:13:55,135 --> 00:13:57,469
The urban bungee
right there, sal.
345
00:13:57,537 --> 00:13:59,405
Q: Look at those
safety harnesses.
346
00:13:59,673 --> 00:14:01,006
I cannot believe this
is happening to me.
347
00:14:01,075 --> 00:14:02,608
It looks like
it goes higher.
348
00:14:02,876 --> 00:14:04,076
I cannot...
Joe: It's not.
349
00:14:04,344 --> 00:14:05,744
It's not.
What?
350
00:14:05,813 --> 00:14:07,545
We're kidding.
We're kidding.
That's not us.
351
00:14:07,615 --> 00:14:09,147
I'm not doing that?
352
00:14:09,216 --> 00:14:10,816
You see that
in the park,
you run with it.
353
00:14:10,884 --> 00:14:13,285
You know, we
can't let that
opportunity slip.
354
00:14:13,553 --> 00:14:15,086
Joe: All right, sal, you
ready for your turn?
355
00:14:15,155 --> 00:14:16,554
Sal: Let's do it.
356
00:14:16,624 --> 00:14:17,956
Q: Whoa, you know, those
sneakers are jumping
357
00:14:18,025 --> 00:14:19,291
Off the screen right now.
358
00:14:19,359 --> 00:14:20,892
They really are.
Sal: All right.
359
00:14:20,961 --> 00:14:22,094
Don't stand next to
that wet cement
360
00:14:22,362 --> 00:14:23,561
Being poured
in front of you.
361
00:14:23,631 --> 00:14:25,431
Joe: Yeah. That'll be like
a punishment
362
00:14:25,499 --> 00:14:28,500
If you had nice shoes on
and you had to walk through--
363
00:14:28,568 --> 00:14:29,968
Well...
364
00:14:30,037 --> 00:14:31,569
Maybe you have to walk
through the wet cement
365
00:14:31,639 --> 00:14:35,240
With your brand-new
shoes, buddy.
366
00:14:35,309 --> 00:14:37,042
Joe: I'm just kidding.
367
00:14:37,111 --> 00:14:40,312
[laughter]
368
00:14:40,380 --> 00:14:41,780
Joe: All right.
Ready boys?
369
00:14:41,849 --> 00:14:43,915
Oh. What's that
right behind you?
370
00:14:43,984 --> 00:14:46,452
Murr: It's a truck
in the shot.
371
00:14:46,520 --> 00:14:48,586
What's that? A cat adoption
they got going on?
372
00:14:48,656 --> 00:14:50,255
Cat adoption
truck?
373
00:14:50,524 --> 00:14:52,491
[laughter]
374
00:14:55,062 --> 00:14:56,928
Joe: What's that
right behind you?
375
00:14:57,197 --> 00:14:58,530
Murr: It's a truck
in the shot.
376
00:14:58,798 --> 00:15:00,132
What's that? A cat adoption
they got going on?
377
00:15:00,400 --> 00:15:02,267
Cat adoption
truck?
378
00:15:02,336 --> 00:15:04,936
Sal: Guys, I--I'm gonna
need to know now.
379
00:15:05,005 --> 00:15:07,205
Well...
380
00:15:07,274 --> 00:15:09,274
Joe: Maybe you've got to
into that truck,
381
00:15:09,343 --> 00:15:12,210
Pick up a cat,
walk through the cement.
382
00:15:12,279 --> 00:15:13,278
Sal: I'm supposed
to be here?
383
00:15:13,547 --> 00:15:15,147
Man: Are you supposed
to be here?
384
00:15:15,415 --> 00:15:16,682
Sal, they're really having
a cat event, you idiot.
385
00:15:16,950 --> 00:15:18,216
Are you here for me?
386
00:15:18,285 --> 00:15:20,486
I am here because we're
doing an adoption event.
387
00:15:20,754 --> 00:15:21,953
Murr: You dumbass.
388
00:15:22,222 --> 00:15:23,822
It's a real
adoption event.
389
00:15:23,891 --> 00:15:27,025
Guys, I can't
take it anymore.
390
00:15:27,094 --> 00:15:28,360
Q: Sal, yell at the guy
in the restaurant
391
00:15:28,628 --> 00:15:30,095
From across the way to
sit up straight.
392
00:15:30,164 --> 00:15:31,763
Yeah. Ha ha ha!
393
00:15:32,032 --> 00:15:34,166
Murr: Is that
sal's father?
394
00:15:34,434 --> 00:15:35,567
What a coincidence!
395
00:15:35,836 --> 00:15:37,970
Wait. This means this
is a punishment.
396
00:15:48,382 --> 00:15:51,850
Please stop.
What's going on?
397
00:15:51,919 --> 00:15:53,852
Welcome to your
punishment, sal.
398
00:15:53,921 --> 00:15:55,187
That was it.
399
00:15:55,455 --> 00:15:57,255
Murr: It's psychological
torture.
400
00:15:57,324 --> 00:15:59,791
Look at your face.
401
00:16:00,060 --> 00:16:01,459
Am I done?
402
00:16:01,529 --> 00:16:04,463
Well...
403
00:16:08,001 --> 00:16:09,335
Today we're
passengers riding
404
00:16:09,603 --> 00:16:11,336
In the iconic
roosevelt island tram.
405
00:16:11,405 --> 00:16:13,004
While riding the tram,
we have to complete
406
00:16:13,073 --> 00:16:14,540
A task given to us
by the other guys.
407
00:16:14,808 --> 00:16:17,075
If you can't complete
the task given to
you, you lose.
408
00:16:17,144 --> 00:16:19,411
Others: Well...
409
00:16:19,479 --> 00:16:20,612
Here we go.
410
00:16:20,881 --> 00:16:22,147
Others: Not quite!
411
00:16:22,416 --> 00:16:24,082
You're gonna be on top
of the tram
412
00:16:24,151 --> 00:16:26,284
Hundreds of feet above
the east river.
413
00:16:26,354 --> 00:16:28,686
Also you like
spandex, right?
414
00:16:28,756 --> 00:16:29,821
I'm not kidding.
415
00:16:30,090 --> 00:16:32,891
Murr: Oh, my god.
Q: Oh, my god.
416
00:16:32,960 --> 00:16:34,159
All right.
We got it.
417
00:16:34,228 --> 00:16:36,027
Move that tram,
move that tram.
418
00:16:36,096 --> 00:16:37,695
Guys...
419
00:16:37,765 --> 00:16:41,567
Oh, my god!
420
00:16:41,635 --> 00:16:42,968
[bleep] guys.
421
00:16:43,037 --> 00:16:44,302
Whoa!
Whoa!
422
00:16:44,371 --> 00:16:46,038
Joe: Aah! Aah!
It's rocking.
423
00:16:46,306 --> 00:16:47,973
When it stops, it rocks.
424
00:16:48,242 --> 00:16:49,575
Joe, look. Look
at your dogs.
425
00:16:49,643 --> 00:16:51,509
Somebody's kept your
dogs hostage up there.
426
00:16:51,579 --> 00:16:54,246
All: It's cannoli
and biscotti!
427
00:16:54,314 --> 00:16:56,582
Go save your dogs.
Whoa!
428
00:16:56,650 --> 00:16:57,649
Aah! Aah!
429
00:16:57,918 --> 00:16:58,850
Whoa!
430
00:16:58,919 --> 00:16:59,851
Are you kidding me?
431
00:17:00,120 --> 00:17:01,186
Whoa! I'm scared.
432
00:17:01,455 --> 00:17:02,921
You got to save
your dogs, buddy.
433
00:17:02,990 --> 00:17:05,124
[bleep] those dogs!
434
00:17:06,860 --> 00:17:08,994
Q: Come on, buddy.
435
00:17:09,263 --> 00:17:10,796
[screaming]
436
00:17:10,864 --> 00:17:13,265
Q: Whoa! Whoa! Whoa!
437
00:17:13,533 --> 00:17:16,001
Joe: What the [bleep]
is wrong with you guys?
438
00:17:16,070 --> 00:17:18,736
Oh, my god,
I just [bleep] myself.
439
00:17:18,806 --> 00:17:20,005
Run, biscotti.
440
00:17:20,074 --> 00:17:21,739
All right.
Let's move this tram.
441
00:17:21,809 --> 00:17:24,009
Murr: Joe, we're all from
staten island, right,
442
00:17:24,078 --> 00:17:25,611
The forgotten borough.
443
00:17:25,879 --> 00:17:27,078
Yeah.
444
00:17:27,147 --> 00:17:28,213
So this is your
chance to tell the rest
445
00:17:28,282 --> 00:17:29,747
Of the city to suck it.
446
00:17:29,817 --> 00:17:31,283
So I want you to face
all the different boroughs
447
00:17:31,351 --> 00:17:32,818
And tell them to suck it.
448
00:17:32,886 --> 00:17:36,021
Attention, everyone not
from staten island,
449
00:17:36,290 --> 00:17:40,025
Y'all can suck it!
450
00:17:40,294 --> 00:17:43,495
Brooklyn, suck it! Whoa!
451
00:17:43,763 --> 00:17:44,830
Hey, hey, queens.
452
00:17:45,098 --> 00:17:46,965
Queens, suck it!
453
00:17:47,034 --> 00:17:48,767
Hey, hey, hey, hey,
the bronx.
454
00:17:48,836 --> 00:17:51,169
Bronx, suck it!
455
00:17:51,238 --> 00:17:52,770
Jersey, suck it!
456
00:17:52,840 --> 00:17:57,042
New jersey, suck it!
457
00:17:57,311 --> 00:17:58,710
Q: We're gonna
bring it on home.
458
00:17:58,979 --> 00:18:01,113
Back to--back to the
fortress of fattitude.
459
00:18:01,381 --> 00:18:04,383
[jokers laughing]
460
00:18:07,254 --> 00:18:08,720
Murr: Joe's
a huge loser,
461
00:18:08,789 --> 00:18:10,922
So we're here to
hugely punish him.
462
00:18:11,191 --> 00:18:12,724
Others: Well...
463
00:18:12,993 --> 00:18:15,994
Maybe not. Maybe
it's murray that's
the huge loser.
464
00:18:16,063 --> 00:18:18,330
It might be you
getting punished.
465
00:18:18,598 --> 00:18:21,667
No, no, no, no.
466
00:18:21,935 --> 00:18:23,001
This is [bleep]!
467
00:18:23,070 --> 00:18:26,004
It's really sinking
in right now.
468
00:18:26,073 --> 00:18:28,073
It's the old switcheroo!
469
00:18:28,142 --> 00:18:29,808
No, no way!
470
00:18:29,877 --> 00:18:31,609
Murray will be dressed
like a human piñata...
471
00:18:31,679 --> 00:18:33,145
No! This is
for joe!
472
00:18:33,413 --> 00:18:36,014
Airlifted on a crane,
and beaten the crap out
473
00:18:36,083 --> 00:18:37,282
Of by children.
474
00:18:37,351 --> 00:18:38,750
Until candy explodes.
475
00:18:38,819 --> 00:18:40,552
This is a bad
precedent, gentlemen.
476
00:18:40,820 --> 00:18:41,887
All right, buddy.
477
00:18:41,955 --> 00:18:43,621
Q: Yeah. Buddy,
how you doing?
478
00:18:43,691 --> 00:18:45,090
We're really
doing this.
479
00:18:45,159 --> 00:18:47,225
Joe: Yes! Yes!
480
00:18:47,294 --> 00:18:49,361
[jokers laughing]
481
00:18:49,629 --> 00:18:50,828
Murr: This is not funny.
482
00:18:50,898 --> 00:18:52,164
Holy [bleep]!
483
00:18:52,432 --> 00:18:54,366
Release the children.
484
00:18:54,434 --> 00:18:57,503
Oh, my god.
Oh, my god, no.
485
00:18:57,771 --> 00:19:00,305
No, no. Get away.
Get away.
486
00:19:00,574 --> 00:19:02,240
Q: You guys excited?
487
00:19:02,309 --> 00:19:03,108
Murr: No.
488
00:19:03,377 --> 00:19:05,310
Q: Get him!
Get him.
489
00:19:05,579 --> 00:19:07,179
I don't think
it's working.
490
00:19:07,247 --> 00:19:08,714
Take a break, guys.
Take a break, guys.
491
00:19:08,982 --> 00:19:10,048
Little bastards.
492
00:19:10,117 --> 00:19:12,184
I think we need
a designated hitter.
493
00:19:12,252 --> 00:19:13,385
Q: Yeah.
What's going on?
494
00:19:13,653 --> 00:19:15,053
Let's bring him in.
495
00:19:15,122 --> 00:19:17,189
What? Who? Who?
496
00:19:17,257 --> 00:19:20,058
[jokers laughing]
497
00:19:20,127 --> 00:19:21,527
Is that your
brother-in-law?
498
00:19:21,595 --> 00:19:23,461
Joe: This is my sister's
husband, who wanted to
499
00:19:23,531 --> 00:19:25,797
Have a talk with murray
after that little video
500
00:19:26,066 --> 00:19:27,999
He made with her.
501
00:19:28,068 --> 00:19:29,868
Joe: That is my sister.
502
00:19:29,937 --> 00:19:31,737
[jokers laughing]
503
00:19:32,005 --> 00:19:34,139
That's joe's sister.
Joe's sister.
504
00:19:34,408 --> 00:19:35,941
It was just a joke.
It was just a joke.
505
00:19:36,210 --> 00:19:37,876
Sal: Oh, my god.
506
00:19:37,945 --> 00:19:40,345
I deserve that.
Now put the bat down.
507
00:19:40,414 --> 00:19:41,679
You should
respect marriage
a little bit more.
508
00:19:41,749 --> 00:19:44,216
No, no, no, no. Please!
509
00:19:44,484 --> 00:19:46,484
Jokers: Ohh!
510
00:19:46,554 --> 00:19:48,019
Murr: Oh, my god.
511
00:19:48,288 --> 00:19:50,189
Ohh!
512
00:19:53,093 --> 00:19:55,026
Ohh!
513
00:19:55,295 --> 00:19:56,428
[cheering]
514
00:19:56,496 --> 00:19:57,829
That bat's broken.
Give me another bat.
515
00:19:58,098 --> 00:20:00,432
No, no.
516
00:20:00,500 --> 00:20:02,768
[cheering]
517
00:20:06,574 --> 00:20:08,240
Someone get me
down now?
518
00:20:08,308 --> 00:20:10,708
Oh! No, no, no,
let me down!
519
00:20:10,778 --> 00:20:13,512
Joke's over,
lower me down.
520
00:20:15,983 --> 00:20:17,849
Q: Sal's the big loser,
and today we have something
521
00:20:17,918 --> 00:20:19,717
A little unusual planned
for his punishment.
522
00:20:19,787 --> 00:20:21,653
Do you guys remember
that challenge where we
523
00:20:21,721 --> 00:20:23,655
Made sal
jump up and grab
the statue's nose?
524
00:20:23,723 --> 00:20:26,724
Who would've
thought that that was
against the law?
525
00:20:26,794 --> 00:20:29,727
Well, we found out
when the department
of homeland security...
526
00:20:29,797 --> 00:20:31,329
Sent a note.
That's right.
527
00:20:31,399 --> 00:20:33,198
They sent a very stern
letter to us asking us
528
00:20:33,267 --> 00:20:34,600
Not to do that again.
529
00:20:34,868 --> 00:20:36,602
They ultimately
dismissed the whole thing,
530
00:20:36,670 --> 00:20:38,604
But we forgot
to tell sal that.
531
00:20:38,672 --> 00:20:39,938
Forgot?
532
00:20:40,007 --> 00:20:41,339
Well...
533
00:20:41,408 --> 00:20:42,874
We've been planning
this punishment
534
00:20:42,943 --> 00:20:44,542
For almost a year.
535
00:20:44,612 --> 00:20:46,412
We are right
across the street
from city hall.
536
00:20:46,680 --> 00:20:48,614
This is an actual
government building
that we're filming in,
537
00:20:48,882 --> 00:20:51,683
And today, sal's been
called in to testify
538
00:20:51,752 --> 00:20:53,952
In what he thinks is
an actual deposition
539
00:20:54,021 --> 00:20:55,621
In front of
the department
of homeland security.
540
00:20:55,889 --> 00:20:57,355
Ladies and gentlemen,
please enjoy
541
00:20:57,425 --> 00:21:00,325
The people
versus sal vulcano.
542
00:21:02,362 --> 00:21:03,962
This woman is an actor.
543
00:21:04,031 --> 00:21:05,563
We're telling her
exactly what to say.
544
00:21:05,633 --> 00:21:07,966
What I would like to do
is to get your account
545
00:21:08,035 --> 00:21:11,303
Exactly what was happening
on April 6, 2015.
546
00:21:11,371 --> 00:21:13,705
We play these,
like, little games
on the show.
547
00:21:13,774 --> 00:21:16,308
Could you speak up
just a little bit?
I can't quite--go ahead.
548
00:21:16,376 --> 00:21:17,976
Yeah, we were
playing, you know,
549
00:21:18,045 --> 00:21:21,379
A childish game
where you steal
someone's nose.
550
00:21:21,449 --> 00:21:24,516
I tried to steal it
from the statue
I think,
551
00:21:24,784 --> 00:21:25,851
Yeah.
And that was
basically it.
552
00:21:26,119 --> 00:21:27,385
I'm not even sure if
I touched it, but...
553
00:21:27,455 --> 00:21:28,987
Let's move to the tape.
554
00:21:29,056 --> 00:21:30,588
Let's take a look
at this.
555
00:21:30,658 --> 00:21:31,657
Q: Oh, here you go.
556
00:21:31,925 --> 00:21:33,925
Murr: He's going
for the little--
557
00:21:33,994 --> 00:21:38,129
Oh, no, he's gonna break
the statue, I swear.
558
00:21:38,198 --> 00:21:39,331
Boom!
559
00:21:39,599 --> 00:21:41,733
I got your nose,
bitch!
560
00:21:42,002 --> 00:21:43,635
[jokers laughing
on recording]
561
00:21:45,939 --> 00:21:47,939
You know, I know that
you think it's funny,
562
00:21:48,008 --> 00:21:50,608
But you trespassed
on federal property,
563
00:21:50,678 --> 00:21:52,344
And you're making
a joke of it.
564
00:21:52,612 --> 00:21:53,946
It's crazy--
565
00:21:55,483 --> 00:21:56,548
Ok. No problem.
566
00:21:56,616 --> 00:21:58,817
[jokers laughing]
567
00:21:58,886 --> 00:22:00,552
Do you understand
the possibilities
568
00:22:00,620 --> 00:22:01,819
Of what can happen
in this?
569
00:22:01,889 --> 00:22:03,421
No. No, I don't
think so.
570
00:22:03,491 --> 00:22:05,124
Do you always
get a permit?
571
00:22:05,225 --> 00:22:06,758
Yes.
572
00:22:07,027 --> 00:22:08,760
I don't think that
getting a permit is
573
00:22:09,029 --> 00:22:11,429
Going to be something
you're gonna be able to
do for some time.
574
00:22:11,499 --> 00:22:13,499
Are you serious?
Yeah. So...
575
00:22:14,568 --> 00:22:15,834
Anyway, that's all
I have right now.
576
00:22:15,903 --> 00:22:18,537
We'll be in touch,
all right?
577
00:22:19,639 --> 00:22:21,439
So sal is showing up
at a park thinking
578
00:22:21,509 --> 00:22:23,175
We're filming
a challenge today.
579
00:22:23,243 --> 00:22:26,044
However, "impractical jokers"
is getting shut down today,
580
00:22:26,113 --> 00:22:28,714
Our permit to shoot revoked
for the entire summer.
581
00:22:28,782 --> 00:22:30,048
And whose fault
was it?
582
00:22:30,117 --> 00:22:33,051
Sal's!
583
00:22:33,120 --> 00:22:34,853
Intro. Intro. Intro.
584
00:22:34,922 --> 00:22:36,522
Are they played
by real...
585
00:22:36,590 --> 00:22:37,789
Murr: Is this me here?
You're on this end,
murr.
586
00:22:37,858 --> 00:22:39,391
Sal, go to
the other end.
587
00:22:39,659 --> 00:22:40,726
You're--you got to be
away from the light.
588
00:22:40,994 --> 00:22:42,260
These are our
marks, boys.
589
00:22:42,329 --> 00:22:43,929
Hold on.
Hold on one second.
590
00:22:45,533 --> 00:22:47,265
Agent: Can we speak
to him, please?
591
00:22:47,335 --> 00:22:49,335
Sal: What is this?
592
00:22:49,603 --> 00:22:51,603
Salvatore vulcano?
593
00:22:56,210 --> 00:22:57,675
Sal: What is this?
594
00:22:57,745 --> 00:23:00,345
Salvatore vulcano?
595
00:23:00,414 --> 00:23:02,013
Agent sullivan.
In 15 minutes,
596
00:23:02,282 --> 00:23:04,282
You guys are all
gonna have to
clear out of here.
597
00:23:04,352 --> 00:23:05,483
You have to
close it down.
598
00:23:05,553 --> 00:23:06,885
Sal: Oh. Ok.
599
00:23:06,954 --> 00:23:09,955
Yes. Go
talk with them.
600
00:23:10,023 --> 00:23:13,759
And so they're taking
away our entire filming
permit for the city.
601
00:23:14,027 --> 00:23:15,493
For the city?
For the city.
602
00:23:15,563 --> 00:23:16,828
Our productions are
being shut down.
603
00:23:17,097 --> 00:23:18,564
Sal: It doesn't make
any sense.
604
00:23:18,632 --> 00:23:21,099
This is part of a production
that I was just in.
605
00:23:21,168 --> 00:23:23,101
Why aren't they going
after the production?
606
00:23:23,170 --> 00:23:25,103
Because you were
the one who was
physically on the statue,
607
00:23:25,172 --> 00:23:28,173
And I was the one who on
tape gave permission.
608
00:23:28,442 --> 00:23:30,175
It's almost so
ridiculous that
609
00:23:30,444 --> 00:23:32,377
I want to be like
[bleep] to them,
610
00:23:32,446 --> 00:23:34,046
You know what I mean?
611
00:23:34,314 --> 00:23:35,447
It's so stupid.
612
00:23:35,715 --> 00:23:37,048
She got us, man.
613
00:23:37,117 --> 00:23:38,516
I don't know if we get
danny passman or...
614
00:23:38,586 --> 00:23:41,587
[laughter]
615
00:23:41,855 --> 00:23:44,189
Woman: Remember me?
616
00:23:44,258 --> 00:23:49,194
[laughter]
617
00:23:49,263 --> 00:23:51,529
[bleep] you!
618
00:23:51,599 --> 00:23:52,931
You [bleep]!
619
00:23:53,000 --> 00:23:54,466
What is that?
620
00:23:54,534 --> 00:23:56,001
Q: That's the
longest punishment
621
00:23:56,270 --> 00:23:58,536
In the history of
"impractical jokers."
622
00:23:58,606 --> 00:24:00,739
That was the worst thing
I've ever had to do
623
00:24:00,808 --> 00:24:03,142
In my entire life.
Joe: Ha ha!
47366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.