All language subtitles for Impractical.Jokers.S09E08.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,335 [party horns blowing] 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,804 Joe: It's the old switcheroo! 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,940 Murr: He doesn't know that he's getting punished. 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,942 Joe: We've been keeping this secret for a long time, 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,811 And I can't wait to reveal it. 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,212 [laughter] 7 00:00:14,481 --> 00:00:16,181 I don't know if this is a good idea. 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,483 This is insane. 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,085 Who allowed us to do this? 10 00:00:20,154 --> 00:00:21,486 You son of a bitch. 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,822 Joe: I got the fat sweats. 12 00:00:23,890 --> 00:00:25,890 Sal: Wow! What is that? 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,692 I'm so excited. 14 00:00:27,762 --> 00:00:30,162 Sal: Still surprised every day with this show. 15 00:00:32,899 --> 00:00:35,267 Jokers: Well... 16 00:00:37,972 --> 00:00:39,371 Today, we're teaming up 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,173 At skydive long island in calverton, 18 00:00:41,241 --> 00:00:44,108 Teaching people how to jump out of planes. 19 00:00:44,178 --> 00:00:46,511 Well... 20 00:00:46,580 --> 00:00:47,980 Maybe we're not, murr. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,648 Q: Maybe it's your punishment. 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,316 No, no, no, it's not. No, it is not. 23 00:00:51,385 --> 00:00:53,585 There's no [bleep] way. 24 00:00:53,654 --> 00:00:55,320 No. No. No. 25 00:00:55,389 --> 00:00:56,855 No, no, no! 26 00:00:57,123 --> 00:00:58,390 So murray thought we were coming here 27 00:00:58,459 --> 00:01:00,859 To teach classes today, but in fact, 28 00:01:01,127 --> 00:01:02,594 It's his punishment. 29 00:01:02,863 --> 00:01:06,198 Q: Murray is deathly, deathly afraid of skydiving. 30 00:01:06,266 --> 00:01:08,200 His entire life saying he will never do it. 31 00:01:08,469 --> 00:01:10,469 What if this goes wrong, guys? 32 00:01:10,537 --> 00:01:13,071 Well, we'll mourn you. Ha ha ha! 33 00:01:13,140 --> 00:01:15,007 I'm shaking right now. 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,141 Sal: Wait. Hold on. Holy [bleep] 35 00:01:16,210 --> 00:01:17,476 He has a heart. 36 00:01:17,744 --> 00:01:19,111 [laughter] 37 00:01:21,348 --> 00:01:22,947 Only one way out now, murr. 38 00:01:23,017 --> 00:01:24,148 Guys, I can't do this. 39 00:01:24,218 --> 00:01:26,018 I'm gonna lose my [bleep], man. 40 00:01:26,286 --> 00:01:27,886 Oh, my god. 41 00:01:28,154 --> 00:01:29,655 Why are we still going up? 42 00:01:34,895 --> 00:01:36,028 Q: Murr! 43 00:01:36,296 --> 00:01:38,664 [screaming] 44 00:01:42,169 --> 00:01:43,435 Oh, my god. 45 00:01:43,504 --> 00:01:46,438 Murr: Oh, my god. Oh, my god. 46 00:01:46,707 --> 00:01:47,572 [whimpering] 47 00:01:47,641 --> 00:01:49,774 [others talking at once] 48 00:01:49,844 --> 00:01:53,311 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 49 00:01:53,380 --> 00:01:54,979 Q: Oh, my god! 50 00:01:55,049 --> 00:01:58,183 Geronimo! 51 00:01:58,252 --> 00:02:00,486 [screaming] 52 00:02:14,000 --> 00:02:16,068 Oh, oh. Oh, my god. 53 00:02:16,136 --> 00:02:17,469 Oh, my god. Oh, my god. 54 00:02:17,738 --> 00:02:19,471 Oh, my god. Oh, my god. 55 00:02:19,740 --> 00:02:21,473 Did the parachute go off? 56 00:02:21,742 --> 00:02:23,942 Don't drop me, man. Don't drop me. 57 00:02:24,211 --> 00:02:25,143 I'm not gonna fall? 58 00:02:25,412 --> 00:02:26,278 You're not falling, man. 59 00:02:26,346 --> 00:02:27,546 Holy [bleep]. 60 00:02:27,614 --> 00:02:30,416 I need 3 new best friends. 61 00:02:32,018 --> 00:02:34,520 [breathing heavily] 62 00:02:38,425 --> 00:02:40,559 Hey, buddy. You're all getting a punch. 63 00:02:40,827 --> 00:02:42,294 What do you mean I'm getting a punch? You're getting it, 64 00:02:42,363 --> 00:02:43,828 So accept it and move on. You got punished. 65 00:02:43,898 --> 00:02:45,163 What are you talking about? Step down and accept it. 66 00:02:45,432 --> 00:02:46,765 Ha ha ha! Look. 67 00:02:47,033 --> 00:02:49,335 [laughter] 68 00:02:52,239 --> 00:02:53,638 Murr: Today, we're here for sal's punishment, 69 00:02:53,708 --> 00:02:55,240 And if you notice, there's no sal. 70 00:02:55,309 --> 00:02:57,242 Yeah, that's because he's on his way here 71 00:02:57,311 --> 00:02:58,777 To what he thinks is a challenge, 72 00:02:59,045 --> 00:03:00,779 And he'll be getting on to this floor using that elevator. 73 00:03:01,047 --> 00:03:03,248 The thing is there is no challenge, 74 00:03:03,317 --> 00:03:04,849 And that is our elevator. 75 00:03:04,919 --> 00:03:09,321 We control where it goes, who gets on it, 76 00:03:09,390 --> 00:03:10,989 When it gets stuck. Yup, yup, yup. 77 00:03:11,258 --> 00:03:12,991 Oh, I hope it doesn't get stuck. 78 00:03:13,260 --> 00:03:15,627 Guys, it's getting stuck! 79 00:03:19,400 --> 00:03:22,334 Joe: Look at sal. Not a care in the world... 80 00:03:24,004 --> 00:03:26,271 Until...Right now. 81 00:03:26,340 --> 00:03:27,806 [thump] 82 00:03:28,074 --> 00:03:30,075 Oh. Murr: Oh. 83 00:03:30,144 --> 00:03:31,476 [squealing] 84 00:03:31,545 --> 00:03:32,877 This is-- 85 00:03:32,947 --> 00:03:34,246 [pressing buttons] 86 00:03:34,348 --> 00:03:35,547 [coughs] 87 00:03:35,816 --> 00:03:38,216 Um... 88 00:03:38,285 --> 00:03:40,085 [jokers laughing] 89 00:03:40,154 --> 00:03:41,486 This is sal's worst nightmare. 90 00:03:41,555 --> 00:03:44,489 He's in a confined box with a sick person. 91 00:03:44,558 --> 00:03:46,158 [coughing] 92 00:03:46,426 --> 00:03:48,026 [bell rings] 93 00:03:48,095 --> 00:03:50,295 You should, uh, cover your mouth when you cough. 94 00:03:50,364 --> 00:03:51,964 I'm sorry. I'm sorry. 95 00:03:52,032 --> 00:03:54,065 [jokers laughing] 96 00:03:54,168 --> 00:03:56,234 Hello? 97 00:03:56,303 --> 00:03:57,902 Hold on. We're working on it. 98 00:03:57,972 --> 00:03:59,171 Sal: Thank you. 99 00:03:59,439 --> 00:04:00,705 Get comfortable. 100 00:04:00,775 --> 00:04:01,974 You might be in there a while, ok? 101 00:04:02,042 --> 00:04:03,509 [bleep] [bleep]. 102 00:04:05,112 --> 00:04:07,512 It's ok. It's ok. 103 00:04:07,581 --> 00:04:09,047 What's in the bag? 104 00:04:09,116 --> 00:04:11,116 Just a cat. 105 00:04:11,185 --> 00:04:13,619 [jokers laughing] 106 00:04:14,588 --> 00:04:17,922 Murr: Sal hates cats. 107 00:04:17,992 --> 00:04:19,858 [jokers laughing] 108 00:04:20,126 --> 00:04:21,860 Now he's stuck in the elevator 109 00:04:21,928 --> 00:04:24,329 With a sick dude and a hairless cat. 110 00:04:24,398 --> 00:04:25,930 I don't think you should have that out. 111 00:04:26,000 --> 00:04:27,800 You know what? He just gets freaked out a little bit. 112 00:04:27,868 --> 00:04:29,201 Dude, can you turn around and cough? 113 00:04:29,470 --> 00:04:31,936 Sorry. Sorry. 114 00:04:32,006 --> 00:04:34,539 Sal: Can you give us just a little information? 115 00:04:34,608 --> 00:04:35,808 You wouldn't understand. 116 00:04:36,076 --> 00:04:38,276 You wouldn't understand. I'm sorry. 117 00:04:38,345 --> 00:04:40,012 Oh, my god. 118 00:04:40,280 --> 00:04:42,947 I can't believe he just said that. 119 00:04:43,017 --> 00:04:46,084 Holy [bleep]! 120 00:04:46,353 --> 00:04:48,353 I feel like I'm going crazy. 121 00:04:48,422 --> 00:04:50,723 Let's go make some noise. Yeah, let's go. 122 00:04:52,693 --> 00:04:54,559 [party horns blowing] 123 00:04:54,628 --> 00:04:56,428 [jokers shouting] 124 00:04:56,697 --> 00:04:59,364 Joe: You did it. [bleep]! 125 00:04:59,433 --> 00:05:01,333 You did it! 126 00:05:04,038 --> 00:05:06,371 Sal: All right. So it's joe's punishment today. 127 00:05:06,440 --> 00:05:07,906 You might notice he is not with us. 128 00:05:08,175 --> 00:05:09,508 Mm-hmm. 129 00:05:09,776 --> 00:05:10,843 That's because we sent him on a wild goose chase 130 00:05:11,111 --> 00:05:13,378 Today while we post up at his house 131 00:05:13,447 --> 00:05:14,979 And prepare his birthday gift. 132 00:05:15,049 --> 00:05:17,315 Right now, our crew is inside joe's house 133 00:05:17,384 --> 00:05:18,851 Helping us get his present ready. 134 00:05:19,119 --> 00:05:20,452 We're just gonna hang today and wait 135 00:05:20,721 --> 00:05:22,921 Till he gets here. 136 00:05:22,989 --> 00:05:24,456 Joey is now pulling up to his house. 137 00:05:24,525 --> 00:05:26,658 He has no idea what to expect. 138 00:05:28,062 --> 00:05:29,794 "happy birthday!" oh. 139 00:05:29,864 --> 00:05:31,596 Q: Here he goes, here he goes. 140 00:05:31,665 --> 00:05:32,797 [door opening] 141 00:05:32,867 --> 00:05:35,467 [jokers laughing, clapping] 142 00:05:41,408 --> 00:05:42,875 Joe: So my whole house is covered 143 00:05:43,143 --> 00:05:44,677 In wrapping paper. 144 00:05:47,081 --> 00:05:48,213 This is insane. 145 00:05:48,282 --> 00:05:50,449 [jokers laughing] 146 00:05:54,088 --> 00:05:56,488 This is some serious-- this is a fire hazard. 147 00:05:56,557 --> 00:05:57,756 [jokers laughing] 148 00:05:58,024 --> 00:05:59,424 Hey, buddy. What's up? 149 00:05:59,493 --> 00:06:00,759 Oh, there you are. Hey, boys. 150 00:06:01,027 --> 00:06:02,494 Sal: We're in a secret location. 151 00:06:02,563 --> 00:06:04,096 You're probably wrapped somewhere. 152 00:06:04,364 --> 00:06:05,898 Boys, you need me to find you? 153 00:06:05,966 --> 00:06:07,066 Make noise. 154 00:06:09,636 --> 00:06:11,703 You wrapped my bananas? Guys. 155 00:06:11,772 --> 00:06:13,105 Are these all presents? 156 00:06:13,173 --> 00:06:16,508 Murr: Anything with bows on it is special. 157 00:06:16,577 --> 00:06:17,910 Ha ha ha! 158 00:06:18,178 --> 00:06:20,779 Like I'd have this up in my home. 159 00:06:21,047 --> 00:06:24,316 We replaced all joe's photos. 160 00:06:24,385 --> 00:06:26,785 Yup. There he is. 161 00:06:27,053 --> 00:06:28,320 Oh, there he is. 162 00:06:28,389 --> 00:06:30,122 Yup. There's the sexiness. 163 00:06:30,390 --> 00:06:33,692 Yup. That's when I had my [bleep] out at a urinal. 164 00:06:34,795 --> 00:06:36,929 Party's over. 165 00:06:36,997 --> 00:06:38,396 [jokers laughing] 166 00:06:38,465 --> 00:06:39,732 It's all connected. 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,534 This is only one part of the house! 168 00:06:42,803 --> 00:06:44,837 You know what? I'm just gonna move. 169 00:06:51,011 --> 00:06:52,744 Sal: Today, we're at artevino studio 170 00:06:52,813 --> 00:06:54,947 Teaching a mommy and me art class. 171 00:06:55,215 --> 00:06:56,548 Hi, everybody. 172 00:06:56,817 --> 00:06:59,551 Ready to do this? Oh, excellent. 173 00:06:59,620 --> 00:07:00,953 This is what I like to see. 174 00:07:01,021 --> 00:07:03,421 Q, go behind the kid in a green shirt. 175 00:07:03,490 --> 00:07:04,489 What--what's your name, buddy? 176 00:07:04,558 --> 00:07:06,291 Matthew. Matthew. 177 00:07:06,360 --> 00:07:08,493 Lean in and just go softly, 178 00:07:08,562 --> 00:07:10,162 "you think you're better than me?" 179 00:07:10,430 --> 00:07:11,563 [whispering] matty. Yeah? 180 00:07:11,832 --> 00:07:13,165 What, do you think you're better than me? 181 00:07:13,233 --> 00:07:15,700 Yeah. 182 00:07:15,770 --> 00:07:17,235 Everybody thinks they're better than me. 183 00:07:17,504 --> 00:07:18,971 Now, q, to your right, there's a cup 184 00:07:19,239 --> 00:07:20,238 Filled with red paint, 185 00:07:20,507 --> 00:07:22,507 And then grab a big paintbrush, 186 00:07:22,576 --> 00:07:24,242 And then I just want you to pick any canvas 187 00:07:24,311 --> 00:07:29,982 You want and draw a huge x from corner to corner. 188 00:07:30,250 --> 00:07:32,184 Ha ha ha! 189 00:07:32,452 --> 00:07:33,652 Sal: I mean, it's not doable. 190 00:07:33,920 --> 00:07:35,253 I wouldn't do it. I wouldn't do it. 191 00:07:35,522 --> 00:07:38,723 Oof. I think I'm just gonna draw a red x on my head, 192 00:07:38,793 --> 00:07:40,659 You know what I'm saying? 193 00:07:40,927 --> 00:07:42,327 Oh, that's interesting because we just checked 194 00:07:42,396 --> 00:07:44,196 The scoreboard, buddy. 195 00:07:44,264 --> 00:07:46,198 You lost this episode. 196 00:07:46,467 --> 00:07:48,600 [laughter] 197 00:07:48,669 --> 00:07:50,935 Here's your punishment, bud. 198 00:07:51,005 --> 00:07:54,606 Draw an x on every canvas in the room. 199 00:07:54,675 --> 00:07:57,676 Look at all these canvases. 200 00:07:57,944 --> 00:08:00,345 What is your punishment, jerk? 201 00:08:00,414 --> 00:08:02,146 Oh, my god. 202 00:08:02,216 --> 00:08:06,018 This is basically the--impossible. 203 00:08:06,286 --> 00:08:08,454 [laughter] 204 00:08:11,491 --> 00:08:12,390 [laughter] 205 00:08:12,460 --> 00:08:14,592 Here's your punishment, bud. 206 00:08:14,662 --> 00:08:18,263 Draw an x on every canvas in the room. 207 00:08:18,532 --> 00:08:21,533 Look at all these canvases. 208 00:08:21,601 --> 00:08:24,670 What is your punishment, jerk? 209 00:08:24,738 --> 00:08:26,604 Oh, my god. 210 00:08:26,674 --> 00:08:31,010 This is basically the--impossible. 211 00:08:32,813 --> 00:08:35,747 Everybody's looking good. 212 00:08:35,816 --> 00:08:37,149 Let's see each painting. 213 00:08:37,417 --> 00:08:39,417 All right. 214 00:08:39,487 --> 00:08:40,686 Oh, I like your cat. 215 00:08:40,954 --> 00:08:42,754 Oh, I love your little cat. 216 00:08:42,823 --> 00:08:45,157 Oh, my god. This is tough. 217 00:08:45,425 --> 00:08:47,825 [grunts] 218 00:08:47,895 --> 00:08:50,028 Sal: Here we go. 219 00:08:50,097 --> 00:08:52,731 Oh, yeah. 220 00:08:53,967 --> 00:08:56,634 No. 221 00:08:56,704 --> 00:08:58,770 Red x. 222 00:08:58,839 --> 00:09:00,572 Murr: Oh. Ohh! 223 00:09:00,841 --> 00:09:02,640 Q: That's good. 224 00:09:02,710 --> 00:09:03,709 Murr: No. 225 00:09:03,977 --> 00:09:06,178 Joe: All right, bud. Keep going. 226 00:09:06,446 --> 00:09:08,246 What do we got here? 227 00:09:08,315 --> 00:09:09,447 Sal: Oh, my god. 228 00:09:09,517 --> 00:09:12,851 Joe: Aww. How cute. 229 00:09:12,920 --> 00:09:16,121 Oh, god. Oh, my god. 230 00:09:16,390 --> 00:09:18,924 Murr: Oh, no. 231 00:09:19,193 --> 00:09:20,392 [q groans] 232 00:09:20,660 --> 00:09:23,661 Joe: Ha ha ha! 233 00:09:23,731 --> 00:09:28,133 Murr: No! No! 234 00:09:28,202 --> 00:09:30,736 Oh, that's a cute bear. That's... 235 00:09:32,540 --> 00:09:36,007 Oh, my god. 236 00:09:36,276 --> 00:09:37,876 Murr: Oh, no. 237 00:09:37,945 --> 00:09:39,811 Not the pig! Not the pig! 238 00:09:39,880 --> 00:09:45,150 What are you doing? Not the pig! 239 00:09:45,219 --> 00:09:47,152 Sal: Oh, my god. 240 00:09:47,221 --> 00:09:48,921 Oh, boy. 241 00:09:51,024 --> 00:09:52,490 Murr: Here's number 5. 242 00:09:52,560 --> 00:09:53,691 Joe: They know it's coming. 243 00:09:53,761 --> 00:09:56,962 Oh, my god. Oh. 244 00:09:57,231 --> 00:09:59,064 Murr: No. 245 00:10:01,034 --> 00:10:02,500 My life is horrible. 246 00:10:02,570 --> 00:10:04,636 [jokers laughing] 247 00:10:04,905 --> 00:10:07,172 Q: Oh, my god. I am so sorry. 248 00:10:07,241 --> 00:10:09,308 Oh, man. 249 00:10:11,912 --> 00:10:13,045 Joe: So today, we're here 250 00:10:13,313 --> 00:10:15,046 At the midtown amateur 251 00:10:15,115 --> 00:10:18,850 Bodybuilding qualifier for murr's punishment. 252 00:10:19,119 --> 00:10:21,587 You're gonna have to go out there and pose down 253 00:10:21,655 --> 00:10:23,521 And compete in a bodybuilding competition 254 00:10:23,591 --> 00:10:25,123 In front of hundreds of strangers. 255 00:10:25,192 --> 00:10:29,327 And please note that you do not look like them. 256 00:10:29,397 --> 00:10:30,896 Oh, my god. 257 00:10:38,672 --> 00:10:40,138 We got to oil you up. 258 00:10:40,207 --> 00:10:41,807 Rub it in, baby. Rub it in. 259 00:10:42,075 --> 00:10:44,476 What is this? Bronzer, bro. 260 00:10:44,544 --> 00:10:45,944 Oh, my god. 261 00:10:46,013 --> 00:10:48,346 Q: Oh. You're gonna look good, bro. 262 00:10:48,416 --> 00:10:50,215 Q: You are glistening. 263 00:10:50,284 --> 00:10:51,950 James, we're ready for you. 264 00:10:52,019 --> 00:10:53,619 All right, murr. Good luck. God bless america. 265 00:10:53,887 --> 00:10:54,820 Have some fun out there. 266 00:10:55,088 --> 00:10:56,488 Have some fun out there. 267 00:10:56,756 --> 00:10:58,156 Joe: Here we go. 268 00:10:58,225 --> 00:10:59,758 Q: All right. So murray's on his way 269 00:10:59,827 --> 00:11:02,094 To take part in a bodybuilding competition. 270 00:11:02,362 --> 00:11:03,761 Well... 271 00:11:03,831 --> 00:11:05,030 Behind the door is gonna be 272 00:11:05,299 --> 00:11:08,901 A celebrity that is murray's childhood crush. 273 00:11:09,837 --> 00:11:11,303 Q: Here we go, here we go. 274 00:11:11,571 --> 00:11:12,438 Woman: Give me one second. 275 00:11:12,506 --> 00:11:13,639 Here we go. Here we go. 276 00:11:13,707 --> 00:11:15,307 Right through here. Yeah. 277 00:11:18,712 --> 00:11:21,713 Q: Oh, [bleep]! 278 00:11:21,982 --> 00:11:23,381 Joe: It's danica mckellar, 279 00:11:23,451 --> 00:11:25,651 Winnie cooper from "the wonder years." 280 00:11:25,919 --> 00:11:27,786 Oh. 281 00:11:27,855 --> 00:11:30,322 [jokers laughing] 282 00:11:34,528 --> 00:11:37,796 You have to interview winnie cooper, 283 00:11:37,865 --> 00:11:41,800 Your childhood crush. 284 00:11:41,869 --> 00:11:43,735 Ahem. I think this is your seat. 285 00:11:43,804 --> 00:11:46,071 [jokers laughing] 286 00:11:46,340 --> 00:11:48,006 Q: If murray had one person over the years 287 00:11:48,075 --> 00:11:49,341 That he said he had a crush on... 288 00:11:49,409 --> 00:11:50,742 Hi, danica. 289 00:11:50,811 --> 00:11:51,810 It was her. It was winnie cooper. 290 00:11:51,879 --> 00:11:53,479 It was winnie cooper. 291 00:11:53,547 --> 00:11:55,147 Ahem. Whoa! 292 00:11:55,415 --> 00:11:58,816 [jokers laughing] 293 00:11:58,886 --> 00:12:01,219 Q: Look at her face! 294 00:12:01,288 --> 00:12:04,756 How did--it's so good for you to be here today. 295 00:12:05,025 --> 00:12:06,091 Thank you. 296 00:12:06,360 --> 00:12:08,226 You've recently been making the rounds 297 00:12:08,295 --> 00:12:10,162 To promote the 25th anniversary of "wonder years," 298 00:12:10,430 --> 00:12:12,364 My favorite show growing up. 299 00:12:12,432 --> 00:12:14,232 How has that been? 300 00:12:14,301 --> 00:12:15,901 [jokers laughing] 301 00:12:15,969 --> 00:12:18,303 It's been-- it's been great. 302 00:12:18,372 --> 00:12:21,306 Truth or dare. I'll go first. 303 00:12:21,575 --> 00:12:24,109 Truth. I used to kiss a poster of you 304 00:12:24,178 --> 00:12:27,112 When I was younger with tongue. 305 00:12:27,181 --> 00:12:28,646 Joe: That's true, that's true. 306 00:12:28,716 --> 00:12:30,115 He told us that! 307 00:12:30,384 --> 00:12:32,450 He told us that. That's absolutely a truth! 308 00:12:32,520 --> 00:12:33,785 Seriously? 309 00:12:34,054 --> 00:12:35,320 I had a poster of you in my room, 310 00:12:35,389 --> 00:12:37,255 And, uh, I used to french it. 311 00:12:37,324 --> 00:12:39,525 That's pretty gross. All right. Next. 312 00:12:39,593 --> 00:12:42,928 Ok. Is this--ugh! 313 00:12:42,996 --> 00:12:45,463 Is this the proper way to do a squat? 314 00:12:45,533 --> 00:12:48,000 [jokers laughing] 315 00:12:56,276 --> 00:12:58,344 Like that? It's pretty good. 316 00:12:59,813 --> 00:13:01,914 Joe: Murr, now flex. Flex. 317 00:13:05,285 --> 00:13:07,419 Hold it. Hold it. Hold it. 318 00:13:07,487 --> 00:13:08,954 [jokers laughing] 319 00:13:09,022 --> 00:13:10,622 Look at her face! 320 00:13:10,690 --> 00:13:11,757 [exhales] 321 00:13:11,825 --> 00:13:13,491 Joe: Hold it. Hold it. 322 00:13:13,561 --> 00:13:16,428 [jokers laughing] 323 00:13:16,496 --> 00:13:17,429 Q: Aw! 324 00:13:17,697 --> 00:13:18,897 Joe: Your ass cheeks. 325 00:13:18,966 --> 00:13:20,432 Oh, come on. 326 00:13:20,500 --> 00:13:22,568 That--that's cool. You don't have to do any more. 327 00:13:22,636 --> 00:13:24,303 That's ok. 328 00:13:26,306 --> 00:13:27,906 [meow] 329 00:13:27,975 --> 00:13:29,307 Q: Over the years, we have catalogued 330 00:13:29,377 --> 00:13:30,976 All of sal's fears and phobias. 331 00:13:31,245 --> 00:13:32,378 Yeah. So what we're gonna do is just basically 332 00:13:32,646 --> 00:13:34,913 Torture him without him realizing it 333 00:13:34,982 --> 00:13:37,115 And pretending it's all coincidental 334 00:13:37,184 --> 00:13:38,850 Until he drives himself insane. 335 00:13:39,119 --> 00:13:41,787 I am so excited! I am so excited! 336 00:13:42,055 --> 00:13:43,255 3, 2, 1! 337 00:13:43,523 --> 00:13:44,856 Today, we're in the streets going up 338 00:13:45,125 --> 00:13:46,191 To strangers and giving them some lessons 339 00:13:46,460 --> 00:13:47,725 About manners. 340 00:13:47,795 --> 00:13:49,061 Well... 341 00:13:49,329 --> 00:13:51,396 Don't [bleep] do that. 342 00:13:51,465 --> 00:13:52,864 Is this a joke? 343 00:13:53,133 --> 00:13:54,866 I mean, you got--you got 344 00:13:55,135 --> 00:13:57,469 The urban bungee right there, sal. 345 00:13:57,537 --> 00:13:59,405 Q: Look at those safety harnesses. 346 00:13:59,673 --> 00:14:01,006 I cannot believe this is happening to me. 347 00:14:01,075 --> 00:14:02,608 It looks like it goes higher. 348 00:14:02,876 --> 00:14:04,076 I cannot... Joe: It's not. 349 00:14:04,344 --> 00:14:05,744 It's not. What? 350 00:14:05,813 --> 00:14:07,545 We're kidding. We're kidding. That's not us. 351 00:14:07,615 --> 00:14:09,147 I'm not doing that? 352 00:14:09,216 --> 00:14:10,816 You see that in the park, you run with it. 353 00:14:10,884 --> 00:14:13,285 You know, we can't let that opportunity slip. 354 00:14:13,553 --> 00:14:15,086 Joe: All right, sal, you ready for your turn? 355 00:14:15,155 --> 00:14:16,554 Sal: Let's do it. 356 00:14:16,624 --> 00:14:17,956 Q: Whoa, you know, those sneakers are jumping 357 00:14:18,025 --> 00:14:19,291 Off the screen right now. 358 00:14:19,359 --> 00:14:20,892 They really are. Sal: All right. 359 00:14:20,961 --> 00:14:22,094 Don't stand next to that wet cement 360 00:14:22,362 --> 00:14:23,561 Being poured in front of you. 361 00:14:23,631 --> 00:14:25,431 Joe: Yeah. That'll be like a punishment 362 00:14:25,499 --> 00:14:28,500 If you had nice shoes on and you had to walk through-- 363 00:14:28,568 --> 00:14:29,968 Well... 364 00:14:30,037 --> 00:14:31,569 Maybe you have to walk through the wet cement 365 00:14:31,639 --> 00:14:35,240 With your brand-new shoes, buddy. 366 00:14:35,309 --> 00:14:37,042 Joe: I'm just kidding. 367 00:14:37,111 --> 00:14:40,312 [laughter] 368 00:14:40,380 --> 00:14:41,780 Joe: All right. Ready boys? 369 00:14:41,849 --> 00:14:43,915 Oh. What's that right behind you? 370 00:14:43,984 --> 00:14:46,452 Murr: It's a truck in the shot. 371 00:14:46,520 --> 00:14:48,586 What's that? A cat adoption they got going on? 372 00:14:48,656 --> 00:14:50,255 Cat adoption truck? 373 00:14:50,524 --> 00:14:52,491 [laughter] 374 00:14:55,062 --> 00:14:56,928 Joe: What's that right behind you? 375 00:14:57,197 --> 00:14:58,530 Murr: It's a truck in the shot. 376 00:14:58,798 --> 00:15:00,132 What's that? A cat adoption they got going on? 377 00:15:00,400 --> 00:15:02,267 Cat adoption truck? 378 00:15:02,336 --> 00:15:04,936 Sal: Guys, I--I'm gonna need to know now. 379 00:15:05,005 --> 00:15:07,205 Well... 380 00:15:07,274 --> 00:15:09,274 Joe: Maybe you've got to into that truck, 381 00:15:09,343 --> 00:15:12,210 Pick up a cat, walk through the cement. 382 00:15:12,279 --> 00:15:13,278 Sal: I'm supposed to be here? 383 00:15:13,547 --> 00:15:15,147 Man: Are you supposed to be here? 384 00:15:15,415 --> 00:15:16,682 Sal, they're really having a cat event, you idiot. 385 00:15:16,950 --> 00:15:18,216 Are you here for me? 386 00:15:18,285 --> 00:15:20,486 I am here because we're doing an adoption event. 387 00:15:20,754 --> 00:15:21,953 Murr: You dumbass. 388 00:15:22,222 --> 00:15:23,822 It's a real adoption event. 389 00:15:23,891 --> 00:15:27,025 Guys, I can't take it anymore. 390 00:15:27,094 --> 00:15:28,360 Q: Sal, yell at the guy in the restaurant 391 00:15:28,628 --> 00:15:30,095 From across the way to sit up straight. 392 00:15:30,164 --> 00:15:31,763 Yeah. Ha ha ha! 393 00:15:32,032 --> 00:15:34,166 Murr: Is that sal's father? 394 00:15:34,434 --> 00:15:35,567 What a coincidence! 395 00:15:35,836 --> 00:15:37,970 Wait. This means this is a punishment. 396 00:15:48,382 --> 00:15:51,850 Please stop. What's going on? 397 00:15:51,919 --> 00:15:53,852 Welcome to your punishment, sal. 398 00:15:53,921 --> 00:15:55,187 That was it. 399 00:15:55,455 --> 00:15:57,255 Murr: It's psychological torture. 400 00:15:57,324 --> 00:15:59,791 Look at your face. 401 00:16:00,060 --> 00:16:01,459 Am I done? 402 00:16:01,529 --> 00:16:04,463 Well... 403 00:16:08,001 --> 00:16:09,335 Today we're passengers riding 404 00:16:09,603 --> 00:16:11,336 In the iconic roosevelt island tram. 405 00:16:11,405 --> 00:16:13,004 While riding the tram, we have to complete 406 00:16:13,073 --> 00:16:14,540 A task given to us by the other guys. 407 00:16:14,808 --> 00:16:17,075 If you can't complete the task given to you, you lose. 408 00:16:17,144 --> 00:16:19,411 Others: Well... 409 00:16:19,479 --> 00:16:20,612 Here we go. 410 00:16:20,881 --> 00:16:22,147 Others: Not quite! 411 00:16:22,416 --> 00:16:24,082 You're gonna be on top of the tram 412 00:16:24,151 --> 00:16:26,284 Hundreds of feet above the east river. 413 00:16:26,354 --> 00:16:28,686 Also you like spandex, right? 414 00:16:28,756 --> 00:16:29,821 I'm not kidding. 415 00:16:30,090 --> 00:16:32,891 Murr: Oh, my god. Q: Oh, my god. 416 00:16:32,960 --> 00:16:34,159 All right. We got it. 417 00:16:34,228 --> 00:16:36,027 Move that tram, move that tram. 418 00:16:36,096 --> 00:16:37,695 Guys... 419 00:16:37,765 --> 00:16:41,567 Oh, my god! 420 00:16:41,635 --> 00:16:42,968 [bleep] guys. 421 00:16:43,037 --> 00:16:44,302 Whoa! Whoa! 422 00:16:44,371 --> 00:16:46,038 Joe: Aah! Aah! It's rocking. 423 00:16:46,306 --> 00:16:47,973 When it stops, it rocks. 424 00:16:48,242 --> 00:16:49,575 Joe, look. Look at your dogs. 425 00:16:49,643 --> 00:16:51,509 Somebody's kept your dogs hostage up there. 426 00:16:51,579 --> 00:16:54,246 All: It's cannoli and biscotti! 427 00:16:54,314 --> 00:16:56,582 Go save your dogs. Whoa! 428 00:16:56,650 --> 00:16:57,649 Aah! Aah! 429 00:16:57,918 --> 00:16:58,850 Whoa! 430 00:16:58,919 --> 00:16:59,851 Are you kidding me? 431 00:17:00,120 --> 00:17:01,186 Whoa! I'm scared. 432 00:17:01,455 --> 00:17:02,921 You got to save your dogs, buddy. 433 00:17:02,990 --> 00:17:05,124 [bleep] those dogs! 434 00:17:06,860 --> 00:17:08,994 Q: Come on, buddy. 435 00:17:09,263 --> 00:17:10,796 [screaming] 436 00:17:10,864 --> 00:17:13,265 Q: Whoa! Whoa! Whoa! 437 00:17:13,533 --> 00:17:16,001 Joe: What the [bleep] is wrong with you guys? 438 00:17:16,070 --> 00:17:18,736 Oh, my god, I just [bleep] myself. 439 00:17:18,806 --> 00:17:20,005 Run, biscotti. 440 00:17:20,074 --> 00:17:21,739 All right. Let's move this tram. 441 00:17:21,809 --> 00:17:24,009 Murr: Joe, we're all from staten island, right, 442 00:17:24,078 --> 00:17:25,611 The forgotten borough. 443 00:17:25,879 --> 00:17:27,078 Yeah. 444 00:17:27,147 --> 00:17:28,213 So this is your chance to tell the rest 445 00:17:28,282 --> 00:17:29,747 Of the city to suck it. 446 00:17:29,817 --> 00:17:31,283 So I want you to face all the different boroughs 447 00:17:31,351 --> 00:17:32,818 And tell them to suck it. 448 00:17:32,886 --> 00:17:36,021 Attention, everyone not from staten island, 449 00:17:36,290 --> 00:17:40,025 Y'all can suck it! 450 00:17:40,294 --> 00:17:43,495 Brooklyn, suck it! Whoa! 451 00:17:43,763 --> 00:17:44,830 Hey, hey, queens. 452 00:17:45,098 --> 00:17:46,965 Queens, suck it! 453 00:17:47,034 --> 00:17:48,767 Hey, hey, hey, hey, the bronx. 454 00:17:48,836 --> 00:17:51,169 Bronx, suck it! 455 00:17:51,238 --> 00:17:52,770 Jersey, suck it! 456 00:17:52,840 --> 00:17:57,042 New jersey, suck it! 457 00:17:57,311 --> 00:17:58,710 Q: We're gonna bring it on home. 458 00:17:58,979 --> 00:18:01,113 Back to--back to the fortress of fattitude. 459 00:18:01,381 --> 00:18:04,383 [jokers laughing] 460 00:18:07,254 --> 00:18:08,720 Murr: Joe's a huge loser, 461 00:18:08,789 --> 00:18:10,922 So we're here to hugely punish him. 462 00:18:11,191 --> 00:18:12,724 Others: Well... 463 00:18:12,993 --> 00:18:15,994 Maybe not. Maybe it's murray that's the huge loser. 464 00:18:16,063 --> 00:18:18,330 It might be you getting punished. 465 00:18:18,598 --> 00:18:21,667 No, no, no, no. 466 00:18:21,935 --> 00:18:23,001 This is [bleep]! 467 00:18:23,070 --> 00:18:26,004 It's really sinking in right now. 468 00:18:26,073 --> 00:18:28,073 It's the old switcheroo! 469 00:18:28,142 --> 00:18:29,808 No, no way! 470 00:18:29,877 --> 00:18:31,609 Murray will be dressed like a human piñata... 471 00:18:31,679 --> 00:18:33,145 No! This is for joe! 472 00:18:33,413 --> 00:18:36,014 Airlifted on a crane, and beaten the crap out 473 00:18:36,083 --> 00:18:37,282 Of by children. 474 00:18:37,351 --> 00:18:38,750 Until candy explodes. 475 00:18:38,819 --> 00:18:40,552 This is a bad precedent, gentlemen. 476 00:18:40,820 --> 00:18:41,887 All right, buddy. 477 00:18:41,955 --> 00:18:43,621 Q: Yeah. Buddy, how you doing? 478 00:18:43,691 --> 00:18:45,090 We're really doing this. 479 00:18:45,159 --> 00:18:47,225 Joe: Yes! Yes! 480 00:18:47,294 --> 00:18:49,361 [jokers laughing] 481 00:18:49,629 --> 00:18:50,828 Murr: This is not funny. 482 00:18:50,898 --> 00:18:52,164 Holy [bleep]! 483 00:18:52,432 --> 00:18:54,366 Release the children. 484 00:18:54,434 --> 00:18:57,503 Oh, my god. Oh, my god, no. 485 00:18:57,771 --> 00:19:00,305 No, no. Get away. Get away. 486 00:19:00,574 --> 00:19:02,240 Q: You guys excited? 487 00:19:02,309 --> 00:19:03,108 Murr: No. 488 00:19:03,377 --> 00:19:05,310 Q: Get him! Get him. 489 00:19:05,579 --> 00:19:07,179 I don't think it's working. 490 00:19:07,247 --> 00:19:08,714 Take a break, guys. Take a break, guys. 491 00:19:08,982 --> 00:19:10,048 Little bastards. 492 00:19:10,117 --> 00:19:12,184 I think we need a designated hitter. 493 00:19:12,252 --> 00:19:13,385 Q: Yeah. What's going on? 494 00:19:13,653 --> 00:19:15,053 Let's bring him in. 495 00:19:15,122 --> 00:19:17,189 What? Who? Who? 496 00:19:17,257 --> 00:19:20,058 [jokers laughing] 497 00:19:20,127 --> 00:19:21,527 Is that your brother-in-law? 498 00:19:21,595 --> 00:19:23,461 Joe: This is my sister's husband, who wanted to 499 00:19:23,531 --> 00:19:25,797 Have a talk with murray after that little video 500 00:19:26,066 --> 00:19:27,999 He made with her. 501 00:19:28,068 --> 00:19:29,868 Joe: That is my sister. 502 00:19:29,937 --> 00:19:31,737 [jokers laughing] 503 00:19:32,005 --> 00:19:34,139 That's joe's sister. Joe's sister. 504 00:19:34,408 --> 00:19:35,941 It was just a joke. It was just a joke. 505 00:19:36,210 --> 00:19:37,876 Sal: Oh, my god. 506 00:19:37,945 --> 00:19:40,345 I deserve that. Now put the bat down. 507 00:19:40,414 --> 00:19:41,679 You should respect marriage a little bit more. 508 00:19:41,749 --> 00:19:44,216 No, no, no, no. Please! 509 00:19:44,484 --> 00:19:46,484 Jokers: Ohh! 510 00:19:46,554 --> 00:19:48,019 Murr: Oh, my god. 511 00:19:48,288 --> 00:19:50,189 Ohh! 512 00:19:53,093 --> 00:19:55,026 Ohh! 513 00:19:55,295 --> 00:19:56,428 [cheering] 514 00:19:56,496 --> 00:19:57,829 That bat's broken. Give me another bat. 515 00:19:58,098 --> 00:20:00,432 No, no. 516 00:20:00,500 --> 00:20:02,768 [cheering] 517 00:20:06,574 --> 00:20:08,240 Someone get me down now? 518 00:20:08,308 --> 00:20:10,708 Oh! No, no, no, let me down! 519 00:20:10,778 --> 00:20:13,512 Joke's over, lower me down. 520 00:20:15,983 --> 00:20:17,849 Q: Sal's the big loser, and today we have something 521 00:20:17,918 --> 00:20:19,717 A little unusual planned for his punishment. 522 00:20:19,787 --> 00:20:21,653 Do you guys remember that challenge where we 523 00:20:21,721 --> 00:20:23,655 Made sal jump up and grab the statue's nose? 524 00:20:23,723 --> 00:20:26,724 Who would've thought that that was against the law? 525 00:20:26,794 --> 00:20:29,727 Well, we found out when the department of homeland security... 526 00:20:29,797 --> 00:20:31,329 Sent a note. That's right. 527 00:20:31,399 --> 00:20:33,198 They sent a very stern letter to us asking us 528 00:20:33,267 --> 00:20:34,600 Not to do that again. 529 00:20:34,868 --> 00:20:36,602 They ultimately dismissed the whole thing, 530 00:20:36,670 --> 00:20:38,604 But we forgot to tell sal that. 531 00:20:38,672 --> 00:20:39,938 Forgot? 532 00:20:40,007 --> 00:20:41,339 Well... 533 00:20:41,408 --> 00:20:42,874 We've been planning this punishment 534 00:20:42,943 --> 00:20:44,542 For almost a year. 535 00:20:44,612 --> 00:20:46,412 We are right across the street from city hall. 536 00:20:46,680 --> 00:20:48,614 This is an actual government building that we're filming in, 537 00:20:48,882 --> 00:20:51,683 And today, sal's been called in to testify 538 00:20:51,752 --> 00:20:53,952 In what he thinks is an actual deposition 539 00:20:54,021 --> 00:20:55,621 In front of the department of homeland security. 540 00:20:55,889 --> 00:20:57,355 Ladies and gentlemen, please enjoy 541 00:20:57,425 --> 00:21:00,325 The people versus sal vulcano. 542 00:21:02,362 --> 00:21:03,962 This woman is an actor. 543 00:21:04,031 --> 00:21:05,563 We're telling her exactly what to say. 544 00:21:05,633 --> 00:21:07,966 What I would like to do is to get your account 545 00:21:08,035 --> 00:21:11,303 Exactly what was happening on April 6, 2015. 546 00:21:11,371 --> 00:21:13,705 We play these, like, little games on the show. 547 00:21:13,774 --> 00:21:16,308 Could you speak up just a little bit? I can't quite--go ahead. 548 00:21:16,376 --> 00:21:17,976 Yeah, we were playing, you know, 549 00:21:18,045 --> 00:21:21,379 A childish game where you steal someone's nose. 550 00:21:21,449 --> 00:21:24,516 I tried to steal it from the statue I think, 551 00:21:24,784 --> 00:21:25,851 Yeah. And that was basically it. 552 00:21:26,119 --> 00:21:27,385 I'm not even sure if I touched it, but... 553 00:21:27,455 --> 00:21:28,987 Let's move to the tape. 554 00:21:29,056 --> 00:21:30,588 Let's take a look at this. 555 00:21:30,658 --> 00:21:31,657 Q: Oh, here you go. 556 00:21:31,925 --> 00:21:33,925 Murr: He's going for the little-- 557 00:21:33,994 --> 00:21:38,129 Oh, no, he's gonna break the statue, I swear. 558 00:21:38,198 --> 00:21:39,331 Boom! 559 00:21:39,599 --> 00:21:41,733 I got your nose, bitch! 560 00:21:42,002 --> 00:21:43,635 [jokers laughing on recording] 561 00:21:45,939 --> 00:21:47,939 You know, I know that you think it's funny, 562 00:21:48,008 --> 00:21:50,608 But you trespassed on federal property, 563 00:21:50,678 --> 00:21:52,344 And you're making a joke of it. 564 00:21:52,612 --> 00:21:53,946 It's crazy-- 565 00:21:55,483 --> 00:21:56,548 Ok. No problem. 566 00:21:56,616 --> 00:21:58,817 [jokers laughing] 567 00:21:58,886 --> 00:22:00,552 Do you understand the possibilities 568 00:22:00,620 --> 00:22:01,819 Of what can happen in this? 569 00:22:01,889 --> 00:22:03,421 No. No, I don't think so. 570 00:22:03,491 --> 00:22:05,124 Do you always get a permit? 571 00:22:05,225 --> 00:22:06,758 Yes. 572 00:22:07,027 --> 00:22:08,760 I don't think that getting a permit is 573 00:22:09,029 --> 00:22:11,429 Going to be something you're gonna be able to do for some time. 574 00:22:11,499 --> 00:22:13,499 Are you serious? Yeah. So... 575 00:22:14,568 --> 00:22:15,834 Anyway, that's all I have right now. 576 00:22:15,903 --> 00:22:18,537 We'll be in touch, all right? 577 00:22:19,639 --> 00:22:21,439 So sal is showing up at a park thinking 578 00:22:21,509 --> 00:22:23,175 We're filming a challenge today. 579 00:22:23,243 --> 00:22:26,044 However, "impractical jokers" is getting shut down today, 580 00:22:26,113 --> 00:22:28,714 Our permit to shoot revoked for the entire summer. 581 00:22:28,782 --> 00:22:30,048 And whose fault was it? 582 00:22:30,117 --> 00:22:33,051 Sal's! 583 00:22:33,120 --> 00:22:34,853 Intro. Intro. Intro. 584 00:22:34,922 --> 00:22:36,522 Are they played by real... 585 00:22:36,590 --> 00:22:37,789 Murr: Is this me here? You're on this end, murr. 586 00:22:37,858 --> 00:22:39,391 Sal, go to the other end. 587 00:22:39,659 --> 00:22:40,726 You're--you got to be away from the light. 588 00:22:40,994 --> 00:22:42,260 These are our marks, boys. 589 00:22:42,329 --> 00:22:43,929 Hold on. Hold on one second. 590 00:22:45,533 --> 00:22:47,265 Agent: Can we speak to him, please? 591 00:22:47,335 --> 00:22:49,335 Sal: What is this? 592 00:22:49,603 --> 00:22:51,603 Salvatore vulcano? 593 00:22:56,210 --> 00:22:57,675 Sal: What is this? 594 00:22:57,745 --> 00:23:00,345 Salvatore vulcano? 595 00:23:00,414 --> 00:23:02,013 Agent sullivan. In 15 minutes, 596 00:23:02,282 --> 00:23:04,282 You guys are all gonna have to clear out of here. 597 00:23:04,352 --> 00:23:05,483 You have to close it down. 598 00:23:05,553 --> 00:23:06,885 Sal: Oh. Ok. 599 00:23:06,954 --> 00:23:09,955 Yes. Go talk with them. 600 00:23:10,023 --> 00:23:13,759 And so they're taking away our entire filming permit for the city. 601 00:23:14,027 --> 00:23:15,493 For the city? For the city. 602 00:23:15,563 --> 00:23:16,828 Our productions are being shut down. 603 00:23:17,097 --> 00:23:18,564 Sal: It doesn't make any sense. 604 00:23:18,632 --> 00:23:21,099 This is part of a production that I was just in. 605 00:23:21,168 --> 00:23:23,101 Why aren't they going after the production? 606 00:23:23,170 --> 00:23:25,103 Because you were the one who was physically on the statue, 607 00:23:25,172 --> 00:23:28,173 And I was the one who on tape gave permission. 608 00:23:28,442 --> 00:23:30,175 It's almost so ridiculous that 609 00:23:30,444 --> 00:23:32,377 I want to be like [bleep] to them, 610 00:23:32,446 --> 00:23:34,046 You know what I mean? 611 00:23:34,314 --> 00:23:35,447 It's so stupid. 612 00:23:35,715 --> 00:23:37,048 She got us, man. 613 00:23:37,117 --> 00:23:38,516 I don't know if we get danny passman or... 614 00:23:38,586 --> 00:23:41,587 [laughter] 615 00:23:41,855 --> 00:23:44,189 Woman: Remember me? 616 00:23:44,258 --> 00:23:49,194 [laughter] 617 00:23:49,263 --> 00:23:51,529 [bleep] you! 618 00:23:51,599 --> 00:23:52,931 You [bleep]! 619 00:23:53,000 --> 00:23:54,466 What is that? 620 00:23:54,534 --> 00:23:56,001 Q: That's the longest punishment 621 00:23:56,270 --> 00:23:58,536 In the history of "impractical jokers." 622 00:23:58,606 --> 00:24:00,739 That was the worst thing I've ever had to do 623 00:24:00,808 --> 00:24:03,142 In my entire life. Joe: Ha ha! 47366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.