Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:12,744
Narrator: Coming up, can joe get
out of a stinky situation?
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,079
You want to split
the dead skunk?
3
00:00:14,081 --> 00:00:15,614
[ laughter ]
4
00:00:15,616 --> 00:00:17,882
What's got sal
kidding around?
5
00:00:17,884 --> 00:00:20,619
We've trapped
a live goat.
[ laughter ]
6
00:00:20,621 --> 00:00:21,886
And which losing joker
7
00:00:21,888 --> 00:00:24,623
Will be tickled pink
in tonight's punishment?
8
00:00:24,625 --> 00:00:26,592
[ laughter ]
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,562
Sal:
Prepare for something amazing.
10
00:00:30,564 --> 00:00:31,696
Q: Hey, mustache, what's up?
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,298
[ laughter ]
12
00:00:33,300 --> 00:00:34,967
Murr: Like a boss!
13
00:00:34,969 --> 00:00:36,769
[ laughter ]
14
00:00:36,771 --> 00:00:39,438
Sal:
I will never forgive you!
15
00:00:39,440 --> 00:00:41,506
Joe: Larry!
16
00:00:41,508 --> 00:00:42,841
[ laughter ]
17
00:00:42,843 --> 00:00:45,910
Q: Pizzazz.
We added pizzazz.
18
00:00:45,912 --> 00:00:47,579
Today, we're at
d'agostino supermarket,
19
00:00:47,581 --> 00:00:51,115
Where andrew jackson will be
laying face down in aisle six.
20
00:00:51,117 --> 00:00:53,452
After a customer picks up
that $20 bill,
21
00:00:53,454 --> 00:00:55,587
We've got to convince him
to give it to us.
22
00:00:55,589 --> 00:00:57,722
But the catch is the weird
reason why we need that money
23
00:00:57,724 --> 00:00:58,791
Is given to us
by the other guys.
24
00:00:58,793 --> 00:01:01,726
If you can't get that cheddar,
you lose.
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,195
Cheddar being money
in this case.
26
00:01:03,197 --> 00:01:04,396
Yeah, 'cause cheddar's
in aisle six.
27
00:01:04,398 --> 00:01:06,198
I'm from the streets.
I'm from the streets.
28
00:01:06,200 --> 00:01:07,232
What streets?
29
00:01:10,805 --> 00:01:14,739
Guys, there's a suspicious
$20 there in the aisle.
30
00:01:14,741 --> 00:01:16,741
Well, I hope no one picks it up
because that's your $20.
31
00:01:16,743 --> 00:01:18,877
Murr, get ready.
-Uh-huh.
32
00:01:18,879 --> 00:01:21,413
Sal: Uh-oh.
33
00:01:21,415 --> 00:01:23,348
Uh, oh.
What's that?
34
00:01:23,350 --> 00:01:24,749
-Is it yours?
-No,
35
00:01:24,751 --> 00:01:26,018
Did you just find that
on the floor?
36
00:01:26,020 --> 00:01:27,886
-I did.
-It's not mine,
37
00:01:27,888 --> 00:01:29,354
But I would love
to have it.
38
00:01:29,356 --> 00:01:30,555
I'm sure anybody would.
39
00:01:30,557 --> 00:01:31,824
Hear me out,
hear me out.
40
00:01:31,826 --> 00:01:35,093
If you give it to me,
I'll stick it down your pants.
41
00:01:35,095 --> 00:01:38,630
If you give it to me,
I will stick it down your pants,
42
00:01:38,632 --> 00:01:43,035
And that's an offer
you cannot refuse, my friend.
43
00:01:43,037 --> 00:01:44,636
He gets it back anyway.
44
00:01:44,638 --> 00:01:47,639
So what I'm going to need
is the $20...
45
00:01:47,641 --> 00:01:49,908
-Okay.
-...And access to your pants.
46
00:01:49,910 --> 00:01:51,910
-He's doing it?
-Here's what I need.
47
00:01:51,912 --> 00:01:55,247
Are you willing to play ball?
-Let's play ball.
48
00:01:55,249 --> 00:01:57,449
-Alright.
-Oh!
49
00:01:57,451 --> 00:02:02,454
Just lift the jacket up.
It's very tight. Very tight.
50
00:02:02,456 --> 00:02:04,122
But I'm going to do it.
-Okay.
51
00:02:04,124 --> 00:02:06,791
-Okay, here we go.
-You got it.
52
00:02:06,793 --> 00:02:09,794
Right there. There you go.
Thank you for that $20.
53
00:02:09,796 --> 00:02:12,197
I feel like this is
one of the weirder experiences
54
00:02:12,199 --> 00:02:13,665
I've had in my life.
55
00:02:13,667 --> 00:02:15,400
Do you want to put the $20
in my pants?
56
00:02:15,402 --> 00:02:17,335
-Off topic...
-Yeah.
57
00:02:17,337 --> 00:02:19,672
...Do you now want
to put the $20 in my pants?
58
00:02:19,674 --> 00:02:21,673
[ laughs ]
59
00:02:21,675 --> 00:02:23,675
I would truly relish
in the opportunity
60
00:02:23,677 --> 00:02:25,143
To hang on to the $20.
61
00:02:25,145 --> 00:02:26,811
-Ah!
-Ah!
62
00:02:26,813 --> 00:02:28,480
So you don't get the $20,
murr.
63
00:02:28,482 --> 00:02:29,548
For me personally,
I feel like
64
00:02:29,550 --> 00:02:32,751
This is my thumbs-down moment,
right now.
65
00:02:32,753 --> 00:02:34,953
[ laughter ]
joe: You lost.
66
00:02:34,955 --> 00:02:36,555
-Here we go, q.
-Here we go.
67
00:02:36,557 --> 00:02:40,425
-Ah, ah, ah.
-Ooh.
68
00:02:40,427 --> 00:02:42,761
-Drop $20, sir?
-I did not, no, no.
69
00:02:42,763 --> 00:02:44,229
Why? There's $20
in the aisle?
70
00:02:44,231 --> 00:02:45,630
It was just on the floor here,
yeah.
71
00:02:45,632 --> 00:02:47,165
-Oh.
-Yeah.
72
00:02:47,167 --> 00:02:49,167
Wow. I guess
that's one of ours, right?
73
00:02:49,169 --> 00:02:51,035
-I guess, yeah.
-I'll tell you what.
74
00:02:51,037 --> 00:02:52,571
I'll make a case
for you right now.
75
00:02:52,573 --> 00:02:56,375
I could use that.
My toilet's been clogged
since thanksgiving.
76
00:02:56,377 --> 00:02:59,778
My toilet's been clogged
since thanksgiving.
77
00:02:59,780 --> 00:03:03,582
It's a lot of turkey and other
things in there festering
78
00:03:03,584 --> 00:03:05,984
And turning
into almost like a stew.
79
00:03:05,986 --> 00:03:11,189
So I could use that
to call a guy to clean that.
80
00:03:11,191 --> 00:03:12,857
Look how confused
he is.
81
00:03:12,859 --> 00:03:14,026
So what do you think?
82
00:03:16,130 --> 00:03:18,196
[ joe laughs ]
83
00:03:18,198 --> 00:03:19,231
Right.
84
00:03:20,935 --> 00:03:22,867
Yeah.
85
00:03:22,869 --> 00:03:26,671
Hey, bud, can I ask
your opinion something?
86
00:03:26,673 --> 00:03:30,275
-This guy is amazing.
-If you had to unclog a toilet
87
00:03:30,277 --> 00:03:34,346
Since thanksgiving
or feed some kids,
88
00:03:34,348 --> 00:03:36,949
Which one would you do?
89
00:03:36,951 --> 00:03:38,483
[ laughter ]
90
00:03:38,485 --> 00:03:41,553
I looked at you.
I thought you were a cool guy.
91
00:03:41,555 --> 00:03:43,822
You look hip.
Everything's going great.
92
00:03:43,824 --> 00:03:45,023
It looks like frankie valli's
cooler brother.
93
00:03:45,025 --> 00:03:48,226
I have no children,
and I'm 73,
94
00:03:48,228 --> 00:03:51,029
So it sounds to me
like you would feed kids.
95
00:03:51,031 --> 00:03:53,532
-But what if your toilet?
-However, I got a plunger.
96
00:03:55,235 --> 00:03:58,103
-10/10?
-Oh!
97
00:03:58,105 --> 00:03:59,437
-10/10?
-Yeah.
98
00:03:59,439 --> 00:04:01,774
I'll do it. I could get half
a toilet clean for that.
99
00:04:01,776 --> 00:04:02,975
Thanks, bro.
100
00:04:06,447 --> 00:04:09,047
[ laughter ]
101
00:04:09,049 --> 00:04:10,649
[ chuckling ]
102
00:04:10,651 --> 00:04:12,851
Q, also, he didn't give you
the $20. He's gone.
103
00:04:12,853 --> 00:04:13,986
[ laughs ]
104
00:04:13,988 --> 00:04:15,854
It's been closed
since thanksgiving.
105
00:04:15,856 --> 00:04:17,922
That's almost impossible
to believe.
106
00:04:17,924 --> 00:04:20,925
[ laughter ]
107
00:04:20,927 --> 00:04:23,261
-I love this man.
-I don't want to get into it.
108
00:04:23,263 --> 00:04:24,797
You don't need to hear
this part about --
doesn't matter.
109
00:04:24,799 --> 00:04:26,865
I live across street.
-Can I use your toilet?
110
00:04:29,135 --> 00:04:30,268
Yeah.
111
00:04:30,270 --> 00:04:33,005
[ laughter ]
112
00:04:33,007 --> 00:04:35,607
Alright, joey.
$20 in position.
113
00:04:37,944 --> 00:04:39,478
-Oh.
-She spotted it.
114
00:04:40,614 --> 00:04:42,347
Hi, ma'am.
How are you?
115
00:04:42,349 --> 00:04:43,816
Oh, that...There.
That's nice.
116
00:04:43,818 --> 00:04:45,217
Is that yours?
117
00:04:45,219 --> 00:04:46,751
Oh.
118
00:04:46,753 --> 00:04:49,154
Oh, no? No, I mean,
that's $20.
119
00:04:49,156 --> 00:04:51,423
Let her pick it up.
Don't you dare touch it.
120
00:04:51,425 --> 00:04:54,159
No, put that
right in the pocket.
121
00:04:54,161 --> 00:04:56,695
It's not mine.
I mean, I could use it,
122
00:04:56,697 --> 00:04:57,896
If I'm gonna be honest,
you know?
123
00:04:57,898 --> 00:04:59,164
There's a kid outside.
124
00:04:59,166 --> 00:05:01,900
He's trying to sell me
a dead skunk for 20 bucks.
125
00:05:01,902 --> 00:05:03,235
There's a kid outside,
126
00:05:03,237 --> 00:05:06,305
And he's trying to sell me
a dead skunk for 20 bucks.
127
00:05:07,774 --> 00:05:08,907
A dead skunk.
128
00:05:08,909 --> 00:05:10,242
I turned him down
on the way in.
129
00:05:10,244 --> 00:05:12,044
For 20 bucks. I turned him down
on the way in
130
00:05:12,046 --> 00:05:13,679
Because I didn't have a 20 spot.
You found it.
131
00:05:14,915 --> 00:05:17,416
A dead skunk.
You know, smell? Skunk?
132
00:05:18,385 --> 00:05:19,718
It's a dead one
for $20.
133
00:05:19,720 --> 00:05:22,054
I know. It's a deal.
134
00:05:22,056 --> 00:05:23,255
What am I going to do with it?
135
00:05:23,257 --> 00:05:25,057
What am I not
going to do with it.
136
00:05:25,059 --> 00:05:26,391
What am I going to do?
What am I not going to do
137
00:05:26,393 --> 00:05:27,592
With it for $20?
138
00:05:27,594 --> 00:05:29,928
[ laughter ]
139
00:05:29,930 --> 00:05:32,197
Yeah.
That's right, right?
140
00:05:32,199 --> 00:05:34,332
-[ gasps ]
-thank you so much.
141
00:05:34,334 --> 00:05:36,935
-He got it?
-He worked for it.
142
00:05:36,937 --> 00:05:38,737
You want to split
the dead skunk?
143
00:05:40,807 --> 00:05:43,075
I only need
the skunk glands.
144
00:05:43,077 --> 00:05:45,744
Oh, I only need the...
[ laughter ]
145
00:05:45,746 --> 00:05:47,446
For the skunk,
I only need the glands.
146
00:05:49,750 --> 00:05:51,283
I pocket the glands.
You take the rest.
147
00:05:51,285 --> 00:05:52,617
I mean,
you can have the bones
148
00:05:52,619 --> 00:05:53,952
And nails and things.
I don't need any of that.
149
00:05:53,954 --> 00:05:56,020
The glands is really where
you get the big...
150
00:05:56,022 --> 00:05:58,823
Say, "if I can extract
the glands..."
151
00:05:58,825 --> 00:06:01,894
I just have to extract
the glands.
152
00:06:01,896 --> 00:06:03,929
[ laughter ]
153
00:06:04,765 --> 00:06:07,699
Joey wins it.
154
00:06:07,701 --> 00:06:10,102
-Here we go. Sal.
-Yeah, I don't know which one.
155
00:06:10,104 --> 00:06:11,570
Do you have
a preference?
156
00:06:11,572 --> 00:06:14,172
There's fanta and then
there's sunkist and crush.
157
00:06:14,174 --> 00:06:15,840
I don't know which orange
is the best orange.
158
00:06:15,842 --> 00:06:18,176
Yeah, we either had fanta
or orange crush.
159
00:06:18,178 --> 00:06:20,779
Q: Let her look down.
Murr: Look down, look down,
look down, look down.
160
00:06:20,781 --> 00:06:22,180
-Thank you, thank you.
-Right by your foot.
161
00:06:22,182 --> 00:06:24,249
It's right by your foot.
-Come on, lady!
162
00:06:24,251 --> 00:06:27,386
It's right by your foot!
Oh, my god. Look down.
163
00:06:27,388 --> 00:06:29,321
Miss, I think you might have
dropped, uh, money.
164
00:06:30,725 --> 00:06:32,691
-Thanks.
-Yeah.
165
00:06:34,060 --> 00:06:35,460
-Oh!
-Uh-uh!
166
00:06:35,462 --> 00:06:39,398
-I saw it. It's not mine.
-This is where it gets so weird.
167
00:06:39,400 --> 00:06:41,733
It makes sense that it might
have happened just then.
168
00:06:41,735 --> 00:06:43,401
Oh.
169
00:06:43,403 --> 00:06:45,404
It also could've not
been mine, but...
170
00:06:45,406 --> 00:06:46,805
I mean, hey.
171
00:06:46,807 --> 00:06:49,408
I mean, yeah, it's not yours,
then it's yours.
172
00:06:49,410 --> 00:06:51,810
You know what I mean?
-Thank you. Thank you.
173
00:06:51,812 --> 00:06:54,346
Just bought my chips.
-Yeah, exactly.
174
00:06:54,348 --> 00:06:55,614
-You ready to win, boys?
-Yeah, sure.
175
00:06:55,616 --> 00:06:57,749
-Uh, I will say...
-Uh-huh?
176
00:06:57,751 --> 00:07:00,018
I could use it
because...
177
00:07:00,020 --> 00:07:02,354
I won't squander it on fast food
like you will.
178
00:07:02,356 --> 00:07:04,556
I won't squander it
on...
179
00:07:04,558 --> 00:07:06,492
[ laughter ]
180
00:07:08,362 --> 00:07:09,495
Murr:
Good luck, buddy.
181
00:07:11,063 --> 00:07:13,998
Sal: Miss, I think you might
have dropped money.
Woman: Thanks.
182
00:07:14,000 --> 00:07:16,201
-I will say...
-Uh-huh?
183
00:07:16,203 --> 00:07:17,736
...I could use it
because...
184
00:07:17,738 --> 00:07:20,472
I won't squander it
on fast food like you will.
185
00:07:20,474 --> 00:07:22,541
I won't squander it
on...
186
00:07:22,543 --> 00:07:24,443
[ laughter ]
187
00:07:28,615 --> 00:07:30,415
Good luck, buddy.
188
00:07:30,417 --> 00:07:32,217
[ chuckles ]
189
00:07:32,219 --> 00:07:34,219
The reason --
the reason is that
190
00:07:34,221 --> 00:07:37,289
I actually probably sh--
I...
191
00:07:37,291 --> 00:07:39,291
-Really?
-Brilliant.
192
00:07:39,293 --> 00:07:43,628
With the $20, you'll probably
end up, uh...
193
00:07:43,630 --> 00:07:45,564
I, uh... Take the $20.
Just take it.
194
00:07:45,566 --> 00:07:47,566
I don't -- I don't --
[ laughter ]
195
00:07:47,568 --> 00:07:48,433
Yes!
196
00:07:48,435 --> 00:07:49,702
Have a great day.
197
00:07:49,704 --> 00:07:51,503
[ laughter ]
198
00:07:51,505 --> 00:07:53,037
Joe: You're out.
199
00:07:53,039 --> 00:07:55,173
Narrator: Joe made road kill
out of the other guys,
200
00:07:55,175 --> 00:07:58,310
So they're first up
on the loser board.
201
00:07:58,312 --> 00:08:01,179
Today, we're at cec research,
competing head to head,
202
00:08:01,181 --> 00:08:03,782
Presenting our new
subscription-based services.
203
00:08:03,784 --> 00:08:05,584
The catch is we'll have no idea
what we're talking about
204
00:08:05,586 --> 00:08:07,185
Because the presentations
have been prepared
205
00:08:07,187 --> 00:08:08,520
By the other guys.
-At the end,
206
00:08:08,522 --> 00:08:11,256
We'll ask them which one of us
had the better ideas.
207
00:08:11,258 --> 00:08:13,926
Yeah, and if they don't
pick your ideas, you lose.
208
00:08:13,928 --> 00:08:15,327
You know.
I said that
pretty aggressively.
209
00:08:15,329 --> 00:08:16,528
-You did.
-I'm not sure why.
210
00:08:16,530 --> 00:08:17,663
Well, hopefully,
you don't lose.
211
00:08:20,735 --> 00:08:23,135
-Alright, buddy. Here we go.
-Alright.
212
00:08:23,137 --> 00:08:25,337
Joe: Murr wrote q's ideas
and q wrote murr's ideas
213
00:08:25,339 --> 00:08:27,539
And they're seeing them for
the first time right now.
214
00:08:27,541 --> 00:08:28,873
Murr: Welcome, guys.
215
00:08:28,875 --> 00:08:30,943
We come up with ideas
for subscription services.
216
00:08:30,945 --> 00:08:32,411
Please be honest
with your feedback.
217
00:08:32,413 --> 00:08:33,946
Sound fun?
-Sounds great.
218
00:08:33,948 --> 00:08:38,150
Okay, so now we have
23 & him.
219
00:08:38,152 --> 00:08:41,886
Want to find out about someone's
genealogy without them knowing?
220
00:08:41,888 --> 00:08:43,822
Just secure a piece
of their dna,
221
00:08:43,824 --> 00:08:45,758
And we will give you
their information
222
00:08:45,760 --> 00:08:47,426
No questions asked.
223
00:08:47,428 --> 00:08:49,161
[ sal laughs ]
224
00:08:49,163 --> 00:08:50,428
Every month?
225
00:08:50,430 --> 00:08:53,498
On a subscription-service
basis?
226
00:08:53,500 --> 00:08:55,233
It is an every-month
kind of deal.
227
00:08:55,235 --> 00:08:56,635
[ laughs ]
228
00:08:56,637 --> 00:08:58,303
What counts as sourcing dna?
How do you --
229
00:08:58,305 --> 00:09:00,839
Saliva, semen,
blood, hair.
230
00:09:00,841 --> 00:09:02,641
Okay, so you've got to get that
from the person.
231
00:09:05,379 --> 00:09:07,179
-Yeah, you can --
-I'm sorry. What?
232
00:09:07,181 --> 00:09:08,380
She sounds like
she's done it.
233
00:09:08,382 --> 00:09:09,648
-From a toothbrush?
-Yes.
234
00:09:09,650 --> 00:09:11,916
Toothbrush. You can lift
part of their stool.
235
00:09:11,918 --> 00:09:13,518
You can get it
from their hair.
236
00:09:13,520 --> 00:09:15,387
Keep favoring stool,
getting stool.
237
00:09:15,389 --> 00:09:19,658
Like, let's say you secretly
acquire a piece of their stool.
238
00:09:19,660 --> 00:09:22,327
You just discreetly --
-[ laughs ] look at q!
239
00:09:22,329 --> 00:09:24,663
If you don't have
the person's consent,
240
00:09:24,665 --> 00:09:27,065
I'm not sure that's going to fly
with a lot of people.
241
00:09:27,067 --> 00:09:28,600
Well, apparently,
you don't need their consent.
242
00:09:28,602 --> 00:09:31,403
Apparently,
all you need is their stool.
243
00:09:31,405 --> 00:09:34,539
Well, next time I go on a date,
I'm flushing.
244
00:09:34,541 --> 00:09:37,676
-He didn't prior?
-Let's move on from the stool.
245
00:09:37,678 --> 00:09:39,944
-Q.
-My first subscription idea.
246
00:09:39,946 --> 00:09:43,147
Boom. Here we go.
Bad knews.
247
00:09:43,149 --> 00:09:44,749
Remember those bullies
in high school
248
00:09:44,751 --> 00:09:47,219
Who thought
they were so cool?
249
00:09:47,221 --> 00:09:50,154
Welcome to bad knews,
a service where we track
250
00:09:50,156 --> 00:09:52,357
The guys and girls
who made your life hell
251
00:09:52,359 --> 00:09:54,759
In high school
and bring to your e-mail box
252
00:09:54,761 --> 00:09:56,294
Reports of
all the bad things
253
00:09:56,296 --> 00:09:58,230
That are happening
to them today.
254
00:09:58,232 --> 00:10:00,833
We will alert you
so you can celebrate misfortunes
255
00:10:00,835 --> 00:10:04,236
Such as death of a parent,
divorce,
256
00:10:04,238 --> 00:10:07,706
Sick kids,
dismemberment,
257
00:10:07,708 --> 00:10:12,110
And even speeding tickets.
-[ laughs ]
258
00:10:12,112 --> 00:10:14,379
What could be sweeter
than those [bleep] douchebags
259
00:10:14,381 --> 00:10:16,715
Getting their comeuppance?
260
00:10:16,717 --> 00:10:19,984
We will actually mail you
the news in a wrapped box
261
00:10:19,986 --> 00:10:22,787
That you get to open
like a present to yourself.
262
00:10:22,789 --> 00:10:27,660
So get ready for bad knews, eh?
Who doesn't want this?
263
00:10:27,662 --> 00:10:29,594
Me personally, I wouldn't,
264
00:10:29,596 --> 00:10:33,131
But I'm sure there will be
a lot of people --
265
00:10:33,133 --> 00:10:34,999
So you could see it being
a subscription service?
266
00:10:35,001 --> 00:10:38,537
-Yeah.
-Yeah. Oh, murray, not good.
267
00:10:38,539 --> 00:10:40,405
Moving on.
Here we have --
268
00:10:40,407 --> 00:10:42,807
This is
a little taste of wayne.
269
00:10:42,809 --> 00:10:44,276
[ sal chuckles ]
270
00:10:44,278 --> 00:10:48,547
Every, month you will receive
a uniquely curated box of items
271
00:10:48,549 --> 00:10:51,750
Specifically from the town
of wayne, new jersey,
272
00:10:51,752 --> 00:10:53,952
Items like brake pads
from wayne,
273
00:10:53,954 --> 00:10:56,421
French fries from
the white castle in wayne.
274
00:10:56,423 --> 00:11:00,225
All these things and more,
wayne or shine.
275
00:11:00,227 --> 00:11:02,026
-Wow.
-[ laughs ]
276
00:11:02,028 --> 00:11:06,831
We all have grown up knowing how
amazing wayne, new jersey, is.
277
00:11:06,833 --> 00:11:07,832
This is your chance
to own
278
00:11:07,834 --> 00:11:09,301
A little piece of wayne
every month.
279
00:11:09,303 --> 00:11:10,969
Why not
virginville, pennsylvania?
280
00:11:10,971 --> 00:11:12,170
Because it's wayne.
281
00:11:12,172 --> 00:11:14,373
[ laughter ]
classic.
Classic murray.
282
00:11:15,376 --> 00:11:16,208
-Yeah.
-Yes.
283
00:11:20,314 --> 00:11:21,914
A little whiff of wayne?
284
00:11:21,916 --> 00:11:24,182
Sort of like
a little whiff of wayne?
285
00:11:24,184 --> 00:11:25,850
That's not the idea,
though.
286
00:11:25,852 --> 00:11:27,986
Joe: [ laughs ]
moving on.
287
00:11:27,988 --> 00:11:29,421
Alright.
Here we go.
288
00:11:31,191 --> 00:11:32,524
[ laughter ]
289
00:11:32,526 --> 00:11:35,794
Open it. Go ahead.
It's okay!
290
00:11:35,796 --> 00:11:39,464
This box will not maim,
slice, or cut.
291
00:11:39,466 --> 00:11:43,602
[ chuckling ] this box will not
grab with little hands.
292
00:11:43,604 --> 00:11:47,205
Things in this box
are not meant to hurt you.
293
00:11:47,207 --> 00:11:49,341
Good one, murr.
294
00:11:49,343 --> 00:11:51,543
And even if you stop
the service,
295
00:11:51,545 --> 00:11:53,278
It will never stop.
296
00:11:53,280 --> 00:11:56,080
[ laughter ]
297
00:11:56,082 --> 00:11:57,416
-So we don't know what's in it?
-No.
298
00:11:57,418 --> 00:12:00,085
All you know is
you're completely safe
299
00:12:00,087 --> 00:12:02,621
And there's no way
to stop.
So it's like a surprise
in the box?
300
00:12:02,623 --> 00:12:04,289
Yeah, whatever's
in the box is okay.
301
00:12:04,291 --> 00:12:05,557
It won't grab you
with little hands.
302
00:12:05,559 --> 00:12:07,426
-But what are you selling?
-Just open it.
303
00:12:07,428 --> 00:12:09,894
Go ahead. It's okay.
It won't hurt you.
304
00:12:09,896 --> 00:12:12,097
I'm not buying that one.
305
00:12:12,099 --> 00:12:13,632
[ laughter ]
306
00:12:13,634 --> 00:12:15,233
-Alright, let's take a vote.
-By show of hands,
307
00:12:15,235 --> 00:12:16,635
If you had to choose
one of our slate
308
00:12:16,637 --> 00:12:19,371
Of subscription services,
which do you think is better?
309
00:12:19,373 --> 00:12:22,641
Do you think my subscription
services are better?
310
00:12:22,643 --> 00:12:24,576
Joe: Look, they don't even
move their body.
311
00:12:24,578 --> 00:12:26,845
And all in favor of me?
312
00:12:28,182 --> 00:12:30,115
-Yeah.
-Oh.
313
00:12:30,117 --> 00:12:32,117
Two-zip.
Anybody need
a ride back to wayne?
314
00:12:32,119 --> 00:12:34,319
[ buzzer ]
[ laughter ]
315
00:12:34,321 --> 00:12:37,656
-Alright.
-Hey, guys. Hello.
316
00:12:37,658 --> 00:12:38,991
Joe:
We've been given the task
317
00:12:38,993 --> 00:12:41,326
To come up with
subscription services,
318
00:12:41,328 --> 00:12:42,861
And we ask you if you think
it'd be something
319
00:12:42,863 --> 00:12:45,664
That the general population
be interested in.
320
00:12:45,666 --> 00:12:47,532
Okay.
321
00:12:47,534 --> 00:12:48,467
Bouge bag.
322
00:12:48,469 --> 00:12:50,402
[ laughter ]
323
00:12:50,404 --> 00:12:52,270
Okay, like "bougie."
324
00:12:52,272 --> 00:12:57,275
Extremely high-end disposables
shipped every month.
325
00:12:57,277 --> 00:12:59,878
Gold-encrusted
drinking straws...
Ooh.
326
00:12:59,880 --> 00:13:04,349
...Ruby-speckled
toilet paper,
327
00:13:04,351 --> 00:13:06,751
-[ laughs ]
-that sounds like that'll hurt.
328
00:13:06,753 --> 00:13:09,421
Let everyone know what
a big bouge you are
329
00:13:09,423 --> 00:13:10,823
With bouge bag.
330
00:13:10,825 --> 00:13:12,357
[ laughter ]
331
00:13:12,359 --> 00:13:14,827
It's also shipped in,
like, a sack, not a box.
332
00:13:14,829 --> 00:13:16,695
Yeah, then you have
the catchphrase, too,
333
00:13:16,697 --> 00:13:17,562
"be a b-bag."
334
00:13:17,564 --> 00:13:18,763
[ chuckles ]
335
00:13:18,765 --> 00:13:20,632
People will know
you're a real b-bag.
336
00:13:20,634 --> 00:13:22,835
[ laughter ]
337
00:13:22,837 --> 00:13:24,236
These are all disposable,
you said, too?
338
00:13:24,238 --> 00:13:26,104
So this is basically
just throwing your money away?
339
00:13:26,106 --> 00:13:27,906
Well, um...
340
00:13:27,908 --> 00:13:29,842
You're wiping your ass
with your money first.
341
00:13:29,844 --> 00:13:31,910
You're wiping your ass
with your own money first.
342
00:13:31,912 --> 00:13:33,445
Oh, with the ruby-speckled
toilet paper, you are.
343
00:13:33,447 --> 00:13:36,381
People buy
the dumbest things.
[ laughter ]
344
00:13:36,383 --> 00:13:37,582
Seriously,
if they had the money,
345
00:13:37,584 --> 00:13:38,717
They want something
that sparkles.
346
00:13:38,719 --> 00:13:39,651
Okay, very good.
347
00:13:39,653 --> 00:13:41,920
Okay, alright.
I'm up.
348
00:13:41,922 --> 00:13:44,523
This one here.
349
00:13:44,525 --> 00:13:46,859
Dr. Frankenstein's
hamster revival.
350
00:13:46,861 --> 00:13:48,661
Hamsters only have
a two-year life-span.
351
00:13:48,663 --> 00:13:50,262
Never run
to the pet store again.
352
00:13:50,264 --> 00:13:51,664
When your child's
hamster expires,
353
00:13:51,666 --> 00:13:54,132
Simply place it in one of our
prepaid shipping "caskets."
354
00:13:54,134 --> 00:13:55,534
Drop it in the mail.
355
00:13:55,536 --> 00:13:58,070
Dr. Frankenstein will then
bring the hamster "back to life"
356
00:13:58,072 --> 00:14:00,539
And return it
within four to six weeks.
357
00:14:00,541 --> 00:14:01,874
[ chuckling ] what?
358
00:14:01,876 --> 00:14:04,276
To be clear, are they reviving
the dead one?
359
00:14:04,278 --> 00:14:06,411
No, we "bring back" the --
I did this.
360
00:14:06,413 --> 00:14:07,679
It's a new hamster.
-Oh, okay.
361
00:14:07,681 --> 00:14:08,613
They match the color.
362
00:14:08,615 --> 00:14:10,348
You sent me
a dead brown hamster,
363
00:14:10,350 --> 00:14:11,950
I go to the brown bin,
I pick a live brown one,
364
00:14:11,952 --> 00:14:14,686
And I put it in the mailbox.
-He's got a bin of hamsters.
365
00:14:14,688 --> 00:14:15,954
But then why are you
frankensteining?
366
00:14:15,956 --> 00:14:17,690
Frankensteining is bringing
back from the dead.
367
00:14:17,692 --> 00:14:18,957
It's the kids.
They don't know that.
368
00:14:18,959 --> 00:14:20,158
But you're not telling
the kids
369
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
You're doing any of this.
-Exactly.
370
00:14:21,562 --> 00:14:23,562
[ chuckling ]
oh, that's a valid point.
371
00:14:23,564 --> 00:14:25,898
I mean, so we're taking away
the "dr. Frankenstein," right?
372
00:14:25,900 --> 00:14:27,966
When I hear that, it's like
I'm expecting something
373
00:14:27,968 --> 00:14:29,701
Shipped back with, like,
you know, the crazy stitching,
374
00:14:29,703 --> 00:14:31,035
And, like, looking all kooky.
375
00:14:31,037 --> 00:14:32,637
We could throw
some cosmetic stitches.
376
00:14:32,639 --> 00:14:34,439
You know what? We could throw
some cosmetic stitches.
377
00:14:34,441 --> 00:14:36,241
That's not the idea, though.
That's not the idea.
378
00:14:36,243 --> 00:14:37,442
I know, but, also,
the kids can know.
379
00:14:37,444 --> 00:14:39,311
Bring the kids into the fun.
That's not on here.
380
00:14:39,313 --> 00:14:41,045
You don't think you're changing
the spirit of the idea there?
381
00:14:41,047 --> 00:14:42,981
That I don't think so,
because if I read this is,
382
00:14:42,983 --> 00:14:44,783
It just says, "hamster
only has two-year life-span.
383
00:14:44,785 --> 00:14:46,050
Never run to
a pet store again.
384
00:14:46,052 --> 00:14:47,519
When your child's hamster
expires...
385
00:14:47,521 --> 00:14:50,054
Both: Simply place it in one
of our prepaid shipping caskets
386
00:14:50,056 --> 00:14:51,456
And drop it in the mail.
387
00:14:51,458 --> 00:14:54,259
Dr. Frankenstein will then
bring the hamster 'back to life'
388
00:14:54,261 --> 00:14:57,329
And 'return' it to your child
within 'four to six weeks.'"
389
00:14:57,331 --> 00:14:59,063
Never there does it say
that the kid's in the dark.
390
00:14:59,065 --> 00:15:00,999
That's true.
[ laughter ]
391
00:15:01,001 --> 00:15:02,935
Yeah.
392
00:15:02,937 --> 00:15:05,804
Escapegoat.
-Escapegoat.
393
00:15:05,806 --> 00:15:07,205
We've trapped a live goat.
394
00:15:07,207 --> 00:15:09,108
[ laughter ]
395
00:15:11,011 --> 00:15:12,611
Joe can't even
keep it together.
396
00:15:12,613 --> 00:15:15,480
-Why are you --
-I'm excited for this one.
397
00:15:15,482 --> 00:15:18,617
This is my favorite
one of your ideas.
398
00:15:18,619 --> 00:15:21,553
We've trapped a live goat
inside an escape room
399
00:15:21,555 --> 00:15:24,689
Underneath a corn silo
in a remote location.
400
00:15:24,691 --> 00:15:26,959
Every month,
you'll receive one clue
401
00:15:26,961 --> 00:15:28,360
To help it escape,
402
00:15:28,362 --> 00:15:30,895
Which your mail
back to the farmhand
403
00:15:30,897 --> 00:15:32,765
If and when
you solve it.
404
00:15:32,767 --> 00:15:34,166
And if you can't figure it out,
no big deal.
405
00:15:34,168 --> 00:15:35,167
It's just a goat.
406
00:15:35,169 --> 00:15:36,901
[ laughter ]
407
00:15:36,903 --> 00:15:38,837
So the goat starves.
408
00:15:38,839 --> 00:15:40,773
Are we getting anything back?
Because it'd be cool
409
00:15:40,775 --> 00:15:42,775
If, like, you send in a clue
and then you get, like,
410
00:15:42,777 --> 00:15:45,110
A piece of a map, right,
of where the gold may be
411
00:15:45,112 --> 00:15:48,246
And then each clue you put
something together, you know?
412
00:15:48,248 --> 00:15:50,715
They take this -- I know.
I know what you're thinking.
413
00:15:50,717 --> 00:15:52,317
[ laughs ]
414
00:15:52,319 --> 00:15:56,188
I think there would be
some peta protests.
415
00:15:56,190 --> 00:15:59,658
-Peta is always a concern.
-[ chuckles ] a concern?
416
00:15:59,660 --> 00:16:01,059
[ laughter ]
417
00:16:01,061 --> 00:16:04,063
I'm up for this next one here.
Take a look.
418
00:16:05,532 --> 00:16:07,866
Thriddle -- a most
thrilling riddle.
419
00:16:07,868 --> 00:16:10,469
Every month, you'll receive
a riddle attached to a device
420
00:16:10,471 --> 00:16:12,805
Which emits
a knockout gas.
421
00:16:12,807 --> 00:16:14,740
[ chuckles ]
422
00:16:16,076 --> 00:16:17,476
Hmm.
423
00:16:17,478 --> 00:16:19,345
[ laughter ]
424
00:16:22,048 --> 00:16:24,249
Joe: Thriddle -- a most
thrilling riddle.
425
00:16:24,251 --> 00:16:26,918
Every month, you'll receive
a riddle attached to a device
426
00:16:26,920 --> 00:16:29,388
Which emits
a knockout gas.
427
00:16:29,390 --> 00:16:31,390
[ chuckles ]
[ laughter ]
428
00:16:31,392 --> 00:16:33,592
I'm sorry.
-Hmm.
429
00:16:33,594 --> 00:16:35,260
Thriddle -- every month,
you'll receive a riddle
430
00:16:35,262 --> 00:16:37,462
Attached to a device
which emits a knockout gas
431
00:16:37,464 --> 00:16:39,130
That makes you pass out
if you don't solve
432
00:16:39,132 --> 00:16:40,599
This month's riddle
in time.
433
00:16:40,601 --> 00:16:42,934
[ laughter ]
434
00:16:42,936 --> 00:16:45,537
In time.
So it's timed.
435
00:16:45,539 --> 00:16:46,605
You never know
what's going to show up.
436
00:16:46,607 --> 00:16:48,807
We acquire the addresses
of your home, work,
437
00:16:48,809 --> 00:16:51,877
Mother's -- mother's house,
place of worship.
438
00:16:51,879 --> 00:16:54,613
[ laughing ]
place of worship.
439
00:16:54,615 --> 00:16:56,948
-Sal's gone.
-Envelopes, packages,
440
00:16:56,950 --> 00:17:00,285
Even singing telegrams
could contain a brain teaser
441
00:17:00,287 --> 00:17:03,021
To our potent
tranquilizing agents...
442
00:17:03,023 --> 00:17:05,891
Q: You guys, pull it together.
You're falling apart.
443
00:17:05,893 --> 00:17:08,960
...That will keep you
on your toes 24/7.
444
00:17:08,962 --> 00:17:10,361
Is there actually
a knockout thing?
445
00:17:10,363 --> 00:17:12,097
There's a knockout gas,
yeah.
446
00:17:12,099 --> 00:17:14,165
Q: Sal, "how do you stop the gas
from coming out?"
447
00:17:14,167 --> 00:17:16,035
Would be the question
I want to know.
448
00:17:16,037 --> 00:17:17,703
Sal's got tears
in his eyes.
449
00:17:17,705 --> 00:17:19,838
How do you punch in the answer
to the riddle?
450
00:17:19,840 --> 00:17:21,172
What if you don't solve it
in time?
451
00:17:21,174 --> 00:17:22,574
Then you're just
subjecting yourself,
452
00:17:22,576 --> 00:17:24,175
Month after month,
to noxious fumes?
453
00:17:24,177 --> 00:17:25,376
Well, hopefully,
you get better.
454
00:17:25,378 --> 00:17:26,845
If you know what this riddle
entails,
455
00:17:26,847 --> 00:17:28,780
Why would you open it
at a family member's house
456
00:17:28,782 --> 00:17:29,915
Or a place of worship?
457
00:17:29,917 --> 00:17:31,850
You don't have a choice.
It shows up. Clock starts.
458
00:17:31,852 --> 00:17:34,185
Oh, you have to open it.
Clock starts
when it shows up.
459
00:17:34,187 --> 00:17:36,655
That's the thriddle.
That's the experience.
460
00:17:36,657 --> 00:17:39,458
What if you're not at home
when it gets delivered?
461
00:17:39,460 --> 00:17:41,593
Whatever lives in that house
is knocked out.
462
00:17:41,595 --> 00:17:44,195
[ laughter ]
463
00:17:44,197 --> 00:17:46,265
We get multiple addresses,
so it always could be --
464
00:17:46,267 --> 00:17:47,933
In theory, it could always be
delivered to you
465
00:17:47,935 --> 00:17:49,601
No matter where you are --
your mom's house.
466
00:17:49,603 --> 00:17:51,670
[ laughs ]
place of worship.
467
00:17:51,672 --> 00:17:53,605
[ laughter ]
468
00:17:55,276 --> 00:17:57,609
Mom's -- mom's house,
place of worship.
469
00:17:57,611 --> 00:17:59,210
Listen, look, alright,
you're in your mom's house,
470
00:17:59,212 --> 00:18:00,879
You're at a place of worship,
thriddle can show up.
471
00:18:00,881 --> 00:18:02,347
That's what it's all about.
472
00:18:02,349 --> 00:18:05,216
But I do not think the cdc
will allow you to do this.
473
00:18:05,218 --> 00:18:07,619
[ laughter ]
474
00:18:07,621 --> 00:18:10,822
By show of hands,
who thinks that my batch
475
00:18:10,824 --> 00:18:13,558
Of ideas
were the better ideas.
476
00:18:13,560 --> 00:18:15,194
-I think yours.
-Oh.
477
00:18:16,430 --> 00:18:19,498
Oh, that's -- that's sal.
Sal wins.
478
00:18:19,500 --> 00:18:21,166
Murr:
Well done, sal.
479
00:18:21,168 --> 00:18:23,568
Narrator:
Murr and joe's services
didn't deliver,
480
00:18:23,570 --> 00:18:26,772
Making murr
tonight's big loser.
481
00:18:26,774 --> 00:18:28,907
Alright.
Well, murray's our loser,
482
00:18:28,909 --> 00:18:30,842
So we decided
to come visit his property
483
00:18:30,844 --> 00:18:32,511
And add a little bit
of pizzazz.
484
00:18:32,513 --> 00:18:34,245
Q: Yeah, we're looking around
at the landscaping,
485
00:18:34,247 --> 00:18:36,247
And it is definitely gorgeous.
Great job, murr.
486
00:18:36,249 --> 00:18:39,184
But the one thing it lacks
is pizzazz.
487
00:18:39,186 --> 00:18:42,121
Yeah, so he'll be home shortly
and when he arrives,
488
00:18:42,123 --> 00:18:45,590
He'll find that we pizzazzed
the shit out of it, really.
489
00:18:45,592 --> 00:18:47,593
[ laughs ]
490
00:18:49,863 --> 00:18:51,730
The hell?
491
00:18:51,732 --> 00:18:53,665
Here we go.
492
00:18:53,667 --> 00:18:55,266
What the [bleep]
493
00:18:55,268 --> 00:18:58,469
-Oh, here we go, murr.
-What did you do to my lawn?
494
00:18:58,471 --> 00:19:00,806
[ laughter ]
495
00:19:00,808 --> 00:19:02,073
Q:
The whole property, bro.
496
00:19:02,075 --> 00:19:03,408
No.
497
00:19:03,410 --> 00:19:05,210
[ laughter ]
498
00:19:05,212 --> 00:19:06,878
No, this is a joke,
right?
499
00:19:06,880 --> 00:19:07,813
-Yeah, of course.
-It is a joke, yeah.
500
00:19:07,815 --> 00:19:10,349
It's the basis
of the show.
501
00:19:10,351 --> 00:19:12,484
Joe: [ laughing ]
pink as far as the eye can see.
502
00:19:12,486 --> 00:19:14,486
Murr: I take a lot of pride
in my grass, man.
503
00:19:14,488 --> 00:19:16,155
-We added pizzazz.
-We added pizzazz.
504
00:19:16,157 --> 00:19:18,089
This is surreal. I don't know
what I'm looking at right now.
505
00:19:18,091 --> 00:19:19,758
Okay, well, just hold on
one second.
506
00:19:19,760 --> 00:19:22,761
I got neighbors driving by,
staring at me.
507
00:19:22,763 --> 00:19:25,964
Now, this is up to you,
but home and garden will be here
508
00:19:25,966 --> 00:19:27,899
In two hours.
[ laughter ]
509
00:19:27,901 --> 00:19:30,836
Home and garden?
The magazine?
510
00:19:30,838 --> 00:19:33,705
I subscribe.
[ laughter ]
511
00:19:33,707 --> 00:19:35,440
They do not know
about the lawn.
512
00:19:35,442 --> 00:19:36,975
Joe: You have to sell it
as a choice.
513
00:19:36,977 --> 00:19:39,378
[ laughter ]
514
00:19:39,380 --> 00:19:42,113
So if you want to just do
whatever damage you can
515
00:19:42,115 --> 00:19:43,648
And get this back to shape.
516
00:19:43,650 --> 00:19:46,451
Oh, no.
No, it's a manual,
but she's she's a beaut.
517
00:19:46,453 --> 00:19:47,919
-[ laughs ]
-you're kidding.
518
00:19:47,921 --> 00:19:49,188
-You got two hours.
-Two hours.
519
00:19:49,190 --> 00:19:51,390
Get the [bleep]
out of here, man.
520
00:19:51,392 --> 00:19:52,458
Are you kidding me?
521
00:19:54,127 --> 00:19:55,660
Do you know
how much grass there is?
522
00:19:55,662 --> 00:19:56,862
Sal:
You know what's funny?
523
00:19:56,864 --> 00:19:59,130
We really dyed it
down to the roots.
524
00:19:59,132 --> 00:20:00,065
So it's just kicking up --
525
00:20:00,067 --> 00:20:01,967
Q: It's just kicking up
pink grass.
526
00:20:03,004 --> 00:20:04,803
The pink's not coming off.
527
00:20:04,805 --> 00:20:06,205
This is ridiculous.
528
00:20:06,207 --> 00:20:07,873
[ laughter ]
529
00:20:07,875 --> 00:20:10,542
[ speaks indistinctly ]
530
00:20:10,544 --> 00:20:12,511
[ grunts ]
531
00:20:15,883 --> 00:20:17,749
[ laughing ]
look how much pink is left.
532
00:20:17,751 --> 00:20:21,220
-[ chuckles ]
-ah! Ah!
533
00:20:21,222 --> 00:20:22,687
There's some green.
534
00:20:22,689 --> 00:20:24,289
Where?
Underneath the pink?
535
00:20:24,291 --> 00:20:26,825
You haven't made a dent.
Did you go here yet?
536
00:20:26,827 --> 00:20:28,493
All the way back.
537
00:20:28,495 --> 00:20:30,962
Aw, man.
[ laughter ]
538
00:20:30,964 --> 00:20:32,631
How does this happen?
[ laughter ]
539
00:20:32,633 --> 00:20:35,366
Like, what's the company
that does this?
540
00:20:35,368 --> 00:20:37,702
It's [bleep]yourlawn.Com.
[ laughter ]
541
00:20:37,704 --> 00:20:39,771
I'm not making
any progress, man.
542
00:20:39,773 --> 00:20:41,506
It's so stupid.
543
00:20:41,508 --> 00:20:43,442
To fix the problem with
pink grass, murr,
544
00:20:43,444 --> 00:20:45,711
Is it brings pink moles.
545
00:20:49,116 --> 00:20:50,449
What the [bleep]
546
00:20:50,451 --> 00:20:52,351
[ laughter ]
547
00:20:57,858 --> 00:21:00,191
[ clock ticking ]
548
00:21:00,193 --> 00:21:03,529
The problem with pink grass,
murr, is it brings pink moles.
549
00:21:06,199 --> 00:21:07,599
What the [bleep]
550
00:21:07,601 --> 00:21:10,201
[ laughter ]
551
00:21:10,203 --> 00:21:12,737
I feel like
I'm tripping balls.
552
00:21:12,739 --> 00:21:14,273
What the heck?
-This is what happens
553
00:21:14,275 --> 00:21:16,207
When we have to do punishments
in pandemics.
554
00:21:16,209 --> 00:21:20,145
[ laughter ]
I don't know
what to make of this.
555
00:21:20,147 --> 00:21:23,682
Murr, you better get
to cutting, baby.
556
00:21:23,684 --> 00:21:26,685
-[ grunting ]
-look at him go.
557
00:21:26,687 --> 00:21:28,820
Are they really coming here?
What time are they coming?
558
00:21:28,822 --> 00:21:31,222
2:30.
1 hour and 20.
559
00:21:31,224 --> 00:21:34,025
Sal: [ laughs ]
560
00:21:34,027 --> 00:21:35,961
Look at him.
Look at him running.
561
00:21:35,963 --> 00:21:37,696
So stupid!
562
00:21:37,698 --> 00:21:42,834
♪♪
563
00:21:42,836 --> 00:21:44,235
Missed a spot.
Missed a spot.
564
00:21:44,237 --> 00:21:46,037
[ laughter ]
565
00:21:46,039 --> 00:21:49,308
Can you also focus
on the sweat on his body?
566
00:21:49,310 --> 00:21:51,843
Look at your shirt.
-I know. I'm drenched.
567
00:21:51,845 --> 00:21:54,245
Do you guys know where the pesky
pink moles have gone to?
568
00:21:54,247 --> 00:21:55,446
-I don't know.
-They get hungry.
569
00:21:55,448 --> 00:21:56,648
You don't have a garden here,
do you?
570
00:21:56,650 --> 00:21:58,183
No, no, no, no,
no, no, no, no.
571
00:21:58,185 --> 00:22:00,251
[ laughter ]
come on!
572
00:22:00,253 --> 00:22:01,452
No, no, no, no,
no, no, no, no.
573
00:22:01,454 --> 00:22:02,521
No, no, no, no,
no, no, no, no.
574
00:22:02,523 --> 00:22:04,790
Come on!
[ laughs ]
575
00:22:04,792 --> 00:22:06,992
Stop that. Stop that.
576
00:22:06,994 --> 00:22:08,460
It's marking
its territory.
577
00:22:08,462 --> 00:22:11,596
Get out of here. Get out.
Get out. Get out of here.
578
00:22:11,598 --> 00:22:13,064
Where's his friend?
579
00:22:13,066 --> 00:22:14,867
Stop peeing.
It's peeing on me.
580
00:22:16,537 --> 00:22:18,470
[ laughter ]
581
00:22:20,541 --> 00:22:22,141
Sal: It's filled
with pink-mole piss.
582
00:22:22,143 --> 00:22:24,943
-[ laughing ] mole piss.
-[ laughing and groaning ]
583
00:22:24,945 --> 00:22:26,812
Hey, murr, we just got word.
Guess who's here?
584
00:22:26,814 --> 00:22:29,148
[ bell rings ]
585
00:22:29,150 --> 00:22:30,949
You ready
for your interview?
586
00:22:31,819 --> 00:22:33,485
Oh, boy.
587
00:22:35,288 --> 00:22:37,689
Q: Murr, do me a favor.
Show the people of the world,
588
00:22:37,691 --> 00:22:39,758
Through this magazine,
your pizzazz.
589
00:22:42,095 --> 00:22:43,228
Is that rob emmer?
590
00:22:43,230 --> 00:22:45,230
[ laughter and applause ]
591
00:22:46,834 --> 00:22:49,835
Is that
detective rob emmer
592
00:22:49,837 --> 00:22:52,171
From better homes --
[ laughing ] wait, what?
593
00:22:56,844 --> 00:22:59,644
He can't even take
the polaroid right.
594
00:22:59,646 --> 00:23:02,313
-The picture didn't --
-the picture didn't take.
595
00:23:02,315 --> 00:23:04,984
I don't understand
why we still call him.
596
00:23:04,986 --> 00:23:06,117
Why do we call rob emmer?
597
00:23:06,119 --> 00:23:07,987
That's exactly why
we call him.
598
00:23:07,989 --> 00:23:09,254
He messes up every time.
599
00:23:09,256 --> 00:23:11,456
He can't use
the first camera invented.
600
00:23:11,458 --> 00:23:12,858
[ camera shutter clicks ]
[ laughter ]
601
00:23:12,860 --> 00:23:15,494
-There it goes.
-He got it.
602
00:23:17,064 --> 00:23:19,664
Here you go.
It's nice house.
603
00:23:19,666 --> 00:23:21,800
Everything's pink.
604
00:23:21,802 --> 00:23:23,002
Lots of pizzazz.
605
00:23:23,004 --> 00:23:25,004
[ laughter and applause ]
606
00:23:26,339 --> 00:23:29,875
Are you kidding me?
All this was for a polaroid?
607
00:23:29,877 --> 00:23:30,942
[ laughter ]
608
00:23:30,944 --> 00:23:32,343
-Rob's going to --
-rob, stop!
609
00:23:32,345 --> 00:23:35,247
-No, rob! Rob! Stop, stop, stop!
-No, no, no, no, no, no, no!
610
00:23:36,483 --> 00:23:37,949
[ laughs ]
611
00:23:37,951 --> 00:23:39,618
He's going to knock
my whole gate down.
612
00:23:39,620 --> 00:23:42,888
Why'd you stop him?
If he took out the gate...
613
00:23:42,890 --> 00:23:46,157
His jacket is caught
in the car door.
614
00:23:46,159 --> 00:23:49,228
Look, his jacket is caught
in the car door.
615
00:23:49,230 --> 00:23:50,896
He's about to knock
the fence over.
616
00:23:50,898 --> 00:23:53,031
Stop.
[ laughter ]
617
00:23:53,033 --> 00:23:54,433
Are you kidding me
now?
618
00:23:54,435 --> 00:23:56,568
Okay, now, straight.
Straight, buddy, straight.
619
00:23:56,570 --> 00:23:58,503
He's got to back emmer
out of his own property.
620
00:23:58,505 --> 00:23:59,905
Wait. Slow.
621
00:23:59,907 --> 00:24:02,808
Now cut the wheel.
Cut the wheel.
51278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.