Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,479 --> 00:00:17,523
Previously on House Of David...
2
00:00:17,606 --> 00:00:19,816
I don't understand
why your father trusts him.
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,402
Doeg?
No, we don't trust him, but he is useful.
4
00:00:22,486 --> 00:00:23,654
I'm worried.
5
00:00:23,737 --> 00:00:25,030
I wish I could explain.
6
00:00:25,113 --> 00:00:28,200
I only ever asked you for one thing,
to not embarrass me.
7
00:00:28,283 --> 00:00:29,576
I know about the anointing.
8
00:00:29,660 --> 00:00:33,914
When you sit on your throne,
remember who protected you.
9
00:00:33,997 --> 00:00:36,542
Give David what he wants.
Let him marry Mychal.
10
00:00:36,625 --> 00:00:39,878
But only after he completes
one last mission.
11
00:00:39,962 --> 00:00:41,213
One he will not survive.
12
00:00:41,296 --> 00:00:43,298
Did you tell David he could marry me?
13
00:00:43,382 --> 00:00:44,550
I did.
14
00:00:44,633 --> 00:00:46,593
He is first proving his worth.
15
00:00:46,677 --> 00:00:48,387
Something's not right here.
16
00:00:48,470 --> 00:00:49,805
It's a trap!
17
00:00:52,015 --> 00:00:53,141
Burn them alive.
18
00:00:53,725 --> 00:00:58,647
Giant slayer! Your king betrayed you!
Why do you fight for him?
19
00:00:59,273 --> 00:01:02,526
My king. The Philistine Forge is no more.
20
00:01:02,609 --> 00:01:05,153
I will have Mychal's hand in marriage.
21
00:01:05,237 --> 00:01:06,488
It will be done.
22
00:01:06,572 --> 00:01:09,449
I want you out of this house!
23
00:01:10,701 --> 00:01:11,910
You are banished!
24
00:01:20,002 --> 00:01:24,339
"He will love you
and bless you and increase your numbers.
25
00:01:24,923 --> 00:01:28,802
He will bless the fruit of your womb,
the crops of your land,
26
00:01:29,344 --> 00:01:32,764
the calves of your herds
and the lambs of your flocks.
27
00:01:33,765 --> 00:01:37,352
In the land he swore
to your ancestors to give you.
28
00:01:38,896 --> 00:01:40,939
Listen to my words.
29
00:01:41,648 --> 00:01:43,609
When there is a prophet among you,
30
00:01:43,692 --> 00:01:47,988
I, the Lord, will reveal myself
to them in visions.
31
00:01:48,822 --> 00:01:51,533
I will speak to them in dreams.
32
00:01:52,117 --> 00:01:55,913
And in the towns of Judah
and the streets which are deserted,
33
00:01:56,705 --> 00:02:00,626
there will be heard once more
the sounds of joy, gladness.
34
00:02:00,709 --> 00:02:05,464
- A donkey could do it in one day.
- Voices of the bride and the bridegroom.
35
00:02:06,882 --> 00:02:09,343
Take water for you and the horse. Go.
36
00:02:10,802 --> 00:02:11,887
Here.
37
00:02:20,103 --> 00:02:21,146
What is it?
38
00:02:21,730 --> 00:02:23,941
An invitation.
39
00:02:24,900 --> 00:02:27,694
The Giant Slayer will wed the princess.
40
00:02:29,655 --> 00:02:30,781
It is Mychal.
41
00:02:31,657 --> 00:02:34,409
A new dawn in Israel.
42
00:03:12,406 --> 00:03:15,659
The silos! They're burning!
43
00:03:16,952 --> 00:03:17,953
Hurry, quick!
44
00:03:20,706 --> 00:03:22,124
Fire! Fire!
45
00:03:25,502 --> 00:03:28,797
Fetch water! Hurry!
46
00:03:30,174 --> 00:03:31,675
Fetch water! Hurry!
47
00:03:49,943 --> 00:03:51,278
Leave the weapons!
48
00:03:54,448 --> 00:03:56,116
Take him to the cart.
49
00:03:57,534 --> 00:03:58,994
Careful.
50
00:04:07,336 --> 00:04:09,755
We are fortunate the fires did not spread.
51
00:04:09,838 --> 00:04:14,968
Fortunate? All five grain silos
filled just a few days ago.
52
00:04:16,011 --> 00:04:18,013
Our entire winter stock.
53
00:04:21,225 --> 00:04:22,559
More over there.
54
00:04:23,143 --> 00:04:24,478
Philistines.
55
00:04:24,561 --> 00:04:28,023
We killed their giant,
but apparently not their spirit.
56
00:04:28,524 --> 00:04:31,026
Am I not dealing with enough?
57
00:04:32,528 --> 00:04:36,031
They're increasing their assaults.
Forging better weapons.
58
00:04:36,114 --> 00:04:37,199
As are we.
59
00:04:38,450 --> 00:04:41,620
This is Achish.
He is desperate for revenge.
60
00:04:42,412 --> 00:04:45,415
Without that grain, we could
fall into famine before the spring.
61
00:04:46,166 --> 00:04:48,377
I suggest we tax the other tribes.
62
00:04:48,877 --> 00:04:52,464
Demand a ration of their supplies.
We can start with Judah.
63
00:04:52,548 --> 00:04:56,093
I will not beg at anyone's feet.
More weakness.
64
00:04:56,176 --> 00:04:58,136
Hunger is the greater threat.
65
00:04:58,679 --> 00:05:00,472
Starving people will do anything.
66
00:05:01,056 --> 00:05:02,516
What about Edom?
67
00:05:05,269 --> 00:05:08,647
The alliance of peace
between us and Edom is fragile.
68
00:05:08,730 --> 00:05:11,567
Their king is a bitter and vindictive man.
69
00:05:12,109 --> 00:05:14,236
We have not spoken in 20 years.
70
00:05:15,237 --> 00:05:17,364
I fear stirring a hornet's nest.
71
00:05:18,073 --> 00:05:19,741
I will negotiate with them.
72
00:05:19,825 --> 00:05:23,412
And how do you intend to negotiate
without losing your head?
73
00:05:23,495 --> 00:05:25,747
Father, this...
74
00:05:26,999 --> 00:05:31,420
This is one situation
where my reckless and indulgent past
75
00:05:32,838 --> 00:05:34,214
may benefit us.
76
00:05:34,298 --> 00:05:37,676
Let's just say I once spent
a memorable night in Edom
77
00:05:37,759 --> 00:05:39,386
with the king's closest adviser.
78
00:05:39,970 --> 00:05:43,098
We are friends... of a sort.
79
00:05:45,934 --> 00:05:47,227
Let me talk to him.
80
00:05:50,189 --> 00:05:51,356
Go and try.
81
00:05:53,692 --> 00:05:54,943
I will not fail you.
82
00:06:01,617 --> 00:06:04,036
A moment with my father, Abner.
83
00:06:08,624 --> 00:06:10,792
Do not take up
the cause of your mother with me.
84
00:06:10,876 --> 00:06:12,211
No, I must.
85
00:06:13,545 --> 00:06:16,798
You cannot punish her forever.
A queen deserves respect.
86
00:06:16,882 --> 00:06:20,385
And what does a king deserve? Betrayal?
87
00:06:20,969 --> 00:06:22,679
How exactly has she betrayed you?
88
00:06:28,352 --> 00:06:30,854
David was never meant to return
from that mission, was he?
89
00:06:31,355 --> 00:06:32,981
The Philistines were waiting.
90
00:06:33,065 --> 00:06:35,067
This was your mother's doing!
91
00:06:35,150 --> 00:06:37,277
Perhaps now you understand my actions.
92
00:06:45,410 --> 00:06:50,666
David has proven himself.
He is now worthy of this family.
93
00:06:52,251 --> 00:06:54,836
Ah, sometimes I wonder
if this family is worthy of him.
94
00:07:43,719 --> 00:07:44,887
Mirab?
95
00:07:49,308 --> 00:07:51,935
What's happening to our family?
96
00:07:56,899 --> 00:07:58,442
What family?
97
00:08:26,220 --> 00:08:27,429
What is this one?
98
00:08:27,513 --> 00:08:29,598
The digging of wells in the north.
99
00:08:31,099 --> 00:08:33,227
Can they not dig wells themselves?
100
00:08:33,310 --> 00:08:34,853
With your money, they can.
101
00:08:43,987 --> 00:08:45,030
What bothers you?
102
00:08:48,617 --> 00:08:50,285
Do you fear to speak to your king?
103
00:08:50,369 --> 00:08:51,537
No, no.
104
00:08:52,788 --> 00:08:55,207
Yet I long to speak to my friend.
105
00:09:00,504 --> 00:09:02,381
I deeply believe in you, Saul.
106
00:09:04,132 --> 00:09:07,302
You know this.
I... I've built my life on that belief.
107
00:09:10,347 --> 00:09:11,348
Continue.
108
00:09:12,516 --> 00:09:13,517
I'm concerned.
109
00:09:15,143 --> 00:09:18,480
- The silos. Our enemies cannot--
- No, no, no, no, no.
110
00:09:18,564 --> 00:09:20,107
Not the silos. Nor our enemies.
111
00:09:21,733 --> 00:09:24,152
No one can bring down the House of Saul...
112
00:09:26,196 --> 00:09:27,698
but Saul himself.
113
00:09:29,992 --> 00:09:32,995
What good is a king
who gains the whole world,
114
00:09:33,996 --> 00:09:36,164
yet loses himself in the pursuit?
115
00:09:38,625 --> 00:09:40,294
Casting away Ahinoam.
116
00:09:41,712 --> 00:09:46,091
- Bringing in a... a servant into your bed.
- Now she is my concubine.
117
00:09:46,675 --> 00:09:48,177
This is a king's right.
118
00:09:48,260 --> 00:09:49,636
Not the king of Israel.
119
00:09:51,346 --> 00:09:52,556
Not you.
120
00:09:54,641 --> 00:09:56,101
I beg of you, Saul.
121
00:09:56,935 --> 00:09:59,438
Remember the man you were.
122
00:10:15,829 --> 00:10:17,289
I think you've won.
123
00:10:19,291 --> 00:10:21,293
Would you like some good news?
124
00:10:22,085 --> 00:10:23,295
What kind of good news?
125
00:10:29,885 --> 00:10:30,969
No!
126
00:10:31,053 --> 00:10:32,596
Mm-hmm.
127
00:10:32,679 --> 00:10:33,722
What?
128
00:10:34,806 --> 00:10:36,558
Are you certain?
129
00:10:36,642 --> 00:10:40,187
I'm a healer, Jonathan, and a woman,
so, yes, I am certain.
130
00:10:44,816 --> 00:10:46,818
Oh, goodness. Sorry. Ah.
131
00:10:46,902 --> 00:10:48,320
It's all right. I won't break.
132
00:10:48,403 --> 00:10:50,989
Does anyone else know?
133
00:10:55,369 --> 00:10:56,662
You will want for nothing.
134
00:10:57,454 --> 00:10:59,206
And I will teach him how to ride horses,
135
00:10:59,289 --> 00:11:02,376
- and... and how to pick vegetables.
- And if she's a girl?
136
00:11:04,503 --> 00:11:06,839
Then I will do the same.
137
00:11:09,675 --> 00:11:12,094
We will live a peaceful and quiet life
138
00:11:12,177 --> 00:11:16,682
in your village,
away from war and conflict.
139
00:11:17,516 --> 00:11:18,934
Sounds like quite the dream.
140
00:11:21,270 --> 00:11:22,813
Is it possible?
141
00:11:24,773 --> 00:11:26,483
Once the crown is on David's head, yes.
142
00:11:27,818 --> 00:11:32,239
I only need to ensure a peaceful path.
Make sure my family is safe.
143
00:11:34,700 --> 00:11:37,619
In truth, I won't miss this place.
144
00:11:39,204 --> 00:11:40,789
Then I ask only this.
145
00:11:41,957 --> 00:11:44,084
Hold your secrets, hmm?
146
00:11:44,710 --> 00:11:48,714
Until our child is born and...
and our lives are free and safe.
147
00:11:50,549 --> 00:11:51,717
Promise me.
148
00:11:51,800 --> 00:11:53,051
I promise.
149
00:12:07,816 --> 00:12:09,651
"This bath is a mikvah.
150
00:12:09,735 --> 00:12:13,155
A ritual immersion before marriage
to honor this new beginning."
151
00:12:18,160 --> 00:12:20,412
"It's filled
with living water from the earth."
152
00:12:27,377 --> 00:12:30,881
"Blessed are you, Eternal God,
ruler of the universe,
153
00:12:30,964 --> 00:12:32,466
who sanctifies us through mitzvot."
154
00:12:34,510 --> 00:12:37,387
You are to immerse yourself
three times completely.
155
00:12:46,271 --> 00:12:49,483
Blessed is the Eternal,
God of all creation,
156
00:12:49,566 --> 00:12:51,276
who blessed me with life
157
00:12:51,860 --> 00:12:53,278
- and sustained me...
- And sustained me,
158
00:12:53,362 --> 00:12:55,322
and allowed me to reach this moment.
159
00:13:05,874 --> 00:13:10,837
I will betroth you to me
with righteousness and with justice,
160
00:13:10,921 --> 00:13:13,966
with goodness and compassion.
161
00:13:14,967 --> 00:13:17,928
I will betroth you to me forever.
162
00:13:18,679 --> 00:13:20,722
And we will come to know Adonai.
163
00:13:42,828 --> 00:13:44,079
Mychal.
164
00:13:45,247 --> 00:13:48,333
David, you can't see me like this.
165
00:13:48,417 --> 00:13:50,544
I'm... I'm a mess.
166
00:13:54,840 --> 00:13:56,466
I'm sorry about your mother.
167
00:13:59,803 --> 00:14:02,055
I know what it's like
to see your family fractured.
168
00:14:02,639 --> 00:14:03,682
I know.
169
00:14:06,018 --> 00:14:09,104
But, listen,
we don't have to be our parents.
170
00:14:10,439 --> 00:14:11,607
We can start new.
171
00:14:12,149 --> 00:14:14,943
- Hmm.
- We will build our own future,
172
00:14:15,444 --> 00:14:16,695
our own family.
173
00:14:17,362 --> 00:14:23,368
One without the lies,
betrayal and bloodshed, hmm?
174
00:14:24,369 --> 00:14:25,621
That sounds ambitious.
175
00:14:25,704 --> 00:14:27,039
It does sound ambitious.
176
00:14:34,963 --> 00:14:35,964
David,
177
00:14:37,216 --> 00:14:40,969
I need to know that I have all of you.
178
00:14:44,890 --> 00:14:45,974
Mmm?
179
00:14:46,475 --> 00:14:47,643
Mm-hmm.
180
00:15:05,160 --> 00:15:07,663
This is meant to take
my mind off of the wedding?
181
00:15:08,247 --> 00:15:10,666
Do you want to go back
to sulking in the palace?
182
00:15:10,749 --> 00:15:14,002
Yes. At least there, there is wine.
183
00:15:14,628 --> 00:15:17,923
And when we're finished here, there
will be fresh meat for the wedding feast.
184
00:15:19,174 --> 00:15:21,051
Have you done this with my brother?
185
00:15:21,134 --> 00:15:24,012
Mmm. Eshbaal doesn't need my help.
186
00:15:25,264 --> 00:15:28,141
You have truly come to love him,
haven't you?
187
00:15:28,725 --> 00:15:30,853
Love?
188
00:15:31,520 --> 00:15:34,857
He intrigues me. I intrigue him,
and that is all that is required.
189
00:15:35,357 --> 00:15:37,109
I never thought any man could tame you.
190
00:15:38,151 --> 00:15:39,361
I'll never be tamed.
191
00:15:44,074 --> 00:15:45,075
Ready your bow.
192
00:15:47,286 --> 00:15:48,328
- Are you ready?
- Mmm.
193
00:15:53,000 --> 00:15:54,001
Go.
194
00:15:55,419 --> 00:15:57,129
I hit it.
195
00:15:58,046 --> 00:16:00,507
Come on. It's not over yet. Come on.
196
00:16:02,342 --> 00:16:04,261
Right.
197
00:16:04,344 --> 00:16:05,762
- What do we do?
- Hold it down.
198
00:16:05,846 --> 00:16:07,264
Lie here, on its side.
199
00:16:07,347 --> 00:16:09,892
All right.
200
00:16:09,975 --> 00:16:12,561
I have to cut its throat,
so look away if you must.
201
00:16:17,649 --> 00:16:19,776
Thank you for this gift.
202
00:16:19,860 --> 00:16:22,446
And let the blood return unto the earth
and to you, Adonai.
203
00:16:32,164 --> 00:16:34,166
Mirab, it was a good kill.
204
00:16:39,421 --> 00:16:40,839
Death is never easy,
205
00:16:42,132 --> 00:16:44,843
but sacrifice brings new life.
206
00:16:46,345 --> 00:16:48,639
To accept this is how we move forward.
207
00:16:50,098 --> 00:16:51,600
To bless the suffering.
208
00:16:53,185 --> 00:16:54,269
Hmm?
209
00:17:00,526 --> 00:17:01,652
Wait here.
210
00:17:29,555 --> 00:17:30,973
Meet me back at the palace.
211
00:17:31,056 --> 00:17:33,475
- What? Dinah!
- I need to take care of something.
212
00:17:40,023 --> 00:17:41,483
My king.
213
00:17:42,067 --> 00:17:46,154
Jesse, son of Obed, father of David.
214
00:17:46,738 --> 00:17:49,283
I owe you a great debt, Jesse.
215
00:17:49,366 --> 00:17:52,953
Such a strong and determined son
you have given me.
216
00:17:53,036 --> 00:17:54,663
I have given nothing.
217
00:17:55,289 --> 00:17:57,624
David chose this for himself.
218
00:17:57,708 --> 00:18:00,002
Was he always this headstrong?
219
00:18:00,586 --> 00:18:03,171
Yes. A legacy from his mother.
220
00:18:04,006 --> 00:18:06,925
Tell me, Jesse, have we met before?
221
00:18:07,551 --> 00:18:09,845
I served in your army
at the battle of Jabesh.
222
00:18:11,555 --> 00:18:16,602
I was also at Gilgal
when Samuel crowned you king.
223
00:18:17,352 --> 00:18:19,021
Samuel.
224
00:18:21,023 --> 00:18:22,191
Do you know him?
225
00:18:24,359 --> 00:18:25,611
I revere him.
226
00:18:27,362 --> 00:18:28,864
Many revere him.
227
00:18:31,158 --> 00:18:32,743
I do not know him.
228
00:18:36,705 --> 00:18:40,834
Could you have imagined that one day
your house would join with mine?
229
00:18:41,543 --> 00:18:44,713
It is the last thing
I would have imagined.
230
00:18:48,300 --> 00:18:53,555
It is not much of a mohar,
but it is all that I have.
231
00:18:53,639 --> 00:18:58,101
Oh, Jesse, please,
it is I who should be gifting you.
232
00:18:59,019 --> 00:19:00,020
Abner.
233
00:19:01,230 --> 00:19:03,232
I do not want anything.
234
00:19:03,899 --> 00:19:05,442
All men want something.
235
00:19:05,526 --> 00:19:08,153
I have never been
indebted to the throne. I...
236
00:19:09,905 --> 00:19:11,532
I have no wish to change that.
237
00:19:12,449 --> 00:19:15,536
You have an unusual way
of accepting gratitude.
238
00:19:16,286 --> 00:19:17,287
Gratitude?
239
00:19:21,416 --> 00:19:23,502
I have lost a son in your service.
240
00:19:25,420 --> 00:19:26,839
Now I am losing another...
241
00:19:27,840 --> 00:19:31,009
to a future that
I never would've chosen for him.
242
00:19:33,929 --> 00:19:35,180
This displeases you?
243
00:19:37,099 --> 00:19:41,061
Back in the hills of Bethlehem,
my... my home...
244
00:19:42,521 --> 00:19:43,772
I will miss my sons.
245
00:19:45,399 --> 00:19:46,525
I will miss them.
246
00:19:47,276 --> 00:19:50,404
Come, Father.
247
00:19:50,487 --> 00:19:54,199
This is a celebration. Mark it as one.
248
00:19:54,700 --> 00:19:55,701
Yes.
249
00:19:59,621 --> 00:20:00,622
Come.
250
00:21:04,645 --> 00:21:07,689
Red. [sighs] I want all the pillows red.
251
00:21:09,191 --> 00:21:12,236
Everything must be ready
before our guests arrive.
252
00:21:14,947 --> 00:21:16,532
Go help in the garden.
253
00:21:17,533 --> 00:21:18,784
Very impressive.
254
00:21:20,994 --> 00:21:24,248
I'm looking for my father.
Seems you're the one to ask.
255
00:21:25,499 --> 00:21:27,709
I think you'll find him on his throne.
256
00:21:34,800 --> 00:21:37,427
Edom will send
20 wagons of grain before Yom Teruah.
257
00:21:37,511 --> 00:21:39,096
Twenty more by Sukkot.
258
00:21:39,179 --> 00:21:42,683
That and a small tithe from the tribes
should see us through the winter.
259
00:21:42,766 --> 00:21:45,185
I wouldn't have thought it possible.
260
00:21:45,269 --> 00:21:48,355
All things are possible, Father.
261
00:21:56,738 --> 00:21:57,823
Come.
262
00:21:59,199 --> 00:22:03,704
The king of Edom would not offer this
if there was not something in it for him.
263
00:22:04,413 --> 00:22:07,499
Of course, the details I leave to you.
264
00:22:08,458 --> 00:22:11,211
But the king intends
to travel here shortly to discuss.
265
00:22:11,295 --> 00:22:12,296
Mm-hmm.
266
00:22:13,046 --> 00:22:15,048
And you were right. He is bitter.
267
00:22:16,175 --> 00:22:19,845
But he is also wise enough to recognize
that we are much more powerful.
268
00:22:20,721 --> 00:22:22,472
And he needs new alliances.
269
00:22:23,932 --> 00:22:27,269
He seemed eager to move on
from old grievances.
270
00:22:33,317 --> 00:22:36,320
I have underestimated you, my son.
271
00:22:50,918 --> 00:22:53,420
You don't think it's...
it's a bit... [sighs] ...heavy?
272
00:22:54,004 --> 00:22:55,130
No, I think it's nice.
273
00:23:03,597 --> 00:23:05,307
May I have a moment with my sister?
274
00:23:09,436 --> 00:23:10,437
Of course.
275
00:23:17,486 --> 00:23:18,904
What do you want?
276
00:23:27,996 --> 00:23:30,207
How long have we talked about this day?
277
00:23:30,791 --> 00:23:33,877
We dreamed about it with Mother for years.
278
00:23:35,295 --> 00:23:37,172
I... I couldn't miss it.
279
00:23:38,590 --> 00:23:41,009
And I cannot let you wear
that monstrosity.
280
00:23:41,093 --> 00:23:43,554
Mychali, it's awful.
281
00:23:46,139 --> 00:23:48,392
I-I knew it.
I knew it wasn't right.
282
00:23:48,976 --> 00:23:50,561
Go with gold.
283
00:23:51,562 --> 00:23:52,813
You always wear gold.
284
00:24:01,321 --> 00:24:02,739
There.
285
00:24:09,454 --> 00:24:10,455
It's better?
286
00:24:11,415 --> 00:24:12,457
It's better.
287
00:24:22,134 --> 00:24:23,260
Mother should be here.
288
00:24:28,182 --> 00:24:29,558
She should.
289
00:24:31,643 --> 00:24:34,980
But since she is not, I will be.
290
00:24:36,565 --> 00:24:39,651
There has been enough suffering
in this family lately.
291
00:24:40,736 --> 00:24:44,489
And so she would probably
want you to have this.
292
00:24:48,493 --> 00:24:51,330
That you know that she is always with you.
293
00:24:52,748 --> 00:24:55,834
It's... It's beautiful.
294
00:24:58,253 --> 00:25:00,047
Thank you.
295
00:25:04,218 --> 00:25:06,553
Now, what are we going to do
about that face?
296
00:25:55,644 --> 00:25:56,979
Where have you been?
297
00:25:57,062 --> 00:25:58,647
A conversation for later.
298
00:25:59,606 --> 00:26:02,442
- Is that blood on your hands?
- Yes, I was hunting. I'm sorry.
299
00:26:03,193 --> 00:26:04,695
Like I said, we'll talk later.
300
00:26:07,948 --> 00:26:09,950
Hmm. Look, David is coming.
301
00:26:21,253 --> 00:26:23,714
Look at you. David.
302
00:26:34,975 --> 00:26:37,561
The Princess, Avva. The Princess, look.
303
00:27:17,267 --> 00:27:18,644
My king...
304
00:27:19,728 --> 00:27:21,480
I have come into your house
305
00:27:21,563 --> 00:27:25,234
that you may give me
your daughter, Mychal, as my wife.
306
00:27:26,109 --> 00:27:28,987
And may the lord make this woman
like Rachel and Leah,
307
00:27:29,821 --> 00:27:32,991
who together built
the family of our nation.
308
00:27:33,742 --> 00:27:37,621
May we be established in Gibeah,
and famous in Bethlehem...
309
00:27:38,247 --> 00:27:40,874
...and all the tributes of Israel.
310
00:27:44,169 --> 00:27:48,382
And may our children profess
their loyalty to this kingdom
311
00:27:49,800 --> 00:27:52,678
and their love to Adonai for all eternity.
312
00:27:54,429 --> 00:27:57,933
To my beautiful daughter, Mychal,
313
00:27:58,016 --> 00:27:59,434
and my new son,
314
00:28:00,853 --> 00:28:02,104
the Giant Slayer!
315
00:28:14,950 --> 00:28:16,451
You will be my wife
316
00:28:17,452 --> 00:28:19,788
for all the time God affords us together.
317
00:28:19,872 --> 00:28:21,206
Long may it be.
318
00:28:23,333 --> 00:28:25,127
I love you, David.
319
00:28:25,210 --> 00:28:26,712
I love you, Mychal.
320
00:29:02,080 --> 00:29:05,500
Princess Mychal, David.
It is a beautiful ceremony.
321
00:29:07,127 --> 00:29:08,837
- It's a beautiful gift. Thank you.
- Thank you.
322
00:29:10,714 --> 00:29:12,716
What will we do with all of this?
323
00:29:12,799 --> 00:29:16,178
I don't know. We've received
five of the same pot.
324
00:29:16,678 --> 00:29:17,930
Thank you.
325
00:29:18,555 --> 00:29:19,973
- I'll be right back.
- Sure.
326
00:29:24,228 --> 00:29:27,314
Father,
why must you leave so early?
327
00:29:28,315 --> 00:29:30,943
I have proudly witnessed
your marriage, Son.
328
00:29:32,027 --> 00:29:34,363
Now I must return to our flocks.
329
00:29:35,364 --> 00:29:37,199
Thank you for coming all this way.
330
00:29:38,408 --> 00:29:39,618
David.
331
00:29:42,871 --> 00:29:44,957
Seems your mother was right.
332
00:29:45,999 --> 00:29:47,417
King David.
333
00:29:49,211 --> 00:29:51,964
Two words I never imagined together.
334
00:29:53,632 --> 00:29:56,134
But how will you rule, hmm?
335
00:29:56,218 --> 00:29:57,636
How will you be different?
336
00:30:00,264 --> 00:30:03,141
I think we both know
how history will remember Saul.
337
00:30:04,935 --> 00:30:06,186
How will it remember you?
338
00:30:08,605 --> 00:30:10,274
I will pray for you, Son.
339
00:30:10,983 --> 00:30:12,025
God above all, yes?
340
00:30:12,568 --> 00:30:13,569
Of course.
341
00:30:17,364 --> 00:30:18,365
I love you, Son.
342
00:30:20,033 --> 00:30:21,201
I love you, Father.
343
00:30:23,328 --> 00:30:25,747
Do not let this place corrupt you, David.
344
00:30:25,831 --> 00:30:27,541
Okay, Father, let's go.
345
00:30:27,624 --> 00:30:29,585
I've been given permission
to take you home.
346
00:30:29,668 --> 00:30:32,254
- No, I don't need a guide.
- Stop complaining, Father.
347
00:30:32,337 --> 00:30:33,922
Just enjoy the company, huh?
348
00:30:35,382 --> 00:30:37,217
- David.
- Avva.
349
00:30:38,510 --> 00:30:39,511
Let us go.
350
00:30:43,599 --> 00:30:44,600
Bye, Son.
351
00:30:46,476 --> 00:30:47,728
Let's go, baby.
352
00:30:47,811 --> 00:30:50,230
David.
353
00:30:50,314 --> 00:30:52,566
You have exalted the tribe of Judah.
354
00:30:53,275 --> 00:30:55,527
For this, I bless you.
355
00:30:56,528 --> 00:30:57,863
What is it you want, Adriel?
356
00:30:58,447 --> 00:31:01,950
Come now.
I'm here to celebrate your rise
357
00:31:02,034 --> 00:31:05,621
and remind you
who cleared the path along the way.
358
00:31:05,704 --> 00:31:07,706
God clears my path.
359
00:31:07,789 --> 00:31:11,627
Yes, but God gives you friends as well,
does He not?
360
00:31:12,127 --> 00:31:15,130
And if you are to achieve your ambitions,
361
00:31:16,089 --> 00:31:18,383
you will need them, huh?
362
00:31:18,467 --> 00:31:20,135
Hmm.
363
00:31:27,392 --> 00:31:28,977
I know what you did.
364
00:31:29,895 --> 00:31:32,731
My family grieved Tobiah and his kin.
365
00:31:33,815 --> 00:31:34,900
They were innocent.
366
00:31:35,943 --> 00:31:40,656
And do you know who put
the blade to his heart and his family?
367
00:31:40,739 --> 00:31:42,366
Even the baby?
368
00:31:42,908 --> 00:31:44,076
Huh?
369
00:31:44,159 --> 00:31:46,495
Your own brother, Eliab.
370
00:31:48,163 --> 00:31:51,458
So tell me, is he innocent? Are you?
371
00:31:53,085 --> 00:31:54,586
Oh, David.
372
00:31:55,128 --> 00:31:59,091
There is much you do not know,
my little shepherd boy.
373
00:31:59,174 --> 00:32:03,095
And nothing... nothing escapes my ears.
374
00:32:03,178 --> 00:32:05,138
And you expect me to reward you for this?
375
00:32:05,222 --> 00:32:07,891
When you have taken the throne, yes.
376
00:32:07,975 --> 00:32:09,643
Or one word from me to Saul,
377
00:32:09,726 --> 00:32:12,104
and the next blood on the ground
will be yours.
378
00:32:16,984 --> 00:32:19,111
And what do you expect
happens then, huh?
379
00:32:19,820 --> 00:32:24,950
When the king finds out you lied
about Samuel's anointed, huh?
380
00:32:25,701 --> 00:32:30,706
Speak the truth, and they will be
the last words to ever leave your mouth.
381
00:32:34,751 --> 00:32:36,211
I owe you nothing.
382
00:32:44,511 --> 00:32:46,138
Eliab, I need to talk to you.
383
00:32:52,394 --> 00:32:53,812
I know what you did.
384
00:32:55,981 --> 00:32:57,399
What you were made to do.
385
00:33:00,736 --> 00:33:05,407
Well, then, you also know that
there is nothing for us to talk about.
386
00:33:08,452 --> 00:33:09,995
You enjoy your wedding day, brother.
387
00:33:16,168 --> 00:33:18,170
Enjoy. Lovely to speak to you.
388
00:33:18,921 --> 00:33:20,339
Eshbaal.
389
00:33:21,507 --> 00:33:23,884
Congratulations
on your sister's special day.
390
00:33:24,468 --> 00:33:25,886
Thank you, Adriel.
391
00:33:25,969 --> 00:33:28,138
Although, let's be honest,
392
00:33:28,222 --> 00:33:31,016
this union cannot be helpful to you, huh?
393
00:33:31,099 --> 00:33:32,684
Oh, and why is that?
394
00:33:33,268 --> 00:33:38,357
Well, David is just one more obstacle
between you and the throne.
395
00:33:38,440 --> 00:33:41,026
Oh, I was never destined for the throne.
396
00:33:41,109 --> 00:33:42,694
You're speaking to the wrong brother.
397
00:33:42,778 --> 00:33:45,614
Am I? Come, Eshbaal.
398
00:33:48,450 --> 00:33:51,411
I know how a man like you thinks.
399
00:33:52,037 --> 00:33:54,706
I see you for who you are.
400
00:33:55,832 --> 00:33:56,959
What do you see?
401
00:33:57,960 --> 00:34:00,337
Ambition. Fierceness.
402
00:34:00,420 --> 00:34:03,215
All the makings of a king.
403
00:34:04,466 --> 00:34:07,719
If only there was someone
who could help clear those obstacles, huh?
404
00:34:09,972 --> 00:34:11,390
I no longer drink wine.
405
00:34:12,140 --> 00:34:15,519
Trust me, you'll want to drink
when you hear this.
406
00:34:23,485 --> 00:34:26,822
I have been holding a secret. The truth.
407
00:34:30,033 --> 00:34:33,620
David is not at all who he says he is.
408
00:34:41,628 --> 00:34:42,629
Come.
409
00:35:10,741 --> 00:35:13,535
Father, I need to tell you a story
410
00:35:14,536 --> 00:35:17,289
about an outcast from a nearby tribe.
411
00:35:17,956 --> 00:35:19,583
A bastard in his family.
412
00:35:20,626 --> 00:35:22,085
A shame to his people.
413
00:35:23,128 --> 00:35:25,047
A curse to his father's name.
414
00:35:26,381 --> 00:35:29,218
This outcast joined your household,
415
00:35:29,718 --> 00:35:31,637
comforted you with his music,
416
00:35:31,720 --> 00:35:34,473
married your daughter,
and, yet, he never told you the truth.
417
00:35:35,682 --> 00:35:38,769
That the Prophet Samuel
journeyed to his home,
418
00:35:39,394 --> 00:35:41,396
which is why his curse was passed to you.
419
00:35:42,064 --> 00:35:45,150
All along, he was
the cause of the very torment
420
00:35:45,234 --> 00:35:47,653
from which he was meant to comfort you.
421
00:35:49,571 --> 00:35:50,739
We have been deceived.
422
00:35:52,157 --> 00:35:54,034
You killed the wrong son of Judah.
423
00:35:54,618 --> 00:35:56,954
Think of it, Father. He slayed the giant.
424
00:35:57,663 --> 00:36:01,583
God has favored him in battle
time after time, as he once favored you.
425
00:36:02,209 --> 00:36:03,919
The traitor you seek
426
00:36:04,503 --> 00:36:05,921
has been here in your house
427
00:36:06,588 --> 00:36:07,881
the whole time.
428
00:36:08,465 --> 00:36:10,342
Right in front of you.
429
00:36:11,844 --> 00:36:13,053
The anointed one...
430
00:36:16,765 --> 00:36:18,267
is David.
431
00:36:31,905 --> 00:36:34,074
Dinah. What's so important that
you wanted to talk to me about?
432
00:36:34,157 --> 00:36:36,159
- Eshbaal.
- What is it?
433
00:36:36,243 --> 00:36:39,413
We don't know
who in the palace we can trust.
434
00:36:40,622 --> 00:36:41,707
What do you mean?
435
00:36:41,790 --> 00:36:45,919
Today in the woods, I witnessed
a man with a patch over one eye.
436
00:36:46,003 --> 00:36:48,046
It was the same man who killed my father.
437
00:36:50,340 --> 00:36:51,592
How can you be sure?
438
00:36:51,675 --> 00:36:52,885
Because I followed him.
439
00:36:52,968 --> 00:36:54,428
What?
440
00:36:54,511 --> 00:36:56,305
Eshbaal, he was meeting with Doeg.
441
00:36:57,347 --> 00:36:59,725
I told you
I had a bad feeling about that man.
442
00:36:59,808 --> 00:37:00,809
Oh.
443
00:37:01,518 --> 00:37:04,104
What if the attack on our convoy
wasn't just bandits?
444
00:37:04,188 --> 00:37:06,190
What if it was planned?
445
00:37:06,273 --> 00:37:11,028
- I mean, someone here in the palace is--
- Dinah, Dinah, a conspiracy? Who?
446
00:37:11,111 --> 00:37:13,238
- We have to go to the king now.
- No. No, no, no.
447
00:37:13,322 --> 00:37:15,991
My father has been... off-balance lately.
448
00:37:16,074 --> 00:37:17,743
The smallest thing could set him off.
449
00:37:18,493 --> 00:37:20,495
And he'd never believe that
about Doeg. Not without proof.
450
00:37:20,579 --> 00:37:21,914
I have proof.
451
00:37:22,915 --> 00:37:25,334
Here. Read it.
452
00:37:28,921 --> 00:37:30,923
The silos weren't burned
by the Philistines,
453
00:37:31,006 --> 00:37:32,341
and more attacks are planned.
454
00:37:38,764 --> 00:37:39,848
You must...
455
00:37:40,849 --> 00:37:43,101
You must leave this with me.
Speak of it to no one.
456
00:37:43,185 --> 00:37:45,854
Eshbaal, they murdered my father.
457
00:37:45,938 --> 00:37:48,440
Dinah... Stop.
458
00:37:48,524 --> 00:37:49,650
Why?
459
00:37:50,359 --> 00:37:52,152
No, I won't let this rest. I can't.
460
00:37:55,948 --> 00:37:57,032
What?
461
00:37:58,951 --> 00:38:01,787
What is it?
462
00:38:03,205 --> 00:38:04,289
Huh?
463
00:38:05,499 --> 00:38:07,876
- I didn't expect this.
- What?
464
00:38:13,048 --> 00:38:14,466
To fall in love with you.
465
00:38:18,720 --> 00:38:19,805
Eshbaal.
466
00:38:26,895 --> 00:38:29,940
- I'm sorry.
- For what?
467
00:38:43,745 --> 00:38:47,082
No. No. Not a sound.
468
00:38:47,165 --> 00:38:49,209
Sister, you cannot make a sound.
469
00:38:50,377 --> 00:38:51,587
Do you understand?
470
00:39:01,096 --> 00:39:02,347
You killed her.
471
00:39:03,682 --> 00:39:06,185
It's not as simple as that.
There are things you don't know.
472
00:39:06,268 --> 00:39:07,644
Eshbaal...
473
00:39:07,728 --> 00:39:11,273
...you murdered your wife.
You murdered Dinah.
474
00:39:11,356 --> 00:39:13,233
Calm down. I need you to compose yourself.
475
00:39:13,317 --> 00:39:16,612
Eshbaal!
I don't know who you are!
476
00:39:16,695 --> 00:39:17,863
I don't know anything!
477
00:39:20,782 --> 00:39:22,367
I need to find Mother.
478
00:39:22,451 --> 00:39:24,620
- I need to go. I need to leave.
- Stop, stop!
479
00:39:28,707 --> 00:39:30,375
Listen to me for a moment.
480
00:39:33,128 --> 00:39:35,422
Remember you asked me
what happened while I was gone?
481
00:39:37,799 --> 00:39:39,009
I will tell you.
482
00:39:45,182 --> 00:39:47,893
Mirab, my life ended.
483
00:39:50,062 --> 00:39:51,980
The life that I knew ended.
484
00:39:54,483 --> 00:39:56,985
And from the wreckage
of that weak, pitiful boy...
485
00:39:59,988 --> 00:40:01,823
I emerged with a purpose,
486
00:40:02,491 --> 00:40:06,119
and I will do whatever I must
to see it through.
487
00:40:10,207 --> 00:40:11,458
The silos.
488
00:40:13,252 --> 00:40:15,587
You burned down the grain silos.
489
00:40:20,175 --> 00:40:22,344
Yes.
490
00:40:25,180 --> 00:40:26,932
You had Mother crown you.
491
00:40:28,517 --> 00:40:30,936
You tore her and Father apart.
492
00:40:32,229 --> 00:40:34,356
You pushed me to marry David.
493
00:40:36,108 --> 00:40:37,192
Why?
494
00:40:38,068 --> 00:40:39,695
Eshbaal, to what end?
495
00:40:40,779 --> 00:40:44,449
A better future, for all of us.
496
00:40:45,617 --> 00:40:47,828
You've lost your mind.
497
00:40:47,911 --> 00:40:49,705
- You've lost your mind.
- No. No.
498
00:40:49,788 --> 00:40:52,291
I have finally found it.
499
00:40:53,125 --> 00:40:55,210
Father's weak and corrupt. You've seen it.
500
00:40:55,294 --> 00:40:56,587
- You're hurting me, Esh--
- We all have.
501
00:40:56,670 --> 00:40:59,381
His kingdom is rotting under him,
and if we do not act...
502
00:40:59,464 --> 00:41:01,383
If I do not act...
503
00:41:03,510 --> 00:41:05,012
we will lose everything.
504
00:41:08,682 --> 00:41:10,475
You saw what happened to Mother.
505
00:41:13,645 --> 00:41:17,357
I do not want that for you. Or for Mychal.
506
00:41:19,985 --> 00:41:21,236
Don't you touch her.
507
00:41:22,362 --> 00:41:25,657
I'm going to build something new.
Something so much better.
508
00:41:28,994 --> 00:41:30,078
But...
509
00:41:33,123 --> 00:41:36,501
no one can know what you saw today.
510
00:41:39,838 --> 00:41:41,173
Do you understand?
511
00:41:44,301 --> 00:41:46,178
Are you threatening me?
512
00:41:48,180 --> 00:41:49,431
Mirab...
513
00:41:51,683 --> 00:41:54,770
Dinah stumbled into something
bigger than her.
514
00:41:56,188 --> 00:41:57,481
I had no choice.
515
00:41:59,274 --> 00:42:01,693
But you are my sister,
516
00:42:02,611 --> 00:42:04,363
the other half of my soul.
517
00:42:06,949 --> 00:42:10,369
You were the only one
who mourned my banishment.
518
00:42:10,994 --> 00:42:14,289
My one true ally in this family.
519
00:42:16,124 --> 00:42:19,378
And I need you now more than ever...
520
00:42:21,839 --> 00:42:22,965
by my side.
521
00:42:26,009 --> 00:42:27,594
It is the only way.
522
00:42:31,890 --> 00:42:33,016
Yes?
523
00:43:02,754 --> 00:43:04,006
My wife.
524
00:43:05,674 --> 00:43:06,925
My love.
525
00:43:08,760 --> 00:43:10,846
How could this happen?
526
00:43:11,680 --> 00:43:13,432
She was found by a guard.
527
00:43:13,515 --> 00:43:16,602
He heard a scream
near the foot of the western gates.
528
00:43:25,360 --> 00:43:26,862
I'm so sorry, Eshbaal.
529
00:43:27,988 --> 00:43:29,781
This could not have been an accident.
530
00:43:30,490 --> 00:43:33,076
This is our enemy striking against us.
531
00:43:33,160 --> 00:43:35,621
What reason could anyone
possibly have to kill Dinah?
532
00:43:38,123 --> 00:43:39,208
A threat?
533
00:43:39,833 --> 00:43:42,085
If a princess could be killed
within the castle walls--
534
00:43:42,169 --> 00:43:45,756
And they simply walked past the guards?
Killed her unseen?
535
00:43:47,674 --> 00:43:48,675
No.
536
00:43:49,968 --> 00:43:52,387
Someone in this palace is responsible.
537
00:43:52,471 --> 00:43:53,847
No one is responsible.
538
00:43:59,311 --> 00:44:01,396
Dinah had been confiding in me.
539
00:44:03,524 --> 00:44:04,942
She pretended to be strong,
540
00:44:05,025 --> 00:44:08,195
but the death of her father
affected her more than we knew.
541
00:44:10,239 --> 00:44:12,574
She often spoke about ending her own life.
542
00:44:16,578 --> 00:44:17,996
She never told me this.
543
00:44:20,499 --> 00:44:26,088
She was afraid that
you would not love her in her weakness.
544
00:44:26,672 --> 00:44:27,923
But nobody could.
545
00:44:30,509 --> 00:44:32,928
I am so sorry, brother.
546
00:44:34,763 --> 00:44:37,850
More than you could ever know.
547
00:44:44,356 --> 00:44:45,440
My love.
548
00:45:09,798 --> 00:45:13,093
Apologies, my prince.
The king calls for you.
549
00:45:13,177 --> 00:45:14,636
He needs to hear you play.
550
00:45:16,054 --> 00:45:18,473
Now? Is he unwell?
551
00:45:18,557 --> 00:45:20,392
I'm sure he'll be fine.
552
00:45:36,366 --> 00:45:38,660
Abner, what troubles him?
553
00:45:39,203 --> 00:45:40,954
There are many things
that trouble the king.
554
00:45:41,038 --> 00:45:42,664
I'm sure seeing you will remedy them.
555
00:46:13,695 --> 00:46:15,280
It is you, isn't it?
556
00:46:22,621 --> 00:46:23,789
My king?
557
00:46:26,458 --> 00:46:27,960
I loved you.
558
00:46:28,961 --> 00:46:30,295
Trusted you...
559
00:46:31,797 --> 00:46:33,715
and you still betrayed me.
560
00:46:35,050 --> 00:46:37,052
My king, I am loyal to you.
561
00:46:39,304 --> 00:46:40,472
I always have been.
562
00:46:45,602 --> 00:46:47,437
Hmm. Loyal.
563
00:46:51,608 --> 00:46:52,943
Are you?
564
00:46:57,447 --> 00:46:58,824
No more deception.
565
00:46:59,658 --> 00:47:01,076
Speak the truth.
566
00:47:03,495 --> 00:47:04,955
Did Samuel choose you?
567
00:47:06,415 --> 00:47:08,667
- My king, please just sit down--
- Did he choose you?
568
00:47:10,127 --> 00:47:11,128
Did he?
569
00:47:12,337 --> 00:47:14,256
- Did Samuel choose you?
- No.
570
00:47:16,675 --> 00:47:17,759
No.
571
00:47:20,095 --> 00:47:21,889
God chose me.
38371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.