All language subtitles for HQIS-035-MOSAIC-S

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:44,420 ボ ル ネ オ に 単 身 赴 任 して いた 夫 が、 工 事 現 場 の 事 故 で 亡 く な った。 2 00:00:45,980 --> 00:00:48,100 遺 体 と な って 帰 国 した 夫。 3 00:00:49,800 --> 00:00:56,120 葬 式 を 済 ませ、 四 十 九 日、 百 花 日 法 要 と 落 ち 着 く 間 も なく、 4 00:00:56,260 --> 00:00:59,560 や が て 一 周 期 が やって く る。 5 00:01:01,360 --> 00:01:08,150 単 身 赴 任 で 出 発 する 前 の 日 まで、 ほ と ん ど 毎 晩、 夫 は 私 の 体 を 求 6 00:01:08,150 --> 00:01:14,110 め ました 私 も 当 た り 前 の ように それ に 応 えて ま い りました 7 00:01:14,110 --> 00:01:21,090 いき な り 2 年 間 の 海 外 赴 任 が 決 ま った と き は 私 も 夫 8 00:01:21,090 --> 00:01:28,030 も かな り の ショ ック を 受 け ました ただ 半 年 に 1 回 休 暇 で 9 00:01:28,030 --> 00:01:34,930 日本 には 帰 れる ということで した ので 我 慢 する しか あり ません 町 の 前 の 夜 10 00:01:34,930 --> 00:01:40,280 は 朝 まで 眠 ら ず に 私 の あ そ こ を む さ ぼ り 続 け た 夫 11 00:01:40,280 --> 00:01:46,460 その 夫 が 不 妊 して 5 ヶ 月 目 に 事 故 に 巻 き 込 ま れ 12 00:01:46,460 --> 00:01:53,420 帰 ら ぬ 人 と な った の です あと 1 ヶ 月 で 休 暇 で 日本 に 13 00:01:53,420 --> 00:02:00,320 帰 れた という の に 棺 に 入 れ ら れ カ チ ン カ チ ン に 固 く な って 遺 体 と な って 14 00:02:00,320 --> 00:02:01,400 帰 って きた の です 15 00:02:05,760 --> 00:02:12,700 夫 の ペ ニ ス を 見て み ました 触 って も み ました もう 二 度 16 00:02:12,700 --> 00:02:17,800 と 夫 の ペ ニ ス は 私 の 中 に 入 って き て は く れ ません 17 00:02:17,800 --> 00:02:24,660 な ぜ か 夫 が 亡 く な って から という もの 毎 18 00:02:24,660 --> 00:02:30,960 晩 マ ス タ ーベ ー ショ ン せ ず に はい ら れない の です う ず いて う ず いて 19 00:02:30,960 --> 00:02:32,860 仕 方 が あり ません 20 00:02:34,160 --> 00:02:39,640 頭 に 浮 か ぶ のは そ そ り 立 った 夫 の ペ ニ ス の こと ば か り 21 00:02:39,640 --> 00:02:46,600 猿 もの 日 々 に 疎 く と 言 い ましょう か 一 世 22 00:02:46,600 --> 00:02:53,460 紀 を 迎 える この 頃 では 夫 以 外 の 男 性 の ペ ニ ス を 思 い 浮 か べ る よう にな 23 00:02:53,460 --> 00:02:59,280 りました 男 が 欲 しい と思 う よう にな り 24 00:02:59,280 --> 00:03:03,520 体 が 疼 く の を 我 慢 でき なく な りました 25 00:03:05,740 --> 00:03:12,400 私 は まだ 39 歳 の 健 康 な 女 です 生 理 の 前 には 26 00:03:12,400 --> 00:03:17,340 男 欲 し さ で 切 ない ほど や る せ なく な ります 27 00:03:17,340 --> 00:03:22,600 一 人 布 団 の 中 で マ ス を か き ま く ります 28 00:03:22,600 --> 00:03:29,480 世 間 では 女 は し な けれ ば し ない で い ら れる と 言 います が あれ 29 00:03:29,480 --> 00:03:33,720 は 嘘 です 痩 せ 我 慢 して 言 って いる に 過 ぎ ない んです 30 00:03:35,230 --> 00:03:41,930 本 音 は 気 が 狂 い そう な ほど お ま ん こ が う ず いて いる は ず です 夫 31 00:03:41,930 --> 00:03:48,450 が 亡 く な って から 何 人 か の 男 が 未 亡 人 と な った 私 を 誘 惑 して き ました が 32 00:03:48,450 --> 00:03:54,270 好 み でも ない 男 ば か り で 抱 か れる 気 にな り ません でした が 33 00:03:54,270 --> 00:04:00,330 生 身 の ペ ニ ス 欲 し さ に その う ち の 一 人 に 抱 か れ ました が 34 00:04:00,330 --> 00:04:02,670 長 続 き は し ません でした 35 00:04:05,200 --> 00:04:10,980 私 には 一 人 息 子 が います その 息 子 の 机 を 開 け た ところ 36 00:04:10,980 --> 00:04:16,339 私 の パ ンツ が 数 枚 隠 して ある では あり ません か 37 00:04:16,339 --> 00:04:22,660 確 然 と しました が 私 は な ぜ か 急 に 38 00:04:22,660 --> 00:04:29,420 息 子 が 男 に 見 えて き て しま いました と ん でも ない 妄 想 が 39 00:04:29,420 --> 00:04:31,340 鎌 首 を 持 た れた んです 40 00:04:35,020 --> 00:04:41,040 大 き く な って きた んです 夜 息 子 に 聞 こ える ように 41 00:04:41,040 --> 00:04:44,520 声 を 出 して マ ス を か き ました 42 00:09:19,560 --> 00:09:23,160 カ ナ メ、 私 が 何 とか して あ げ る わ 43 00:15:23,560 --> 00:15:30,300 入 って 入 って 44 00:15:30,300 --> 00:15:34,320 母 ちゃん も 寂 しい の? 45 00:15:35,580 --> 00:15:36,820 カ ナ メ が 欲 しい 46 00:17:05,319 --> 00:17:06,319 カ ナ メ? 47 00:17:07,079 --> 00:17:08,079 ここ よ。 48 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 わ から ない。 49 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 そ こ そ こ。 50 00:17:15,579 --> 00:17:16,579 入 って き て。 51 00:23:27,820 --> 00:23:31,380 い ら っ しゃ い。 く み き ょ う さん、 ちょっと 入 ら せて も ら う な。 52 00:24:43,690 --> 00:24:48,970 君 と 久 美 子 さん に 話 が ある ビ ビ ング に 行 こう か 53 00:25:17,870 --> 00:25:22,090 早 い も んだ な もう 1 年 が 経 つ はい そうですね 54 00:25:22,090 --> 00:25:28,130 どう だ い 寂 しく ない か 55 00:25:28,130 --> 00:25:34,810 そうですね 寂 しく ない と 言 った ら 56 00:25:34,810 --> 00:25:40,710 嘘 にな ります ね 久 美 子 さん はい く つ にな る? 57 00:25:41,290 --> 00:25:42,570 もう す ぐ 4 歳 です 58 00:25:46,280 --> 00:25:53,080 最 高 の ス ル ピ は ない の か まだ 一 通 期 も 来 て ません もの でも そんな 気 にな り 59 00:25:53,080 --> 00:25:59,760 ません よ まだ 若 い 女 60 00:25:59,760 --> 00:26:06,560 盛 り 蛇 の 生 殺 し には さ せ た く ない の まあ 蛇 の 生 殺 し だ なん 61 00:26:06,560 --> 00:26:11,840 て た と え が 不 適 切 だ った か の 62 00:26:12,910 --> 00:26:19,710 三 十 四 十 と い えば こんな 坂 に 一 番 油 が 乗 った いい 時 期 だ い ろ んな 男 が 言 う って く んだ 63 00:26:19,710 --> 00:26:26,030 ろう そんな こと あり ません わ し は 八 十 五 にな る が の う 64 00:26:26,030 --> 00:26:32,370 久 美 子 さん わ し の こと どう 思 う ただ の 老 い ぼ れ じ き と思 って ん の か 65 00:26:32,370 --> 00:26:38,470 そんな こと あり ません 66 00:26:38,470 --> 00:26:41,270 いつ も お しゃ れ で 素 敵 です 67 00:26:49,750 --> 00:26:55,390 まだ まだ 元 気 だ 元 気 も いい ぞ 素 晴 ら しい こと だ と思います 68 00:26:55,390 --> 00:27:02,310 ちょっと 手 を 見 せて く れ 何 でしょう 手 相 が 見 69 00:27:02,310 --> 00:27:09,210 たい んだ よ 夫 に 先 立 た れた 人 の 70 00:27:09,210 --> 00:27:10,210 手 相 は 71 00:27:10,600 --> 00:27:12,700 ど んな 程 度 落 ち て る か と思 って な 72 00:27:12,700 --> 00:27:20,080 ちょっと 73 00:27:20,080 --> 00:27:20,160 見 74 00:27:20,160 --> 00:27:39,240 づ 75 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 らい な 76 00:27:54,220 --> 00:28:01,080 は っ き り して る これ だ これ だ これ これ が 生 77 00:28:01,080 --> 00:28:02,080 命 線 だ 78 00:28:30,440 --> 00:28:37,000 な お に 抱 き し め ら れて ど んな 気 が する 戸 惑 います わ お 父 様 お 79 00:28:37,000 --> 00:28:43,180 父 様 一 体 どう す れ ば いい んで しょう あ 80 00:28:43,180 --> 00:28:50,040 ん た を 抱 き たい 布 団 を 敷 いて く れる んだ ろう 下 81 00:28:50,040 --> 00:28:54,380 で お 月 の 方 が 待って る じゃない ですか 気 に せ んで 82 00:29:32,780 --> 00:29:39,700 勢 力 が 張 り 上 が って いる 久 美 子 さん さ え 嫌 で な かった ら 何 とか して どう だ 83 00:29:39,700 --> 00:29:46,700 久 美 子 さん いき な り 困 ります わ どう し 84 00:29:46,700 --> 00:29:49,500 ましょう お 父 85 00:29:49,500 --> 00:29:55,940 様 恥 ず か しい わ 86 00:29:55,940 --> 00:29:57,240 困 ります 87 00:30:06,929 --> 00:30:08,290 お 父 さん の 家? 88 00:34:43,239 --> 00:34:45,620 さ あ、 あ ん た も 飲 む んだ。 89 00:44:57,130 --> 00:44:58,130 ただ の 歓 迎 90 00:46:00,670 --> 00:46:04,370 もし もし 今 帰 って き ました そう か わ かった 91 00:46:44,650 --> 00:46:45,650 ありがとうございました。 92 00:47:52,910 --> 00:47:53,910 この 時間 に 93 00:48:42,890 --> 00:48:43,510 笑 って んだ よ 94 00:48:43,510 --> 00:48:56,730 なん 95 00:48:56,730 --> 00:49:02,970 で 帰 って きた の 96 00:49:02,970 --> 00:49:09,850 や り た く て 戻 って きた だ った ら 今 す ぐ 戻 り な さい 今 さ ら 戻 れる か 97 00:56:04,650 --> 00:56:05,510 じ い ちゃん と 何 して た 98 00:56:05,510 --> 00:56:16,930 じ 99 00:56:16,930 --> 00:56:20,150 い ちゃん と 何 して た じ 100 00:56:20,150 --> 00:56:26,670 い ちゃん と 何 して た でき 101 00:56:26,670 --> 00:56:31,550 て ん の か よ あの じ い じ い と も 102 00:59:45,930 --> 00:59:46,930 ありがとうございます。 103 01:00:41,500 --> 01:00:44,560 私 ちょっと 着 替 えて きます ので 失 礼 いた します 104 01:01:11,880 --> 01:01:14,380 泣 き 言 は? もう 夢 なんか 見 なく な った? 105 01:01:15,360 --> 01:01:16,860 もう 今 ま った く 106 01:02:38,350 --> 01:02:39,710 ご 視 聴 ありがとうございました。 107 01:03:18,379 --> 01:03:20,400 妻 の 明 美 が 死 んで ちょ う ど 一 年。 108 01:03:21,220 --> 01:03:23,260 つ い 昨 日 の こと に 思 えて なら ない。 109 01:03:25,300 --> 01:03:28,120 な ぜ 私 が 宮 本 家 に 無 子 養 子 と して 入 った か。 110 01:03:29,420 --> 01:03:34,700 妻 の 実 家 で ある 宮 本 家 は、 大 正 年 代 から 続 いて きた 金 物 商 で あります が、 111 01:03:35,620 --> 01:03:39,920 後 継 ぎ と なる 男 子 に 恵 ま れ ず、 子 供 も 妻 の 明 美 一 人 でした。 112 01:03:41,940 --> 01:03:44,260 私 と 明 美 は 職 場 で 知 り 合 った の です が、 113 01:03:45,120 --> 01:03:50,080 二 人 が 婚 約 中 に、 明 美 の 父 が 急 死、 まだ 五 十 八 歳 でした。 114 01:03:51,960 --> 01:03:58,920 金 物 商 を 継 ぐ べ く、 跡 継 ぎ を と 明 美 の 母 親 から 涙 な が ら に 頼 ま れ、 私 は 無 子 養 子 115 01:03:58,920 --> 01:04:00,820 と なる こと を 承 諾 いた した ので ございます。 116 01:04:02,620 --> 01:04:09,480 母 一 人 娘 一 人 と な った 宮 本 金 物 商 店 の 跡 取 り と して 婚 姻 を 済 ませ、 席 を 入 れた ので あります 117 01:04:09,480 --> 01:04:11,380 が、 何 の 因 果 でしょう。 118 01:04:12,280 --> 01:04:19,090 妻 の 明 美 まで が 病 に 倒 れ、 父 親 の 後 を 追 う ように あっ け なく あの 世 へ 旅 立 って しま った の です 119 01:04:19,090 --> 01:04:26,090 宮 本 家 は 亡 き 妻 明 美 の 母 親 と 無 子 養 子 の 私 120 01:04:26,090 --> 01:04:32,650 二 人 だけ と な って しま いました そして あれ から 早 一 年 121 01:04:32,650 --> 01:04:37,930 亡 き 妻 の 一 周 期 法 要 も 無 事 終 え た ところ で ございます 122 01:04:49,450 --> 01:04:50,450 3 123 01:05:58,319 --> 01:05:59,720 何 を 考 えて た の? 124 01:06:01,340 --> 01:06:02,340 あの 子 の こと? 125 01:06:08,660 --> 01:06:11,900 そうですね 今 何 して る の かな って 126 01:06:11,900 --> 01:06:23,500 気 127 01:06:23,500 --> 01:06:27,560 にな る の? 128 01:06:28,110 --> 01:06:29,090 あの 子 の こと が 129 01:06:29,090 --> 01:06:39,970 暗 130 01:06:39,970 --> 01:06:45,230 い 背 黒 に 白 い 挨 拶 使 った 今日 の 夜 市 さん 素 敵 よ 131 01:07:03,950 --> 01:07:07,950 すごい わ ゆ う ち さん 素 敵 132 01:15:35,310 --> 01:15:37,250 す で に 深 い 関 係 に ある ので ございます。 133 01:15:38,550 --> 01:15:44,550 ま る で 盛 り の つ いた 犬 猫 の ように、 暇 さ え あれ ば 抱 き 合 い、 情 報 を 交 わ して きた ので ございます。 134 01:16:21,100 --> 01:16:24,840 話 が ある の はい 何 でしょう か 135 01:16:24,840 --> 01:16:43,620 今 136 01:16:43,620 --> 01:16:47,460 夜 ここ に 寝 か せて 構 い ません か 137 01:16:55,530 --> 01:16:56,530 構 い ません けど 138 01:17:25,630 --> 01:17:31,190 ゆ う き さん お願い あ 139 01:17:31,190 --> 01:17:38,150 なた が 欲 しく て 140 01:17:38,150 --> 01:17:44,710 た ま ら ない の 我 慢 でき ません お 母 さん ゆ う き さん 141 01:17:44,710 --> 01:17:52,890 こ 142 01:17:52,890 --> 01:17:54,550 っち に 来 て 一 緒 に 寝 て 143 01:18:07,020 --> 01:18:08,020 いつ でも 脱 い で 144 01:18:58,760 --> 01:19:03,500 タ ク タ ク も 我 慢 でき ない の お 母 さん 私 も ね 145 01:24:38,660 --> 01:24:45,520 私 は や ら しい 女 だ と思 わ ない で 思 い ません 私 146 01:24:45,520 --> 01:24:46,540 も 母 さん が 好 き です 147 01:25:39,760 --> 01:25:44,420 その 日 を 境 に、 鷹 の 外 れた 二 人 は、 こと ある ご と に フ ァ ック しました。 148 01:25:45,820 --> 01:25:50,540 何 し ろ この 家 は、 義 母 と 私 の 二 人 しか い ません。 149 01:25:52,020 --> 01:25:56,860 朝 昼 夜、 母 は 私 の マ ラ ー を く わ え こん で 話 し ません でした。 150 01:29:44,620 --> 01:29:51,100 今 の 夫 と 再 婚 した 私。 夫 は 48 歳。 私、 51 歳。 151 01:29:51,640 --> 01:29:53,960 夫 の 連 れ 子、 24 歳。 152 01:29:54,900 --> 01:29:57,300 私 には 連 れ 子 は お り ません。 153 01:29:58,660 --> 01:30:03,380 私 と 夫 の 再 婚 に よ り、 3 人 の 同 居 生活 が 始 ま りました。 154 01:30:04,460 --> 01:30:08,040 夫 は 仕 事 人 間。 いつ も 帰 り は 午 前 さ ま。 155 01:30:08,860 --> 01:30:13,780 私 と 息 子 が 禁 断 の 関 係 に 落 ち る の に、 時間 は か か る。 156 01:30:15,980 --> 01:30:22,960 や り たい 盛 り の 息 子 その 性 欲 は 凄 ま じ く 私 の 室 内 で け り 狂 い 157 01:30:22,960 --> 01:30:29,580 何 発 やって も 絞 り ません 夫 には 決 して 知 ら れて は なら ない この 関 係 158 01:30:29,580 --> 01:30:36,040 同 じ 屋 根 乗 り た 夫 と 息 子 二 股 を か けて 関 係 を 持 つ 身 と な って しま いました 159 01:30:36,040 --> 01:30:42,880 若 い 息 子 の び ん び ん の ち ん ぽ ど ちら か という と 息 子 よ り 160 01:30:42,880 --> 01:30:48,390 む し ろ 私 の 方 が 息 子 の 肉 体 に 今 夢 中 な の か もし れ ません 161 01:32:15,470 --> 01:32:16,470 はい。 162 01:37:10,920 --> 01:37:11,920 持 って きた わ 163 01:39:18,090 --> 01:39:20,410 あ なた、 お 風 呂 先 に 入 って く れる? 164 01:39:20,710 --> 01:39:22,930 片 付 か ない から。 ああ、 そう か。 165 01:39:24,790 --> 01:39:26,390 じゃあ、 入 ろう か。 166 01:40:02,060 --> 01:40:04,480 あ なた、 着 替 えて お きます ね。 16114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.