All language subtitles for Gianburrasca 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,470 --> 00:00:32,950 Ja, wo ist es denn? 2 00:00:33,570 --> 00:00:37,150 Ah, sehr schön. 3 00:00:40,650 --> 00:00:45,850 Dies ist das Buch, in dem die Geschichte meiner Jugend festgehalten ist. 4 00:00:46,650 --> 00:00:52,150 In jenen Tagen war ich ein rechter Schlingel - und Lausejunge. Es war nicht 5 00:00:52,150 --> 00:00:57,950 leicht für meine Eltern, mich zu erziehen. Mit meinen fortwährenden 6 00:00:57,950 --> 00:01:02,950 father was an honorable businessman, and my mother a lovely woman. 7 00:01:03,450 --> 00:01:08,430 And then there were my two aunts, Genofefa and Emilia. 8 00:01:09,850 --> 00:01:13,170 Cousin Daniello, he was even crazier than me. 9 00:01:13,390 --> 00:01:17,570 And there is our housekeeper, who had a clear eye on my mother. 10 00:01:18,290 --> 00:01:23,270 Oh, Cousin Daniello, a noble scoundrel. I can't remember him so well, because he 11 00:01:23,270 --> 00:01:24,270 was rarely there. 12 00:01:24,780 --> 00:01:27,000 Und das ist unser Faktotum, Roberto. 13 00:01:27,540 --> 00:01:29,500 Ein Tunsichtgut und Weiberheld. 14 00:01:29,800 --> 00:01:34,840 Die Abende verbrachten meine Eltern ihre bürgerlichen Hause, meistens mit Karten 15 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 oder Würfelspielen. 16 00:01:40,200 --> 00:01:43,700 Unser Haus war keineswegs so ehrbar, wie es nach außen hinschien. 17 00:01:44,020 --> 00:01:48,340 Dabei möchte ich ganz besonders unseren Hausdiener hervorheben. 18 00:01:48,910 --> 00:01:53,470 Er war wie gesagt ein Weiberheld und nutzte jede lustvolle Gelegenheit, die 19 00:01:53,470 --> 00:01:54,470 ihm lohnte. 20 00:01:54,650 --> 00:01:59,910 Aber auch mein Vater war nicht unbefehlt. Und sei es nur, wenn es darum 21 00:02:00,050 --> 00:02:01,830 sich als voyeur zu betätigen. 22 00:02:02,030 --> 00:02:04,110 Es war eine verrückte Zeit. 23 00:02:04,610 --> 00:02:08,430 Längst nicht so konservativ, wie sie oft dargestellt wird. 24 00:02:09,009 --> 00:02:13,390 Unter der Oberfläche brodelte es. Und ich wurde zum Sündenbock gemacht. 25 00:02:13,900 --> 00:02:14,240 Thank 26 00:02:14,240 --> 00:02:27,480 you 27 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 for watching. 28 00:02:42,430 --> 00:02:44,130 I'm sorry. 29 00:03:04,590 --> 00:03:08,930 Daniela berichtet hat, der eine aufregende lesbische Szene in unserem 30 00:03:08,930 --> 00:03:13,890 beobachtet hatte. Unsere so moralische wie züchtige Lehrerin ließ sich von 31 00:03:13,890 --> 00:03:19,010 Gespielin bis zur Ekstase treiben. In dieser Information hatten wir sie in der 32 00:03:19,010 --> 00:03:20,970 Hand. So wird es aber nicht hier in der Schule. 33 00:03:23,330 --> 00:03:27,250 Schauspieler? Hab ich da richtig gehört? Ihr beiden Kommendanten wollt 34 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Schauspieler werden? 35 00:03:28,830 --> 00:03:31,130 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie das nachvollziehen können. 36 00:03:31,810 --> 00:03:33,930 Das hat was mit Kunst zu tun. Jetzt mal im Ernst. 37 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 Do you really want that? 38 00:03:35,490 --> 00:03:36,490 Yes, I always wanted that. 39 00:03:37,030 --> 00:03:39,410 Even when I was little, I always said, I'll be a great actor. 40 00:03:39,650 --> 00:03:42,650 And my parents always said, you'll be a great little actor. 41 00:03:43,030 --> 00:03:44,030 Well, 42 00:03:45,570 --> 00:03:49,770 I can understand that as a teenager you still have some dreams, but that can't 43 00:03:49,770 --> 00:03:50,629 be your serious. 44 00:03:50,630 --> 00:03:52,690 I already said that you have no idea. 45 00:03:53,090 --> 00:03:54,090 How can you say that? 46 00:03:54,470 --> 00:03:58,370 Acting is something you have to have a feeling for, and you probably don't. Or 47 00:03:58,370 --> 00:03:59,109 do you? 48 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 What do you think? 49 00:04:00,860 --> 00:04:02,600 In the pub, right? In the pub, right? 50 00:04:03,240 --> 00:04:05,380 Nein, lass uns aufhören. Ich glaube, wir gehen zu weit. 51 00:04:05,640 --> 00:04:07,320 Oder ist das in Ordnung? 52 00:04:08,040 --> 00:04:10,000 Ich würde gerne mal Ihre Meinung dazu hören. 53 00:04:17,100 --> 00:04:22,980 In unserem Haus ging es, was die Moral betrifft, drunter und drüber. 54 00:04:24,160 --> 00:04:28,900 Aber seid selbst Zeuge der ersten Geschichte. 55 00:04:30,719 --> 00:04:33,160 Bleiben wir gleich bei unserem Haustier. 56 00:04:33,640 --> 00:04:36,960 Er war schon ein rechter Lumpenhund, dieser Silvio. 57 00:04:37,420 --> 00:04:40,680 Wir sehen ihn wieder mal in einer für ihn typischen Situation. 58 00:04:41,840 --> 00:04:45,720 Und nun lasst uns sehen, wie die Geschichte weitergeht. 59 00:11:18,060 --> 00:11:20,540 War schon ein rechter Lumpenhund, dieser Silvio. 60 00:11:21,980 --> 00:11:25,760 Ihn zu provozieren, hat mir besonderen Spaß bereitet. 61 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 Sag mal, hast du sie nicht alle? Wie kannst du mich so erschrecken, du Idiot? 62 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 Das nächste Mal kriegst du eine gelangt, ist das klar? 63 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 Du Hornhochse! 64 00:11:34,400 --> 00:11:40,000 Die Zornausbrüche von Silvio gereichten mir immer zu einem ganz besonderen 65 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Hochgenuss. 66 00:11:42,460 --> 00:11:45,520 Und dann war da noch meine neue Schauspiellehrerin. 67 00:11:53,099 --> 00:11:54,099 See? 68 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 That's how it works. 69 00:12:13,920 --> 00:12:15,040 You're very talented. 70 00:12:15,420 --> 00:12:17,200 I'm so happy that you're my acting teacher. 71 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 You're the best. 72 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 Oh, thank you. 73 00:12:22,260 --> 00:12:23,740 Now you're really making me cry. 74 00:12:24,940 --> 00:12:28,300 I'd also like to play with you, if you'd allow me. Yes, that would be great. 75 00:12:28,460 --> 00:12:29,460 Let's practice a little. 76 00:12:29,520 --> 00:12:32,300 Yes, we should definitely try that. I think we'll be a good team. 77 00:12:32,540 --> 00:12:34,340 What do you think? That we'll do. With you on stage? 78 00:12:42,380 --> 00:12:43,900 Faster than sand. 79 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Very good. 80 00:13:05,290 --> 00:13:06,290 Me too. 81 00:13:08,770 --> 00:13:09,810 That's going to be good. 82 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 Silvio. 83 00:13:14,790 --> 00:13:16,210 Thank you. You're welcome. 84 00:13:16,870 --> 00:13:17,970 Thank you very much. 85 00:13:19,570 --> 00:13:20,730 You see, it works. 86 00:13:22,350 --> 00:13:23,350 You can go. 87 00:13:26,310 --> 00:13:28,090 Very good. 88 00:13:34,350 --> 00:13:37,070 Somehow it tastes weird. Isn't the coffee good or what? 89 00:13:39,670 --> 00:13:41,690 Well, I like it. It's like always. 90 00:13:43,650 --> 00:13:47,190 But somehow it's not okay. 91 00:13:47,750 --> 00:13:49,870 I don't know, but somehow I feel dizzy. 92 00:13:50,110 --> 00:13:51,110 What is this? 93 00:13:51,150 --> 00:13:52,490 I get so tired. 94 00:13:53,590 --> 00:13:54,590 I'm sorry. 95 00:14:19,450 --> 00:14:20,450 There it goes. 96 00:15:56,230 --> 00:15:57,230 No. No. 97 00:16:41,250 --> 00:16:45,130 Oh yeah, yeah, yeah. Oh yeah. 98 00:17:40,239 --> 00:17:42,540 Mach weiter, leck mich. Mach schon, ja. 99 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Ja, weiter. 100 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 Weiter, mach schon. 101 00:17:50,360 --> 00:17:55,900 Ja, gut, gut, ja. Oh, ja. 102 00:17:57,140 --> 00:17:58,520 Oh, ja, das ist gut. 103 00:18:37,320 --> 00:18:37,959 I'll fuck you. 104 00:18:37,960 --> 00:18:40,380 Yes, I'll fuck you. Come here, you little witch. 105 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 I'll give it to you. 106 00:18:42,680 --> 00:18:43,800 I'll give it to you hard. 107 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 Get ready. 108 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Yes. 109 00:18:49,220 --> 00:18:50,220 Yes. 110 00:18:52,000 --> 00:18:53,360 Yes, you need it. 111 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 Yes. 112 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Yes. 113 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Yes. Yes. 114 00:18:57,760 --> 00:18:59,900 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 115 00:19:01,140 --> 00:19:02,580 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 116 00:19:02,860 --> 00:19:03,040 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 117 00:19:03,040 --> 00:19:03,099 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 118 00:19:03,100 --> 00:19:03,120 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 119 00:19:03,120 --> 00:19:03,919 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 120 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 Yes 121 00:19:07,590 --> 00:19:09,810 Oh, no. 122 00:20:00,059 --> 00:20:04,800 You need it. 123 00:20:06,480 --> 00:20:10,460 Just yowl, yowl. 124 00:24:59,250 --> 00:25:01,130 Oh, yeah, yeah, yeah. 125 00:25:24,330 --> 00:25:27,750 Ich hätte nicht für möglich gehalten, dass meine Schauspiellehrerin ein 126 00:25:27,750 --> 00:25:28,970 derartiges looter ist. 127 00:25:29,790 --> 00:25:32,070 Gern hätte ich selbst Hand angelegt. 128 00:25:32,270 --> 00:25:35,390 Aber ich habe auch so mit ihr noch viel Spaß gehabt. 129 00:25:36,210 --> 00:25:40,010 Wie ich schon sagte, in unserem Haus ging es brunter und drüber. 130 00:25:40,970 --> 00:25:46,150 Roberto, unser Kalfaktor, hatte sich doch tatsächlich an meine Tante Genofefa 131 00:25:46,150 --> 00:25:48,930 herangemacht. Dieser Schlingel. 132 00:26:12,139 --> 00:26:14,940 Oh, yeah. 133 00:26:17,380 --> 00:26:19,000 Oh, yeah. 134 00:26:19,560 --> 00:26:20,960 Oh, 135 00:26:20,960 --> 00:26:34,660 yeah. 136 00:26:52,490 --> 00:26:54,570 Oh, God. 137 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Ugh. 138 00:29:23,959 --> 00:29:26,760 Yeah. Yeah. 139 00:29:27,120 --> 00:29:28,520 Yeah. 140 00:29:29,340 --> 00:29:30,740 Yeah. 141 00:30:21,260 --> 00:30:22,260 Surprise. 142 00:30:51,050 --> 00:30:52,050 That is so... 143 00:31:32,970 --> 00:31:35,230 Yeah. Yeah. 144 00:31:38,310 --> 00:31:41,030 Yeah. Yeah. 145 00:31:41,530 --> 00:31:42,930 Yeah. 146 00:31:45,070 --> 00:31:48,190 Yeah. Yeah. 147 00:31:49,930 --> 00:31:51,330 Yeah. 148 00:31:53,530 --> 00:31:55,730 Yeah. Yeah. 149 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. Yeah. 150 00:31:57,610 --> 00:31:58,610 Yeah. Yeah. 151 00:32:47,400 --> 00:32:48,400 Have a nice one. 152 00:33:22,640 --> 00:33:23,640 Mm -hmm 153 00:34:45,480 --> 00:34:50,380 Aber nicht nur meine Tante Genoveva, auch Tante Amalie war mit allen Wassern 154 00:34:50,380 --> 00:34:55,199 gewaschen. Und Silvio, dieser Schlawiner, hatte das natürlich sofort 155 00:34:55,199 --> 00:34:57,900 gekriegt. Ja, komm, komm, wir sind wach. 156 00:35:01,040 --> 00:35:02,040 Ey, 157 00:35:04,140 --> 00:35:05,140 Frühstück. 158 00:35:08,820 --> 00:35:11,460 Du bist endlich wach, hm? 159 00:35:12,000 --> 00:35:13,480 Ja, der soll gehen. 160 00:35:37,069 --> 00:35:39,870 Ciao. Ciao. 161 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 Hey, do you want something? 162 00:35:56,170 --> 00:36:00,030 And what should we start the day with? 163 00:36:07,710 --> 00:36:12,430 I have a problem with my boyfriend again. Oh, I would love to help you. Oh, 164 00:36:12,430 --> 00:36:13,910 don't know how you want to help me. 165 00:36:14,230 --> 00:36:15,930 You're not a man. Do you know how I can distract you? 166 00:36:16,370 --> 00:36:19,900 Yes. Ich werde dich jetzt ein bisschen zärtlich berühren und dann wirst du 167 00:36:19,900 --> 00:36:21,800 denken, dass der Himmel voller Geigen hängt. 168 00:36:23,940 --> 00:36:25,020 Vertrau mir, meine Süße. 169 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 Oh. 170 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Bye. 171 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 What do you think? 172 00:40:19,990 --> 00:40:21,030 Oh, here she is again. 173 00:41:50,779 --> 00:41:51,779 Oh. Oh. 174 00:41:52,860 --> 00:41:53,860 Oh. Oh. Oh. Oh. 175 00:41:54,340 --> 00:41:55,340 Oh. 176 00:42:16,710 --> 00:42:17,710 No. 177 00:42:20,050 --> 00:42:21,450 No. 178 00:43:17,230 --> 00:43:19,470 Thank you. 179 00:44:00,450 --> 00:44:03,250 Oh, no. 180 00:44:27,720 --> 00:44:29,120 Oh, yeah, I can see it. 181 00:44:29,380 --> 00:44:30,860 I can see it. 182 00:44:34,380 --> 00:44:37,040 I can see it. I can see it. 183 00:44:37,400 --> 00:44:41,220 I can see it. I can see it. 184 00:44:42,040 --> 00:44:48,440 I can see it. 185 00:44:49,320 --> 00:44:52,420 I can see it. 186 00:46:07,880 --> 00:46:08,880 Oh. Oh. 187 00:48:05,320 --> 00:48:07,180 Oh, my God. 188 00:49:12,290 --> 00:49:14,290 Yeah, that's good. I think it's good. It's excellent. 189 00:49:15,210 --> 00:49:18,330 That's really great, what you just said. Yeah, it could be scary. 190 00:49:18,990 --> 00:49:21,430 You're right that we should give the aunts a think -tank. 191 00:49:22,490 --> 00:49:24,050 I'd rather give them a right than a left. 192 00:49:24,430 --> 00:49:25,430 They deserve it. 193 00:49:25,710 --> 00:49:27,690 How often have these aunts made me desperate? 194 00:49:28,390 --> 00:49:34,830 We have to grab them, we have to catch them, we have to get them into the right 195 00:49:34,830 --> 00:49:37,170 mood. I'll take care of Emilia. 196 00:49:38,800 --> 00:49:43,460 I don't know. 197 00:50:08,780 --> 00:50:11,820 Ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß, du hast ja recht. Also sag mir endlich, was 198 00:50:11,820 --> 00:50:14,660 ich machen soll, ja? Es könnte schon zu spät sein. Ich weiß, es war ein großer 199 00:50:14,660 --> 00:50:16,640 Fehler. Verzeih mir. Ich will es mir nicht vorstellen. 200 00:50:16,880 --> 00:50:19,720 Wenn der Junge in einem Etat versaut wird, ich kann es nicht mehr. Ich gehe. 201 00:50:19,920 --> 00:50:23,000 Warte, ich gehe. Mein Liebster, bitte geh doch jetzt nicht weg. Ich tue auch 202 00:50:23,000 --> 00:50:24,320 alles, was du willst. Ehrlich. 203 00:50:25,260 --> 00:50:28,900 Ich möchte dich nicht verlieren. Ich gehöre doch dir. Ich muss für ihn 204 00:50:29,620 --> 00:50:30,840 Ich habe es ihm versprochen. 205 00:50:31,140 --> 00:50:33,340 Ich liebe dich. Ich habe ihm versprochen, dass er dich jetzt 206 00:50:33,340 --> 00:50:34,340 nicht. 207 00:50:35,340 --> 00:50:36,420 Kannst du mir verzeihen? 208 00:50:37,120 --> 00:50:38,280 Ich tue es auch nie wieder. 209 00:50:39,520 --> 00:50:42,340 Ich will nicht, dass du gehst. Ich brauche dich, weil ich dich liebe. 210 00:52:37,220 --> 00:52:38,340 Oh, yeah. 211 00:53:17,320 --> 00:53:20,520 Stick it deeper in. Yeah, that's good, yeah. 212 00:53:20,820 --> 00:53:21,820 Yeah. 213 00:53:25,200 --> 00:53:26,200 Yeah. 214 00:53:31,700 --> 00:53:32,700 Yeah. 215 00:53:34,040 --> 00:53:35,060 Yeah. Yeah. 216 00:53:35,500 --> 00:53:36,500 Yeah. 217 00:53:49,550 --> 00:53:53,930 Like my teddy bear. Yeah, teddy bear, yeah. That's really good. 218 00:53:55,990 --> 00:54:00,270 Oh, yeah. 219 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 Damn. 220 00:58:43,139 --> 00:58:47,740 . . . . . 221 00:58:47,740 --> 00:58:53,860 . . . . . . 222 00:58:53,860 --> 00:58:55,800 . . . 223 00:58:55,800 --> 00:59:02,880 . 224 00:59:55,330 --> 00:59:58,130 Yeah. Yeah. 225 00:59:58,730 --> 01:00:01,270 Yeah. Yeah. 226 01:00:01,570 --> 01:00:04,570 Yeah. Yeah. 227 01:00:35,950 --> 01:00:37,470 What a beautiful skin you have. 228 01:00:37,690 --> 01:00:40,390 Yes. And such beautiful breasts. Yes, I like that. 229 01:01:09,940 --> 01:01:10,940 Yeah. 230 01:01:13,960 --> 01:01:14,960 Yeah. 231 01:01:19,640 --> 01:01:21,280 Oh, is that shit. 232 01:01:23,300 --> 01:01:25,040 Yeah. Yeah. Yeah. 233 01:06:38,530 --> 01:06:39,530 Yeah, yeah. 234 01:06:45,040 --> 01:06:51,220 Yes, that's how it was in the good old days. What do you two old aunts want 235 01:06:51,220 --> 01:06:52,440 here? Can't you leave me alone? 236 01:06:52,860 --> 01:06:53,860 Can't you see that I'm reading? 237 01:06:55,140 --> 01:07:00,280 Don't let the blow hit you. Think of your heart. You're not young anymore. 238 01:07:00,280 --> 01:07:04,720 shouldn't be open at this time, you old man. Come, I'll show you something. 239 01:07:05,200 --> 01:07:06,400 Here, this is for you. 240 01:07:11,450 --> 01:07:13,030 Here, this is for you. 241 01:08:08,040 --> 01:08:09,040 Oh. 16275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.