Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,542 --> 00:01:18,915
- Are you sure we should go in
there
2
00:01:18,917 --> 00:01:19,790
with just the three of us?
3
00:01:19,792 --> 00:01:21,415
- You worry too much.
4
00:01:21,417 --> 00:01:23,248
It's a business call.
5
00:01:23,250 --> 00:01:24,456
This guy's always professional.
6
00:01:24,458 --> 00:01:25,290
- Yeah, but-
7
00:01:25,292 --> 00:01:26,373
- Eh, don't worry about it,
Junior.
8
00:01:26,375 --> 00:01:29,083
Anything goes down in
there, I'm gonna gut 'em.
9
00:01:29,917 --> 00:01:30,915
- Gut 'em?
10
00:01:30,917 --> 00:01:31,748
- Yeah, gut them.
11
00:01:31,750 --> 00:01:32,456
- Is that what all you Brits are
like?
12
00:01:32,458 --> 00:01:33,540
- What's that supposed to mean?
13
00:01:33,542 --> 00:01:35,581
- Well can't you just
say like a normal person?
14
00:01:35,583 --> 00:01:36,415
- Like what?
15
00:01:36,417 --> 00:01:37,165
- Take care of it.
- Take care of it?
16
00:01:37,167 --> 00:01:39,290
- Yeah.
- What does that mean?
17
00:01:39,292 --> 00:01:40,915
That's really fuckin' vague,
Grant.
18
00:01:40,917 --> 00:01:42,831
My Auntie Belinda takes care of
her cat.
19
00:01:42,833 --> 00:01:44,415
My mum takes care of my laundry.
20
00:01:44,417 --> 00:01:45,706
If they say I'm taking
care, what does that mean?
21
00:01:45,708 --> 00:01:46,415
Nobody knows.
22
00:01:46,417 --> 00:01:47,081
But I say I'm gonna gut someone,
23
00:01:47,083 --> 00:01:48,290
you know exactly what it means.
24
00:01:48,292 --> 00:01:49,417
- Enough, gentlemen.
25
00:01:50,417 --> 00:01:51,915
Enough.
- Yeah, sorry, boss.
26
00:01:51,917 --> 00:01:53,623
- Yeah, Grant's sorry, boss.
27
00:01:54,792 --> 00:01:56,748
- Oh, those are nice looking
knives you get there, huh?
28
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
- All right. Enough.
29
00:01:59,375 --> 00:02:01,415
Now we're doing this.
30
00:02:01,417 --> 00:02:05,125
And if things go south, I
trust both of you to handle it.
31
00:02:05,875 --> 00:02:07,165
Understood?
32
00:02:07,167 --> 00:02:07,831
- Yes.
33
00:02:07,833 --> 00:02:08,665
- Capish?
34
00:02:08,667 --> 00:02:10,290
- Yeah, capish, understood.
Gotcha.
35
00:02:10,292 --> 00:02:11,581
- All right, let's go. Let's do
it.
36
00:02:11,583 --> 00:02:12,458
Go in.
37
00:02:23,250 --> 00:02:24,290
- Good evening, Mr. Schiavone.
38
00:02:24,292 --> 00:02:25,290
Your guests are already here.
39
00:02:25,292 --> 00:02:26,790
- Thank you my friend.
40
00:02:26,792 --> 00:02:28,792
Hey, do me a favor.
41
00:02:29,667 --> 00:02:33,790
Buy those beautiful
grandchildren
of yours something nice.
42
00:02:33,792 --> 00:02:35,456
- Oh, oh no, Mr. Schiavone,
43
00:02:35,458 --> 00:02:36,623
I'm sorry, I can't accept this.
44
00:02:36,625 --> 00:02:38,581
- Of course you can.
45
00:02:38,583 --> 00:02:41,248
It's my pleasure to
take care of my friends.
46
00:02:41,250 --> 00:02:43,500
Otherwise you'd offend me, Gino.
47
00:02:44,875 --> 00:02:45,873
You don't wanna do that, do you?
48
00:02:45,875 --> 00:02:48,498
- No, I can assure you
I don't want to do that.
49
00:02:49,917 --> 00:02:51,708
Just gimme a minute.
- You got it.
50
00:02:52,958 --> 00:02:55,331
- Hey, why are you giving
that guy all that money, huh?
51
00:02:55,333 --> 00:02:57,581
He owns this fucking
restaurant for Christ's sake.
52
00:02:57,583 --> 00:02:58,456
- Hey.
53
00:02:58,458 --> 00:02:59,417
Watch your mouth.
54
00:03:00,292 --> 00:03:01,831
As long as I'm still breathing,
55
00:03:01,833 --> 00:03:04,706
I make the decisions
and you follow my lead
56
00:03:04,708 --> 00:03:07,956
and look imposing, not
the other way around.
57
00:03:07,958 --> 00:03:09,290
Are we clear?
58
00:03:09,292 --> 00:03:10,333
- Yeah, got it.
59
00:03:16,458 --> 00:03:18,833
- Kid has a birthday coming
up soon, doesn't she?
60
00:03:19,917 --> 00:03:20,792
- Jada?
61
00:03:22,458 --> 00:03:24,373
- Yeah, in a couple months.
62
00:03:25,042 --> 00:03:25,873
You remember?
63
00:03:25,875 --> 00:03:27,040
- Sure I do.
64
00:03:27,042 --> 00:03:29,623
We should talk about throwing
a party or something.
65
00:03:29,625 --> 00:03:31,873
You know, 12 is a big deal.
- It is a big deal.
66
00:03:31,875 --> 00:03:33,831
- Yeah, yeah, yeah, I thought
these guys
67
00:03:33,833 --> 00:03:34,706
were waiting for us.
68
00:03:34,708 --> 00:03:35,625
What's the hold up?
69
00:03:36,583 --> 00:03:37,458
- Okay.
70
00:03:52,292 --> 00:03:53,665
- Good to see you, my old
friend.
71
00:03:53,667 --> 00:03:56,415
- Good to see you, too.
It's been too long.
72
00:03:56,417 --> 00:03:58,748
- So your mind, is it okay?
73
00:03:58,750 --> 00:03:59,873
- Did I forget something?
74
00:03:59,875 --> 00:04:02,331
- Well, I thought we had decided
75
00:04:02,333 --> 00:04:05,998
that there would only be one
other person as a bodyguard.
76
00:04:06,000 --> 00:04:08,081
- Well, forgive me.
77
00:04:08,083 --> 00:04:09,583
One's just a driver.
78
00:04:10,875 --> 00:04:11,917
Go wait in the car.
79
00:04:13,375 --> 00:04:14,250
- Are you sure?
80
00:04:19,417 --> 00:04:21,915
I'll be right outside. Don't
fuck it up.
81
00:04:21,917 --> 00:04:23,581
- I won't.
82
00:04:24,750 --> 00:04:29,458
- So, not to be rude, but
we're not young men anymore.
83
00:04:30,417 --> 00:04:31,708
So why are we here, Rooker?
84
00:04:32,750 --> 00:04:35,915
- 48 hours ago, I had a shipment
coming
85
00:04:35,917 --> 00:04:38,290
to these docks from Vera Cruz.
86
00:04:38,292 --> 00:04:41,581
Now that shipment by now
should be in my hands
87
00:04:41,583 --> 00:04:43,833
making money for me, but it's
not.
88
00:04:45,000 --> 00:04:47,373
The ship that that shipment was
on
89
00:04:47,375 --> 00:04:51,456
was refused access to these
docks.
90
00:04:51,458 --> 00:04:56,581
The captain had to leave before
he could unload my goods.
91
00:04:56,583 --> 00:04:58,790
- So you can keep trafficking
in our fucking city?
92
00:04:58,792 --> 00:05:01,748
- Your city?
93
00:05:01,750 --> 00:05:03,956
- You know the rules, Rooker.
94
00:05:03,958 --> 00:05:07,831
We don't traffic that
in this city. My city.
95
00:05:07,833 --> 00:05:10,040
- I think the agreement that we
had
96
00:05:10,042 --> 00:05:13,998
is not very equitable the way I
see it.
97
00:05:14,000 --> 00:05:15,081
- Well, that's your fuckin'
problem
98
00:05:15,083 --> 00:05:16,623
'cause we ain't changin' shit.
99
00:05:16,625 --> 00:05:17,540
- Grant!
100
00:05:18,625 --> 00:05:21,456
- I see your son still
hasn't learned his place.
101
00:05:21,458 --> 00:05:22,748
- What did you say, old man?
102
00:05:23,625 --> 00:05:25,040
Hey! Put it down!
103
00:05:25,042 --> 00:05:26,248
I'll put a fucking bullet in
your head.
104
00:05:26,250 --> 00:05:28,790
- Is this how you thought
you were gonna get your way?
105
00:05:28,792 --> 00:05:30,873
- Yukio is very sensitive.
106
00:05:30,875 --> 00:05:33,540
He doesn't take well to
aggression.
107
00:05:33,542 --> 00:05:36,373
- Well how does he respond to
bullets?
108
00:05:36,375 --> 00:05:37,542
- Put it down, son.
109
00:05:39,958 --> 00:05:42,415
You were never good at
playing nice with others.
110
00:05:42,417 --> 00:05:44,000
Put it down.
111
00:06:05,750 --> 00:06:08,542
Now, this is how it's gonna be.
112
00:06:24,542 --> 00:06:25,623
- Dad, dad.
113
00:06:28,083 --> 00:06:29,873
- What the fuck happened?
114
00:06:29,875 --> 00:06:30,708
Fuck.
115
00:06:34,583 --> 00:06:36,665
- I need an ambulance.
116
00:06:36,667 --> 00:06:37,581
My father's been shot.
117
00:06:37,583 --> 00:06:38,665
- What are you doing?
118
00:06:38,667 --> 00:06:39,831
Hey, hey stop, stop that.
119
00:06:39,833 --> 00:06:40,998
- Please hurry up, please-
- Hey, stop!
120
00:06:41,000 --> 00:06:41,998
- Hey, what are you doing, man?
121
00:06:42,000 --> 00:06:44,081
- Stop. We can't call anyone.
122
00:06:44,083 --> 00:06:44,956
Grant.
123
00:06:44,958 --> 00:06:45,873
Grant, we gotta go.
124
00:06:45,875 --> 00:06:47,748
Grant, they could be back. We
gotta go.
125
00:06:47,750 --> 00:06:49,206
- Fuck you, man, I'm not
going there anywhere.
126
00:06:49,208 --> 00:06:50,206
- There's nothing we
can do for him, Grant.
127
00:06:50,208 --> 00:06:51,540
We gotta go, okay?
128
00:06:51,542 --> 00:06:52,581
Come on, we gotta get outta-
129
00:06:52,583 --> 00:06:53,748
- Ow!
130
00:06:53,750 --> 00:06:54,581
- Fuck, you're hit, too.
131
00:06:54,583 --> 00:06:55,956
Grant, we really gotta fucking
go!
132
00:06:55,958 --> 00:06:58,540
- No, I'm not leaving him here!
133
00:06:58,542 --> 00:07:00,790
- We gotta go, we gotta-
- Stop!
134
00:07:00,792 --> 00:07:01,998
Stop it.
135
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
I'm not leaving him.
136
00:07:04,208 --> 00:07:06,248
- Okay, Grant, it's okay.
137
00:07:06,250 --> 00:07:07,917
Look, G, he's gone.
138
00:07:10,083 --> 00:07:10,917
He's gone.
139
00:07:11,917 --> 00:07:13,915
You'll do your father no favors
140
00:07:13,917 --> 00:07:16,748
by staying here and
getting arrested, okay?
141
00:07:16,750 --> 00:07:17,581
He told me to look after you
142
00:07:17,583 --> 00:07:20,081
and I'm not doing that if we're
in jail.
143
00:07:20,083 --> 00:07:22,748
If you want to avenge your
father...
144
00:07:26,125 --> 00:07:28,123
Come on.
145
00:07:28,125 --> 00:07:28,998
We gotta go.
146
00:07:29,000 --> 00:07:30,248
Sorry buddy. We gotta go.
147
00:07:30,250 --> 00:07:34,748
Come on, man.
- No.
148
00:07:36,708 --> 00:07:38,165
- What is going on here?
149
00:07:38,167 --> 00:07:38,873
- Hey, what the fuck, man?
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,165
- We gotta make a clean getaway.
151
00:07:40,167 --> 00:07:41,123
Come on. Out, out.
152
00:07:41,125 --> 00:07:43,956
Go on.
153
00:07:43,958 --> 00:07:44,956
We gotta go. Go, go, go.
154
00:07:44,958 --> 00:07:46,458
Come on, come on!
155
00:07:49,125 --> 00:07:50,915
All right, here, get in.
156
00:08:40,833 --> 00:08:41,873
- Sombra doesn't have friends.
157
00:08:41,875 --> 00:08:44,665
- Yeah, you can keep
bullshitting me all night,
158
00:08:44,667 --> 00:08:45,581
but I don't think Sombra
159
00:08:45,583 --> 00:08:46,456
will appreciate knowing you're
the reason
160
00:08:46,458 --> 00:08:48,500
his special delivery has been
delayed.
161
00:08:54,875 --> 00:08:57,040
This is quite a selection you've
got here.
162
00:08:57,042 --> 00:08:58,331
Oh, shit, you got Maker's.
163
00:08:58,333 --> 00:08:59,790
It's one of my favorites.
164
00:08:59,792 --> 00:09:01,748
A lot of people back
home say it's too light,
165
00:09:01,750 --> 00:09:03,873
but they don't really know
what's good.
166
00:09:03,875 --> 00:09:07,040
Alcohol's just so connected
to culture and environment.
167
00:09:07,042 --> 00:09:07,956
You can't really criticize
168
00:09:07,958 --> 00:09:09,790
until you've experienced it for
yourself.
169
00:09:09,792 --> 00:09:10,790
It's the same with business.
170
00:09:10,792 --> 00:09:11,790
You wanna understand someone,
171
00:09:11,792 --> 00:09:13,167
if you wanna truly know them,
172
00:09:14,042 --> 00:09:15,165
you have to meet them in person.
173
00:09:15,167 --> 00:09:17,917
Otherwise, how do you really
know who's good or bad?
174
00:09:27,875 --> 00:09:29,040
Sombra running late?
175
00:09:29,042 --> 00:09:30,206
- Sombra's not coming.
176
00:09:30,208 --> 00:09:31,706
- Shit, shit, he's blown.
177
00:09:31,708 --> 00:09:32,623
Pull him out now.
178
00:09:32,625 --> 00:09:33,290
- Get out of
there, Ray.
179
00:09:33,292 --> 00:09:34,248
You're blown. Get out, now.
180
00:09:34,250 --> 00:09:37,040
- At least he could
have told me to my face.
181
00:09:37,042 --> 00:09:38,081
- Ray?
182
00:09:38,083 --> 00:09:38,456
- I came a very
long way to deliver this.
183
00:09:38,458 --> 00:09:39,456
- Dammit!
184
00:09:39,458 --> 00:09:41,206
He isn't going to abort.
- How far is back up?
185
00:09:41,208 --> 00:09:42,665
- Too far.
186
00:09:48,917 --> 00:09:50,915
- Get in there, get
in there!
187
00:10:22,917 --> 00:10:24,706
- Why did you do that?
- Oh, come on, Ray.
188
00:10:24,708 --> 00:10:25,540
She just saved your life.
189
00:10:25,542 --> 00:10:26,956
- They would've taken me to
Sombra.
190
00:10:26,958 --> 00:10:28,123
- Jesus, Ray.
191
00:10:28,125 --> 00:10:30,040
They would've taken you after
beating you half to death.
192
00:10:30,042 --> 00:10:31,373
- But they would've taken me.
193
00:10:31,375 --> 00:10:33,123
- You deal with him.
194
00:10:33,125 --> 00:10:36,081
- Yeah, thanks to you two
my cover's actually blown.
195
00:10:36,083 --> 00:10:36,958
- You're welcome.
196
00:10:41,917 --> 00:10:42,956
- Can someone please explain to
me
197
00:10:42,958 --> 00:10:44,123
how the hell this happened?
198
00:10:44,125 --> 00:10:45,081
- We're working on that.
199
00:10:45,083 --> 00:10:46,206
- It's not good enough, Al.
200
00:10:46,208 --> 00:10:47,748
All right, I spent six months of
my life
201
00:10:47,750 --> 00:10:49,456
developing this lead, six
months.
202
00:10:49,458 --> 00:10:51,123
And now it's down to drain
because what?
203
00:10:51,125 --> 00:10:52,415
'Cause this place is full of
holes?
204
00:10:52,417 --> 00:10:53,290
- Is he fucking serious?
205
00:10:53,292 --> 00:10:54,831
- I know you're not talking
about me.
206
00:10:54,833 --> 00:10:55,956
- We don't have a lead.
207
00:10:55,958 --> 00:10:57,123
- Then what happened, Al?
208
00:10:57,125 --> 00:10:58,915
- Look, you think I'm happy
about this?
209
00:10:58,917 --> 00:11:01,290
I could be home with my wife
having a home cooked meal.
210
00:11:01,292 --> 00:11:03,706
Instead I'm stuck in Bogota
with your stupid white ass
211
00:11:03,708 --> 00:11:05,331
and two of the Three Stooges.
212
00:11:05,333 --> 00:11:07,832
This mission is as important
to me as it is to you.
213
00:11:07,833 --> 00:11:09,706
So I need you to sit down and
calm down
214
00:11:09,708 --> 00:11:10,956
and we'll figure this out.
215
00:11:10,958 --> 00:11:12,748
- How?
- He's too close to this.
216
00:11:12,750 --> 00:11:13,831
- Fuck you.
217
00:11:13,833 --> 00:11:14,998
- Hey!
218
00:11:15,000 --> 00:11:16,831
We'll figure this out.
219
00:11:16,833 --> 00:11:18,208
You two, go cool off.
220
00:11:26,250 --> 00:11:27,125
Hey.
221
00:11:28,083 --> 00:11:29,792
I'll get you another shot.
222
00:11:39,958 --> 00:11:41,498
- Hey, Ray?
223
00:11:41,500 --> 00:11:42,956
Ray, are you in there?
224
00:11:42,958 --> 00:11:43,833
- No.
225
00:11:44,667 --> 00:11:45,873
- You got a phone
call.
226
00:11:45,875 --> 00:11:47,498
- Take a message.
227
00:11:47,500 --> 00:11:49,290
- It's from the
states.
228
00:11:49,292 --> 00:11:50,375
He said he's your dad.
229
00:12:54,500 --> 00:12:56,206
- Really?
230
00:12:56,208 --> 00:12:57,292
A printed newspaper?
231
00:12:58,500 --> 00:13:01,415
I can't remember the last time I
saw one.
232
00:13:01,417 --> 00:13:05,292
- I can't remember the last
time I saw my son.
233
00:13:14,292 --> 00:13:15,500
You all settled in there?
234
00:13:16,500 --> 00:13:19,248
- Yeah. My room looks like a 90s
museum.
235
00:13:19,250 --> 00:13:21,123
You know it's okay if you
wanna repurpose it, Pops.
236
00:13:21,125 --> 00:13:23,956
You know, get yourself
home gym or a media room.
237
00:13:23,958 --> 00:13:25,833
- That will always be your room,
Ray.
238
00:13:28,625 --> 00:13:30,415
- Wow, look at these
two knuckleheads, huh?
239
00:13:30,417 --> 00:13:32,373
- Inseparable knuckleheads.
240
00:13:32,375 --> 00:13:33,373
You hungry?
241
00:13:33,375 --> 00:13:36,123
No, I'm actually going
over to the hospital.
242
00:13:36,125 --> 00:13:37,290
- You still gotta eat, Ray.
243
00:13:37,292 --> 00:13:39,040
- Dad, I'm good.
244
00:13:39,042 --> 00:13:40,417
- Do an old man a favor, huh?
245
00:13:41,833 --> 00:13:42,500
- All right.
246
00:13:49,375 --> 00:13:50,958
- He knows who did this, Ray.
247
00:13:53,333 --> 00:13:55,956
- So when did he get started
working with his father?
248
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
- I'm not sure.
249
00:13:59,208 --> 00:14:01,292
- Everyone knows Carmine
Schiavone, right?
250
00:14:02,375 --> 00:14:03,040
You know, Grant was supposed to
be
251
00:14:03,042 --> 00:14:04,123
the good one of the family.
252
00:14:04,125 --> 00:14:07,248
How, how the hell did he
get sucked into this life?
253
00:14:07,250 --> 00:14:08,415
- I don't know.
254
00:14:08,417 --> 00:14:10,540
- Okay well what do you know,
Dad?
255
00:14:10,542 --> 00:14:12,581
- He's not gonna risk anything
256
00:14:12,583 --> 00:14:15,665
that the police could get
to them before he does,
257
00:14:15,667 --> 00:14:17,040
that's what I know.
258
00:14:17,042 --> 00:14:18,665
- Yeah, we both know that.
259
00:14:18,667 --> 00:14:21,167
- How long has it been
since you spoke with him?
260
00:14:22,583 --> 00:14:25,123
- It's been a while, Dad.
261
00:14:25,125 --> 00:14:28,290
- He went through some tough
times when Beth got cancer.
262
00:14:28,292 --> 00:14:30,417
Turned his life upside down
and...
263
00:14:32,417 --> 00:14:33,292
- And what?
264
00:14:34,208 --> 00:14:35,998
- Ray, you were his rock, you
know that.
265
00:14:36,000 --> 00:14:37,248
You guys were like brothers.
266
00:14:37,250 --> 00:14:38,706
- No, don't. Don't do that.
267
00:14:38,708 --> 00:14:39,540
Come on.
268
00:14:39,542 --> 00:14:40,415
- No, do what?
269
00:14:40,417 --> 00:14:41,875
- Make me the bad guy.
270
00:14:43,167 --> 00:14:44,167
- You had to go.
271
00:14:45,500 --> 00:14:47,123
But he stayed.
272
00:14:47,125 --> 00:14:48,206
He felt left behind.
273
00:14:48,208 --> 00:14:49,040
- Yeah, I know.
274
00:14:49,042 --> 00:14:50,623
And I wasn't there for him. I
know.
275
00:14:50,625 --> 00:14:51,415
- It's not your fault.
276
00:14:51,417 --> 00:14:53,542
He needed someone, something
and,
277
00:14:54,583 --> 00:14:55,665
and he turned to Carmine.
278
00:14:55,667 --> 00:14:57,956
- Yeah, and there's always
a catch with Carmine.
279
00:14:57,958 --> 00:14:58,917
Fuckin' always.
280
00:15:00,208 --> 00:15:01,956
- He's his father.
281
00:15:01,958 --> 00:15:04,417
He wanted Grant to come
work with him and so he did.
282
00:15:05,583 --> 00:15:07,956
The first order of business
is to find the people
283
00:15:07,958 --> 00:15:09,083
that killed his father.
284
00:15:10,667 --> 00:15:11,623
- Well you know if this
escalates,
285
00:15:11,625 --> 00:15:14,165
it's gonna end bad for everyone
involved.
286
00:15:14,167 --> 00:15:16,123
- He's gotta hear that, Ray.
287
00:15:16,125 --> 00:15:17,500
Beth wouldn't want it.
- No.
288
00:15:19,750 --> 00:15:21,083
No, but Carmine would.
289
00:15:22,417 --> 00:15:24,208
- We have to go make him choose.
290
00:15:32,542 --> 00:15:33,248
- Come on.
291
00:15:33,250 --> 00:15:35,290
Give me my water, you bastard.
292
00:15:35,292 --> 00:15:35,998
- Is that what they teach you to
talk like
293
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
at that fancy private school?
294
00:15:40,042 --> 00:15:40,706
- Ray-Ray!
295
00:15:40,708 --> 00:15:41,581
- Ooh!
296
00:15:41,583 --> 00:15:42,790
Hey Jay-Bird.
297
00:15:42,792 --> 00:15:46,290
Oh, wow, you got so big and
that is some attitude you got.
298
00:15:46,292 --> 00:15:48,581
- I mean, it has been
forever since you've seen me.
299
00:15:48,583 --> 00:15:51,290
And daddy.
300
00:15:51,292 --> 00:15:52,331
- I know.
301
00:15:52,333 --> 00:15:53,040
I'll do better, all right?
302
00:15:53,042 --> 00:15:55,998
I'm sorry.
- You better.
303
00:15:56,000 --> 00:15:57,623
Daddy said that he chose
you to be my godfather
304
00:15:57,625 --> 00:16:00,206
because, "He was the most
responsible man I know
305
00:16:00,208 --> 00:16:02,706
and he would protect you with
his life."
306
00:16:02,708 --> 00:16:04,581
- He said all that, huh?
- Yep.
307
00:16:04,583 --> 00:16:06,290
Although he was on a lot of
medication,
308
00:16:06,292 --> 00:16:08,456
so he might have been high.
309
00:16:08,458 --> 00:16:09,456
- Jada.
310
00:16:09,458 --> 00:16:10,706
- Pops.
311
00:16:10,708 --> 00:16:12,456
- Princess.
312
00:16:12,458 --> 00:16:13,748
How is your father?
313
00:16:13,750 --> 00:16:16,040
- Um, yeah, I don't know.
314
00:16:16,042 --> 00:16:17,415
I mean every time that
we try to go in there,
315
00:16:17,417 --> 00:16:19,415
Mr. Vincent makes us leave.
316
00:16:19,417 --> 00:16:20,290
- Who?
317
00:16:20,292 --> 00:16:21,290
- Mr. Vincent.
318
00:16:21,292 --> 00:16:23,208
He says that Daddy
doesn't want any company.
319
00:16:24,375 --> 00:16:26,123
- Hey, why don't you take
us to your daddy's room?
320
00:16:26,125 --> 00:16:26,998
- Okay.
- All right?
321
00:16:27,000 --> 00:16:27,625
- Come on.
322
00:16:37,250 --> 00:16:38,748
- Jada, look, it's Ms. Carucci.
323
00:16:38,750 --> 00:16:40,206
Nice to see you, Ms. Carucci.
324
00:16:40,208 --> 00:16:41,623
Look who I bumped into
committing
325
00:16:41,625 --> 00:16:43,583
misdemeanor assault on a water
fountain.
326
00:16:45,625 --> 00:16:47,498
- No, no.
327
00:16:47,500 --> 00:16:50,373
- I'll let that go since we
haven't officially met yet.
328
00:16:50,375 --> 00:16:51,040
- Oh yeah?
329
00:16:51,042 --> 00:16:53,165
You gonna let that go, too?
330
00:16:53,167 --> 00:16:54,331
- You're a funny guy.
331
00:16:58,250 --> 00:16:59,790
- Are they okay?
332
00:16:59,792 --> 00:17:03,206
- Yeah, Uncle Ray-Ray's
giving them jujitsu lesson.
333
00:17:03,208 --> 00:17:04,290
- Oh.
334
00:17:09,333 --> 00:17:12,081
- What the fuck is going on?
335
00:17:12,083 --> 00:17:13,165
Who the fuck are you?
336
00:17:13,167 --> 00:17:13,748
- I'm the guy who's
wondering why his goddaughter
337
00:17:13,750 --> 00:17:15,331
can't see her father?
338
00:17:15,333 --> 00:17:16,331
Who are you?
339
00:17:16,333 --> 00:17:17,373
- Are you a cop?
340
00:17:17,375 --> 00:17:19,706
'Cause you're giving me
all kind of police vibes.
341
00:17:19,708 --> 00:17:20,956
- Not exactly.
342
00:17:20,958 --> 00:17:23,123
- Not exactly. That's exactly
what a fucking cop would say.
343
00:17:23,125 --> 00:17:25,165
Would you do me a favor and
take a long fuck off walk
344
00:17:25,167 --> 00:17:26,373
down that corridor?
345
00:17:26,375 --> 00:17:28,081
- Why don't you tell him it's
Ray.
346
00:17:28,083 --> 00:17:28,750
- Oh.
347
00:17:29,708 --> 00:17:32,081
The infamous Ray Rose, is it?
348
00:17:32,083 --> 00:17:34,373
- The one and only.
349
00:17:34,375 --> 00:17:35,583
Get the fuck outta the way.
350
00:17:37,167 --> 00:17:38,208
- Come on in.
351
00:17:40,250 --> 00:17:42,831
- And you, you pathetic bunch of
cunts.
352
00:17:42,833 --> 00:17:43,790
Honestly, I may as well have had
353
00:17:43,792 --> 00:17:45,540
the fucking nurses do it!
354
00:17:45,542 --> 00:17:46,581
I hope you don't think you're
getting paid
355
00:17:46,583 --> 00:17:49,248
after that pathetic display.
356
00:17:49,250 --> 00:17:50,125
Fuck's sake!
357
00:17:57,833 --> 00:18:00,873
- Tellin' me all I had to do
is get shot to bring you home?
358
00:18:00,875 --> 00:18:01,750
- Funny guy.
359
00:18:02,875 --> 00:18:04,415
What'd the doctor say?
360
00:18:04,417 --> 00:18:05,625
- I'm shot.
- No, shit.
361
00:18:07,250 --> 00:18:08,748
Well, at least you still
got your sense of humor.
362
00:18:08,750 --> 00:18:09,873
- Yeah, well they didn't take
that.
363
00:18:09,875 --> 00:18:11,248
- The sooner, the better.
364
00:18:11,250 --> 00:18:12,706
We've got a score to settle
365
00:18:12,708 --> 00:18:15,206
and it isn't gonna settle
itself.
366
00:18:15,208 --> 00:18:16,083
- Hey...
367
00:18:17,417 --> 00:18:19,706
Look, I'm sorry about, about
Carmine.
368
00:18:19,708 --> 00:18:22,331
Pops said the two of you
were getting close again.
369
00:18:22,333 --> 00:18:24,415
- Yeah. Thanks.
370
00:18:24,417 --> 00:18:25,873
- He also said you're
ready to burn the city down
371
00:18:25,875 --> 00:18:26,915
looking for the guys who did
this.
372
00:18:27,750 --> 00:18:30,623
- Let me guess, the cop
disapproves.
373
00:18:30,625 --> 00:18:32,206
- Yeah, you'll know
when I'm talking to you.
374
00:18:32,208 --> 00:18:33,581
- I'm fucking talking to you.
375
00:18:33,583 --> 00:18:35,290
Are you serious with this guy?
376
00:18:35,292 --> 00:18:37,748
Listen, TJ Hooker, we're
on the same fucking side.
377
00:18:37,750 --> 00:18:38,706
- Well yeah, whose side is that?
378
00:18:38,708 --> 00:18:39,581
- His side.
379
00:18:39,583 --> 00:18:40,417
- Ray.
380
00:18:41,333 --> 00:18:43,706
Look, he was my father's right
hand,
381
00:18:43,708 --> 00:18:45,415
protect him with his life.
382
00:18:45,417 --> 00:18:46,915
So he's my right hand now.
383
00:18:46,917 --> 00:18:47,956
I'm gonna need both of you
384
00:18:47,958 --> 00:18:49,748
if I'm gonna take this son
of a bitch Booker down.
385
00:18:49,750 --> 00:18:50,625
- What?
386
00:18:51,958 --> 00:18:53,290
You can't be serious.
387
00:18:53,292 --> 00:18:55,915
Grant, let the cops handle this.
Come on.
388
00:18:55,917 --> 00:18:57,415
- Is that a joke?
389
00:18:57,417 --> 00:18:58,373
The cops?
390
00:18:58,375 --> 00:19:00,165
The cops are another gang out
here, mate,
391
00:19:00,167 --> 00:19:01,706
like they are everywhere in the
world.
392
00:19:01,708 --> 00:19:03,373
Grant, they're not gonna
want to get involved
393
00:19:03,375 --> 00:19:05,290
in a war unless there's
something in it for them,
394
00:19:05,292 --> 00:19:06,748
you know that.
- Do you hear this shit?
395
00:19:06,750 --> 00:19:08,456
War?
396
00:19:08,458 --> 00:19:10,165
Is that what you want?
397
00:19:10,167 --> 00:19:11,831
Look, think about Jada.
398
00:19:11,833 --> 00:19:13,748
She's sitting out there
concerned for you
399
00:19:13,750 --> 00:19:15,915
because Mary Poppins here
won't let her in to see you.
400
00:19:15,917 --> 00:19:17,790
- Yeah, well, I didn't let her
in.
401
00:19:17,792 --> 00:19:18,665
Okay? That was me.
402
00:19:18,667 --> 00:19:20,373
- Why?
403
00:19:20,375 --> 00:19:21,748
I don't want her to see
me like this, you know?
404
00:19:21,750 --> 00:19:23,373
- So what, you let her
sit out there in the dark
405
00:19:23,375 --> 00:19:24,456
wondering what's going on?
406
00:19:24,458 --> 00:19:25,998
You don't think she had
enough of that with Beth?
407
00:19:26,000 --> 00:19:28,498
- How would you know, huh?
408
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
You were nowhere to be
found when Beth died.
409
00:19:44,417 --> 00:19:45,623
Let her in.
410
00:19:45,625 --> 00:19:47,167
- You sure?
- You heard him.
411
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
- Hey, baby.
412
00:19:59,792 --> 00:20:01,581
- What happened?
413
00:20:01,583 --> 00:20:04,500
- This? Oh this is a couple
of scratches, couple bumps.
414
00:20:05,875 --> 00:20:06,706
I'll be fine.
415
00:20:06,708 --> 00:20:08,248
- You're lying.
416
00:20:08,250 --> 00:20:08,915
- Hey.
417
00:20:08,917 --> 00:20:10,333
- Well you are.
418
00:20:12,375 --> 00:20:13,998
- Hey, Vincent. Why don't you go
home?
419
00:20:14,000 --> 00:20:14,998
Huh?
420
00:20:15,000 --> 00:20:16,081
Come back in the morning,
we'll get to work.
421
00:20:16,083 --> 00:20:18,248
- Well, I'm not gonna
leave you here am I, right?
422
00:20:18,250 --> 00:20:20,208
- Get the fuck outta here.
423
00:20:24,750 --> 00:20:26,040
- What you looking at, old man?
424
00:20:26,042 --> 00:20:28,625
- I'm not too old.
- He ain't worth it, Pops.
425
00:20:32,833 --> 00:20:33,708
- Fuck that lot of ya's.
426
00:20:37,875 --> 00:20:40,333
- Hey, baby, I'll be all right.
427
00:20:49,583 --> 00:20:52,748
Especially now that you and Pops
428
00:20:52,750 --> 00:20:56,292
and Uncle Ray-Ray's here, huh?
429
00:20:57,917 --> 00:21:01,917
But listen, I think you should
go home with Ms. Carucci.
430
00:21:03,750 --> 00:21:05,706
I need to talk to Ray-Ray.
431
00:21:05,708 --> 00:21:06,583
- But...
432
00:21:07,750 --> 00:21:10,956
- Jada, Jada, why don't you
come back home with me, huh?
433
00:21:10,958 --> 00:21:12,831
We'll watch some movies,
have some ice cream.
434
00:21:12,833 --> 00:21:13,750
It'll be nice.
435
00:21:14,750 --> 00:21:15,833
- But I just got here.
436
00:21:17,292 --> 00:21:19,331
- How about, how about you just
do
437
00:21:19,333 --> 00:21:21,873
what the grown ups ask you to
do, hm?
438
00:21:21,875 --> 00:21:22,750
I'll see you soon.
439
00:21:23,833 --> 00:21:24,708
- Fine.
440
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
- Oh.
441
00:21:29,500 --> 00:21:30,873
Don't hurt me, now.
442
00:21:30,875 --> 00:21:32,748
I'll see you later, okay?
443
00:21:32,750 --> 00:21:33,915
All right.
444
00:21:42,417 --> 00:21:43,873
Ouch.
445
00:21:43,875 --> 00:21:44,750
- Yeah.
446
00:21:46,625 --> 00:21:48,292
You know, I don't want to hear
it.
447
00:21:49,583 --> 00:21:50,998
- I haven't even said anything
yet.
448
00:21:51,000 --> 00:21:53,915
- Yeah, I can feel the Ray
Rose judgment all on your face.
449
00:21:53,917 --> 00:21:55,123
Now save it for somebody
who didn't just see
450
00:21:55,125 --> 00:21:57,292
their father gunned down in
front of him.
451
00:21:57,958 --> 00:21:59,417
He killed my father, Ray.
452
00:22:00,333 --> 00:22:01,792
And now they'll try to kill me.
453
00:22:02,667 --> 00:22:05,540
And they're trying to take
me away from my daughter.
454
00:22:05,542 --> 00:22:07,040
Should I let that go?
455
00:22:07,042 --> 00:22:09,040
- You go down this road, a lot
of people are gonna get hurt.
456
00:22:09,042 --> 00:22:10,540
- Yeah, no, that's their
problem.
457
00:22:10,542 --> 00:22:11,623
- No.
458
00:22:11,625 --> 00:22:14,040
Goddammit, no, it's your
problem.
459
00:22:14,042 --> 00:22:15,458
It's Jada's problem.
460
00:22:16,958 --> 00:22:19,040
Is this the kind of man you
wanna be?
461
00:22:19,042 --> 00:22:20,498
What are you teaching her?
462
00:22:20,500 --> 00:22:23,081
- Teach her how to defend this
family.
463
00:22:23,083 --> 00:22:25,498
How to stand up for herself
and the ones she loves.
464
00:22:26,833 --> 00:22:28,833
- You have got to relax.
465
00:22:36,583 --> 00:22:39,458
- You know, when my father
told me to come work for him,
466
00:22:40,792 --> 00:22:43,498
I thought it was just so we
could protect his business,
467
00:22:43,500 --> 00:22:45,665
make sure his legacy could live
on.
468
00:22:45,667 --> 00:22:47,165
But now I, I don't know, maybe
it's-
469
00:22:48,750 --> 00:22:49,831
- We gotta go.
470
00:22:49,833 --> 00:22:51,623
A car load of Rooker's men
just pulled up outside.
471
00:22:51,625 --> 00:22:52,540
- Well how do you know they're
Rooker's?
472
00:22:52,542 --> 00:22:53,790
- Because I'm really good at
what I do.
473
00:22:53,792 --> 00:22:55,831
Look, your old man trusted me
and now you've gotta trust me.
474
00:22:55,833 --> 00:22:57,081
We gotta go, but right now.
475
00:22:57,083 --> 00:22:58,873
- Fine.
- No, what are you doing?
476
00:22:58,875 --> 00:22:59,873
- Did you hear what I just said?
477
00:22:59,875 --> 00:23:00,748
There's a car load of
these days coming here.
478
00:23:00,750 --> 00:23:01,706
What do you think, they're
coming in
479
00:23:01,708 --> 00:23:02,623
and giving them get well soon
balloons?
480
00:23:02,625 --> 00:23:04,748
- How do they know what hospital
we're at?
481
00:23:04,750 --> 00:23:05,790
- Jesus Christ, it doesn't
matter
482
00:23:05,792 --> 00:23:07,123
how they know, they're here.
483
00:23:07,125 --> 00:23:09,540
I gotta get him out the back.
484
00:23:09,542 --> 00:23:13,040
- Hey, go home. Go home and
play with your goddaughter.
485
00:23:13,042 --> 00:23:14,458
- Go.
486
00:23:25,458 --> 00:23:26,123
- Hey.
487
00:23:44,667 --> 00:23:46,581
- Excuse me, is there
a stairwell near here?
488
00:23:46,583 --> 00:23:51,583
Fuck.
489
00:24:10,750 --> 00:24:11,625
- Shit.
490
00:24:48,083 --> 00:24:48,958
- I'm out.
491
00:25:26,208 --> 00:25:27,956
- Come on. Let's go.
492
00:25:27,958 --> 00:25:28,998
Come on, up.
493
00:25:29,000 --> 00:25:29,915
We gotta go.
494
00:25:29,917 --> 00:25:30,792
Come on.
495
00:25:46,333 --> 00:25:47,248
- Hey, that's him.
496
00:25:47,250 --> 00:25:48,125
That's the guy.
497
00:25:49,208 --> 00:25:50,831
Hey, watch out, Ray!
498
00:25:52,625 --> 00:25:55,081
- Come on, get into
the car.
499
00:26:15,875 --> 00:26:16,790
- Hey, what are you doing?
500
00:26:16,792 --> 00:26:17,915
Stop!
501
00:26:19,750 --> 00:26:20,583
Get in, get in!
502
00:26:21,916 --> 00:26:24,081
Are you good?
- Yeah, I think I'm good.
503
00:26:32,417 --> 00:26:34,165
Your wound is open.
- I'm fine.
504
00:26:34,167 --> 00:26:35,833
- Grant.
- I said I'll be fine!
505
00:26:37,083 --> 00:26:37,915
What are you doing?
506
00:26:37,917 --> 00:26:38,956
- I'm rallying the troops.
507
00:26:38,958 --> 00:26:39,915
- Hang up the phone.
508
00:26:39,917 --> 00:26:41,415
- Rooker's gonna keep sending
more men.
509
00:26:41,417 --> 00:26:42,623
You know that, right?
510
00:26:42,625 --> 00:26:45,123
He's gonna keep sending people
until you're in the ground.
511
00:26:45,125 --> 00:26:46,706
We need every man we can get
right now.
512
00:26:46,708 --> 00:26:49,748
- I said hang up the fucking
phone.
513
00:26:49,750 --> 00:26:51,665
How did Rooker's men know where
we were?
514
00:26:51,667 --> 00:26:54,415
I mean they didn't just
know what hospital I was in.
515
00:26:54,417 --> 00:26:57,123
They knew the exact room I was
in
516
00:26:57,125 --> 00:26:58,998
and they came directly at us.
517
00:26:59,000 --> 00:27:02,165
So, who'd you tell I was at
Mercer?
518
00:27:02,167 --> 00:27:03,040
- Me?
519
00:27:03,042 --> 00:27:03,748
- Yeah, fuckin' you.
520
00:27:03,750 --> 00:27:04,373
- Who the fuck's talking to you?
521
00:27:04,375 --> 00:27:05,831
- Hey, don't look at him.
522
00:27:05,833 --> 00:27:07,040
Answer my question.
523
00:27:07,042 --> 00:27:10,123
- Nobody. I didn't tell fucking
anybody.
524
00:27:10,125 --> 00:27:11,456
Are you fucking serious?
525
00:27:11,458 --> 00:27:12,456
- Grant.
526
00:27:12,458 --> 00:27:14,165
You need to calm down.
- Stay out of this, Ray.
527
00:27:14,167 --> 00:27:15,040
- You need to chill out, all
right?
528
00:27:15,042 --> 00:27:16,998
I'm a fucking law enforcement
officer.
529
00:27:17,000 --> 00:27:18,206
I let way too much shit slide,
530
00:27:18,208 --> 00:27:19,790
I can't let you kill this
asshole.
531
00:27:19,792 --> 00:27:21,665
- I'm not gonna kill him.
532
00:27:21,667 --> 00:27:22,915
No.
533
00:27:22,917 --> 00:27:24,917
Not while we're driving.
534
00:27:25,958 --> 00:27:27,831
I'm gonna shoot his fucking
balls off.
535
00:27:27,833 --> 00:27:29,165
Who'd you tell?
536
00:27:29,167 --> 00:27:30,706
- Come on. No.
537
00:27:30,708 --> 00:27:31,373
- Who?
538
00:27:31,375 --> 00:27:32,248
- I told some of the...
539
00:27:32,250 --> 00:27:33,123
Nobody, okay? Nobody.
540
00:27:33,125 --> 00:27:34,665
Did you forget that they were
fucking
541
00:27:34,667 --> 00:27:36,081
shooting at me, too?
542
00:27:36,083 --> 00:27:36,873
Fuck's sake.
543
00:27:36,875 --> 00:27:38,792
Take it easy, Grant, okay,
please?
544
00:27:40,333 --> 00:27:42,331
- You better not lying to me.
545
00:27:42,333 --> 00:27:47,333
- I'm not lying.
546
00:27:51,167 --> 00:27:52,915
- Ms. Carucci, I remember.
547
00:27:52,917 --> 00:27:53,915
Yes.
548
00:27:53,917 --> 00:27:55,998
No gluten, no peanuts.
549
00:27:56,000 --> 00:27:56,873
Almond milk.
550
00:27:56,875 --> 00:28:01,123
Um, I think I, I'm out.
551
00:28:01,125 --> 00:28:03,498
I tell you what, I'll go
pick some up, all right?
552
00:28:03,500 --> 00:28:05,956
You know, I have another call
coming in.
553
00:28:05,958 --> 00:28:08,083
I'll call you right back. I
promise.
554
00:28:10,417 --> 00:28:12,208
- She's just gonna call right
back.
555
00:28:19,500 --> 00:28:21,498
- Hey, is there anything that
you can eat?
556
00:28:21,500 --> 00:28:23,956
- I can eat anything in
moderation.
557
00:28:23,958 --> 00:28:24,956
- Moderation, huh?
558
00:28:24,958 --> 00:28:27,206
- Yeah, too much of
anything is bad for you.
559
00:28:27,208 --> 00:28:29,123
Surgeon general told us that.
560
00:28:29,125 --> 00:28:30,290
- Really?
561
00:28:30,292 --> 00:28:32,042
- Is there anything that you can
eat?
562
00:28:32,958 --> 00:28:33,958
You are pretty old.
563
00:29:19,042 --> 00:29:20,915
- What the hell is this
place?
564
00:29:20,917 --> 00:29:22,873
- Rooker operates out of here
sometimes.
565
00:29:22,875 --> 00:29:23,915
- All right, so what's your
plan?
566
00:29:23,917 --> 00:29:24,873
- Well what's yours?
567
00:29:24,875 --> 00:29:25,873
- Same as before.
568
00:29:25,875 --> 00:29:28,040
You know, call the cops
and let them handle it?
569
00:29:28,042 --> 00:29:28,915
- Fuckin' hell, has anyone ever
told you
570
00:29:28,917 --> 00:29:30,998
you're like a dog with a fucking
bone?
571
00:29:31,000 --> 00:29:32,581
Doesn't loyalty or honor or
respect,
572
00:29:32,583 --> 00:29:34,165
doesn't any of that mean
anything to you?
573
00:29:34,167 --> 00:29:35,123
- Yeah, you should know the
difference
574
00:29:35,125 --> 00:29:37,165
between defending honor
and getting revenge.
575
00:29:37,167 --> 00:29:39,831
- Shut up.
- Ray, I told ya.
576
00:29:39,833 --> 00:29:42,167
If we're not down for this, then
go home.
577
00:29:43,208 --> 00:29:45,790
Stop wasting your breath
trying to get us to stand down
578
00:29:45,792 --> 00:29:47,956
because it's not happening,
okay?
579
00:29:47,958 --> 00:29:49,873
My father's killer, he's gonna
be dead
580
00:29:49,875 --> 00:29:51,456
before the sun goes down.
581
00:29:51,458 --> 00:29:52,123
Understand?
582
00:29:52,125 --> 00:29:55,498
- Okay, so what's your plan?
583
00:29:55,500 --> 00:29:56,581
- You know my plan.
584
00:29:56,583 --> 00:29:58,040
I'm gonna go in there and
I'm gonna ask a question
585
00:29:58,042 --> 00:30:00,081
and then I'm gonna shoot
somebody.
586
00:30:00,083 --> 00:30:01,873
And then I'm gonna ask the same
question,
587
00:30:01,875 --> 00:30:04,331
if nobody answers it, I'm
gonna shoot somebody else.
588
00:30:04,333 --> 00:30:06,956
And then again, if nobody
answers that question,
589
00:30:06,958 --> 00:30:09,248
the same question, I'm
gonna shoot somebody else.
590
00:30:09,250 --> 00:30:12,040
Okay, 'cause I'm gonna keep
shootin' until I get my answers.
591
00:30:12,042 --> 00:30:13,123
- That works for me.
592
00:30:32,917 --> 00:30:33,833
- Get down.
593
00:30:43,333 --> 00:30:44,998
- Come on, get out
here.
594
00:30:45,000 --> 00:30:46,123
Come on, come on.
595
00:30:46,125 --> 00:30:46,915
- Come on.
596
00:30:46,917 --> 00:30:48,500
Where you going, where you
going?
597
00:30:49,375 --> 00:30:50,250
Get over there!
598
00:30:51,417 --> 00:30:53,083
Keep going, get in there.
599
00:30:55,292 --> 00:30:56,498
- Son of a bitch!
600
00:30:56,500 --> 00:30:58,042
- Is that what I think it is?
601
00:30:59,250 --> 00:31:01,498
- He's been sex trafficking
this whole fucking time.
602
00:31:01,500 --> 00:31:03,456
That meeting was a fucking smoke
screen.
603
00:31:03,458 --> 00:31:04,998
- My father forbid this.
604
00:31:05,000 --> 00:31:06,331
- And they killed him for it.
605
00:31:06,333 --> 00:31:08,123
- But this is what you
need to put an end to them.
606
00:31:08,125 --> 00:31:09,123
All right, you got proof right
here.
607
00:31:09,125 --> 00:31:11,123
Sex trafficking puts the
whole organization away-
608
00:31:11,125 --> 00:31:12,415
- He's not still talking about
calling
609
00:31:12,417 --> 00:31:13,498
the fucking cops, is he?
610
00:31:13,500 --> 00:31:16,081
- No, I'm gonna handle him.
611
00:31:16,083 --> 00:31:17,417
Then you can call your cops.
612
00:31:18,375 --> 00:31:20,498
- So you're gonna get revenge
no matter what, right?
613
00:31:20,500 --> 00:31:21,415
No matter what the cost,
614
00:31:21,417 --> 00:31:22,290
no matter who gets
caught in the crossfire?
615
00:31:22,292 --> 00:31:25,417
- Nobody in that house is
innocent.
616
00:31:27,083 --> 00:31:27,958
Let's go.
617
00:31:30,458 --> 00:31:32,040
- You're wrong.
618
00:31:32,042 --> 00:31:34,083
Those girls are innocent.
619
00:32:27,625 --> 00:32:30,498
- Get in there, shut up!
620
00:32:31,417 --> 00:32:33,581
Get comfy, ladies.
621
00:32:33,583 --> 00:32:35,581
This is your home now.
622
00:32:45,458 --> 00:32:47,290
♪ Oh man I got a lot of gold ♪
623
00:32:47,292 --> 00:32:48,998
♪ Stack that bread like dominoes♪
624
00:32:49,000 --> 00:32:51,290
♪ Anything is possible ♪
625
00:32:51,292 --> 00:32:52,790
- Don't move!
626
00:32:55,292 --> 00:32:57,708
What part of don't move
did he not understand?
627
00:32:59,292 --> 00:33:03,083
♪ Oh man I got a lot of gold ♪
628
00:33:39,250 --> 00:33:40,831
- Hey, hey, hey, hey!
629
00:33:40,833 --> 00:33:42,623
- Hey, if you keep shooting
everybody,
630
00:33:42,625 --> 00:33:43,623
who's gonna answer my questions?
631
00:33:43,625 --> 00:33:46,083
- He fucking moved. What
did you want me to do?
632
00:33:53,125 --> 00:33:54,623
- Come on, we're gonna
get you out of here.
633
00:33:54,625 --> 00:33:55,500
Let's go.
634
00:33:58,583 --> 00:34:00,165
Shh.
635
00:34:00,167 --> 00:34:00,873
- Be quiet?
636
00:34:00,875 --> 00:34:02,206
There's a firefight going on.
637
00:34:02,208 --> 00:34:03,415
- Once you get to the road,
638
00:34:03,417 --> 00:34:06,206
find the nearest person, house,
car and call for help, okay?
639
00:34:06,208 --> 00:34:07,042
Go, go, go, go.
640
00:34:16,917 --> 00:34:19,748
- Hey, ah, ah, ah, sit your
fucking ass in that chair.
641
00:34:19,750 --> 00:34:20,708
- Sit down.
642
00:34:22,458 --> 00:34:23,831
- Do not be a stupid cunt.
643
00:34:23,833 --> 00:34:25,375
- Dammit, Vince, is he dead?
644
00:34:27,375 --> 00:34:30,706
- All right, all right that
was partially my fault.
645
00:34:30,708 --> 00:34:32,456
Only partially, though,
because you know what?
646
00:34:32,458 --> 00:34:34,165
If I hadn't of shot him, G,
647
00:34:34,167 --> 00:34:36,290
he would've come in and shot
you.
648
00:34:36,292 --> 00:34:38,540
But you should take partial
responsibility for it.
649
00:34:38,542 --> 00:34:40,456
- Me? For what?
650
00:34:40,458 --> 00:34:43,248
- I don't like to criticize
you in front of...
651
00:34:43,250 --> 00:34:44,248
Look, mate, honestly?
652
00:34:44,250 --> 00:34:46,581
I don't think you said
don't move loud enough
653
00:34:46,583 --> 00:34:47,665
when you came in.
654
00:34:47,667 --> 00:34:50,542
The people in other rooms,
I don't think heard you.
655
00:34:51,667 --> 00:34:53,206
I've said it now.
656
00:34:53,208 --> 00:34:53,873
Look.
657
00:34:53,875 --> 00:34:54,750
- Okay.
658
00:34:55,708 --> 00:34:57,623
Are you listening?
659
00:34:57,625 --> 00:35:00,456
Don't move or you're gonna die.
660
00:35:00,458 --> 00:35:02,831
Did you hear me? Did they hear
me?
661
00:35:02,833 --> 00:35:04,248
- I think you're doing it too
loud now.
662
00:35:04,250 --> 00:35:05,417
There's only two of them.
663
00:35:27,625 --> 00:35:28,625
- Where's your boss?
664
00:35:32,250 --> 00:35:33,167
Where's Rooker?
665
00:35:39,625 --> 00:35:40,831
- Wait, wait.
666
00:35:52,458 --> 00:35:53,456
- No!
667
00:35:54,542 --> 00:35:55,623
- What the fuck did you do that
for?
668
00:35:55,625 --> 00:35:56,623
- He's down!
669
00:35:56,625 --> 00:35:59,540
- He's down when I fucking
say he's down, okay?
670
00:35:59,542 --> 00:36:00,623
- What are you gonna do
with that?
671
00:36:00,625 --> 00:36:02,456
- Whatever the fuck I like.
672
00:36:02,458 --> 00:36:03,456
Listen, you're either here to
help us
673
00:36:03,458 --> 00:36:05,206
or you can fuck off,
674
00:36:05,208 --> 00:36:06,998
and that's the last time
I'm saying that to you.
675
00:36:14,625 --> 00:36:15,456
- Grant.
676
00:36:15,458 --> 00:36:17,290
- What the fuck did you do that
for?
677
00:36:17,292 --> 00:36:19,581
- I told you what was gonna
happen.
678
00:36:19,583 --> 00:36:21,333
Nobody answered my questions.
679
00:36:22,667 --> 00:36:24,917
Fuck 'em. They can all die.
680
00:36:26,833 --> 00:36:29,748
Why don't you look for
something we can find?
681
00:36:29,750 --> 00:36:32,167
Something's gotta tell us where
Rooker is.
682
00:36:38,458 --> 00:36:39,333
- Hey.
683
00:36:41,208 --> 00:36:42,540
How many people am I
supposed to let you kill
684
00:36:42,542 --> 00:36:43,373
before I take you in?
685
00:36:43,375 --> 00:36:45,331
- What's that supposed to mean,
huh?
686
00:36:45,333 --> 00:36:46,165
You're gonna take me in?
687
00:36:46,167 --> 00:36:47,165
- Yeah, I'll do whatever I have
to do
688
00:36:47,167 --> 00:36:48,165
because you're not gonna listen
to reason.
689
00:36:48,167 --> 00:36:50,706
- Well what happened to
I don't wanna be the one
690
00:36:50,708 --> 00:36:52,831
to tell Jada daddy's not coming
home
691
00:36:52,833 --> 00:36:56,540
to telling Jada daddy's not
coming home because of me?
692
00:36:56,542 --> 00:36:58,248
- I'm serious, Grant.
693
00:36:58,250 --> 00:36:59,248
Cut this shit out.
694
00:36:59,250 --> 00:37:03,373
- I agree, and it will
end when I kill Rooker.
695
00:37:03,375 --> 00:37:04,250
Understand?
696
00:37:07,250 --> 00:37:08,206
What'd you find?
697
00:37:08,208 --> 00:37:10,873
- Yeah, rather surprisingly,
I found fuck all
698
00:37:10,875 --> 00:37:11,706
because you killed everybody
699
00:37:11,708 --> 00:37:13,415
we were about to ask questions
to.
700
00:37:13,417 --> 00:37:15,792
Like honestly mate, what
the fuck you playing at?
701
00:37:25,542 --> 00:37:26,456
- What's the matter, you wanna
watch
702
00:37:26,458 --> 00:37:28,415
something different, Jada?
703
00:37:28,417 --> 00:37:30,998
- No, I mean, that's the
point? It's all fake anyway.
704
00:37:31,000 --> 00:37:32,623
- Fake?
705
00:37:32,625 --> 00:37:34,706
You never heard of a talking
fish?
706
00:37:34,708 --> 00:37:36,623
Who has a friend who
can't remember anything?
707
00:37:36,625 --> 00:37:37,331
Come on.
708
00:37:37,333 --> 00:37:39,458
- I'm 11, you know. Not a baby.
709
00:37:40,417 --> 00:37:41,792
- Excuse me.
710
00:37:45,667 --> 00:37:46,542
Okay.
711
00:37:52,708 --> 00:37:54,333
You wanna talk about somethin'?
712
00:37:56,333 --> 00:37:58,581
- He never wants to
spend any time with me.
713
00:37:58,583 --> 00:38:01,415
- Sweetie, there's no one
in the world your father
714
00:38:01,417 --> 00:38:04,081
would rather spend time
with than you, believe me.
715
00:38:04,083 --> 00:38:05,748
- Yeah, right.
716
00:38:05,750 --> 00:38:07,873
- I know it may not
seem that way sometimes
717
00:38:07,875 --> 00:38:10,081
because he's always working,
718
00:38:10,083 --> 00:38:12,292
but everything he does, he does
for you,
719
00:38:13,083 --> 00:38:14,667
like all good fathers do.
720
00:38:16,375 --> 00:38:17,042
- Yeah, right.
721
00:38:18,875 --> 00:38:20,292
- Can I ask you something?
722
00:38:22,125 --> 00:38:23,917
Have you ever seen your father
cry?
723
00:38:27,417 --> 00:38:28,292
I have.
724
00:38:30,000 --> 00:38:31,373
- When?
725
00:38:31,375 --> 00:38:32,417
- 11 years ago.
726
00:38:33,458 --> 00:38:34,583
The day you were born.
727
00:38:36,458 --> 00:38:37,540
- Was he sad?
728
00:38:37,542 --> 00:38:38,417
- No.
729
00:38:39,792 --> 00:38:40,958
He was happy, sweetie.
730
00:38:42,042 --> 00:38:44,625
Probably happier than
he's been his whole life.
731
00:38:48,375 --> 00:38:49,206
- Really?
732
00:38:49,208 --> 00:38:51,415
- I saw him cry with my own
eyes.
733
00:38:58,375 --> 00:38:59,667
- What was that?
734
00:39:00,667 --> 00:39:02,540
- Well, that was probably just a
raccoon
735
00:39:02,542 --> 00:39:04,417
trying to get into my garbage
cans.
736
00:39:05,167 --> 00:39:06,500
I'm gonna check it out.
737
00:39:07,500 --> 00:39:09,540
You finish watching the movie
738
00:39:09,542 --> 00:39:11,498
and I'll get a refill on this?
739
00:39:11,500 --> 00:39:12,333
- Sure.
740
00:39:38,500 --> 00:39:40,581
What the fuck are you doing in
my house?
741
00:39:57,792 --> 00:39:58,667
Jada?
742
00:40:01,875 --> 00:40:02,833
Let her go.
743
00:40:06,083 --> 00:40:06,873
- Pops!
744
00:40:06,875 --> 00:40:09,456
No, no, stop, you're hurting
him!
745
00:40:09,458 --> 00:40:10,623
Pops!
746
00:40:10,625 --> 00:40:13,123
No, no, stop, stop, you're
hurting him!
747
00:40:13,125 --> 00:40:14,915
Pops, please!
748
00:40:27,167 --> 00:40:28,915
- So we think this is a good
idea?
749
00:40:28,917 --> 00:40:29,915
Just sitting out here in the
open
750
00:40:29,917 --> 00:40:31,956
when someone's out there
trying to kill him?
751
00:40:31,958 --> 00:40:33,083
- Yeah, let 'em come.
752
00:40:34,792 --> 00:40:36,790
Where the hell's the waitress
at?
753
00:40:36,792 --> 00:40:37,665
I need a straw.
754
00:40:37,667 --> 00:40:39,665
- Fuckin' same old Grant
Schiavone, man.
755
00:40:39,667 --> 00:40:41,540
You know, your bullheadedness
is gonna get you killed
756
00:40:41,542 --> 00:40:43,081
if your ego doesn't first.
757
00:40:43,083 --> 00:40:43,917
- So be it.
758
00:40:44,917 --> 00:40:46,581
Hey, waitress?
759
00:40:46,583 --> 00:40:48,040
Yo, hello? I need a straw.
760
00:40:48,042 --> 00:40:49,540
Hello?
- Dude, relax.
761
00:40:49,542 --> 00:40:51,206
I'll get you a straw.
762
00:40:57,125 --> 00:41:00,998
- I don't need you to get me a
straw, Ray.
763
00:41:01,000 --> 00:41:02,125
- What is going on?
764
00:41:03,250 --> 00:41:05,123
- Stop trying to fix everything.
765
00:41:05,125 --> 00:41:05,958
Stop.
766
00:41:07,792 --> 00:41:10,540
- I think he wants you to
stop pretending to be his mum.
767
00:41:10,542 --> 00:41:11,998
- Yeah, we're all set.
- Eat your waffles.
768
00:41:12,000 --> 00:41:13,790
- Told you you wouldn't like it.
769
00:41:13,792 --> 00:41:14,998
- I'm just trying to help, okay?
770
00:41:15,000 --> 00:41:18,290
- Yeah, well, I don't need your
help.
771
00:41:18,292 --> 00:41:20,290
We're not kids anymore.
772
00:41:20,292 --> 00:41:22,708
I don't need you to swoop
in and save the day.
773
00:41:23,625 --> 00:41:26,831
- So, what am I doing here?
774
00:41:26,833 --> 00:41:29,125
- Yeah, I was kind of
wondering the same thing.
775
00:41:34,958 --> 00:41:37,792
Look, besides Jada,
776
00:41:38,958 --> 00:41:42,458
you and Pops are the
only family I have left.
777
00:41:43,167 --> 00:41:44,790
And if anything was to happen to
you, too,
778
00:41:44,792 --> 00:41:46,915
because of the Schiavone
business?
779
00:41:46,917 --> 00:41:49,665
No, that's not gonna happen
780
00:41:49,667 --> 00:41:52,125
if you keep on insisting
being my protector.
781
00:41:53,833 --> 00:41:56,208
So why don't you let me help you
for once?
782
00:41:59,125 --> 00:42:00,042
Go home, Ray.
783
00:42:02,625 --> 00:42:03,500
- Amen to that.
784
00:42:05,292 --> 00:42:06,873
Do you need me to call you an
Uber?
785
00:42:06,875 --> 00:42:10,083
Hm?
786
00:42:12,667 --> 00:42:13,542
- Yeah?
787
00:42:17,000 --> 00:42:18,165
Who is this?
788
00:42:18,167 --> 00:42:19,998
- You've cost Mr.
Rooker a lot of money tonight
789
00:42:20,000 --> 00:42:20,873
and took something from him.
790
00:42:20,875 --> 00:42:22,998
- Oh, tell your boss to fuck
off.
791
00:42:23,000 --> 00:42:24,873
We didn't take anything
from his geriatric ass.
792
00:42:24,875 --> 00:42:26,831
We've been in the city all
fucking day.
793
00:42:26,833 --> 00:42:28,373
- You should not have
interfered
794
00:42:28,375 --> 00:42:29,873
with Mr. Rooker's business.
795
00:42:29,875 --> 00:42:32,290
He valued those girls very much.
796
00:42:32,292 --> 00:42:34,581
And since you took that away
from him,
797
00:42:34,583 --> 00:42:38,542
he will now take something
away from you that you value.
798
00:42:39,833 --> 00:42:40,708
- Where's Jada?
799
00:42:41,667 --> 00:42:42,331
- Call Pops.
800
00:42:42,333 --> 00:42:43,250
- I'll get the car.
801
00:42:50,375 --> 00:42:51,208
- We gotta go.
802
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
Dammit!
803
00:43:06,000 --> 00:43:06,873
All right, come on let's go.
804
00:43:06,875 --> 00:43:08,165
- I'm fucking going, am I?
805
00:43:08,167 --> 00:43:10,123
What use is it if we speed
and we get pulled over,
806
00:43:10,125 --> 00:43:11,583
then we're not gonna get there.
807
00:43:26,000 --> 00:43:27,956
- Hold up.
- Hey, get back in the car.
808
00:43:27,958 --> 00:43:29,290
- I'm on a job, this is my
father's house!
809
00:43:29,292 --> 00:43:30,498
- Hey.
- Get back in the car!
810
00:43:30,500 --> 00:43:32,706
- Hey fuck you, man,
my daughter's in that house.
811
00:43:32,708 --> 00:43:33,831
Hey, Ray.
812
00:43:33,833 --> 00:43:35,248
- Hey.
813
00:43:35,250 --> 00:43:37,331
What the fuck?
- Get the fuck.
814
00:43:39,250 --> 00:43:41,123
- Hey, get back in the car.
- My daughter's in there!
815
00:43:41,125 --> 00:43:43,706
- Hey, hey, hey, don't
you fucking touch him!
816
00:43:43,708 --> 00:43:44,790
Hey.
817
00:43:44,792 --> 00:43:46,248
Don't I know you?
- No, I don't think you do.
818
00:43:46,250 --> 00:43:48,123
- Yeah, I think-
- Get back in the car,
819
00:43:48,125 --> 00:43:50,290
take it around, the street's
closed.
820
00:43:50,292 --> 00:43:51,415
Hey, hey.
- Hey, hey, hey!
821
00:43:51,417 --> 00:43:52,790
Hey, listen, it's his daughter,
okay?
822
00:43:52,792 --> 00:43:54,790
It's his daughter, hey, relax!
823
00:43:54,792 --> 00:43:55,625
Relax.
824
00:43:56,292 --> 00:43:57,165
- Hey, shh, shh.
825
00:43:57,167 --> 00:43:59,956
- You need me to move the car,
right?
826
00:43:59,958 --> 00:44:01,292
- Get the car outta here!
827
00:44:06,167 --> 00:44:07,042
- Dad?
828
00:44:08,958 --> 00:44:10,665
Dad.
829
00:44:12,292 --> 00:44:13,998
Jesus Christ, what happened?
830
00:44:14,000 --> 00:44:15,956
- We don't know. He
hasn't been able to say much.
831
00:44:15,958 --> 00:44:17,290
Looks like a home invasion.
832
00:44:17,292 --> 00:44:18,123
- Dad.
833
00:44:18,125 --> 00:44:19,123
- They beat him up pretty
bad.
834
00:44:19,125 --> 00:44:21,290
- They're gonna take
care of you, all right?
835
00:44:21,292 --> 00:44:22,167
- Where's Jada?
836
00:44:23,833 --> 00:44:25,915
- They took her.
837
00:44:25,917 --> 00:44:28,375
Masks. Devil masks.
838
00:44:29,500 --> 00:44:30,333
I tried.
839
00:44:32,000 --> 00:44:32,831
I'm sorry, Grant.
840
00:44:32,833 --> 00:44:35,123
- Hey Pops, hey Pops, I know you
did.
841
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
I know you did.
842
00:44:37,917 --> 00:44:38,873
- Ray?
843
00:44:38,875 --> 00:44:40,706
- Yeah, Dad?
844
00:44:40,708 --> 00:44:44,748
- Family, no matter what.
845
00:44:44,750 --> 00:44:48,165
Family, right?
846
00:44:48,167 --> 00:44:50,208
No matter what?
847
00:44:52,708 --> 00:44:54,290
- Dad, Dad?
848
00:44:55,125 --> 00:44:55,998
- What's happening?
- We gotta go.
849
00:44:56,000 --> 00:44:59,833
Please, just let us go.
850
00:45:02,875 --> 00:45:04,915
- Fuck, things are getting out
of hand.
851
00:45:04,917 --> 00:45:06,165
Where's Jada?
852
00:45:06,167 --> 00:45:07,290
- Rooker has her.
853
00:45:07,292 --> 00:45:08,167
- Shit.
854
00:45:09,333 --> 00:45:11,206
Do you remember when your
father was getting annoyed
855
00:45:11,208 --> 00:45:13,165
because cops were kept
flipping over to Rooker
856
00:45:13,167 --> 00:45:14,875
because he was paying them more?
857
00:45:15,750 --> 00:45:16,417
- Yeah.
858
00:45:17,458 --> 00:45:18,790
- You see that guy?
859
00:45:18,792 --> 00:45:20,206
He's one of them.
860
00:45:20,208 --> 00:45:22,206
- Are you sure?
- I'm fucking positive.
861
00:45:22,208 --> 00:45:24,373
I told you I recognized him.
862
00:45:24,375 --> 00:45:26,373
We went around to all of
their homes one by one
863
00:45:26,375 --> 00:45:29,248
and trust me, he's got a fucking
hot wife.
864
00:45:29,250 --> 00:45:30,123
If you wanna find Rooker,
865
00:45:30,125 --> 00:45:31,417
I say we stop following bread
crumbs.
866
00:45:35,042 --> 00:45:35,875
- Let's go.
867
00:45:37,208 --> 00:45:39,206
- Hey, where you going?
868
00:45:39,208 --> 00:45:40,873
- Stay with Pops.
869
00:45:40,875 --> 00:45:41,708
He needs you.
870
00:45:43,208 --> 00:45:44,083
I don't.
871
00:45:59,208 --> 00:46:00,417
- So what do you wanna do?
872
00:46:01,958 --> 00:46:03,042
- Follow him.
873
00:46:08,583 --> 00:46:10,417
- Yes, boss.
874
00:46:25,958 --> 00:46:27,498
- Needs you.
875
00:46:27,500 --> 00:46:29,206
- Dad, he's a grown man. You
need me.
876
00:46:29,208 --> 00:46:30,083
- No.
877
00:46:31,417 --> 00:46:32,417
Not he, she.
878
00:46:35,125 --> 00:46:35,958
Jada.
879
00:46:37,333 --> 00:46:38,290
Find her.
880
00:46:38,292 --> 00:46:40,290
- Dad, cut it out, all
right? Take it easy.
881
00:46:40,292 --> 00:46:41,167
- Find...
882
00:46:45,375 --> 00:46:48,958
- Can we hurry up, please?
883
00:47:16,000 --> 00:47:19,206
- Could this guy be more of a
cliche?
884
00:47:19,208 --> 00:47:21,373
I mean he's a cop in a donut
shop.
885
00:47:21,375 --> 00:47:22,250
Fucking hell.
886
00:47:24,292 --> 00:47:25,375
- All right, let's go.
887
00:47:26,958 --> 00:47:28,458
- We can't pick him up here,
mate.
888
00:47:30,667 --> 00:47:31,542
- Yeah, let's go.
889
00:47:52,333 --> 00:47:53,956
Hey.
890
00:47:53,958 --> 00:47:54,833
Get in.
891
00:47:56,208 --> 00:47:57,042
Now.
892
00:47:58,458 --> 00:48:01,290
- Shit.
893
00:48:06,542 --> 00:48:07,375
- Good boy.
894
00:48:26,667 --> 00:48:27,542
Come on.
895
00:48:31,458 --> 00:48:33,083
- I know you know who we are.
896
00:48:37,333 --> 00:48:38,706
And we know who you are.
897
00:48:38,708 --> 00:48:42,081
And more importantly, we
know who you work for.
898
00:48:42,083 --> 00:48:43,206
- I work for the city of Los-
899
00:48:44,750 --> 00:48:47,123
- Oh!
900
00:48:47,125 --> 00:48:48,581
- I'm a fucking police officer.
901
00:48:48,583 --> 00:48:50,206
Are you crazy?
- Hey, hey, hey, hey.
902
00:48:50,208 --> 00:48:51,375
Mind your manners.
903
00:48:57,583 --> 00:48:59,165
- Where's my daughter?
904
00:48:59,167 --> 00:49:00,248
- Daughter? Who the-
905
00:49:01,083 --> 00:49:01,958
- Ah!
906
00:49:02,958 --> 00:49:04,248
- Are you all right?
907
00:49:04,250 --> 00:49:05,083
- He's hurt.
908
00:49:05,917 --> 00:49:07,456
Clearly needs to go to a
hospital.
909
00:49:09,042 --> 00:49:11,706
- Hey, do not talk unless you're
answering
910
00:49:11,708 --> 00:49:14,415
some of his questions, you
stupid cunt.
911
00:49:14,417 --> 00:49:16,917
Now stay down, for fuck's sake.
912
00:49:21,625 --> 00:49:23,042
- You know, you're right.
913
00:49:24,458 --> 00:49:26,373
I should be in the hospital
914
00:49:26,375 --> 00:49:29,958
'cause I was shot, the same
day my father was killed.
915
00:49:31,000 --> 00:49:32,708
And now my daughter's been
kidnapped.
916
00:49:34,083 --> 00:49:35,375
Good friend's house of mine.
917
00:49:37,167 --> 00:49:40,125
So I need you to listen to
me very closely, huh, huh?
918
00:49:41,500 --> 00:49:44,123
Closely, 'cause there's no
scenario
919
00:49:44,125 --> 00:49:45,498
where you get back into your
squad car
920
00:49:45,500 --> 00:49:47,500
without telling me where my
daughter is.
921
00:49:49,125 --> 00:49:50,665
And I know who you work for.
922
00:49:50,667 --> 00:49:53,123
And guess what? You used to work
for us.
923
00:49:53,125 --> 00:49:56,540
So, imagine all the ungodly shit
924
00:49:56,542 --> 00:49:58,125
that we could pull up on you.
925
00:49:59,167 --> 00:50:00,665
You're entangled with both
families.
926
00:50:00,667 --> 00:50:02,206
- Why go through the trouble,
boss?
927
00:50:02,208 --> 00:50:04,540
I say we just fucking pop him
right here
928
00:50:04,542 --> 00:50:06,665
and then we drive to that house
of his
929
00:50:06,667 --> 00:50:09,415
and we cap his kid and we
murder his fucking wife.
930
00:50:09,417 --> 00:50:10,581
That's after of course I've got
her
931
00:50:10,583 --> 00:50:12,331
to do some unspeakable things to
me.
932
00:50:12,333 --> 00:50:12,998
- You motherfucker!
933
00:50:13,000 --> 00:50:14,748
- Hey, don't fucking look at me.
934
00:50:14,750 --> 00:50:17,208
Answer his fucking questions,
hm?
935
00:50:18,417 --> 00:50:20,415
- Where's my daughter?
936
00:50:53,333 --> 00:50:54,250
- Stand up.
937
00:50:56,208 --> 00:50:57,083
Come here!
938
00:51:00,792 --> 00:51:01,667
- Come!
939
00:51:24,250 --> 00:51:25,208
- Smile.
940
00:51:35,250 --> 00:51:36,833
- I want to go home.
941
00:52:15,333 --> 00:52:17,248
- I wanna go home!
942
00:52:17,250 --> 00:52:20,748
Let me go!
943
00:52:20,750 --> 00:52:22,790
Let me go home!
944
00:52:22,792 --> 00:52:23,792
Please.
945
00:52:39,458 --> 00:52:41,290
Stop it, Jada.
946
00:52:41,292 --> 00:52:42,206
Stop it.
947
00:52:42,208 --> 00:52:45,375
If you're crying, you're not
thinking.
948
00:52:49,500 --> 00:52:51,417
What would Grandpa do?
949
00:52:53,458 --> 00:52:54,750
What would Dad do?
950
00:53:31,875 --> 00:53:33,792
Thanks for that, too, Grandpa
Carmine.
951
00:53:44,250 --> 00:53:45,915
- Yeah?
- Hey, hey.
952
00:53:45,917 --> 00:53:48,581
I need you to run a trace
on a call, all right?
953
00:53:48,583 --> 00:53:50,542
Let know as soon as you have
location.
954
00:53:51,458 --> 00:53:55,581
Number is 973-415-9604.
955
00:53:55,583 --> 00:53:56,833
- Okay, no worries.
956
00:53:58,333 --> 00:54:00,875
Hey, Ray, is everything okay?
957
00:54:03,250 --> 00:54:04,040
- Hey, I gotta go, all right?
958
00:54:04,042 --> 00:54:05,373
Call me back when have
something.
959
00:54:05,375 --> 00:54:06,208
- All right.
960
00:54:11,750 --> 00:54:13,250
- Hey, hey, hey, hey, Pops.
961
00:54:13,958 --> 00:54:15,748
Take it easy, all right?
962
00:54:15,750 --> 00:54:17,250
Take it easy. You want some
water?
963
00:54:20,917 --> 00:54:22,748
Take it easy, all right?
964
00:54:22,750 --> 00:54:23,625
- J...
965
00:54:24,583 --> 00:54:25,458
Jada.
966
00:54:26,958 --> 00:54:27,831
Okay?
967
00:54:27,833 --> 00:54:28,708
- No.
968
00:54:29,958 --> 00:54:31,250
I don't know.
969
00:54:32,583 --> 00:54:34,081
Grant is out there looking
for her, all right?
970
00:54:34,083 --> 00:54:35,831
What, hey, hey, what is it?
971
00:54:35,833 --> 00:54:37,456
What is it?
972
00:54:37,458 --> 00:54:39,498
Stop, stop.
973
00:54:39,500 --> 00:54:40,581
You're gonna hurt
yourself, all right? Stop.
974
00:54:40,583 --> 00:54:41,748
- No.
975
00:54:41,750 --> 00:54:43,331
You...
976
00:54:43,333 --> 00:54:44,000
You go.
977
00:54:46,792 --> 00:54:47,665
Help your brother.
978
00:54:47,667 --> 00:54:49,081
- No, what?
979
00:54:49,083 --> 00:54:51,665
No, no. Grant will find her.
980
00:54:51,667 --> 00:54:52,583
- You, you!
981
00:55:00,667 --> 00:55:01,542
- What?
982
00:55:06,792 --> 00:55:08,958
- I'm so proud of you, Ray.
983
00:55:10,958 --> 00:55:12,831
- I know you are.
984
00:55:12,833 --> 00:55:14,625
I know you are, Dad.
I'm proud of you, too.
985
00:55:17,625 --> 00:55:18,500
Pops?
986
00:55:19,458 --> 00:55:20,292
Pops!
987
00:55:21,208 --> 00:55:24,748
No, no, no.
988
00:55:24,750 --> 00:55:25,956
Pops.
989
00:55:25,958 --> 00:55:27,708
No, come on, please don't do
this.
990
00:55:29,458 --> 00:55:30,123
Pops!
991
00:55:30,125 --> 00:55:30,956
- We need you to leave now.
992
00:55:30,958 --> 00:55:32,831
- What is happening?
- Outside, now.
993
00:55:32,833 --> 00:55:34,498
- But I'm his son.
994
00:55:34,500 --> 00:55:37,498
- We're gonna do everything we
can, sir.
995
00:55:56,125 --> 00:55:58,123
Ah!
996
00:55:58,125 --> 00:55:59,000
- Hey!
997
00:56:03,542 --> 00:56:06,623
- Hey, let me go! My dad's gonna
kill you!
998
00:56:06,625 --> 00:56:07,998
- Don't make me hurt
you, kid.
999
00:56:08,000 --> 00:56:10,581
My boss will kill me
if I damage the goods.
1000
00:56:10,583 --> 00:56:15,583
Or we find a supplier.
1001
00:56:17,083 --> 00:56:19,625
If you try to leave again,
you're gonna get hurt.
1002
00:56:20,583 --> 00:56:21,748
Don't push your luck.
1003
00:56:21,750 --> 00:56:23,083
- Don't push yours.
- Stay!
1004
00:56:24,500 --> 00:56:25,375
Or...
1005
00:58:00,125 --> 00:58:01,248
- You got something for me?
1006
00:58:01,250 --> 00:58:02,917
- Something you need to tell me?
1007
00:58:04,792 --> 00:58:06,081
- Just taking care of
some family business.
1008
00:58:06,083 --> 00:58:07,706
- What kind of family
business requires you
1009
00:58:07,708 --> 00:58:09,998
to use agency resources to trace
a phone?
1010
00:58:10,000 --> 00:58:11,042
- The important kind.
1011
00:58:12,167 --> 00:58:14,792
- You think I don't
already know what's going on?
1012
00:58:16,958 --> 00:58:17,831
- Then you know what I have to
do.
1013
00:58:17,833 --> 00:58:19,873
- I know what you think you have
to do,
1014
00:58:19,875 --> 00:58:21,623
but this is not the way, Ray.
1015
00:58:21,625 --> 00:58:22,665
I need you to stand down.
1016
00:58:22,667 --> 00:58:23,748
- Not gonna happen.
1017
00:58:25,333 --> 00:58:27,206
The last thing we need is for
your face
1018
00:58:27,208 --> 00:58:29,165
to be plastered all over the
news
1019
00:58:29,167 --> 00:58:30,873
being associated with a local
turf war
1020
00:58:30,875 --> 00:58:33,165
between two crime families.
- Turf?
1021
00:58:33,167 --> 00:58:34,331
You think this is about turf?
1022
00:58:34,333 --> 00:58:36,998
You think I would be involved
if this is about turf?
1023
00:58:37,000 --> 00:58:39,790
- Ray, listen.
- I gotta go.
1024
00:58:39,792 --> 00:58:41,540
- This is not a request.
1025
00:58:41,542 --> 00:58:43,915
I'm ordering you to stand down.
1026
00:58:43,917 --> 00:58:45,998
I can't stop you from here.
1027
00:58:46,000 --> 00:58:48,831
I'm ordering you to steer
clear of your friend's drama.
1028
00:58:48,833 --> 00:58:49,748
That's all I can do.
1029
00:58:49,750 --> 00:58:52,081
What you do next is completely
up to you
1030
00:58:52,083 --> 00:58:54,831
and the consequences are
yours and yours alone.
1031
00:58:54,833 --> 00:58:56,581
Do you understand what I'm
saying?
1032
00:58:56,583 --> 00:58:57,831
- Yeah.
1033
00:58:57,833 --> 00:59:00,248
You're telling me to choose
between my job and my family.
1034
00:59:00,250 --> 00:59:03,873
- I'm asking you to decide
where your loyalty lies
1035
00:59:03,875 --> 00:59:05,833
and proceed accordingly.
1036
00:59:14,583 --> 00:59:15,542
- Message received.
1037
00:59:20,667 --> 00:59:21,542
- Ray?
1038
00:59:22,792 --> 00:59:23,623
- Yes?
1039
00:59:23,625 --> 00:59:24,292
- Get in.
1040
00:59:37,375 --> 00:59:39,290
- Okay, Ray.
1041
00:59:39,292 --> 00:59:42,206
We're headed to the storage
place on Roosevelt, right?
1042
00:59:42,208 --> 00:59:43,081
- That's right.
1043
00:59:43,083 --> 00:59:44,290
- Got it.
1044
00:59:44,292 --> 00:59:46,206
Oh, I'm Candy by the way.
1045
00:59:46,208 --> 00:59:47,083
- Got it.
1046
00:59:47,958 --> 00:59:48,833
- All righty.
1047
00:59:50,958 --> 00:59:53,165
- Did you run a trace on
that number he gave you?
1048
00:59:53,167 --> 00:59:54,167
- No, sir. Not yet.
1049
00:59:55,250 --> 00:59:56,125
- Don't.
1050
01:00:06,083 --> 01:00:07,250
- Where's my daughter?
1051
01:00:08,792 --> 01:00:10,248
- Fuck...
1052
01:00:10,250 --> 01:00:13,123
You!
1053
01:00:14,875 --> 01:00:18,081
- Boss, are you sure you
don't want me to take over?
1054
01:00:18,083 --> 01:00:19,831
Or do you at least want a donut?
1055
01:00:19,833 --> 01:00:21,040
It'll give you like a sugar
boost.
1056
01:00:21,042 --> 01:00:24,206
- No, it's my daughter, it's my
pain.
1057
01:00:24,208 --> 01:00:25,081
- All right, they're good,
though.
1058
01:00:25,083 --> 01:00:26,208
- I can do this all night.
1059
01:00:29,125 --> 01:00:29,958
This one?
1060
01:00:31,042 --> 01:00:32,290
This one's for Pops.
1061
01:00:36,083 --> 01:00:38,956
Ah!
1062
01:00:38,958 --> 01:00:39,792
Where is she?
1063
01:00:53,292 --> 01:00:54,750
- If she's lucky,
1064
01:00:57,917 --> 01:00:59,333
she's on her way...
1065
01:01:03,375 --> 01:01:06,667
To a cartel leader's house in
Mexico.
1066
01:01:08,375 --> 01:01:13,375
Some big mansion where she can
be really well taken care of.
1067
01:01:20,000 --> 01:01:21,375
If she plays nice.
1068
01:01:29,458 --> 01:01:31,331
- You gonna stick to that story?
1069
01:01:31,333 --> 01:01:32,748
You stickin' to that story?
1070
01:01:32,750 --> 01:01:34,165
- Where's my daughter?
1071
01:01:34,167 --> 01:01:35,873
- Fuck you!
1072
01:01:42,000 --> 01:01:43,331
- Are you done?
1073
01:01:44,292 --> 01:01:45,331
Yeah?
1074
01:01:46,958 --> 01:01:48,040
- You sure?
1075
01:01:52,125 --> 01:01:53,792
Tell him, tell him.
1076
01:01:55,042 --> 01:01:57,040
- Rooker keeps all this girls
1077
01:01:57,042 --> 01:02:01,415
in the old Westfield Warehouse
while he waits for buyers.
1078
01:02:01,417 --> 01:02:04,748
That's, that's where they'll
have her,
1079
01:02:04,750 --> 01:02:07,456
if they haven't sold her
already.
1080
01:02:07,458 --> 01:02:10,206
If they haven't sold her
already.
1081
01:02:10,208 --> 01:02:12,373
- You better pray to
God that they haven't.
1082
01:02:12,375 --> 01:02:15,040
- Please. Please, I
have a family too, man.
1083
01:02:15,042 --> 01:02:16,498
- You think I give a fuck about
that?
1084
01:02:16,500 --> 01:02:18,417
- I have a family, too.
1085
01:02:24,167 --> 01:02:25,167
- Leave him.
1086
01:02:27,500 --> 01:02:29,540
- Boss, what do you mean leave
him?
1087
01:02:29,542 --> 01:02:31,375
We gotta fucking do him, haven't
we?
1088
01:02:32,292 --> 01:02:33,915
- What's he gonna do? Tell the
truth?
1089
01:02:33,917 --> 01:02:34,792
Hm?
1090
01:02:35,958 --> 01:02:36,956
Yeah.
1091
01:02:36,958 --> 01:02:38,917
He's not gonna see in
the inside of a prison.
1092
01:02:40,083 --> 01:02:41,290
- You hear that, buddy boy?
1093
01:02:41,292 --> 01:02:44,208
You might not believe this,
but this was your lucky day.
1094
01:02:45,500 --> 01:02:47,292
Good luck explaining all this
shit.
1095
01:04:04,000 --> 01:04:04,831
How do you wanna do this?
1096
01:04:04,833 --> 01:04:06,623
- Well we can't go in there guns
blazing
1097
01:04:06,625 --> 01:04:08,125
until we know Jada is safe.
1098
01:04:09,250 --> 01:04:11,206
- All right, then we go in
quietly.
1099
01:04:11,208 --> 01:04:12,956
Get the lay of the land.
1100
01:04:12,958 --> 01:04:14,540
And then we go guns blazing.
1101
01:04:14,542 --> 01:04:18,206
- When Jada's safe, you
can shoot anybody you want.
1102
01:04:18,208 --> 01:04:19,915
Kill everybody if you want.
1103
01:04:21,875 --> 01:04:23,456
As long as we secure Jada first.
1104
01:04:23,458 --> 01:04:24,873
- Yeah, I know.
1105
01:04:24,875 --> 01:04:25,665
Come on, let's do this.
1106
01:04:34,583 --> 01:04:35,458
- Shit.
1107
01:04:42,458 --> 01:04:44,331
- Are you okay, Ray?
1108
01:04:44,333 --> 01:04:47,248
'Cause you look like...
1109
01:04:47,250 --> 01:04:48,998
I mean I can smell the
negativity
1110
01:04:49,000 --> 01:04:50,998
coming up off you like cheap
cologne,
1111
01:04:51,000 --> 01:04:54,165
which is funny because your
actual cologne is nice.
1112
01:04:54,167 --> 01:04:55,248
I'm fine.
1113
01:04:55,250 --> 01:04:57,540
- Are you sure? Because
I'm a really good listener.
1114
01:04:57,542 --> 01:04:59,706
You know, dropping people
around is just my side gig.
1115
01:04:59,708 --> 01:05:01,373
I'm actually a licensed
therapist.
1116
01:05:01,375 --> 01:05:02,540
- Thank you.
1117
01:05:02,542 --> 01:05:03,415
I'm fine.
1118
01:05:03,417 --> 01:05:04,625
- If you say so.
1119
01:05:05,542 --> 01:05:07,206
But that negative energy
needs to be dealt with,
1120
01:05:07,208 --> 01:05:09,040
'cause I don't have any sage in
my car-
1121
01:05:09,042 --> 01:05:09,917
- Ma'am.
1122
01:05:11,042 --> 01:05:12,417
I heard you the first time.
1123
01:05:18,250 --> 01:05:19,206
- Hey.
1124
01:05:19,208 --> 01:05:20,042
It's me.
1125
01:05:21,250 --> 01:05:23,083
I tracked down that number for
you.
1126
01:05:24,083 --> 01:05:25,040
- But Doss.
1127
01:05:25,042 --> 01:05:27,375
- Doss was a great agent a long
time ago,
1128
01:05:28,333 --> 01:05:30,040
but now he sits behind a desk
1129
01:05:30,042 --> 01:05:31,456
and he's forgotten what it feels
like.
1130
01:05:31,458 --> 01:05:32,456
- What what feels like?
1131
01:05:32,458 --> 01:05:33,706
- The need to right a wrong,
1132
01:05:33,708 --> 01:05:35,290
to fix what needs to be fixed.
1133
01:05:35,292 --> 01:05:37,331
And you, you're the best I've
ever seen
1134
01:05:37,333 --> 01:05:38,458
up close at doing that.
1135
01:05:40,292 --> 01:05:44,458
So, if you ask for help, I
know it's for a good reason.
1136
01:05:46,583 --> 01:05:49,623
The phone is at 2315 Lansing
Drive.
1137
01:05:49,625 --> 01:05:50,500
- You got it.
1138
01:05:51,625 --> 01:05:53,498
I owe you a beer when I get
back.
1139
01:05:53,500 --> 01:05:55,208
- And an apology.
1140
01:05:56,292 --> 01:05:57,167
- That, too.
1141
01:05:58,083 --> 01:05:59,998
- Hey Ray?
1142
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Do me a favor, yeah?
1143
01:06:02,125 --> 01:06:03,208
Try not to get killed.
1144
01:06:04,292 --> 01:06:06,625
I don't want to be the one
to explain that to Doss.
1145
01:06:09,292 --> 01:06:10,623
- I got it, buddy.
1146
01:06:10,625 --> 01:06:11,458
Thanks.
1147
01:06:16,208 --> 01:06:17,083
Change of plans.
1148
01:06:18,333 --> 01:06:20,250
Take me to 2315 Lansing Drive.
1149
01:06:30,000 --> 01:06:30,667
- He's coming.
1150
01:06:39,208 --> 01:06:40,958
- All right, I'm going.
1151
01:06:48,042 --> 01:06:49,000
- Take it easy.
1152
01:06:50,417 --> 01:06:52,665
- I'd like to apologize for what
I-
1153
01:06:52,667 --> 01:06:54,165
- Don't say it!
1154
01:06:54,167 --> 01:06:55,581
If you say my father's name,
1155
01:06:55,583 --> 01:06:59,831
I'm gonna come over this table
and I'll fucking kill you.
1156
01:06:59,833 --> 01:07:02,167
- I had great respect for your
father.
1157
01:07:03,125 --> 01:07:04,581
It's just a shame that his
stubbornness
1158
01:07:04,583 --> 01:07:07,415
and lack of foresight would not
allow us
1159
01:07:07,417 --> 01:07:08,665
to come to an arrangement.
1160
01:07:08,667 --> 01:07:09,540
- For what?
1161
01:07:09,542 --> 01:07:12,373
For your sex trafficking in our
city?
1162
01:07:12,375 --> 01:07:13,373
Yeah, we told you not to do
that.
1163
01:07:13,375 --> 01:07:16,790
We don't do that in our
city. You did it anyway.
1164
01:07:16,792 --> 01:07:18,373
So don't sit there and
act like you didn't know
1165
01:07:18,375 --> 01:07:20,581
this would come to a head, hm?
1166
01:07:20,583 --> 01:07:23,290
You knew and you knew when we
found out
1167
01:07:23,292 --> 01:07:24,248
that there would be blood.
1168
01:07:24,250 --> 01:07:25,331
- But not ours.
1169
01:07:25,333 --> 01:07:26,290
- Well that can be arranged,
mate.
1170
01:07:26,292 --> 01:07:27,581
Why don't we talk-
1171
01:07:27,583 --> 01:07:29,206
Take your fucking hands off me
1172
01:07:29,208 --> 01:07:31,331
or you're never gonna get them
back.
1173
01:07:31,333 --> 01:07:33,165
Hey, hey, hey!
- Hey, what are you doing?
1174
01:07:33,167 --> 01:07:34,748
Hey, where are you taking him?
1175
01:07:34,750 --> 01:07:35,625
Answer me!
1176
01:07:37,208 --> 01:07:39,790
- Carmine Schiavone was a good
man.
1177
01:07:39,792 --> 01:07:41,331
- I told you not to say his
fucking name.
1178
01:07:41,333 --> 01:07:43,373
- He's gone.
1179
01:07:43,375 --> 01:07:47,250
His demise has created
a void in leadership.
1180
01:07:54,125 --> 01:07:56,873
I'd like to propose a more
friendlier way
1181
01:07:56,875 --> 01:07:59,333
of solving our problems.
1182
01:08:00,667 --> 01:08:02,583
It would be beneficial for all
of us.
1183
01:08:03,708 --> 01:08:04,583
- Fuck you!
1184
01:08:06,292 --> 01:08:07,625
- Think about your daughter.
1185
01:08:09,250 --> 01:08:13,125
Is this a good place
to be raising a child?
1186
01:08:14,417 --> 01:08:18,248
You hand over your father's
business to me
1187
01:08:18,250 --> 01:08:20,915
and I personally will make sure
that you
1188
01:08:20,917 --> 01:08:23,456
and your daughter are well taken
care of.
1189
01:08:26,792 --> 01:08:28,456
- You think 'cause you got us in
here
1190
01:08:28,458 --> 01:08:30,125
and you took away our guns,
1191
01:08:30,875 --> 01:08:33,373
you think I'm gonna give
you my father's legacy?
1192
01:08:33,375 --> 01:08:34,750
- Yes, I do.
1193
01:08:43,750 --> 01:08:45,583
- Are you sure this is where you
wanna be?
1194
01:08:46,625 --> 01:08:48,750
- This is exactly where I want
to be.
1195
01:08:49,792 --> 01:08:51,581
- If you say so.
1196
01:08:51,583 --> 01:08:54,373
But you don't have nobody
tied up in there, do you?
1197
01:08:54,375 --> 01:08:56,500
Nevermind. Don't answer that.
1198
01:09:00,583 --> 01:09:02,623
Uh, we don't take cash.
1199
01:09:02,625 --> 01:09:03,708
- Well you do tonight.
1200
01:09:05,792 --> 01:09:06,875
- Take it easy, Ray.
1201
01:10:10,500 --> 01:10:12,500
- You jumped board and killed my
father.
1202
01:10:14,250 --> 01:10:16,581
I'm looking forward to killing
you.
1203
01:10:16,583 --> 01:10:19,373
- There is an old Japanese
proverb.
1204
01:10:21,958 --> 01:10:26,958
It means he who seeks only
vengeance finds only suffering.
1205
01:10:27,375 --> 01:10:28,873
- That's nice.
1206
01:10:28,875 --> 01:10:29,873
I'm gonna have to remember that.
1207
01:10:29,875 --> 01:10:30,998
You know what?
1208
01:10:31,000 --> 01:10:33,873
There was an old Italian
saying on my block growing up.
1209
01:10:33,875 --> 01:10:35,665
It means fuck you.
1210
01:11:06,750 --> 01:11:09,956
- Hey, you wanna stop whispering
like fucking school girls
1211
01:11:09,958 --> 01:11:12,415
and tell me when I'm gonna get
outta here,
1212
01:11:12,417 --> 01:11:13,500
otherwise I'm gonna have
to kick somebody's ass.
1213
01:11:15,750 --> 01:11:16,583
And you don't want that, believe
me.
1214
01:11:22,750 --> 01:11:24,415
All right.
1215
01:11:24,417 --> 01:11:25,748
That's it?
1216
01:11:38,917 --> 01:11:40,625
What the fuck too you so long?
1217
01:11:41,875 --> 01:11:43,623
- You're welcome.
1218
01:11:43,625 --> 01:11:44,623
- You had a gun the whole time?
1219
01:11:44,625 --> 01:11:45,623
- I had two.
1220
01:11:45,625 --> 01:11:48,373
- You had two guns this
whole fucking time?
1221
01:11:48,375 --> 01:11:49,790
You didn't feel that'd
be useful at any point?
1222
01:11:49,792 --> 01:11:50,915
- Where's Grant?
1223
01:11:50,917 --> 01:11:52,831
- He's in a packaging area,
okay?
1224
01:11:52,833 --> 01:11:54,748
Which is Rooker's weird ass
office.
1225
01:11:54,750 --> 01:11:56,456
There's a lot of people
between here and there.
1226
01:11:56,458 --> 01:11:57,331
- Okay.
1227
01:11:57,333 --> 01:11:57,998
Well what about Jada?
1228
01:11:58,000 --> 01:11:58,873
- I don't know.
1229
01:11:58,875 --> 01:11:59,748
They jumped us before we got too
far in,
1230
01:11:59,750 --> 01:12:02,081
but she's in the building
somewhere.
1231
01:12:02,083 --> 01:12:03,623
- Okay.
1232
01:12:03,625 --> 01:12:05,665
I'm gonna get Grant, you find
Jada,
1233
01:12:05,667 --> 01:12:07,498
bring her to the packaging area.
1234
01:12:07,500 --> 01:12:08,831
Think you can handle it?
1235
01:12:08,833 --> 01:12:10,123
- What's that supposed to mean?
1236
01:12:10,125 --> 01:12:10,956
Yeah, I can handle it.
1237
01:12:10,958 --> 01:12:12,456
I handled this, didn't I?
1238
01:12:12,458 --> 01:12:13,415
And why don't you go and get
Jada?
1239
01:12:13,417 --> 01:12:15,498
Wouldn't she much rather see
uncle Ray-Ray
1240
01:12:15,500 --> 01:12:16,373
before she sees me?
1241
01:12:16,375 --> 01:12:19,123
- We're doing this my way, all
right?
1242
01:12:19,125 --> 01:12:20,915
Get Jada, bring her here.
1243
01:12:20,917 --> 01:12:21,956
Got it?
1244
01:12:21,958 --> 01:12:23,498
- Listen, you're not in charge.
1245
01:12:23,500 --> 01:12:25,706
I happen to agree with the plan,
but...
1246
01:12:25,708 --> 01:12:27,373
He's gone. All right, he's gone.
1247
01:12:27,375 --> 01:12:28,915
All right, use your stealth.
1248
01:12:32,583 --> 01:12:34,000
Fuck, that's loud.
1249
01:13:21,833 --> 01:13:24,998
- Is that your cavalry I hear?
1250
01:13:25,000 --> 01:13:27,540
Whoever it is, they better
be bringing in a lot of ammo.
1251
01:13:27,542 --> 01:13:28,915
- There isn't anyone else.
1252
01:13:28,917 --> 01:13:32,623
- We know you have bad cop Ray
Rose.
1253
01:13:32,625 --> 01:13:33,956
We know all about him.
1254
01:13:33,958 --> 01:13:34,833
Look.
1255
01:13:35,917 --> 01:13:37,498
He's even on time.
1256
01:14:15,041 --> 01:14:18,748
Just say what we asked
you to say on the camera
1257
01:14:18,750 --> 01:14:20,083
then we can all go home.
1258
01:14:21,542 --> 01:14:25,165
Look, I know you didn't
like your father's business.
1259
01:14:25,167 --> 01:14:28,956
You only went to work for
him after your wife died,
1260
01:14:28,958 --> 01:14:30,581
and you were looking for
something
1261
01:14:30,583 --> 01:14:33,290
to fill your empty, useless
life.
1262
01:14:33,292 --> 01:14:34,665
Am I right?
1263
01:14:34,667 --> 01:14:37,206
- Don't you talk about my wife.
1264
01:14:37,208 --> 01:14:40,042
- You just don't get the
dynamic, do you?
1265
01:14:40,958 --> 01:14:44,667
You're in no position to give me
orders.
1266
01:14:52,583 --> 01:14:53,625
- Ah!
1267
01:14:59,875 --> 01:15:03,665
- We can put a stop to this
long evening you're having,
1268
01:15:03,667 --> 01:15:06,125
and I'm sure that your
daughter is ready to go home.
1269
01:15:08,750 --> 01:15:10,040
- Where is she?
1270
01:15:12,875 --> 01:15:17,040
Get away from him.
1271
01:15:17,042 --> 01:15:18,998
- We gotta get out there.
1272
01:15:19,000 --> 01:15:20,083
- What about her?
1273
01:15:27,833 --> 01:15:29,331
- All right, wait!
1274
01:15:29,333 --> 01:15:30,123
- Down on your knees.
1275
01:15:30,125 --> 01:15:32,998
- Ha, you must be the best
friend.
1276
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
- I said get your ass down on
your knees.
1277
01:15:38,208 --> 01:15:42,165
- My sources told me
that you're a DEA agent,
1278
01:15:42,167 --> 01:15:43,331
is that correct?
1279
01:15:43,333 --> 01:15:45,706
- This is not talk time. This
is shut the fuck up time.
1280
01:15:45,708 --> 01:15:48,290
- May I ask you a question?
1281
01:15:48,292 --> 01:15:50,915
Are you here on official DEA
business
1282
01:15:50,917 --> 01:15:52,831
or is this just some
kind of personal fucking-
1283
01:15:52,833 --> 01:15:54,208
- Keep talking, asshole.
1284
01:15:55,250 --> 01:15:56,125
Keep talking.
1285
01:15:58,000 --> 01:15:58,875
Grant.
1286
01:16:00,042 --> 01:16:01,290
Come on, buddy, get up, we gotta
go.
1287
01:16:01,292 --> 01:16:04,125
- I think your friend might
need some medical assistance.
1288
01:16:05,125 --> 01:16:07,248
You know, after the night you've
had,
1289
01:16:07,250 --> 01:16:10,706
don't think you'd wanna
go back to that hospital.
1290
01:16:10,708 --> 01:16:13,748
Oh, by the way, how's your
father?
1291
01:16:13,750 --> 01:16:14,873
- Don't test me, Rooker.
1292
01:16:14,875 --> 01:16:17,958
- No. Nobody kills him but me.
1293
01:16:18,917 --> 01:16:20,583
- No one else is dying tonight.
1294
01:16:47,625 --> 01:16:49,083
You sure about this?
1295
01:16:54,292 --> 01:16:55,167
- Hey!
1296
01:16:56,667 --> 01:16:58,331
- Shoot him.
1297
01:16:58,333 --> 01:16:59,373
- I don't want to.
1298
01:16:59,375 --> 01:17:00,081
- Shot him!
1299
01:17:00,083 --> 01:17:01,081
He's gonna take that gun off you
1300
01:17:01,083 --> 01:17:02,665
and he's gonna shoot me
1301
01:17:02,667 --> 01:17:04,248
and then he's probably gonna
shoot you!
1302
01:17:04,250 --> 01:17:05,290
Shoot him!
1303
01:17:05,292 --> 01:17:06,123
- Stay back.
1304
01:17:06,125 --> 01:17:07,665
- All right, little
girl.
1305
01:17:07,667 --> 01:17:09,123
Give me the gun.
- Don't listen to him!
1306
01:17:09,125 --> 01:17:10,248
- It's not a toy.
1307
01:17:10,250 --> 01:17:11,331
- Jada!
1308
01:17:11,333 --> 01:17:13,373
He'll kill me, kill you
and then kill your father!
1309
01:17:13,375 --> 01:17:15,165
- Just give me the fucking gun!
1310
01:17:15,167 --> 01:17:17,081
- Please, mister, stop walking.
1311
01:17:17,083 --> 01:17:19,790
This gun is no used to you.
1312
01:17:19,792 --> 01:17:20,998
- Shoot him!
1313
01:17:29,792 --> 01:17:31,081
- I win.
1314
01:17:35,292 --> 01:17:38,373
- I told you that that
gun was no use to you.
1315
01:17:38,375 --> 01:17:39,081
- You little sh-
1316
01:17:43,125 --> 01:17:44,290
- Your father should not be
showing you
1317
01:17:44,292 --> 01:17:45,748
how to use guns at your age.
1318
01:17:45,750 --> 01:17:48,206
- I didn't learn it from daddy,
doofus.
1319
01:17:48,208 --> 01:17:51,206
I saw it on the Sopranos.
1320
01:17:51,208 --> 01:17:53,040
- You're all right.
1321
01:17:53,042 --> 01:17:55,708
Come on, let's get out of here.
1322
01:17:57,042 --> 01:17:58,292
I need those bullets.
1323
01:19:18,500 --> 01:19:19,956
- Hey, hey, hey.
1324
01:19:19,958 --> 01:19:21,248
Don't you fucking move.
1325
01:19:24,792 --> 01:19:27,206
- So, I guess this is where you-
1326
01:19:30,167 --> 01:19:31,456
- No!
1327
01:19:39,875 --> 01:19:40,750
No.
1328
01:19:45,083 --> 01:19:46,250
- Daddy?
1329
01:20:17,375 --> 01:20:19,250
- You're okay.
1330
01:20:20,125 --> 01:20:21,040
- Hey.
1331
01:20:21,042 --> 01:20:22,167
Hey, Jay-Bird.
1332
01:20:23,875 --> 01:20:24,500
- Ray-Ray.
1333
01:20:28,167 --> 01:20:30,623
- I bet you weren't even scared,
huh?
1334
01:20:30,625 --> 01:20:31,458
- Not a bit.
1335
01:20:35,125 --> 01:20:36,167
How's Pops?
1336
01:20:48,625 --> 01:20:51,167
- Hope you know your old man
would be very proud of you.
1337
01:20:52,333 --> 01:20:54,331
- Yeah, well enjoy it while you
can,
1338
01:20:54,333 --> 01:20:57,040
'cause we got a lot of questions
we're gonna have to answer.
1339
01:20:57,042 --> 01:20:57,915
- Question?
1340
01:20:57,917 --> 01:20:59,248
What questions are you talking
about?
1341
01:20:59,250 --> 01:21:00,998
Oh, I know he is not talking
about
1342
01:21:01,000 --> 01:21:03,040
calling the fucking cops again,
is he?
1343
01:21:03,042 --> 01:21:03,958
- Yeah, Vincent.
1344
01:21:05,333 --> 01:21:06,456
I think he is.
1345
01:21:06,458 --> 01:21:08,498
- Are you serious?
1346
01:21:08,500 --> 01:21:10,498
You still wanna play Boy Scout?
1347
01:21:10,500 --> 01:21:11,498
After everything that's
fucking happened here?
1348
01:21:11,500 --> 01:21:14,123
There are so many dead
bodies in this building,
1349
01:21:14,125 --> 01:21:15,498
lots of which you dropped.
1350
01:21:15,500 --> 01:21:17,040
Or did you forget that?
1351
01:21:17,042 --> 01:21:20,165
- I told you, we're doing this
my way.
1352
01:21:20,167 --> 01:21:22,331
- You sure about that, big man?
1353
01:21:22,333 --> 01:21:23,206
Huh?
1354
01:21:23,208 --> 01:21:24,042
- Vincent.
1355
01:21:25,167 --> 01:21:26,042
Hey.
1356
01:21:28,667 --> 01:21:29,542
It's over.
1357
01:21:38,167 --> 01:21:40,956
- It doesn't have to be.
1358
01:21:48,208 --> 01:21:51,290
- You see? You fucking
need someone like me!
1359
01:21:51,292 --> 01:21:54,415
That's what happens when
you don't finish a job!
1360
01:21:54,417 --> 01:21:55,958
- Can we go home now?
1361
01:21:58,667 --> 01:21:59,542
- Yeah, baby.
1362
01:22:00,542 --> 01:22:01,500
We can go home.
1363
01:22:02,417 --> 01:22:04,248
- All of you guys go.
1364
01:22:04,250 --> 01:22:07,165
I'm gonna stay and clean
some of this shit up.
1365
01:22:07,167 --> 01:22:09,081
I don't know about you, but
after this,
1366
01:22:09,083 --> 01:22:11,415
I'm gonna sleep like a fucking
log.
1367
01:22:11,417 --> 01:22:12,250
- Not me.
1368
01:22:13,125 --> 01:22:14,623
I'm gonna have nightmares about
devils
1369
01:22:14,625 --> 01:22:16,415
for the rest of my life.
1370
01:22:17,292 --> 01:22:18,581
- Oh, those stupid masks?
1371
01:22:18,583 --> 01:22:19,623
Don't worry.
1372
01:22:19,625 --> 01:22:22,125
There aren't any of those
guys abound anymore.
1373
01:22:24,083 --> 01:22:25,083
- What did you say?
1374
01:22:27,458 --> 01:22:29,415
- I told her the masks weren't
so scary.
1375
01:22:29,417 --> 01:22:30,665
- Yeah, how did you know?
1376
01:22:30,667 --> 01:22:31,542
- Shit.
1377
01:22:33,000 --> 01:22:36,290
I shouldn't have said that,
should I?
1378
01:22:36,292 --> 01:22:37,539
- You weren't there
when Pops told us that.
1379
01:22:37,541 --> 01:22:39,415
- Oh no, no, the cop told me.
1380
01:22:39,417 --> 01:22:41,290
The cop told me about
the guys in the masks.
1381
01:22:41,292 --> 01:22:42,417
G, we were there.
1382
01:22:43,542 --> 01:22:44,581
- The cops didn't say anything.
1383
01:22:44,583 --> 01:22:45,498
- He did, he told us about
the guys in the masks.
1384
01:22:45,500 --> 01:22:49,498
- He didn't say anything about
masks!
1385
01:22:49,500 --> 01:22:50,665
- Let me explain, G.
1386
01:22:50,667 --> 01:22:51,873
Come on.
1387
01:22:51,875 --> 01:22:56,333
- You're the only person who
knew what hospital I was in.
1388
01:22:58,208 --> 01:23:01,248
Were you a part of this the
whole time?
1389
01:23:01,250 --> 01:23:02,458
They killed my father!
1390
01:23:04,000 --> 01:23:06,583
And they took my daughter
from me, Vincent.
1391
01:23:07,500 --> 01:23:08,998
- Son of a bitch.
1392
01:23:09,000 --> 01:23:13,456
You told Rooker Jada was
with Pops, didn't you?
1393
01:23:13,458 --> 01:23:16,165
- Why? We treated you like
family.
1394
01:23:16,167 --> 01:23:17,706
- Like family?
1395
01:23:17,708 --> 01:23:20,790
Like family? You treated
me like a family pet.
1396
01:23:20,792 --> 01:23:21,831
Let me tell you something G,
1397
01:23:21,833 --> 01:23:24,790
you and your father didn't
give a shit about me.
1398
01:23:24,792 --> 01:23:28,581
The only reason I was here is
because I have no bloodlines.
1399
01:23:28,583 --> 01:23:30,331
You know, one thing that Rooker
had
1400
01:23:30,333 --> 01:23:31,623
that your old man didn't?
1401
01:23:31,625 --> 01:23:33,123
He paid.
1402
01:23:33,125 --> 01:23:36,250
He paid more! That's
how you lost everyone!
1403
01:23:37,750 --> 01:23:40,540
And you know what? He was
gonna give me status and power.
1404
01:23:40,542 --> 01:23:42,790
I was gonna run this
whole trafficking thing.
1405
01:23:42,792 --> 01:23:44,165
Me!
1406
01:23:44,167 --> 01:23:45,331
Which would've been a lot better
1407
01:23:45,333 --> 01:23:48,248
than being your fucking chauffer
for the rest of my life.
1408
01:23:48,250 --> 01:23:49,458
- You're a piece of shit.
1409
01:23:50,417 --> 01:23:51,415
- You know what?
1410
01:23:51,417 --> 01:23:52,831
I actually understand
why you feel like that.
1411
01:23:52,833 --> 01:23:55,623
But then you're a cop,
so who gives a fuck?
1412
01:23:55,625 --> 01:23:58,831
But me and you, G, we were
close.
1413
01:23:58,833 --> 01:24:00,167
I fucked it up.
1414
01:24:01,792 --> 01:24:02,665
Shit!
1415
01:24:02,667 --> 01:24:05,706
But it's okay, because the only
person
1416
01:24:05,708 --> 01:24:08,706
that really sucks for is you
guys.
1417
01:24:08,708 --> 01:24:09,373
- No!
1418
01:24:09,375 --> 01:24:12,540
Daddy!
1419
01:24:12,542 --> 01:24:13,706
Daddy, no.
1420
01:24:13,708 --> 01:24:15,206
No, please don't die.
1421
01:24:15,208 --> 01:24:15,873
- And for what?
1422
01:24:15,875 --> 01:24:17,206
For Goody Two Shoes here
1423
01:24:17,208 --> 01:24:19,206
who was gonna turn us all in at
the end?
1424
01:24:19,208 --> 01:24:20,706
Well, I got some good news for
you G,
1425
01:24:20,708 --> 01:24:22,540
I don't kill kids, but you know
what?
1426
01:24:22,542 --> 01:24:25,498
I think she's gonna end
up an orphan anyway.
1427
01:24:25,500 --> 01:24:27,125
And you, you fucking pig cunt.
1428
01:24:27,875 --> 01:24:29,708
You, I'm gonna enjoy this.
1429
01:24:37,125 --> 01:24:38,665
Shit.
1430
01:24:57,542 --> 01:25:00,208
- Daddy? Daddy, please be okay.
1431
01:25:02,667 --> 01:25:04,873
- I'm gonna be okay, baby.
- Hey.
1432
01:25:04,875 --> 01:25:06,250
- You're lying.
1433
01:25:08,583 --> 01:25:10,623
- I don't wanna leave you.
1434
01:25:10,625 --> 01:25:13,083
I never wanted to leave you.
1435
01:25:17,458 --> 01:25:19,665
I'm gonna have to go, now, hm?
1436
01:25:19,667 --> 01:25:22,248
But you're gonna be
fine with Uncle Ray-Ray.
1437
01:25:22,250 --> 01:25:24,583
She's gonna be fine with
you, hm, isn't she, bud?
1438
01:25:26,167 --> 01:25:27,915
- She's gonna be fine.
1439
01:25:34,292 --> 01:25:35,292
- Why'd you do that?
1440
01:25:36,167 --> 01:25:37,331
Why?
1441
01:25:37,333 --> 01:25:39,248
That bullet had my name on it.
1442
01:25:39,250 --> 01:25:40,873
Since when do you care about
other people?
1443
01:25:40,875 --> 01:25:42,875
- You're not other people,
asshole.
1444
01:25:46,208 --> 01:25:47,125
You're my brother.
1445
01:25:54,792 --> 01:25:58,833
And you've been saving my
life since I was a kid.
1446
01:26:00,250 --> 01:26:01,792
That's why I did it.
1447
01:26:02,708 --> 01:26:05,583
That why I did it, to protect
you.
1448
01:26:06,792 --> 01:26:08,833
I think I beat you to it.
1449
01:26:11,458 --> 01:26:12,373
- Hey, hey, hey.
1450
01:26:12,375 --> 01:26:13,833
Shh, Grant, please.
1451
01:26:51,333 --> 01:26:53,292
- So, what happens now?
1452
01:26:58,500 --> 01:26:59,708
- I don't know.
1453
01:27:02,458 --> 01:27:04,583
But nothing bad is ever
gonna happen to you.
1454
01:27:05,917 --> 01:27:07,208
- You sound like Daddy.
1455
01:27:15,417 --> 01:27:18,583
- Your dad wanted make
sure you're safe, okay?
1456
01:27:20,542 --> 01:27:22,917
But you're with me, always.
1457
01:27:28,750 --> 01:27:29,875
- Are we in trouble?
1458
01:27:32,375 --> 01:27:37,208
- No, but I have some questions
that I need to answer.
1459
01:27:38,625 --> 01:27:39,625
- Like what?
1460
01:27:43,583 --> 01:27:46,667
- Like the importance
of family and loyalty.
1461
01:30:03,000 --> 01:30:07,123
♪ Oh oh oh oh ♪
1462
01:30:07,125 --> 01:30:10,456
♪ Ooh ooh ♪
1463
01:30:10,458 --> 01:30:15,458
♪ Oh oh oh oh ♪
1464
01:30:17,750 --> 01:30:22,540
♪ Oh oh oh ♪
1465
01:30:22,542 --> 01:30:27,542
♪ Oh oh oh ♪
1466
01:30:29,708 --> 01:30:32,083
♪ Oh oh oh oh ♪
1467
01:30:33,917 --> 01:30:38,625
♪ Ooh ooh ♪
♪ Oh oh oh oh ♪
1468
01:30:40,542 --> 01:30:45,542
♪ Oh oh oh ♪
1469
01:30:45,750 --> 01:30:47,958
♪ Oh oh oh ♪
100983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.