Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,299 --> 00:00:19,000
Do you work here, by any chance?
2
00:00:19,240 --> 00:00:20,019
Yeah, yeah.
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,100
I'm always around.
4
00:00:21,380 --> 00:00:22,520
Awesome. So you own a building?
5
00:00:22,920 --> 00:00:23,898
Yeah, I do.
6
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
Okay.
7
00:00:25,320 --> 00:00:28,620
I cannot find the bathroom. I've been
lost forever. Oh, yeah, yeah, yeah.
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,300
Yeah, so you're, like, new here?
9
00:00:30,580 --> 00:00:33,500
Oh, yes, I should say, which is why I'm
lost finding the bathroom.
10
00:00:33,720 --> 00:00:38,520
All right. Yeah, well, I hope I can see
you around later then, right?
11
00:00:39,060 --> 00:00:41,460
Absolutely, but only to tell me where
that bathroom is.
12
00:00:41,740 --> 00:00:46,080
Yeah, sure. It's down there, and then
you'll see a hall.
13
00:00:46,300 --> 00:00:47,049
Mm -hmm.
14
00:00:47,050 --> 00:00:48,750
Just go down that hall and that's where
the bathroom is.
15
00:00:48,950 --> 00:00:51,230
Okay. I will try to remember that.
16
00:00:51,670 --> 00:00:52,670
Yeah, it'll be on your right.
17
00:00:53,070 --> 00:00:54,530
I'll find you if I don't.
18
00:00:55,130 --> 00:00:56,730
I'm just kidding. I can't even find the
bathroom.
19
00:00:57,270 --> 00:00:58,270
Thank you.
20
00:00:59,910 --> 00:01:04,230
And I don't know. I don't even think
it's that big of a deal. It's just... I
21
00:01:04,230 --> 00:01:07,750
mean, it's a joke. Like, does anybody
not know what humor is these days?
22
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
Fuck.
23
00:01:11,630 --> 00:01:12,630
Crisis management?
24
00:01:13,690 --> 00:01:14,970
The hell is crisis management?
25
00:01:16,160 --> 00:01:17,320
They work for us?
26
00:01:18,340 --> 00:01:19,420
Send them down, yeah.
27
00:01:22,120 --> 00:01:23,560
Yeah, yeah, I'm a buddy.
28
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Whatever.
29
00:01:25,380 --> 00:01:26,680
Yeah, go ahead and send them down.
30
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Alright, bye.
31
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Come in.
32
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
Oh.
33
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Hi.
34
00:01:36,120 --> 00:01:38,820
You. From the farewell.
35
00:01:39,220 --> 00:01:40,560
Yeah, that's me.
36
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
Wait.
37
00:01:42,860 --> 00:01:45,500
You're not the crisis management, are
you?
38
00:01:46,040 --> 00:01:47,039
That's me.
39
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Oh, God.
40
00:01:50,300 --> 00:01:54,940
So you knew I was coming. I'm in the
right office, right?
41
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
Yeah, yeah.
42
00:01:57,260 --> 00:02:01,940
I knew that you were coming. I didn't
know you were coming, but I did know
43
00:02:01,940 --> 00:02:04,920
crisis management was coming.
44
00:02:05,840 --> 00:02:10,900
Well, they called me and sent me to
speak to you because the company is
45
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
concerned.
46
00:02:12,650 --> 00:02:13,730
The company has a brand.
47
00:02:14,830 --> 00:02:21,590
You are high up enough that what you
say, type, put out there, it affects
48
00:02:21,590 --> 00:02:22,650
the shareholders.
49
00:02:24,670 --> 00:02:29,050
Yeah, well, I mean, it's out there, so
what am I supposed to do?
50
00:02:29,710 --> 00:02:31,430
Well, that's what they got me to do.
51
00:02:33,250 --> 00:02:34,250
So I'm here.
52
00:02:34,590 --> 00:02:39,050
And I'm supposed to fix it, basically.
53
00:02:40,290 --> 00:02:43,630
Yeah, well, I mean, What do they want me
to do, delete it or something?
54
00:02:44,530 --> 00:02:46,610
Well, yeah, I see the emails up.
55
00:02:47,350 --> 00:02:51,050
Well, I don't... All right, just come
back here, I guess.
56
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
Okay,
57
00:02:54,350 --> 00:02:56,010
so... Like,
58
00:02:56,730 --> 00:02:57,730
that one's real bad.
59
00:02:59,010 --> 00:03:00,050
No, that's funny.
60
00:03:02,270 --> 00:03:07,230
I mean, at this point... At this point,
I would just delete the whole damn
61
00:03:07,230 --> 00:03:11,590
account. But, like, we definitely need
to get rid of these and these. I mean...
62
00:03:11,900 --> 00:03:17,500
The company that you're representing
sells color, like housewives and stuff
63
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
that.
64
00:03:18,540 --> 00:03:20,740
And housewives, they don't have a sense
of humor?
65
00:03:21,000 --> 00:03:23,600
They don't. They certainly don't think
their place is in the kitchen.
66
00:03:24,280 --> 00:03:26,000
Yeah, well, I'm not deleting it.
67
00:03:27,480 --> 00:03:29,200
On my account, I can do what I want with
it.
68
00:03:30,440 --> 00:03:32,940
Okay, and this is your job, and they can
do what they want with it.
69
00:03:33,220 --> 00:03:34,920
Yeah, well, they're not going to fire
me.
70
00:03:35,900 --> 00:03:37,080
You seem a little cocky.
71
00:03:38,400 --> 00:03:40,560
Yeah, well... For all this, you're just
going to do what you want to do.
72
00:03:41,440 --> 00:03:45,740
Exactly. I mean, I thought, like, big
dick energy was, like, funnier than
73
00:03:45,960 --> 00:03:49,460
You have to be packing to have just this
sort of attitude.
74
00:03:50,980 --> 00:03:52,020
I mean...
75
00:03:52,020 --> 00:04:00,360
Okay,
76
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
I mean, you know, it's an argument.
77
00:04:02,820 --> 00:04:06,620
You don't own the place.
78
00:04:08,140 --> 00:04:11,200
Can you be cocky but, like, less online?
79
00:04:13,840 --> 00:04:16,079
I mean. I mean, the world can see it.
80
00:04:16,600 --> 00:04:20,480
This wasn't, like, a break room
conversation. This was the whole
81
00:04:22,580 --> 00:04:24,900
I'm not going to apologize, but.
82
00:04:25,140 --> 00:04:32,060
And since you're showing up in the
company, your tag is in, like, the
83
00:04:32,060 --> 00:04:34,800
tag. I'm definitely going to get that
off of there.
84
00:04:37,430 --> 00:04:44,370
Yeah. Well, I mean, like I said, I'm not
going to apologize, but I feel like I
85
00:04:44,370 --> 00:04:47,770
could be convinced to delete them.
86
00:04:49,430 --> 00:04:50,430
Go on.
87
00:04:50,490 --> 00:04:51,950
I mean, that's your job, right?
88
00:04:52,670 --> 00:04:57,150
It is my job to get people to delete
things if they're not usually so cocky
89
00:04:57,150 --> 00:04:58,150
about it.
90
00:04:58,810 --> 00:05:01,870
Yeah, well, sometimes I need some
persuading.
91
00:05:02,630 --> 00:05:06,510
Yeah, that's definitely cocky. What's in
it for you, basically?
92
00:05:13,880 --> 00:05:14,680
Exactly. You
93
00:05:14,680 --> 00:05:24,160
are
94
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
going to delete them, aren't you?
95
00:05:26,520 --> 00:05:29,400
Like I said, I just need a little
persuasion.
96
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Motivation.
97
00:05:33,760 --> 00:05:34,840
Yeah, something like that.
98
00:06:08,200 --> 00:06:09,780
Your door has a lock on it, right?
99
00:06:11,340 --> 00:06:12,960
Everybody knows that could bother me.
100
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Hmm.
101
00:08:03,229 --> 00:08:05,690
You've got big ball energy too.
102
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Hmm. Hmm.
103
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
Hmm.
104
00:08:52,900 --> 00:08:53,900
What?
105
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
You need to listen to what I've got.
106
00:08:57,120 --> 00:08:58,420
Yeah, you are doing a good job.
107
00:08:59,460 --> 00:09:01,980
Hmm. I'd like to go home. I can't go to
work.
108
00:09:07,280 --> 00:09:09,940
Keep this up. You might even get a WVF
on account.
109
00:09:10,420 --> 00:09:11,420
Maybe.
110
00:09:12,340 --> 00:09:13,500
You should think about it.
111
00:09:15,210 --> 00:09:15,570
uh
112
00:09:15,570 --> 00:09:24,470
uh
113
00:10:09,090 --> 00:10:10,270
You all right?
114
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
You'll make sure.
115
00:10:13,650 --> 00:10:14,449
Oh, yeah.
116
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
Yeah, I do.
117
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
Show me.
118
00:10:47,740 --> 00:10:51,160
I thought I was the boss here.
119
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
You're my employee.
120
00:10:54,980 --> 00:10:58,420
What does the boss want?
121
00:11:00,100 --> 00:11:02,120
I think you know exactly what the boss
wants.
122
00:11:25,130 --> 00:11:26,130
Okay.
123
00:12:06,910 --> 00:12:10,330
I have to say though, it doesn't seem
like I'm in the kitchen.
124
00:16:17,230 --> 00:16:18,230
to be the boss.
125
00:25:35,420 --> 00:25:38,580
You seem like you want to be in charge.
You want to be in charge again?
126
00:25:41,320 --> 00:25:43,140
Don't let me write off. You're so
strong.
127
00:30:37,500 --> 00:30:38,740
All right, deleted.
128
00:30:39,900 --> 00:30:40,940
Wait, there's one more.
129
00:30:44,140 --> 00:30:44,959
I got it.
130
00:30:44,960 --> 00:30:46,300
I got it. I got it.
131
00:30:47,680 --> 00:30:50,020
I got
132
00:30:50,020 --> 00:31:00,980
it.
8849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.