All language subtitles for Czech Couples 16 - Tubesafari.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 Můžu vás zazpomínat na chvíli štěny? To je můj přítel. 2 00:00:08,800 --> 00:00:09,920 Čau. Čau, čau. 3 00:00:10,140 --> 00:00:14,480 Děláme takový význam, který jsou pro mě. S dalšími lidmi. 4 00:00:14,740 --> 00:00:17,160 A vy jste klásní, jste spolu? Ano. 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,560 A jste spolu dlouho? 6 00:00:20,260 --> 00:00:22,000 Dva roky. Dva roky. Dva roky. 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,200 To je pravda. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,580 Byla by ti okotná nám na kouklačovou hotovost ukázat prsa třeba? 9 00:00:29,840 --> 00:00:30,840 Ne. 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,420 Ani třeba zač. 11 00:00:36,539 --> 00:00:37,539 Je, 12 00:00:44,780 --> 00:00:46,700 tak dá, tak jim přijde ještě. 13 00:00:46,960 --> 00:00:50,280 No, hele, tak já bych vám toho si hodila až před dvojicu. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,140 To by se líbí. 15 00:01:05,280 --> 00:01:06,400 A tebe by to nevadilo? 16 00:01:07,180 --> 00:01:11,940 Tak kdyby to bylo někdo za rohem, tak ještě když vemu potací peníze, tak 17 00:01:11,940 --> 00:01:13,960 Ale ten je její výraz, to by se nekovidět, hele. 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,980 No, já jsem to tak právě viděl. 19 00:01:16,280 --> 00:01:19,140 Když se já to až... Když se já to až vidím, je to troušivý, kdo má toto. No, 20 00:01:19,140 --> 00:01:20,840 má se sečná, že jo? Ne na mě. 21 00:01:34,240 --> 00:01:37,940 Kdybyste nám nabídli 22 00:01:37,940 --> 00:01:48,960 třeba 23 00:01:48,960 --> 00:01:49,919 víc peněz? 24 00:01:49,920 --> 00:01:53,820 Byli byste okotní s námi a milováte před kamerou? Tak když mi ukážu testovat, 25 00:01:53,860 --> 00:01:54,860 tak bych to povedla. 26 00:01:55,440 --> 00:01:57,140 Jako kdyby to bylo třeba někde v bytě? 27 00:01:58,140 --> 00:02:02,200 No. Tak jako já si myslím, že by to byl problém. Ne? 28 00:02:02,880 --> 00:02:06,860 Ale být tebou, až něco přilítne, to je jako... Já už si to říkala. 29 00:02:07,240 --> 00:02:08,680 Ne, tak to ne. 30 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 Ne, 31 00:02:10,900 --> 00:02:14,560 tak když jsme ho zeptali, myslím, že to nemusí nějak špatně, tak... Jako my vás 32 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 nebudeme přemlouvat. Když nechtějí, tak nechtějí, já to říkám vás. 33 00:02:18,670 --> 00:02:19,770 Takže opravdu ne. 34 00:02:22,210 --> 00:02:26,930 Tak si mějte hezky, no. Tak jo, tak si mějte hezky. Jo, 35 00:02:28,230 --> 00:02:30,430 ale ty byly fakt hezky, co? Jo, ty byly škoda. 36 00:02:30,690 --> 00:02:33,270 A teď byl toho šeren, ta holka taková škoda. 37 00:02:33,550 --> 00:02:36,090 No vy chlapiši, to budete úplně. 38 00:02:40,610 --> 00:02:42,410 Ahoj. To je večítel. 39 00:02:43,650 --> 00:02:45,270 To je takový krásný. 40 00:02:45,670 --> 00:02:46,670 Pojďte spolu. 41 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Jsi milý, jo? 42 00:02:48,860 --> 00:02:49,980 Jo, já jsem chvílej. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Tři roky? 44 00:02:52,180 --> 00:02:54,660 Ne, pět, tři. 45 00:02:55,220 --> 00:02:58,960 Ne, ráda, ty chlapi jsou hrozně možné, nic nepamatuji. Nic nepamatuji, já to 46 00:02:58,960 --> 00:03:02,680 chápám, mám to samý čemeč, jako taky to. No, tak toho jsem už raději nevzdám. 47 00:03:03,920 --> 00:03:05,860 Ne, ale vážně mám strašnou slušnou. 48 00:03:06,580 --> 00:03:07,840 Krásná slušna, opravdu. 49 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 No, 50 00:03:10,820 --> 00:03:13,140 my tady střížeme, já nevím, kdo pro nás. 51 00:03:22,440 --> 00:03:23,560 Tak jo. 52 00:03:24,960 --> 00:03:26,680 No je to krásný. 53 00:03:27,100 --> 00:03:30,900 Po pěti letech, teda jako... Kam se podívá ta vášeň, tyjo? 54 00:03:31,740 --> 00:03:33,160 Teda kamera se mne dožítla. 55 00:03:33,620 --> 00:03:34,840 Ještě jednou, skláně. 56 00:03:35,100 --> 00:03:37,440 Dej jí pustu. To je filmovou. 57 00:03:38,980 --> 00:03:40,900 Je, ale to bylo mnohem lepší. 58 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 No jo. 59 00:03:50,219 --> 00:03:51,980 Tady máme, tam za námi. 60 00:03:56,060 --> 00:03:57,060 Nejvíce. 61 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Taková krásná. Taková obcí vzhleduje. 62 00:04:04,020 --> 00:04:07,540 Má krásný úsměv. To má, no. 63 00:04:09,160 --> 00:04:11,220 A má i prsta do teda, to vypadá, že... 64 00:04:12,750 --> 00:04:15,690 A my jsme troši jiný. A kdyby jsi nám vybral, tak asi zadek. 65 00:04:16,589 --> 00:04:17,589 Zadek. 66 00:04:17,790 --> 00:04:18,790 Zadek? 67 00:04:19,730 --> 00:04:20,810 Jsem dolňák, víš. 68 00:04:21,310 --> 00:04:22,310 Aha, aha. 69 00:04:22,470 --> 00:04:25,230 To je zajímavý, co? Všichni jako v kurcami prsá. 70 00:04:25,970 --> 00:04:31,950 Hle, kdybychom ti nabídli, no spíš tobe budu mluvit, kdybychom ti nabídli nějaké 71 00:04:31,950 --> 00:04:34,350 peníze, ukázala bys nám? 72 00:04:34,950 --> 00:04:35,950 Jenom na chvilku. 73 00:04:37,030 --> 00:04:38,030 Ne. 74 00:04:39,210 --> 00:04:40,870 Hle, ale třeba za tři měsíce. 75 00:05:05,689 --> 00:05:07,810 No jo, moc. 76 00:05:09,580 --> 00:05:10,580 Ale zabudat, jo. 77 00:05:21,940 --> 00:05:27,740 Počkej, tak jim dáme ještě, ještě, hele, tak ty peníze máme jako víc, jako, no, 78 00:05:27,840 --> 00:05:29,740 tak zkus to, zkus to ještě takhle. 79 00:05:30,880 --> 00:05:32,840 No a to zase nemyslíš, že by to bylo moc? 80 00:05:34,020 --> 00:05:37,540 No tak nedáte jim všechno, že jo, no, aby viděli, jako, něco máme. Tak peníze 81 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 máme. 82 00:05:38,720 --> 00:05:40,880 A tak vám se hodili mestře a nová televize? 83 00:05:41,260 --> 00:05:42,880 No, pro Vánoce. 84 00:05:44,160 --> 00:05:45,740 Můžu ukazovat teďka. 85 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Teďka? 86 00:05:47,380 --> 00:05:49,300 Jenom na chvilku, vím, které slovo není. 87 00:05:49,540 --> 00:05:51,000 A hlavně ty lidi se nevšimají. 88 00:05:51,460 --> 00:05:55,120 To víš, no, nebo že někdo telefonu a nevím, že... Ne, překoukou tady, se 89 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 ukazovala. 90 00:05:56,760 --> 00:06:00,520 Taková. Ten zladek je takový, máš ty sukní k tomu. No, to máš takové krásně 91 00:06:00,520 --> 00:06:02,420 jednoduché. Že to bude úplně prostě v pohodě. 92 00:06:20,400 --> 00:06:22,200 Tak všichni najednou na se podíváme. 93 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Zvedni to. 94 00:06:26,240 --> 00:06:27,380 Zvedni to, neboj. 95 00:06:39,070 --> 00:06:40,070 No, tak jo. 96 00:06:42,930 --> 00:06:45,870 Tady je to dobrý, hele, tady je to dobrý. Tam nikdo není. Tam nikdo 97 00:06:47,270 --> 00:06:48,270 Pojď, zvedi to. 98 00:06:49,150 --> 00:06:50,250 Tak nechci tam počkat. 99 00:06:50,810 --> 00:06:52,630 Ani to bude jenom pět, protože to sem ani nedojde. 100 00:06:53,430 --> 00:06:54,850 Ale ty peníze jsou dobrý, ne? 101 00:06:55,510 --> 00:06:58,430 No, hala, šest tisíc. Jo, můžeme jít k vám domů, jestli chceš. 102 00:07:00,350 --> 00:07:01,730 Ne, si dělá samozřejmě srandu. 103 00:07:02,070 --> 00:07:03,049 Hele, to. 104 00:07:03,050 --> 00:07:04,050 Tak počkej. 105 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 Nejde, nejde. 106 00:07:05,590 --> 00:07:07,950 Tady to všichni dělají, no. 107 00:07:08,440 --> 00:07:10,540 Děkujeme za 108 00:07:10,540 --> 00:07:20,760 pozornost. 109 00:07:31,850 --> 00:07:33,670 Co, další penízky byste ho gulili? 110 00:07:33,910 --> 00:07:35,230 Tak ty víš, co by dělat na něbo? 111 00:07:35,570 --> 00:07:41,310 No, než to nevím, jestli je to zajímavé. To nejvíc zajímavé. Holčiči jsou hezčí. 112 00:07:42,930 --> 00:07:47,930 Ne, ale třeba... Co byste třeba vám řekli, že máme víc peněz? 113 00:07:48,150 --> 00:07:49,930 Kdybyste si to jakoby rozdali před kamerou? 114 00:07:50,810 --> 00:07:53,830 Ne tady nikde. Ne tady venku, jako to... Ne tady. 115 00:07:54,090 --> 00:07:58,150 K tomu, jaká je začná středlivka, tak bych do toho ani nešel. 116 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 Co byste byli napadná? 117 00:08:12,300 --> 00:08:13,700 Jako, jenom my dva spolu. 118 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 No. 119 00:08:16,820 --> 00:08:21,360 Jo? Jo, tak. Jenom byste si zašukali prostě před kamenou pro nás a měli jsme 120 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 zvládnout nějaký peníze. 121 00:08:23,420 --> 00:08:24,420 Já byste chtěli díky. 122 00:08:25,340 --> 00:08:26,840 To není to? Jinýho ještě? 123 00:08:28,160 --> 00:08:28,879 Stačí, no. 124 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 A mohla bych říct, že já počuji. Ne, to není stačí. 125 00:08:31,440 --> 00:08:34,179 Jo, to by bylo hezký. Počuji přítelky. No. 126 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 No, tak. 127 00:08:36,280 --> 00:08:37,799 No, ještě moc jenom mezi námi. 128 00:08:38,080 --> 00:08:39,419 Tak já se domluvím s ní asi. 129 00:08:46,050 --> 00:08:47,750 Já mám takový nápad, jo. 130 00:08:48,470 --> 00:08:51,350 Jaký? Protože mojí ženě se prostě tvé přítekně hrozně líbí. 131 00:08:51,650 --> 00:08:55,970 A my jsme si do tebe koupili. 132 00:08:56,410 --> 00:08:58,170 Že jako by se loky spolu pohrály. 133 00:08:59,810 --> 00:09:01,890 To by bylo hezké to koukat, ne? Jako chlad. 134 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 To by bylo. 135 00:09:05,310 --> 00:09:07,910 Co? To by bylo hezký. 136 00:09:08,480 --> 00:09:13,620 A to by se líbí moje přítelkyně? Moje přítelkyně si to líbí. No určitě. 137 00:09:15,260 --> 00:09:20,520 Co bych tím půjčil a ty půjčiny půjčil tu tvojí zase? 138 00:09:21,260 --> 00:09:22,460 Ty jo, až takhle jo. 139 00:09:23,180 --> 00:09:24,900 Jako, my bychom vám připlatili za to. 140 00:09:25,960 --> 00:09:27,080 To je jenom obchod. 141 00:09:27,620 --> 00:09:28,620 To je jenom obchod. 142 00:09:30,200 --> 00:09:34,440 To by bylo jenom na chvilku, že jo. 143 00:09:35,470 --> 00:09:41,030 No, ale já jsem pro teda, já už jsem takhle, já se zeptu, jak se tady 144 00:09:41,030 --> 00:09:43,270 dělají. Ty bys nelidí na přítelkyně? 145 00:09:43,550 --> 00:09:46,610 No, lidi, lidi. A já? Já teď taky. A já taky teď. 146 00:09:46,930 --> 00:09:50,110 To všechno už má, ale teďka máme obed. 147 00:09:51,770 --> 00:09:54,770 A tak já se věřím, že se moji lidi budou být na nějaké hladšovky. 148 00:09:55,970 --> 00:10:01,130 To by bylo zkušeně. No, já teďka nemáme dost času. 149 00:10:03,310 --> 00:10:04,310 Máte čas teďko? 150 00:10:05,010 --> 00:10:08,290 Já si myslím, že za tolik peněz si můžete dovolit přijít i pozdění, kámo. 151 00:10:09,130 --> 00:10:11,070 Já myslím, že už nemusím do práce dneska. 152 00:10:12,250 --> 00:10:13,770 A co vy myslíte? Budva. 153 00:10:15,210 --> 00:10:17,810 Tak co myslíte? 154 00:10:18,130 --> 00:10:20,990 A máte nějakou zpravu, abychom mohli jít? 155 00:10:21,210 --> 00:10:22,550 Ne, to se dá v kanceláři. 156 00:10:23,010 --> 00:10:27,130 V kanceláři, jo? To je zajímavý. 157 00:10:28,010 --> 00:10:31,850 Ty jsi správný, viď? Na to, že ještě není sex na pracovní žití, tak docela 158 00:10:31,850 --> 00:10:33,410 odmásem. Tak všechno jedno poprvé, ne? 159 00:10:34,990 --> 00:10:36,090 Jo? Tak jo. 160 00:10:37,810 --> 00:10:38,709 Tak ty. 161 00:10:38,710 --> 00:10:40,250 No nejte daleko důkladné. 162 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Kouřiči rád máš? 163 00:11:06,720 --> 00:11:08,400 Ne, kouřiči rád ne. 164 00:11:08,980 --> 00:11:10,020 Kouřiči rád máš? 165 00:11:10,380 --> 00:11:12,840 Ne, kouřiči rád ne. 166 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 Kouřiči rád máš? 167 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Ne, kouřiči rád ne. 168 00:11:16,500 --> 00:11:17,540 Kouřiči rád ne. 169 00:11:43,900 --> 00:11:45,300 Děkujeme. 170 00:12:27,740 --> 00:12:34,320 Já bych se trošku nervózní dělal. Tam nervózní. 171 00:12:35,360 --> 00:12:36,640 No taky. 172 00:12:42,060 --> 00:12:44,280 A bedar vodinem chytá. 173 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 To je hlavná pečka. 174 00:13:24,560 --> 00:13:26,240 Co by ti třeba pomohlo dát přítelky? 175 00:13:27,340 --> 00:13:29,560 Že by ti šála třeba jenom napětávala, ne? 176 00:13:30,960 --> 00:13:32,860 Můžeš říct šála. Což nevadilo by ti tam. Ne, 177 00:13:33,880 --> 00:13:35,300 ne, ne. No, to je všechno jiný. 178 00:13:39,140 --> 00:13:40,260 To je hlábství. 179 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 Ano. 180 00:14:10,650 --> 00:14:12,450 Může to být. 181 00:14:12,790 --> 00:14:16,610 Může to být. 182 00:14:32,880 --> 00:14:35,600 Já taky nechopím, nevíš, kdo je kdo. Nevíš, kdo hloubí. 183 00:14:36,540 --> 00:14:37,660 Ne, nevíš, kdo hloubí. 184 00:14:38,680 --> 00:14:39,680 Jo. 185 00:14:49,480 --> 00:14:51,240 Takže taky ne, tak je bisexuální. 186 00:14:52,080 --> 00:14:53,860 Jo, asi jo, jo, to je kora. 187 00:15:28,520 --> 00:15:29,660 No, když jste? 188 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Já bys taky. 189 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Jo. 190 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 Ano. Ano. Ano. 191 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Ano. Ano. 192 00:16:33,550 --> 00:16:36,350 Já bych měl více peněz. 193 00:16:37,330 --> 00:16:40,130 Já bych měl více peněz. Já 194 00:16:40,130 --> 00:16:44,790 bych 195 00:16:44,790 --> 00:16:50,090 měl více peněz. 196 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 Děkujeme. 197 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Děkujeme za to. 198 00:18:01,979 --> 00:18:03,120 Koukni tak dobře. 199 00:18:06,180 --> 00:18:07,420 Mějte je chudný. 200 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 Jo. 201 00:18:18,220 --> 00:18:19,560 Koukni na někde hodně. 202 00:18:19,780 --> 00:18:20,780 Jo. 203 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 Mějte se na pozor. 204 00:18:39,880 --> 00:18:41,820 To, jaký to je, jak kouří to moje, dobrý, ne? 205 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Dobrý, ale ty vole, stejně jak kouří to moje, to je velice. 206 00:18:46,240 --> 00:18:52,220 No, ale to ladí? Tak já to nekoukám, já to slyším na tu volku, ty vole, to je 207 00:18:52,220 --> 00:18:53,220 pekná blbá. 208 00:18:53,520 --> 00:18:54,720 Tak mám to jako sníva. 209 00:19:00,700 --> 00:19:02,040 Říkali, že se k ní nepospadí. 210 00:19:55,560 --> 00:19:57,560 Vznikne taky moje plasturka. 211 00:20:01,400 --> 00:20:03,800 Měla bych špatnou hlavu k pár hodinám. 212 00:20:11,700 --> 00:20:13,060 Jo, hezky. 213 00:20:16,520 --> 00:20:18,600 Ahoj, děkuji, že jsi tady přestala. 214 00:20:19,080 --> 00:20:20,200 Jo, celá. 215 00:20:33,870 --> 00:20:36,330 Já nemám nikterou záležitost pro sebe. Já 216 00:20:36,330 --> 00:20:44,750 dělám 217 00:20:44,750 --> 00:20:45,750 každý tenhle kozíček. 218 00:21:09,260 --> 00:21:10,260 Měli jen já. 219 00:21:12,820 --> 00:21:14,980 Světšinou je pekně snadné. Ještě nepekně. 220 00:21:22,580 --> 00:21:24,400 To je jménem. 221 00:21:40,080 --> 00:21:41,300 Můžu říct, že to opět cítím jasný. 222 00:21:41,840 --> 00:21:42,759 Můžu říct, že to opět cítím jasný. 223 00:21:42,760 --> 00:21:49,420 Můžu říct, že to opět cítím jasný. 224 00:21:54,100 --> 00:21:54,720 Můžu 225 00:21:54,720 --> 00:22:01,320 říct, že to 226 00:22:01,320 --> 00:22:02,980 opět cítím jasný. 227 00:22:26,890 --> 00:22:28,590 A když se váží, to je větší, nebo ne? 228 00:22:28,930 --> 00:22:30,090 To je větší. To je větší, nebo ne? 229 00:22:57,480 --> 00:22:58,480 Můžu to říct taky? 230 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Můžu to říct taky. Já můžu to říct taky. 231 00:23:18,500 --> 00:23:20,060 Můžu to říct taky. 232 00:23:58,720 --> 00:24:00,220 Máte kouři špatný pro ně? 233 00:24:14,730 --> 00:24:16,270 Jsme tam zároveň, když se stává. 234 00:24:16,850 --> 00:24:18,410 Nebo takhle, jestli tak to vidíme. 235 00:24:19,630 --> 00:24:20,070 Já 236 00:24:20,070 --> 00:24:34,830 mám 237 00:24:34,830 --> 00:24:35,830 hroznou chuť píšat. 238 00:24:38,150 --> 00:24:40,170 Samou dobu sežíkáváte tady snad? 239 00:24:40,390 --> 00:24:41,390 Já tě rozběhám. 240 00:24:42,050 --> 00:24:43,050 Ty ne? 241 00:24:47,439 --> 00:24:52,600 Tak se rozšukej. Tak se rozšukej. Tak se rozšukej. Tak se rozšukej. Tak se 242 00:24:52,600 --> 00:24:54,640 rozšukej. Tak se rozšukej. 243 00:24:54,980 --> 00:24:59,480 Tak se rozšukej. 244 00:25:10,430 --> 00:25:12,250 No tak 245 00:25:12,250 --> 00:25:17,830 násmíj. 246 00:25:40,300 --> 00:25:41,460 Máš nějakou škodávku na samozřejmě? 247 00:25:43,260 --> 00:25:44,260 Ne. 248 00:25:45,920 --> 00:25:47,700 Já pak způsobím se na nějakýho. 249 00:25:52,020 --> 00:25:56,140 Já ti hezky nebudu s časem postavět, tak jsi taky hezky. Ne, nejako. 250 00:26:11,980 --> 00:26:12,980 Mě to zvládne. 251 00:26:13,840 --> 00:26:14,200 Já 252 00:26:14,200 --> 00:26:21,940 jsem 253 00:26:21,940 --> 00:26:23,320 to udržel, patrát si, dobře. 254 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Co to je? 255 00:26:25,540 --> 00:26:26,439 No jak to? 256 00:26:26,440 --> 00:26:30,160 Tohle se tady nic neví, neví, neví, neví, neví, neví, neví, neví, neví. 257 00:26:55,850 --> 00:26:57,430 Měj se. 258 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Ano, všechno snad. 259 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Děkuji. 260 00:29:30,120 --> 00:29:33,780 ... ... ... ... 261 00:31:40,650 --> 00:31:44,390 Děláme to tak, že je vlastně konečně. 262 00:32:16,980 --> 00:32:18,380 ... ... 263 00:32:18,380 --> 00:32:27,360 ... 264 00:32:27,360 --> 00:32:32,900 ... ... 265 00:32:47,500 --> 00:32:48,940 Když to takhle se tvoří, že nejde. 266 00:33:40,300 --> 00:33:41,300 Děkujeme. 267 00:34:48,120 --> 00:34:49,540 ... ... 268 00:34:49,540 --> 00:34:59,880 ... 269 00:34:59,880 --> 00:35:01,440 ... ... 270 00:35:24,690 --> 00:35:26,830 Oči. Kurva, co tohle už ideálně bylo. 271 00:35:32,750 --> 00:35:37,530 Já bych chtěl pět ještě pusinků. 272 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 Chce odám jen ty peníze? 273 00:35:46,740 --> 00:35:47,738 Asi jo. 274 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 Asi jo? 275 00:35:50,220 --> 00:35:52,160 Ty jsi to moc neužila, víš? 276 00:35:52,360 --> 00:35:53,360 No, co mám dělat? 277 00:35:53,900 --> 00:35:55,940 Tak snad příště budeš mít zepy. 278 00:35:56,280 --> 00:36:00,380 A to si daj ty peníze, ty. 279 00:36:01,000 --> 00:36:03,620 Já se nezapomínám. To mi to nepotřebuje. 280 00:36:04,460 --> 00:36:06,440 Ale to si to máme pevné, koukej. 281 00:36:11,950 --> 00:36:13,810 Máte to zároveň do práce? 282 00:36:14,510 --> 00:36:15,550 Jo, jo. 283 00:36:16,090 --> 00:36:17,090 To je dobrý. 284 00:36:18,310 --> 00:36:20,930 Taky se odklíkem a vypadneme, než někdo všichni. 285 00:36:21,130 --> 00:36:22,130 No, radši. 286 00:36:23,230 --> 00:36:25,330 Ještě nikam nebovědíte, že má nějaký terapii? 287 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Jo. 288 00:36:27,270 --> 00:36:28,350 Tak jo. 19131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.