All language subtitles for Body.Slam.1986.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,464 That'|| replace your Adam's apple 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,508 from the front of your neck to the back. 4 00:00:07,549 --> 00:00:11,136 Now a leaping, flying body press, and that is going to be illegal 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,363 because he got him with an elbow, 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,223 but they're not gonna call anything. 8 00:00:14,264 --> 00:00:16,266 This referee might as well be home watching T.V. 9 00:00:16,308 --> 00:00:19,520 Harry Smilac looking on, pounding in disgust, 10 00:00:19,561 --> 00:00:22,773 now he's trying to get to his feet. Now, here's Rick, staggering around. 11 00:00:22,814 --> 00:00:24,107 Oh, look at this! 12 00:00:24,149 --> 00:00:26,151 It's an overhead body slam! 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,487 T ♪ 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,072 ♪ Body, body body, body r 15 00:00:32,115 --> 00:00:34,326 ♪ body, body body, body ♪ 16 00:00:36,328 --> 00:00:39,873 ♪ I shouldn't be here touching you ♪ 17 00:00:39,915 --> 00:00:44,586 ♪ and I shouldn't love the way you feel ♪ 18 00:00:44,628 --> 00:00:49,091 ♪ I know you've got somebody waiting at home ♪ 19 00:00:53,053 --> 00:00:57,182 ♪ I tried so hard to tell you no ♪ 20 00:00:57,224 --> 00:01:01,144 ♪ but when you touch me like you do ♪ 21 00:01:01,186 --> 00:01:06,191 ♪ my best intentions keep falling apart ♪ 22 00:01:06,233 --> 00:01:07,943 ♪ oh, lord ♪ 23 00:01:09,236 --> 00:01:13,782 ♪ and just when I find the strength to leave ♪ 24 00:01:13,824 --> 00:01:17,828 ♪ you put your magic spell on me ♪ 25 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 ♪ and baby, I can't hold on ♪ 26 00:01:20,706 --> 00:01:23,917 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 27 00:01:23,959 --> 00:01:27,254 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,506 ♪ I lose control ♪ 29 00:01:29,548 --> 00:01:32,217 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 30 00:01:32,259 --> 00:01:35,137 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 31 00:01:35,178 --> 00:01:37,973 ♪ I can't say no ♪ 32 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 33 00:01:40,642 --> 00:01:43,937 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 34 00:01:43,979 --> 00:01:46,356 ♪ I lose control ♪ 35 00:01:46,398 --> 00:01:49,026 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 36 00:01:49,067 --> 00:01:52,154 ♪ keeps making me break down in my heart ♪ 37 00:01:56,617 --> 00:02:01,288 ♪ you control me when you're around me ♪ 38 00:02:01,330 --> 00:02:03,332 ♪ I'm on fire I 39 00:02:03,373 --> 00:02:05,250 ♪ take me higher ♪ 40 00:02:05,292 --> 00:02:09,171 ♪ I feel just like a fool ♪ 41 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 ♪ I can't get over you ♪ 42 00:02:14,009 --> 00:02:16,053 ♪ you know the way I feel ♪ 43 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 ♪ I never felt before ♪ 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 ♪ your love is so unreal ♪ 45 00:02:19,806 --> 00:02:22,309 ♪ keeps me knockin' at your door ♪ 46 00:02:22,351 --> 00:02:24,394 ♪ you know the way I feel ♪ 47 00:02:24,436 --> 00:02:26,355 ♪ I never felt before ♪ 48 00:02:26,396 --> 00:02:28,231 ♪ your love is so unreal ♪ 49 00:02:28,273 --> 00:02:31,276 ♪ keeps me knockin' at your door ♪ 50 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 ♪ body, body body, body ♪ 51 00:02:35,280 --> 00:02:37,783 ♪ body, body body, body ♪ 52 00:02:39,493 --> 00:02:42,162 ♪ body, body body, body ♪ 53 00:02:43,830 --> 00:02:45,123 ♪ body, body h' 54 00:02:56,385 --> 00:02:57,552 I'll take it, pal. 55 00:02:57,594 --> 00:02:58,929 Yeah, right. And, uh, listen, 56 00:02:58,970 --> 00:03:01,473 uh, don't park it near anyone, buddy. 57 00:03:01,515 --> 00:03:05,268 I, uh, I don't need any dings on the doors, do you know what I mean, uh? 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 Message for you, Mr. Smilac. 59 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 Ah! Great. 60 00:03:13,610 --> 00:03:14,986 Hey! Hey, you! 61 00:03:20,701 --> 00:03:23,578 Brooks, get me my lawyer, ok? 62 00:03:23,620 --> 00:03:26,540 Get me Sheldon Brockmeister on the phone. 63 00:03:26,581 --> 00:03:29,292 Did you forget to sent him a check last week? 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 So what? 65 00:03:30,502 --> 00:03:33,422 By now that baby'|| be bouncin' all over his office. 66 00:03:33,463 --> 00:03:36,508 Well, that'|| just give him a very good reason to see me, won't it, huh? 67 00:03:36,550 --> 00:03:39,302 Oh... will you just call Sheldon's secretary? 68 00:03:39,344 --> 00:03:41,888 Oh, and, uh, tell her I'm... I'm racing right over. 69 00:03:42,556 --> 00:03:44,474 Your dime. 70 00:03:44,516 --> 00:03:47,352 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Yeah. 71 00:03:47,394 --> 00:03:49,312 Back, 2, 3, 4. 72 00:03:49,354 --> 00:03:50,856 Bigger circles. Come on. 73 00:03:50,897 --> 00:03:54,943 Right. Forward, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8. 74 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Take a break. 75 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 Whoo! 76 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 See that? 77 00:04:01,116 --> 00:04:02,909 Gimme 3 weeks, I'm gonna look just like that. 78 00:04:02,951 --> 00:04:04,327 Well, I can hardly wait. 79 00:04:07,289 --> 00:04:10,584 Uh, Shelly, what... what employment agency do you use? 80 00:04:10,625 --> 00:04:13,628 Talk, Harry. I know it's serious, or you wouldn't be here. 81 00:04:13,670 --> 00:04:15,297 Especially after that check you sent me. 82 00:04:15,338 --> 00:04:17,382 Oh, that was just a bookkeeping error. 83 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 All I do is put the check through again. 84 00:04:19,134 --> 00:04:21,887 But look, I need your, uh, expert legal advice 85 00:04:21,928 --> 00:04:24,431 on a few minor matters here. 86 00:04:24,473 --> 00:04:25,742 Before you go on, you should know 87 00:04:25,766 --> 00:04:27,517 I'm charging $400 an hour to listen to this. 88 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 $400? 89 00:04:29,978 --> 00:04:30,979 Uh, right. 90 00:04:35,358 --> 00:04:39,488 Ok, number 1: My car has been repossessed. Again? 91 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 Shapiro's gonna evict me 92 00:04:41,281 --> 00:04:43,408 if I don't get the rent by Friday. 93 00:04:43,450 --> 00:04:47,162 I was handed a subpoena. 94 00:04:47,204 --> 00:04:49,664 Harry, you know, I just don't understand you. 95 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 You're a smart guy. 96 00:04:51,416 --> 00:04:53,293 For a while, you had the midas touch. 97 00:04:53,335 --> 00:04:55,855 I mean, your acts were winning grammys, people really liked you. 98 00:04:55,879 --> 00:04:57,923 But lately, excuse my French, 99 00:04:57,964 --> 00:05:00,217 everything you handle turns to caca. 100 00:05:00,258 --> 00:05:03,303 Shelly, I've just been a little down on my luck lately. That's all. 101 00:05:03,345 --> 00:05:04,721 No, you do it to yourself, Harry. 102 00:05:04,763 --> 00:05:06,556 You're always looking for the easy way out, 103 00:05:06,598 --> 00:05:08,517 the shortcut, the quick fix. 104 00:05:08,558 --> 00:05:11,162 It's just like that loan you took out from that Korean savings and loan. 105 00:05:11,186 --> 00:05:14,439 Who does things like that? How was I supposed to know it was for 30 days? 106 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 The loan documents were in Japanese. Korean, Harry. 107 00:05:16,525 --> 00:05:18,401 You're just lucky I beat it on a technicality. 108 00:05:18,443 --> 00:05:21,905 You always have some excuse. Well, I don't have an excuse this time. 109 00:05:21,947 --> 00:05:24,574 All right, Shelly, you gotta help me, please? Give me a hand. 110 00:05:24,616 --> 00:05:26,803 Just take a look. I'm in a real jam. I'll see what you got. 111 00:05:26,827 --> 00:05:28,245 There, you see? Yeah, I see. 112 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 Yeah 113 00:05:31,206 --> 00:05:34,334 phew! There's a lot of stuff here. I know that, Shelly. 114 00:05:34,376 --> 00:05:35,377 Oh, boy. 115 00:05:38,088 --> 00:05:41,466 You know, maybe we can help each other out. 116 00:05:41,508 --> 00:05:43,009 Yeah? Yeah. 117 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 I could handle the credit card subpoena. Yeah? 118 00:05:45,178 --> 00:05:46,680 Take care of Shapiro. 119 00:05:46,721 --> 00:05:49,474 If all goes well, I can take a crack at getting your car back. 120 00:05:49,516 --> 00:05:50,976 I'll tell you what. 121 00:05:51,017 --> 00:05:53,436 I'll even advance you a couple of thousand as sort of a loan. 122 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 Great. And, uh, what do I have to do for you? 123 00:05:56,648 --> 00:05:59,109 Do you remember, uh, bits y Vandervagen? 124 00:05:59,150 --> 00:06:00,443 No, I... I, uh... 125 00:06:00,485 --> 00:06:01,862 Vandervagen, department stores, 126 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 one of my biggest clients. Oh, right, right. 127 00:06:04,239 --> 00:06:06,575 Well, bitsy's been appointed chairperson of 128 00:06:06,616 --> 00:06:09,703 the finance committee for Norton Wilshire's campaign for governor 129 00:06:09,744 --> 00:06:11,746 I was appointed co-chairman, 130 00:06:11,788 --> 00:06:15,000 and I am now appointing you entertainment chairman. 131 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 Norton Wilshire? 132 00:06:17,252 --> 00:06:18,920 I can't believe this, Shel. 133 00:06:18,962 --> 00:06:20,881 I mean, you've always had impeccable taste. 134 00:06:20,922 --> 00:06:24,467 Norton Wilshire, I mean, he's a pompous, phony windbag. 135 00:06:24,509 --> 00:06:25,927 He's... he's... he's dickless. 136 00:06:25,969 --> 00:06:27,637 Harry, cool it, all right? 137 00:06:27,679 --> 00:06:29,907 I'm not asking you to vote for the man. All right, go ahead. 138 00:06:29,931 --> 00:06:32,475 I just want you to do what you do best, just arrange the acts. 139 00:06:32,517 --> 00:06:35,520 You know, this could be just what you need to get back on your feet. 140 00:06:35,562 --> 00:06:37,522 "Back on my feet." I start calling in favors 141 00:06:37,564 --> 00:06:38,875 for a Norton Wilshire fund raiser, 142 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 I'll be history in the music business. 143 00:06:40,734 --> 00:06:43,653 Harry, I'm giving you a chance here... no, no, no, no. I can't do it. 144 00:06:43,695 --> 00:06:45,071 I am sorry. I just cannot do it. 145 00:06:45,113 --> 00:06:48,158 You know, I have a few principles left. Yeah. Well-hidden. 146 00:06:48,199 --> 00:06:49,326 Ha, ha. 147 00:06:50,660 --> 00:06:51,912 Harry. 148 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 You don't take my deal, what are you gonna do? 149 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 What I always do. Manage. 150 00:07:04,716 --> 00:07:06,593 You seem bigger onscreen, Mr. Eastwood. 151 00:07:06,635 --> 00:07:08,094 I know, thanks for the lift, huh. 152 00:07:12,349 --> 00:07:14,559 Don't do anything to it, just give her a bill. 153 00:07:14,601 --> 00:07:16,787 She'll never know the difference. Hey, Scotty, how ya doin'? 154 00:07:16,811 --> 00:07:19,564 No, no, whatever it is, the answer is absolutely not! 155 00:07:19,606 --> 00:07:21,709 Hey, what? Every time you come in here it costs me money. 156 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 Oh, what are you talkin' about? 157 00:07:23,818 --> 00:07:25,779 I... listen, $1700 for the Ferrari. 158 00:07:25,820 --> 00:07:28,615 What, you didn't get the check? No! Check? Come on. 159 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 There's $4,000 the insurance company 160 00:07:30,659 --> 00:07:32,577 had to pay for the loaner car that you wrecked. 161 00:07:32,619 --> 00:07:34,704 And then, there is the little matter 162 00:07:34,746 --> 00:07:38,124 of my waiting in a restaurant for hours and hours and hours 163 00:07:38,166 --> 00:07:40,669 for some Hollywood starlet who was supposed to show up 164 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 and spend the night with me! 165 00:07:41,878 --> 00:07:43,630 This is unbelievable. You know, I tell you, 166 00:07:43,672 --> 00:07:46,591 I come here to do you a favor, and you jump all over me 167 00:07:46,633 --> 00:07:47,860 with all those ancient history. 168 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 You're gonna do me a favor? That's right. 169 00:07:49,928 --> 00:07:53,640 I just happen to have 4 tickets and 2 dates 170 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 to a Bruce Springsteen concert tonight. 171 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 I immediately thought of my good friend Scotty, you know. 172 00:07:58,603 --> 00:08:01,606 Thought maybe we could double up and, uh, you know, have some laughs. 173 00:08:01,648 --> 00:08:04,651 But, no, no, no, I don't want to cause you any problems. So forget it. 174 00:08:04,693 --> 00:08:06,486 Wa-wa-wa-wait. 175 00:08:07,404 --> 00:08:08,738 Springsteen? 176 00:08:08,780 --> 00:08:09,781 Himself. 177 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 Uh, what does, uh, 178 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 what does my, uh, date look like? 179 00:08:15,453 --> 00:08:18,540 Scotty, Vegas showgirls. Beautiful! 180 00:08:18,581 --> 00:08:19,916 You can have your pick. 181 00:08:20,875 --> 00:08:22,669 Well, ok. 182 00:08:23,461 --> 00:08:24,671 It's a deal. All right. 183 00:08:24,713 --> 00:08:26,548 Got it. Thanks, Scotty. Really. 184 00:08:26,589 --> 00:08:28,776 I gotta pick 'em up at the airport, comin' in in 30 minutes. 185 00:08:28,800 --> 00:08:30,093 Ok? All right. All right. 186 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Oh, god! 187 00:08:31,428 --> 00:08:34,597 God, I got the Ferrari, it's only got 2 seats. 188 00:08:34,639 --> 00:08:36,141 Ah. Yeah. 189 00:08:36,182 --> 00:08:38,977 Hey, wait a minute. Isn't that my landlord Byron Shapiro's car? 190 00:08:39,019 --> 00:08:40,603 Yeah. 191 00:08:40,645 --> 00:08:42,188 Well, what's wrong with it? 192 00:08:42,230 --> 00:08:44,607 Oh, there's nothing wrong with it. It's ready to go back. 193 00:08:44,649 --> 00:08:46,151 Wait, no, I got it. Oh, no. 194 00:08:46,192 --> 00:08:47,944 No, no, look. I'll do you a favor. 195 00:08:47,986 --> 00:08:49,821 Let me use the car to pick the girls up, 196 00:08:49,863 --> 00:08:53,283 and then I can return the car to Shapiro himself tomorrow morning. 197 00:08:53,324 --> 00:08:54,826 Oh, gosh, I don't know. 198 00:08:54,868 --> 00:08:57,120 Oh, come on, Scotty. It'll be our little secret. 199 00:08:57,162 --> 00:08:59,664 Shapiro never has to know. Huh? 200 00:08:59,706 --> 00:09:01,666 I don't know, Harry. Great! Great! 201 00:09:01,708 --> 00:09:04,335 Scotty, your wife's on line 1. 202 00:09:07,964 --> 00:09:10,550 Scotty, Angeline is on line 2. 203 00:09:11,968 --> 00:09:13,720 What? Harry. 204 00:09:13,762 --> 00:09:17,182 Yeah. Uh, just for old time's sake, uh, I'll hold the tickets. 205 00:09:17,223 --> 00:09:22,062 Oh, Scotty, when are you gonna learn to trust me? 206 00:09:22,103 --> 00:09:25,190 Scotty, Angeline is on line 2 please. 207 00:09:26,900 --> 00:09:28,485 Son of a bitch. 208 00:09:38,661 --> 00:09:40,747 Well, that's the truth. 209 00:09:42,707 --> 00:09:44,459 You're kidding. Uh-uh. 210 00:09:44,501 --> 00:09:46,211 You never told me you were the one 211 00:09:46,252 --> 00:09:48,588 who told Madonna to wear trashy lingerie. 212 00:09:48,630 --> 00:09:51,132 Oh, sure. Helped her pick it out, too. 213 00:09:51,174 --> 00:09:52,634 Really. 214 00:09:52,675 --> 00:09:54,844 Tell you what, why don't I go turn on the jacuzzi? 215 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 - You're on. - Ok. 216 00:09:58,264 --> 00:10:00,767 Oh, listen, if I got a great white wine... 217 00:10:00,809 --> 00:10:01,976 Mr. Smirac. 218 00:10:07,273 --> 00:10:09,859 I am Mr. Kim from the Pusang savings and loan. 219 00:10:09,901 --> 00:10:12,237 Vice president, corrections. 220 00:10:12,737 --> 00:10:14,072 Corrections? 221 00:10:14,114 --> 00:10:16,991 I correct money from deadbeats like you. 222 00:10:17,033 --> 00:10:19,869 You owe us considerable sum. 223 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 Ah, uh, honey, why don't you go on ahead in? 224 00:10:22,664 --> 00:10:23,849 I'll be there in just a minute. 225 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Ok. Yeah. 226 00:10:27,752 --> 00:10:30,213 Look, Mr. Kim, 227 00:10:30,255 --> 00:10:33,424 you guys, you remember, you took me to court. You lost. 228 00:10:33,466 --> 00:10:35,844 You have a good lawyer, Mr. Smirac. 229 00:10:35,885 --> 00:10:38,888 I know. But in my country, we have a saying... 230 00:10:42,809 --> 00:10:44,602 I understand, but what can I do? 231 00:10:44,644 --> 00:10:46,604 I mean, uh, the judge made his decision. 232 00:10:46,646 --> 00:10:48,898 It's legal, even in Japan. 233 00:10:48,940 --> 00:10:51,860 Korea, Mr. Smirac. Not Japan. 234 00:10:51,901 --> 00:10:53,778 Korea. Oh, whatever. 235 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 Different eyes, different language. 236 00:10:55,864 --> 00:10:58,908 Mr. Kim, what do you want from me? 237 00:10:58,950 --> 00:11:02,704 $67,811.19, 238 00:11:02,745 --> 00:11:05,915 to be very specific. 239 00:11:05,957 --> 00:11:07,542 Tell you what I'll do. 240 00:11:07,584 --> 00:11:10,879 How about records for you and the missus? 241 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 How about this, Mr. Smirac? 242 00:11:16,342 --> 00:11:18,386 Ah, well, no problem. 243 00:11:18,428 --> 00:11:20,138 Records for them, too. 244 00:11:20,180 --> 00:11:22,515 Ah, no, 0k, ok. 245 00:11:22,557 --> 00:11:26,019 Well, uh, maybe some concert tickets, how about that? 246 00:11:26,060 --> 00:11:28,730 No? All right, uh, uh, t-shirts for the kids? 247 00:11:28,771 --> 00:11:30,815 Ah, you... you guys have any kids? 248 00:11:30,857 --> 00:11:32,483 No? All right. 249 00:11:32,525 --> 00:11:33,735 You know, this isn't funny. 250 00:11:33,776 --> 00:11:37,071 $67,811.19! 251 00:11:37,113 --> 00:11:40,033 You know, I have powerful friends in very high places! 252 00:11:40,074 --> 00:11:43,369 Mine powerful, too, and closer. 253 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 Ah. Hey! No! 254 00:11:50,001 --> 00:11:51,228 I got to push this back in the city. 255 00:11:51,252 --> 00:11:52,754 This is an exotic car I got here... 256 00:11:52,795 --> 00:11:54,964 Oh, Christ! That's just... 257 00:11:55,006 --> 00:11:56,674 Do you know whose car this is? 258 00:12:06,976 --> 00:12:10,855 I was probably a little hasty, calling him dickless. 259 00:12:10,897 --> 00:12:12,690 I'm sure he's quite well... 260 00:12:12,732 --> 00:12:14,234 Shelly, I give you my word, 261 00:12:14,275 --> 00:12:16,945 I will go down to the convention center this afternoon 262 00:12:16,986 --> 00:12:18,279 and arrange everything. Really. 263 00:12:18,321 --> 00:12:21,074 The... the lighting, the stage, the sound system, everything. 264 00:12:21,115 --> 00:12:23,201 Smilac! Smilac! 265 00:12:23,243 --> 00:12:24,869 Smilac, are you in there? 266 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 I'll get you, Smilac! 267 00:12:26,829 --> 00:12:29,624 Uh, listen, Shelly, I, uh, have a feeling 268 00:12:29,666 --> 00:12:32,210 that Shapiro's trying to reach me and... 269 00:12:32,252 --> 00:12:34,295 I'll get you! You bastard! 270 00:12:34,337 --> 00:12:35,672 My car. 271 00:12:45,306 --> 00:12:48,059 Hi. Harry Smilac to see Tom McMillan. 272 00:12:48,101 --> 00:12:49,477 You missed your appointment. 273 00:12:49,519 --> 00:12:51,312 You were supposed to be here an hour ago. 274 00:12:51,354 --> 00:12:53,648 I love the color of that blouse, it... 275 00:12:53,690 --> 00:12:56,651 Mr. McMillan has somebody with him right now. 276 00:12:56,693 --> 00:12:59,404 Why don't you just have a seat right over there? 277 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 Right. 278 00:13:11,624 --> 00:13:13,418 So, uh, what's his name? 279 00:13:14,127 --> 00:13:15,461 Who wants to know? 280 00:13:15,503 --> 00:13:17,297 Well, my name is Harry. 281 00:13:17,338 --> 00:13:19,590 And whom might I have the pleasure of speaking to? 282 00:13:19,632 --> 00:13:21,134 Nobody. 283 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 My uncle Ricky says old men who talk to little kids are perverts. 284 00:13:28,850 --> 00:13:31,227 Roberts, what's your problem? 285 00:13:31,269 --> 00:13:33,896 There's something here that is not right. 286 00:13:33,938 --> 00:13:35,606 I don't understand. 287 00:13:35,648 --> 00:13:38,276 I got 20 guys that'|| sign this thing in a minute. 288 00:13:38,318 --> 00:13:40,611 Well, then you get them to sign the contract! 289 00:13:40,653 --> 00:13:42,488 Oh, come on, let's not get difficult here. 290 00:13:42,530 --> 00:13:44,032 I'm not being difficult! 291 00:13:44,073 --> 00:13:46,218 Make up your mind. We're gonna do this with you or without you. 292 00:13:46,242 --> 00:13:48,202 Hi, I'm Harry Smilac. 293 00:13:48,244 --> 00:13:50,705 I need to talk to you about the Norton Wilshire fund raiser. 294 00:13:50,747 --> 00:13:51,914 What is this? A country club. 295 00:13:51,956 --> 00:13:54,042 What do I look like, I'm on my coffee break? 296 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 I am tied up right now. 297 00:13:55,668 --> 00:13:57,980 I understand. No, no, no, no. I will get to you when I'm ready. 298 00:13:58,004 --> 00:13:59,881 All I need is 5 minutes. Out! 299 00:13:59,922 --> 00:14:01,049 Out! All right, all right. 300 00:14:01,090 --> 00:14:02,175 Did you... out! 301 00:14:02,216 --> 00:14:04,135 OK, 0k. 302 00:14:04,177 --> 00:14:05,928 All right, Roberts, what's it gonna be? 303 00:14:06,929 --> 00:14:09,015 I don't understand this. 304 00:14:09,057 --> 00:14:11,893 You're paying me the exact same money as you paid me in Frisco, 305 00:14:11,934 --> 00:14:13,978 only the gate's twice as much. 306 00:14:14,020 --> 00:14:16,564 I told you, your manager made the deal. 307 00:14:16,606 --> 00:14:20,526 My manager... I forgot to mention Sheldon Brockmeister, 308 00:14:20,568 --> 00:14:23,404 my lawyer, he's a close personal friend of senator Norton Wilshire... 309 00:14:23,446 --> 00:14:26,949 Terrific, terrific. Give 'em both my regards on your way out. 310 00:14:26,991 --> 00:14:28,785 Wait... wait a minute. I just... out! 311 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 If I could... 312 00:14:31,913 --> 00:14:33,414 Very simple, Roberts. 313 00:14:33,456 --> 00:14:37,210 Either sign the paper, or follow that jerk out the door. 314 00:14:37,251 --> 00:14:39,629 Damn it, I've been drawing good crowds here! 315 00:14:39,670 --> 00:14:41,547 The fans here, they like me, man! 316 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 How many people are we talkin' about here? 10 to 15,000. 317 00:14:44,342 --> 00:14:46,135 And you're the featured act? What is this? 318 00:14:46,177 --> 00:14:47,929 Now, now, now, wait a minute. 319 00:14:47,970 --> 00:14:50,532 With that kind of a draw, we'd have to have a guarantee. W-w-w-w-wait... 320 00:14:50,556 --> 00:14:52,034 Now, now, now, you just wait a minute. 321 00:14:52,058 --> 00:14:54,435 My man gets his own dressing room. You like that? 322 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 Oh, and a piece of the concessions. Because you see... 323 00:14:56,938 --> 00:14:59,023 You! You're outta here! 324 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 Just hold on there. 325 00:15:00,691 --> 00:15:02,151 Who is this guy? 326 00:15:02,193 --> 00:15:05,238 I like the way you talk. Go ahead. 327 00:15:05,279 --> 00:15:06,614 Surely. Right. 328 00:15:09,325 --> 00:15:12,703 So, tell me, does my man have a t-shirt or a shoe deal? 329 00:15:12,745 --> 00:15:13,871 Oh, my god. 330 00:15:19,252 --> 00:15:20,753 Hey, mister. Yeah. 331 00:15:20,795 --> 00:15:24,132 I'd like to thank you, that was a nice thing you did in there. 332 00:15:24,173 --> 00:15:26,008 My pleasure. My name's Rick. Rick Roberts. 333 00:15:26,926 --> 00:15:28,136 This is niece, Missy. 334 00:15:28,177 --> 00:15:31,764 What'd you say your name was? Oh, uh, Harry Smilac. 335 00:15:31,806 --> 00:15:33,099 Funny. I never heard of you. 336 00:15:33,141 --> 00:15:35,435 You never heard of M. Harry Smilac? 337 00:15:36,269 --> 00:15:37,895 Personal management? 338 00:15:39,772 --> 00:15:41,816 No, no, sorry. 339 00:15:41,858 --> 00:15:44,110 But the way you handled McMillan back there... 340 00:15:44,152 --> 00:15:46,737 You know, that guy has been playing hardball for a long time. 341 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Ah. You did great. 342 00:15:48,030 --> 00:15:50,116 You gotta know how to handle guys like that. 343 00:15:50,158 --> 00:15:52,493 Believe me, I've been negotiating deals for a long time. 344 00:15:52,535 --> 00:15:55,163 That guy McMillan, strictly minor league. 345 00:15:55,204 --> 00:15:56,664 You know what I mean? 346 00:15:56,706 --> 00:16:00,126 You know, I've been looking for a manager to care about me. 347 00:16:00,793 --> 00:16:02,044 Me first. 348 00:16:02,086 --> 00:16:04,206 You would be interested in something like that, maybe? 349 00:16:05,131 --> 00:16:06,966 Well, uh, you have to understand, 350 00:16:07,008 --> 00:16:09,218 I usually only handle really big acts. 351 00:16:09,260 --> 00:16:10,761 No offense. 352 00:16:10,803 --> 00:16:13,139 But, you know, major stars. 353 00:16:13,181 --> 00:16:16,184 See, I give my people real personal attention. 354 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 That's why I get 15%. 355 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 That sounds ok. 356 00:16:20,563 --> 00:16:24,066 Well, that's against an advance of, uh, $500 a week. 357 00:16:30,364 --> 00:16:31,657 Deal. Ah. 358 00:16:33,117 --> 00:16:35,703 Hey, what kind of stuff you doing these days? 359 00:16:35,745 --> 00:16:38,206 Straight rock 'n roll, heavy metal? 360 00:16:38,247 --> 00:16:41,167 You're not new wave, are you? No. 361 00:16:41,209 --> 00:16:42,460 - Oh, well, great. - Roberts! 362 00:16:45,129 --> 00:16:46,506 Sugarplum, you go to the car. 363 00:16:46,547 --> 00:16:48,216 I wanna know what's going on. 364 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 McMillan tells me some baby freak creep showed up, 365 00:16:50,468 --> 00:16:52,845 made a deal for you. That's right. 366 00:16:52,887 --> 00:16:54,180 What? That's right. 367 00:16:54,222 --> 00:16:55,598 You think you're leaving me? 368 00:16:55,640 --> 00:16:57,934 Captain Lou Morano, the man who made you? 369 00:16:57,975 --> 00:17:00,228 I took you out of nowhere! 370 00:17:00,269 --> 00:17:02,188 Hey, don't touch the Captain. 371 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 Now, you listen to me. 372 00:17:03,981 --> 00:17:06,108 No, you listen. We got a deal. 373 00:17:06,150 --> 00:17:08,402 We ain't got no deal on nothing. 374 00:17:08,444 --> 00:17:10,821 I got somebody else doing my talking for me. 375 00:17:10,863 --> 00:17:14,116 You tell me who. And I'll tear his head off! 376 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 Who you sign with? David Wolf? 377 00:17:15,451 --> 00:17:16,536 Jimmy the weasel? 378 00:17:16,577 --> 00:17:17,870 Smilac. 379 00:17:17,912 --> 00:17:19,121 Smilac! Smilac! What is that? 380 00:17:19,163 --> 00:17:21,499 A stomach disorder or a disease? 381 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 It's my... 382 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 Harry. 383 00:17:25,169 --> 00:17:29,131 Really it's M. Harry Smilac, personal management. 384 00:17:29,173 --> 00:17:30,424 At your service. 385 00:17:37,265 --> 00:17:38,266 You're kidding. 386 00:17:39,308 --> 00:17:40,685 You... you're a manager? 387 00:17:41,227 --> 00:17:42,270 Yeah. Yeah. 388 00:17:44,355 --> 00:17:46,107 Uh, uh, well, uh, 389 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 hey, I'm smokin' this here! Wh... 390 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 What I do is, uh... What I do is... 391 00:17:50,111 --> 00:17:51,445 OK, 0k. 392 00:17:52,405 --> 00:17:54,407 Ugh. 393 00:17:54,448 --> 00:17:56,168 You'll regret this, Roberts! Come on, Harry. 394 00:17:56,200 --> 00:17:58,911 Hey, you got my shoes wet. 395 00:17:58,953 --> 00:18:00,705 Harry, come on. Yeah, right, I'm coming. 396 00:18:03,207 --> 00:18:05,209 I must be missing something here. 397 00:18:05,251 --> 00:18:07,962 This isn't the way we usually do things in the music business. 398 00:18:08,796 --> 00:18:10,339 You'll be back, Roberts! 399 00:18:10,381 --> 00:18:12,216 You'll come crawlin' to the Captain! 400 00:18:12,258 --> 00:18:15,219 And that weak manager won't last a week in professional wrestling! 401 00:18:16,220 --> 00:18:17,221 Professional wrest... 402 00:18:23,269 --> 00:18:26,480 Norton's a fabulous man, I've known him for many years. 403 00:18:26,522 --> 00:18:30,276 Harry, where the hell have you been? I told you 3 o'clock. 404 00:18:30,318 --> 00:18:32,945 Oh, yeah. I'm sorry, Shel, I had to, uh, bang a few heads together 405 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 at the convention center and I... 406 00:18:34,447 --> 00:18:35,906 Now, look, they're all waiting. 407 00:18:35,948 --> 00:18:37,408 Now, please, Harry. What? 408 00:18:37,450 --> 00:18:40,290 These people are really important to the campaign, and to me personally. 409 00:18:40,328 --> 00:18:43,247 Ok. I'm counting on you to make a good impression. 410 00:18:43,289 --> 00:18:46,042 I know that I will sleep a lot better at night 411 00:18:46,083 --> 00:18:47,335 with Norton servicing me... 412 00:18:49,086 --> 00:18:50,755 As governor. 413 00:18:50,796 --> 00:18:54,050 Well, but enough about that. I see that Sheldon's here with his friend. 414 00:18:54,091 --> 00:18:57,511 And I'm sure that they have a lot to tell us about the big fund raiser. Sheldon. 415 00:18:57,553 --> 00:18:59,180 Thank you. Thank you, Bits y. 416 00:19:01,098 --> 00:19:04,518 Thank you. I am happy to introduce you to my friend. 417 00:19:04,560 --> 00:19:06,270 He's been at the convention center all day 418 00:19:06,312 --> 00:19:08,773 making the arrangements for the big event. 419 00:19:08,814 --> 00:19:12,401 So, Harry, why don't you step right up here and tell us all about 420 00:19:12,443 --> 00:19:14,153 "a night for Norton." 421 00:19:14,612 --> 00:19:16,530 Harry Smilac. 422 00:19:16,572 --> 00:19:18,908 No, no, no, please, please, please. 423 00:19:19,742 --> 00:19:20,868 Well, 424 00:19:20,910 --> 00:19:22,370 Norton Wilshire. 425 00:19:24,288 --> 00:19:28,125 A special man who deserves a very special night. 426 00:19:29,460 --> 00:19:32,129 Let me just tell you 427 00:19:32,171 --> 00:19:34,382 some of the entertainers I have lined up for this. 428 00:19:36,467 --> 00:19:39,595 Oh, on second thought, let it be a surprise, huh? 429 00:19:39,637 --> 00:19:42,390 That's all very lovely, Mr., uh... Smilac. 430 00:19:42,431 --> 00:19:45,142 Yes, but... but what plans have you actually made? 431 00:19:45,184 --> 00:19:48,354 Well, we're not just talking plans here. 432 00:19:48,396 --> 00:19:51,190 We're talking concepts. 433 00:19:51,232 --> 00:19:54,318 Videos trying to reach that all important meat market... 434 00:19:54,360 --> 00:19:56,445 Uh, youth market. 435 00:19:56,487 --> 00:20:00,533 I'm sure we can leave it to the pro here to handle all the details, huh? 436 00:20:00,574 --> 00:20:01,951 We want some details, Harry. 437 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 Bits y, darling, uh, Ross has set up 438 00:20:04,078 --> 00:20:05,663 all the artwork in the solarium. 439 00:20:05,705 --> 00:20:07,957 Why don't we all adjourn there and take a look, ok? 440 00:20:07,998 --> 00:20:10,251 Ladies, shall we? 441 00:20:10,292 --> 00:20:11,877 Have you lost your mind, Sheldon? 442 00:20:11,919 --> 00:20:13,337 This guy's a real bozo. 443 00:20:13,379 --> 00:20:14,839 What happened to the circus theme 444 00:20:14,880 --> 00:20:16,674 that we were talking about, 445 00:20:16,716 --> 00:20:19,716 where we're all elegantly dressed for contrast? Don't worry. I'll handle it. 446 00:20:31,397 --> 00:20:33,399 Hi. Hi. 447 00:20:33,441 --> 00:20:35,192 May I? Sure. 448 00:20:36,360 --> 00:20:37,695 Uh, forgive me, 449 00:20:37,737 --> 00:20:40,823 but, uh, have you ever considered a career in modeling? 450 00:20:40,865 --> 00:20:43,409 Because I handle many of the top faces 451 00:20:43,451 --> 00:20:46,287 and I think you have real potential. 452 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 As opposed to what? 453 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 Unreal potential? 454 00:20:49,832 --> 00:20:51,917 No, no, no. 455 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 I mean, you have such marvelous cheekbones. 456 00:20:54,003 --> 00:20:56,797 A-a-a-allow me to introduce myself. 457 00:20:56,839 --> 00:21:00,050 I'm Harry Smilac, personal management. 458 00:21:00,092 --> 00:21:02,553 As I stand here gazing at you, 459 00:21:02,595 --> 00:21:06,223 I can't help but remember the first time I spotted Christie. 460 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Christie who? Brinkley. 461 00:21:09,560 --> 00:21:11,812 Oh, Christie Brinkley. Yeah, one of my many finds. Yeah. 462 00:21:11,854 --> 00:21:15,608 It was long before Billy Joel. Still had braces on her teeth. 463 00:21:15,649 --> 00:21:18,694 Of course, we had to find a way to work around that, and... 464 00:21:18,736 --> 00:21:21,822 You see, so much of what shapes a career 465 00:21:21,864 --> 00:21:24,492 is in the management, and that's what I do. 466 00:21:24,533 --> 00:21:27,620 You mean like this, um, this little event 467 00:21:27,661 --> 00:21:30,539 you're putting on for Norton Wilshire? 468 00:21:30,581 --> 00:21:33,250 Yeah, Oh, it's just a little favor 469 00:21:33,292 --> 00:21:35,669 I'm doing for Bits y and the swingers. 470 00:21:35,711 --> 00:21:37,463 My mother and her friends. 471 00:21:38,464 --> 00:21:40,925 Oh. You mean, Bits y... 472 00:21:43,469 --> 00:21:45,805 Mrs. Vandervagen to you. 473 00:21:46,472 --> 00:21:48,474 Ah. Right. 474 00:21:51,352 --> 00:21:53,479 I'm telling you, this guy is great. 475 00:21:53,521 --> 00:21:55,147 I saw more green last night 476 00:21:55,189 --> 00:21:58,192 than I ever saw with the Captain in my entire career. 477 00:21:58,234 --> 00:22:01,654 If you need management, you need this guy. He's got all the moves. 478 00:22:01,695 --> 00:22:04,031 Oh, well, Rick, we all have moves. 479 00:22:04,073 --> 00:22:05,616 I mean, yours are in the ring, 480 00:22:05,658 --> 00:22:08,327 mine just happen to be at the bargaining table. 481 00:22:08,369 --> 00:22:10,538 Oh, but enough about me. 482 00:22:10,579 --> 00:22:12,957 Tell me something about yourself, Tom. I mean... 483 00:22:12,998 --> 00:22:14,583 Tonga Tom. 484 00:22:14,625 --> 00:22:16,126 Tonga Tom, right. 485 00:22:16,168 --> 00:22:19,505 I need someone who takes no crap. 486 00:22:19,547 --> 00:22:20,589 Tough. 487 00:22:20,631 --> 00:22:22,633 Tough, right. 488 00:22:22,675 --> 00:22:24,468 Well, that's me. 489 00:22:24,510 --> 00:22:27,346 Personal management at its toughest. 490 00:22:30,349 --> 00:22:31,934 Yeah, take your time. 491 00:22:31,976 --> 00:22:34,353 But, uh, are you sure it's all right to sign this guy? 492 00:22:34,395 --> 00:22:36,063 I mean, Captain Lou, he... 493 00:22:36,105 --> 00:22:38,274 I'm tellin' you, Harry, it's 0k, it's ok. 494 00:22:38,315 --> 00:22:40,401 All right, well... nice card. 495 00:22:40,442 --> 00:22:43,112 Oh, thanks. Glad you liked it. 496 00:22:43,153 --> 00:22:46,490 So, let's, uh, let's talk about financial arrangements. 497 00:22:46,532 --> 00:22:50,202 You see, Tonga, we have something in the, uh, management business 498 00:22:50,244 --> 00:22:53,038 that we call an advance retainer. 499 00:22:53,080 --> 00:22:55,165 Never heard of it. Of course you haven't. 500 00:22:55,207 --> 00:22:59,044 But what it is, you see, is you give me $500. 501 00:22:59,086 --> 00:23:00,713 And what I do... 502 00:23:02,256 --> 00:23:04,216 OK, thank you. 503 00:23:04,258 --> 00:23:05,718 Hey, sugarplum. Come on. 504 00:23:05,759 --> 00:23:09,054 I need some help. I need a 170 pounds on me. No more, now. 505 00:23:10,764 --> 00:23:11,891 You got it? Yep. 506 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Ok, let's do it. 507 00:23:16,228 --> 00:23:18,022 You've got a problem, Roberts. 508 00:23:18,898 --> 00:23:20,524 What might that be? 509 00:23:20,566 --> 00:23:22,693 I hear you left the Captain. 510 00:23:22,735 --> 00:23:26,322 So what? The Captain's mad. 511 00:23:26,363 --> 00:23:28,240 That's his problem. It's not my problem. 512 00:23:28,908 --> 00:23:30,534 It's gonna be yours. 513 00:23:30,576 --> 00:23:34,038 Because the Captain doesn't like when his wrestlers leave. 514 00:23:34,079 --> 00:23:38,417 And we don't like it when the Captain doesn't like it. 515 00:23:39,084 --> 00:23:40,628 And if we don't like it, 516 00:23:41,170 --> 00:23:43,380 you won't like it. 517 00:23:44,757 --> 00:23:46,508 I got a new manager now. 518 00:23:46,550 --> 00:23:48,469 I got somebody else doin' the talking for me. 519 00:23:48,510 --> 00:23:50,763 And you know the best part about it is? 520 00:23:50,804 --> 00:23:54,808 I don't have to be around wonderful human beings like yourself. 521 00:23:56,352 --> 00:23:58,562 Axe, can you believe it? 522 00:23:58,604 --> 00:24:01,023 3 sentences in a row. 523 00:24:01,065 --> 00:24:03,192 The man can actually speak. 524 00:24:03,233 --> 00:24:06,820 And all the while, I thought he was brain-damaged. 525 00:24:11,408 --> 00:24:12,576 No. 526 00:24:12,618 --> 00:24:14,036 A check will be fine. 527 00:24:14,078 --> 00:24:17,665 As a matter of fact, I'll pick the check up in person, and... 528 00:24:17,706 --> 00:24:20,542 Oh, no, Tonga, you don't have to thank me. 529 00:24:20,584 --> 00:24:23,003 It's just another Smilac service. 530 00:24:23,045 --> 00:24:24,630 It's a deal, Harry. Right. 531 00:24:24,672 --> 00:24:26,465 I'll be seeing you later, brother. Ok. 532 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 Be cool. Fantastic. 533 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 Boy, this is... 534 00:24:30,636 --> 00:24:33,639 Oh, hi, guys. Uh, you lookin' for, 535 00:24:34,348 --> 00:24:36,100 for, uh, management? 536 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Is your name simlac? 537 00:24:37,768 --> 00:24:40,604 Well, no, actually it's Smilac 538 00:24:40,646 --> 00:24:41,730 at your service. 539 00:24:41,772 --> 00:24:43,691 We got something for you. 540 00:24:43,732 --> 00:24:45,651 What's that? Pain! 541 00:24:45,693 --> 00:24:47,152 And lots of it. 542 00:24:48,696 --> 00:24:49,780 Yo! 543 00:24:49,822 --> 00:24:51,657 I hear something about pain? 544 00:24:51,699 --> 00:24:53,742 It's the brain-damaged kid! 545 00:24:56,036 --> 00:24:57,746 We'll see you later. 546 00:25:01,583 --> 00:25:02,751 Idiots. 547 00:25:02,793 --> 00:25:05,379 Uh, wait a minute. What was that all about? 548 00:25:05,421 --> 00:25:07,047 Ah, nothin'. 549 00:25:07,089 --> 00:25:10,259 But friend, you don't wanna be messin' with them guys. 550 00:25:10,300 --> 00:25:12,344 Mess... they are bad news. 551 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 Me, mess with them? What are you, nuts? 552 00:25:14,930 --> 00:25:17,641 I mean, who are those guys, anyway? 553 00:25:17,683 --> 00:25:18,559 Axe and hammer. 554 00:25:18,600 --> 00:25:20,978 The world tag team champs. 555 00:25:21,020 --> 00:25:24,314 Huh. Better known as The Cannibals. 556 00:25:24,356 --> 00:25:26,775 Captain Lou's pride and joy. 557 00:25:26,817 --> 00:25:27,985 Wait a minute. 558 00:25:28,027 --> 00:25:30,529 - How much is that? - 510 pounds. 559 00:25:35,701 --> 00:25:38,787 Let me ask you. What did me mean by, uh, 560 00:25:38,829 --> 00:25:40,539 "we'll see you later"? 561 00:25:43,834 --> 00:25:45,461 Great, great. 562 00:25:45,502 --> 00:25:47,212 I should have stayed in the music business. 563 00:26:04,646 --> 00:26:05,689 Harry. 564 00:26:07,399 --> 00:26:09,818 Your lawyer assures me he's sending over a check 565 00:26:09,860 --> 00:26:11,403 to cover all the back payments. 566 00:26:11,445 --> 00:26:13,655 Oh, good. Good. And it better happen, too. 567 00:26:13,697 --> 00:26:15,449 Or else he's back on the job. 568 00:26:38,347 --> 00:26:41,308 Count. 1, 2... 569 00:26:47,898 --> 00:26:49,191 All right. 570 00:26:57,199 --> 00:26:58,617 Hold onto him. 571 00:26:58,659 --> 00:26:59,699 Get him over here and tag. 572 00:27:22,975 --> 00:27:24,768 Grab him! Grab him! No! Slam! Slam! 573 00:27:41,201 --> 00:27:43,620 1,2,3! 574 00:27:50,419 --> 00:27:53,213 Ladies and gentlemen! 575 00:27:53,255 --> 00:27:55,883 The winners of tonight's main event, 576 00:27:55,924 --> 00:27:58,010 and america's newest tag team, 577 00:27:58,051 --> 00:28:00,846 together for the first time ever, 578 00:28:00,888 --> 00:28:02,973 Quick Rick Roberts and Tonga Tom! 579 00:28:10,522 --> 00:28:12,232 All right. 580 00:28:12,274 --> 00:28:15,694 Fantastic, guys, fantastic! 581 00:28:15,736 --> 00:28:18,197 Great teamwork, just great! 582 00:28:18,238 --> 00:28:20,741 There's just a couple of little things that we need to work on. 583 00:28:20,782 --> 00:28:23,452 Nothing major, nothing we can't fix, but, uh, 584 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 wait a minute. You're not hurt, are you? 585 00:28:25,454 --> 00:28:27,414 Never felt better in my life, Harry. Great. 586 00:28:27,456 --> 00:28:30,292 Now, look, Rick, you gotta, you gotta tighten up on the, uh... 587 00:28:30,334 --> 00:28:31,919 Arm bar. Right. 588 00:28:31,960 --> 00:28:35,214 Oh, and listen, we have to... Have to talk about outfits. 589 00:28:35,255 --> 00:28:38,842 You know, I mean, my wrestlers have gotta have style. 590 00:28:38,884 --> 00:28:40,594 I mean, after all... 591 00:28:40,636 --> 00:28:42,387 Oh, wait... wait a minute here. 592 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 Maybe I can talk to Nike about a tie-in. 593 00:28:44,473 --> 00:28:45,807 Vic Carson. 594 00:28:45,849 --> 00:28:48,393 Vic Carson? Who's that, another wrestler? 595 00:28:48,435 --> 00:28:50,437 Because you know, I'm... Vic Carson, Harry. 596 00:28:50,479 --> 00:28:52,981 Has another talk show on T.V. 597 00:28:53,023 --> 00:28:54,483 T.V.? Right. 598 00:28:54,524 --> 00:28:56,902 Oh, you mean Johnny Carson? 599 00:28:56,944 --> 00:29:00,322 No, Vic Carson. Host of ring talk. 600 00:29:00,364 --> 00:29:02,157 You don't realize, Harry. What? 601 00:29:02,199 --> 00:29:05,786 You're a new manager. You've created a stir second to none. 602 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 They want you down there this Wednesday. 603 00:29:07,871 --> 00:29:10,749 Well, you know, I'd have to check on my calendar. 604 00:29:10,791 --> 00:29:13,085 I mean, I'm... I'm booked pretty tight here, you know. 605 00:29:13,126 --> 00:29:15,504 Well, I understand if you're not interested. 606 00:29:15,545 --> 00:29:16,945 It's the #1 talk show on television. 607 00:29:17,881 --> 00:29:19,174 Right. 608 00:29:19,216 --> 00:29:21,635 Uh, wait a minute, wait a minute, wait a minute here. 609 00:29:21,677 --> 00:29:23,762 What... what night was that? 610 00:29:23,804 --> 00:29:27,182 Wednesday night. Oh, Wednesday night, I'm free on Wednesday. 611 00:29:29,017 --> 00:29:31,561 Tonight, from Hollywood, California, 612 00:29:31,603 --> 00:29:34,398 it's ring talk, america's favorite wrestling program, 613 00:29:34,439 --> 00:29:36,608 with your host, Vic Carson. 614 00:29:38,777 --> 00:29:41,989 Now, here's Vic! 615 00:29:42,030 --> 00:29:43,407 T ♪ 616 00:29:43,448 --> 00:29:44,825 Oh, thank you! 617 00:29:44,866 --> 00:29:46,243 Good evening, ladies and gentlemen. 618 00:29:46,285 --> 00:29:48,036 Welcome, wrestling fans, thank you. 619 00:29:48,078 --> 00:29:50,455 Well, we have a wonderful crowd tonight. 620 00:29:51,123 --> 00:29:52,374 Thank you! 621 00:29:52,416 --> 00:29:55,294 Ladies and gentlemen, 622 00:29:55,335 --> 00:29:58,380 tonight, we're gonna begin our show with a special segment. 623 00:29:58,422 --> 00:30:01,925 That's right. Devoted to wrestling managers. 624 00:30:01,967 --> 00:30:05,012 And we have right here in this ring the finest in the business. 625 00:30:05,053 --> 00:30:08,015 I've got an old pro, I've got a specialist, 626 00:30:08,056 --> 00:30:09,391 and I've got a newcomer, 627 00:30:09,433 --> 00:30:11,727 and we're gonna learn just what their approaches are. 628 00:30:11,768 --> 00:30:13,937 Let we welcome my first guest, ladies and gentlemen. 629 00:30:13,979 --> 00:30:16,982 This man has done more for the rubber industry 630 00:30:17,024 --> 00:30:18,400 than good year. 631 00:30:18,442 --> 00:30:22,029 Ladies and gentlemen, the fantastic Captain Lou Morano! 632 00:30:28,952 --> 00:30:31,246 Lou, you are undoubtedly 633 00:30:31,288 --> 00:30:33,957 the most outstanding and successful manager 634 00:30:33,999 --> 00:30:35,751 in the wrestling game. 635 00:30:35,792 --> 00:30:38,313 May I say, I am so honored to have you on the show. Ah, it's your pleasure. 636 00:30:38,337 --> 00:30:42,174 Thank you. And my next guest is a giant in his own right. 637 00:30:42,215 --> 00:30:46,011 Ladies and gentlemen, the magnificent Tim Mcclusky! 638 00:30:47,095 --> 00:30:48,096 Hey! Here! 639 00:30:50,932 --> 00:30:53,810 Welcome to the show, Tim. 640 00:30:53,852 --> 00:30:57,064 Now, Tim handles the smaller wrestlers in the business. 641 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 And I know, Tim, that my viewers are very anxious to hear 642 00:30:59,858 --> 00:31:01,777 the long and the short of it. 643 00:31:01,818 --> 00:31:04,946 No more midget jokes, geekface, or I'll deck you! 644 00:31:04,988 --> 00:31:07,115 Tim, you are a card. 645 00:31:07,157 --> 00:31:09,951 And now, ladies and gentlemen, my last guest. 646 00:31:09,993 --> 00:31:12,746 Wrestling's newest manager, direct from the music business. 647 00:31:12,788 --> 00:31:16,625 Let's have a big warm welcome for Mr. Harry Smilac! 648 00:31:16,666 --> 00:31:18,293 Ladies and gentleman, Harry Smilac. 649 00:31:21,671 --> 00:31:24,383 Such a pleasure being on your show, Vic. 650 00:31:24,424 --> 00:31:25,926 I can't tell you... Thank you, Harry. 651 00:31:25,967 --> 00:31:28,762 Welcome to the show. May I say that this is stunning. 652 00:31:28,804 --> 00:31:30,097 Ah, thank you. I... 653 00:31:30,138 --> 00:31:32,099 But, gentleman, we only have an hour, 654 00:31:32,140 --> 00:31:34,810 so let's everybody just take a stool. 655 00:31:34,851 --> 00:31:35,936 T ♪ 656 00:31:38,021 --> 00:31:39,481 So, Vic... 657 00:31:39,523 --> 00:31:42,609 Get up from there! What you... what you doin' there? 658 00:31:42,651 --> 00:31:44,111 Hey! Hey! Hey! 659 00:31:47,406 --> 00:31:48,990 You short little midget, you! 660 00:31:49,032 --> 00:31:50,992 That was my seat! 661 00:31:51,034 --> 00:31:53,829 Well, I suppose that the natural place to start 662 00:31:53,870 --> 00:31:56,373 would be with our newcomer here. 663 00:31:56,415 --> 00:32:00,001 Harry, what made you forsake the music industry for professional wrestling? 664 00:32:00,043 --> 00:32:04,005 Oh, well, uh, let me correct you there, Vic, baby, if I may. 665 00:32:04,047 --> 00:32:06,925 See, I still manage many, many, many famous music groups, 666 00:32:06,967 --> 00:32:08,718 I just sort of, oh, 667 00:32:08,760 --> 00:32:10,846 branched out into uh, the wrestling world. 668 00:32:10,887 --> 00:32:13,056 Because there's such a desperate need 669 00:32:13,098 --> 00:32:14,641 for good, really good managers. 670 00:32:14,683 --> 00:32:17,310 So it is your opinion, Harry, that there is a shortage 671 00:32:17,352 --> 00:32:19,438 of mangers in the wrestling profession? 672 00:32:19,479 --> 00:32:21,857 Uh, well, not necessarily a sh... 673 00:32:21,898 --> 00:32:23,984 Ah, don't! 674 00:32:24,025 --> 00:32:26,153 I mean, wrestling needs someone with new ideas, 675 00:32:26,194 --> 00:32:28,029 someone with new approaches, 676 00:32:28,071 --> 00:32:30,574 someone who isn't all tied up in the old way of doing things. 677 00:32:30,615 --> 00:32:32,993 Well, you certainly don't mean any of the old pros 678 00:32:33,034 --> 00:32:35,120 that are on our show here tonight, do you, Harry? 679 00:32:35,162 --> 00:32:36,997 Well, if the shoe fits. 680 00:32:37,038 --> 00:32:39,040 If you're talkin' about me, butt face, 681 00:32:39,082 --> 00:32:40,351 I'll break your neck. Do you mind? 682 00:32:40,375 --> 00:32:42,544 Captain, what is your response to all of this? 683 00:32:42,586 --> 00:32:45,505 I don't give a rat's ass about anything this moron has to say! 684 00:32:45,547 --> 00:32:47,966 This pencil-neck's been in the business 2 minutes, 685 00:32:48,008 --> 00:32:49,342 and he thinks he knows everything. 686 00:32:49,384 --> 00:32:51,219 He's an idiot! He's a... faggot. 687 00:32:51,261 --> 00:32:53,555 Yeah, everybody knows these musical sorts 688 00:32:53,597 --> 00:32:55,515 are into all sorts of strange stuff! Really? 689 00:32:55,557 --> 00:32:57,184 They don't belong in a red-blooded, 690 00:32:57,225 --> 00:32:58,560 all-American sport like wrestling! 691 00:32:58,602 --> 00:33:00,854 We don't need wimps in funny-looking clothes 692 00:33:00,896 --> 00:33:02,314 telling us how to run our business! 693 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 We don't need... faggots. 694 00:33:03,565 --> 00:33:04,691 Yeah, Tim. 695 00:33:04,733 --> 00:33:06,526 We want this beanie-bag out of wrestling! 696 00:33:06,568 --> 00:33:08,987 Hold it, hold it, hold it. 697 00:33:09,029 --> 00:33:11,698 I gotta admit, Vic, I'm new to the sport. 698 00:33:11,740 --> 00:33:13,658 Let me tell you what I've learned. 699 00:33:13,700 --> 00:33:16,244 Wrestlers need a new deal. 700 00:33:16,286 --> 00:33:20,248 Yes, sir. Because they're the talent, they deserve the bucks. 701 00:33:20,290 --> 00:33:22,125 By the way, uh, wrestlers out there, 702 00:33:22,167 --> 00:33:25,253 my number is 213-555-1334. So... 703 00:33:25,295 --> 00:33:28,715 Wait a minute! H-H-Hold it, wrestling fans! 704 00:33:28,757 --> 00:33:32,135 Now, those are mighty strong words to the old vicar here, 705 00:33:32,177 --> 00:33:35,639 and I'm sure the Captain has some mighty strong words in response. 706 00:33:35,680 --> 00:33:38,600 But before we hear from the Captain, let's have this message. 707 00:33:45,148 --> 00:33:46,650 You know damn well I'm the Captain. 708 00:33:46,691 --> 00:33:48,127 Why, I'm the best manager of all time. 709 00:33:48,151 --> 00:33:49,903 Man, you ain't done! Who you talkin' to? 710 00:33:54,074 --> 00:33:55,075 What the hell? 711 00:34:02,374 --> 00:34:04,459 3,2,1. 712 00:34:04,501 --> 00:34:06,127 We're back, wrestling fans. 713 00:34:06,169 --> 00:34:07,754 As Harry was say... 714 00:34:07,796 --> 00:34:08,922 Where's Harry? 715 00:34:10,215 --> 00:34:12,008 Oh, Vic. 716 00:34:13,218 --> 00:34:16,555 Let me assure you, ladies, everything is under control. 717 00:34:16,596 --> 00:34:19,891 I have been in touch with so many stars 718 00:34:19,933 --> 00:34:22,686 that they are coming out of... uh, Harry. The names, please. 719 00:34:24,187 --> 00:34:26,815 All right. Big names. They're big. 720 00:34:26,856 --> 00:34:28,233 Uh, that would be good, yeah. 721 00:34:29,109 --> 00:34:31,319 We're talking, uh, Frank, 722 00:34:31,361 --> 00:34:34,281 Neil, uh, Barbara, Julio, 723 00:34:34,322 --> 00:34:35,407 uh, I could go on. 724 00:34:35,448 --> 00:34:38,118 Oh, this is gonna be the most fabulous show! 725 00:34:38,159 --> 00:34:39,411 Yeah. 726 00:34:39,452 --> 00:34:41,162 Oh, yeah, what else! 727 00:34:50,589 --> 00:34:52,048 Nice rear end. 728 00:34:53,174 --> 00:34:54,551 I beg your pardon? 729 00:34:54,593 --> 00:34:56,803 Well, uh, they don't, uh, 730 00:34:56,845 --> 00:34:58,972 they don't make 'em like this anymore, huh? 731 00:34:59,014 --> 00:35:01,308 Oh. Hmm. Great body, huh? 732 00:35:01,349 --> 00:35:03,310 Mmm-hmm. Solid. 733 00:35:03,351 --> 00:35:06,271 Yeah, it's my mother's. I'm using it while mine's in the shop. 734 00:35:06,563 --> 00:35:07,606 What... 735 00:35:07,647 --> 00:35:09,399 Oh, no, this is nothing. 736 00:35:09,441 --> 00:35:11,526 I... I'll be all right. Can I give you a hand? 737 00:35:12,193 --> 00:35:13,820 May I? 738 00:35:13,862 --> 00:35:15,739 Yeah. 739 00:35:15,780 --> 00:35:18,241 Are you always such a gentleman? 740 00:35:18,283 --> 00:35:21,369 Well, your beauty brings out the best in me. 741 00:35:21,411 --> 00:35:23,413 God, you sound like a soap opera. 742 00:35:23,455 --> 00:35:25,165 Oh, you questioning my sincerity? 743 00:35:25,206 --> 00:35:26,666 And your integrity. 744 00:35:26,708 --> 00:35:30,295 And maybe your decency and certainly your ability 745 00:35:30,337 --> 00:35:32,339 to get the entertainment for the fund raiser. 746 00:35:32,380 --> 00:35:36,134 Hmm. Well, I'm working under some very difficult circumstances here. 747 00:35:36,176 --> 00:35:39,763 Tell me. What could be so difficult about getting a little entertainment? 748 00:35:39,804 --> 00:35:42,724 I could get entertainers to appear at a P.L.O. fund raiser 749 00:35:42,766 --> 00:35:45,018 before they'd help out Norton Wilshire, you know. 750 00:35:45,060 --> 00:35:46,645 Why won't you trust me, huh? 751 00:35:46,686 --> 00:35:49,981 I'm really a very nice person. 752 00:35:50,023 --> 00:35:51,107 Hmm? 753 00:35:51,149 --> 00:35:54,110 Opening a gate and picking up a few packages 754 00:35:54,152 --> 00:35:57,364 does not necessarily qualify you as a nice person. 755 00:35:57,405 --> 00:35:59,449 Hmm. How about dinner? 756 00:35:59,491 --> 00:36:02,160 Oh, no. No, I don't think so. 757 00:36:02,202 --> 00:36:03,578 Uh, lunch? 758 00:36:03,620 --> 00:36:05,872 I don't eat lunch. In-between-meal snack? 759 00:36:05,914 --> 00:36:07,415 My dentist wouldn't approve. 760 00:36:07,457 --> 00:36:09,000 Well, bring him along. 761 00:36:09,042 --> 00:36:11,211 Huh? Strictly business. 762 00:36:11,252 --> 00:36:14,172 We can go over the lighting and sound system for the Wilshire event. 763 00:36:14,214 --> 00:36:17,759 Look, we'll go to a very noisy, unromantic spot. 764 00:36:17,801 --> 00:36:20,387 You can even drive. 765 00:36:20,428 --> 00:36:23,098 T ♪ 766 00:36:27,352 --> 00:36:29,062 Well, thank you. 767 00:36:37,153 --> 00:36:40,073 Well, you're really on your best behavior. 768 00:36:40,115 --> 00:36:42,867 Of course. What did you expect? 769 00:36:42,909 --> 00:36:44,953 I won't tell you. 770 00:36:44,994 --> 00:36:47,914 Well, I admit, the first time I met you, 771 00:36:47,956 --> 00:36:50,458 I, uh, I might have come on a little strong. 772 00:36:50,500 --> 00:36:52,460 A little strong? 773 00:36:52,502 --> 00:36:55,338 Does that "I'm gonna make you a star" routine really work? 774 00:36:56,548 --> 00:36:57,799 Nah. 775 00:36:57,841 --> 00:36:59,384 You know, I was just... 776 00:36:59,426 --> 00:37:03,054 Seeing someone as beautiful as you, 777 00:37:03,096 --> 00:37:05,640 my mouth went on automatic pilot. 778 00:37:05,682 --> 00:37:09,602 Well, I think your sincere approach is a lot nicer. 779 00:37:09,644 --> 00:37:10,770 Really. 780 00:37:10,812 --> 00:37:12,230 Approach? 781 00:37:12,272 --> 00:37:14,691 Wait a minute. You think I'm coming on to you now? 782 00:37:14,733 --> 00:37:16,443 Probably. 783 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 Stiffed on car payments by some creepo? 784 00:37:18,695 --> 00:37:20,321 Call the folks at reliable repo! 785 00:37:25,452 --> 00:37:28,788 Oh! Oh! 786 00:37:28,830 --> 00:37:30,915 Are... are you all right? Oh, I don't... 787 00:37:30,957 --> 00:37:33,460 Does that really hurt? Oh, yeah. 788 00:37:33,501 --> 00:37:34,603 It gets worse at night, too. 789 00:37:34,627 --> 00:37:38,298 I mean, sometimes the pain is so intense... 790 00:37:38,339 --> 00:37:40,550 I wonder, could you drop me at my place? 791 00:37:40,592 --> 00:37:42,177 I'm afraid to drive. 792 00:37:42,218 --> 00:37:44,846 If I had an attack behind the wheel, I... 793 00:37:44,888 --> 00:37:47,390 What... what are you gonna do about your car? 794 00:37:47,432 --> 00:37:50,351 I don't know. I'll just have to get it later. I think... 795 00:37:50,393 --> 00:37:52,353 The best thing right now is just, 796 00:37:52,395 --> 00:37:54,481 to get, you know, into bed. 797 00:38:14,876 --> 00:38:17,212 I sure appreciate this. Ow! 798 00:38:19,589 --> 00:38:21,257 Harry! 799 00:38:21,299 --> 00:38:22,467 Oh, my... my... ow! 800 00:38:22,509 --> 00:38:23,676 Harry! 801 00:38:23,718 --> 00:38:25,678 A spasm or something! 802 00:38:25,720 --> 00:38:27,430 Oh, my god, are you 0k? 803 00:38:27,472 --> 00:38:30,183 Oh, oh! 804 00:38:30,225 --> 00:38:31,559 Oh, you know... are you ok? 805 00:38:32,393 --> 00:38:35,146 I think instead of bed, 806 00:38:35,188 --> 00:38:38,691 what we... I should do is take a jacuzzi. 807 00:38:38,733 --> 00:38:40,568 Do you suppose you could... 808 00:38:40,610 --> 00:38:41,653 Sure, sure. 809 00:38:43,613 --> 00:38:45,281 Oh, smirac. 810 00:38:45,323 --> 00:38:47,450 Mr. Smirac, we meet again. 811 00:38:48,493 --> 00:38:51,287 Did you screw over someone else, too? 812 00:38:51,329 --> 00:38:53,516 Look, Mr. Kim, don't you guys have anything better to do 813 00:38:53,540 --> 00:38:57,085 than hassle me over some small consumer loan? 814 00:38:57,126 --> 00:39:02,048 $67,811.19 is not a small consumer loan. 815 00:39:02,090 --> 00:39:05,176 Excuse me. How about you fellas taking this up in the morning? 816 00:39:05,218 --> 00:39:07,804 You know, during business hours? Yes. 817 00:39:07,846 --> 00:39:10,765 In Korea, females do not interfere in such matters. 818 00:39:11,683 --> 00:39:13,476 I beg your pardon, but it... 819 00:39:13,518 --> 00:39:16,521 Oh, that... that's all right, Candace, I'll handle this. 820 00:39:16,563 --> 00:39:18,857 Handle this? You're in no condition to handle anything. 821 00:39:18,898 --> 00:39:21,401 I know, but... Mr. Smirac, I'm losing my Patience. 822 00:39:21,442 --> 00:39:23,444 You pay or n0 DEV? 823 00:39:23,486 --> 00:39:24,779 Watch my lips... 824 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Watch my friends. 825 00:39:30,493 --> 00:39:33,246 Oh. My god! Harry! 826 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 That's my mother's car! 827 00:39:41,629 --> 00:39:42,672 Oh, my god! 828 00:39:47,719 --> 00:39:49,929 Oh, my... look, Candace, it's not so bad. 829 00:39:49,971 --> 00:39:53,558 I... I think you can write this kind of thing off. Really. 830 00:39:53,600 --> 00:39:55,602 If not, I know a good body man. 831 00:40:01,608 --> 00:40:03,443 I don't care what you say, Sheldon, 832 00:40:03,484 --> 00:40:05,111 I want him off this committee. 833 00:40:05,153 --> 00:40:08,907 I never want to see him again. And you stay away from him, too. 834 00:40:08,948 --> 00:40:11,284 Mother, I think you're overreacting. 835 00:40:11,326 --> 00:40:12,911 It was not Harry's fault. 836 00:40:12,952 --> 00:40:15,079 It most certainly was his fault. 837 00:40:15,121 --> 00:40:17,081 I think he deserves another chance. 838 00:40:17,123 --> 00:40:19,876 Look, Bits y, if we fire Harry now, who will we get to replace him? 839 00:40:19,918 --> 00:40:21,669 It's too late to find anybody else. 840 00:40:21,711 --> 00:40:23,463 That's your problem. 841 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 All right. Tell you what. 842 00:40:25,214 --> 00:40:27,550 Suppose I supervise him personally? 843 00:40:27,592 --> 00:40:30,637 Believe me, I'll watch every move the man makes like a hawk. 844 00:40:31,888 --> 00:40:33,222 Ok. Fine. 845 00:40:33,973 --> 00:40:36,267 You got it. Nice puppy. 846 00:40:39,145 --> 00:40:40,146 Cute. 847 00:40:43,107 --> 00:40:46,235 T ♪ 848 00:40:46,277 --> 00:40:49,238 ♪ Live on the brink, shout it out loud ♪ 849 00:40:50,198 --> 00:40:52,659 ♪ it's the American way ♪ 850 00:40:52,700 --> 00:40:54,953 ♪ yeah, yeah ♪ 851 00:40:56,746 --> 00:40:57,747 Nice car. 852 00:40:58,998 --> 00:41:00,249 Nice ass. 853 00:41:02,418 --> 00:41:04,754 ♪ It's the American way ♪ 854 00:41:04,796 --> 00:41:06,339 ♪ yeah, yeah II 855 00:41:13,930 --> 00:41:15,223 Hello, Harry. 856 00:41:15,264 --> 00:41:18,267 How ya doin', Chris? Hey, that is a chartbuster! 857 00:41:18,309 --> 00:41:20,853 Definitely top 40, maybe gold. 858 00:41:20,895 --> 00:41:22,563 Maybe platinum! 859 00:41:22,605 --> 00:41:25,108 Harry, we know our stuff is great. 860 00:41:25,149 --> 00:41:26,818 What we need is management help. 861 00:41:26,859 --> 00:41:29,779 Yeah, like somebody who will pay us, 862 00:41:29,821 --> 00:41:31,656 instead of the other way around. 863 00:41:31,698 --> 00:41:34,075 Guys, you wound me! 864 00:41:34,117 --> 00:41:37,996 What do you think is the number one thing on M. Harry Smilac's mind? 865 00:41:38,037 --> 00:41:39,789 M. Harry Smilac. 866 00:41:39,831 --> 00:41:42,583 No, no, no, no, no. The future of Kicks! 867 00:41:42,625 --> 00:41:44,794 That's what. You know, I never stop thinking, 868 00:41:44,836 --> 00:41:46,671 day and night, night and day, 869 00:41:46,713 --> 00:41:50,258 thinking of ways to make you guys famous. 870 00:41:50,299 --> 00:41:52,260 Harry, bottom line. 871 00:41:52,301 --> 00:41:54,345 Do we have a gig, or don't we? 872 00:41:54,387 --> 00:41:56,723 Well, uh, you might as well start thanking me now 873 00:41:56,764 --> 00:42:00,727 because I am working on a major, but major gig. 874 00:42:01,811 --> 00:42:04,731 Oh, but enough of this success talk, huh? 875 00:42:04,772 --> 00:42:07,734 Come on, let me hear some of the new numbers. What do you say? 876 00:42:07,775 --> 00:42:09,694 I want to hear a little more about the gig. 877 00:42:09,736 --> 00:42:13,614 Oh, Todd, baby, come on. Trust me. 878 00:42:13,656 --> 00:42:16,200 The last time we trusted you we played a dairy queen opening. 879 00:42:16,242 --> 00:42:17,535 True, but, uh... 880 00:42:17,577 --> 00:42:19,912 Come on, we gotta practice anyway. 881 00:42:19,954 --> 00:42:22,707 Listen, this is really gonna put Kicks on the map! 882 00:42:33,926 --> 00:42:37,013 Thanks again for bringing me. Mom, this is so exciting. 883 00:42:37,055 --> 00:42:39,766 Seeing all these stars on one stage! 884 00:42:39,807 --> 00:42:42,935 Well, darling, that's the only reason your father coughed up $500 885 00:42:42,977 --> 00:42:44,687 for a putz like Wilshire. 886 00:42:47,398 --> 00:42:48,691 Uh, Harry. 887 00:42:50,651 --> 00:42:52,820 Well, you, uh, you pulled it off, right? 888 00:42:52,862 --> 00:42:54,864 Did you ever doubt it? Huh? 889 00:42:54,906 --> 00:42:58,117 Yes. Especially the way you've been avoiding me the last couple of days. 890 00:42:58,159 --> 00:43:01,662 Shelly, Shelly, you know me better than that. 891 00:43:01,704 --> 00:43:03,331 What, are you kidding? 892 00:43:03,372 --> 00:43:05,583 Look, uh, my job is done, ok? So... 893 00:43:05,625 --> 00:43:07,061 They're all backstage, right? I mean, 894 00:43:07,085 --> 00:43:09,087 Frank, Barbara, Julio... 895 00:43:09,128 --> 00:43:11,631 Don't worry, Shel, it's gonna be a super show. 896 00:43:11,672 --> 00:43:14,133 Yeah, but I just want to, you know, straighten out... 897 00:43:14,175 --> 00:43:15,843 Isn't this our dear little friend Larry? 898 00:43:15,885 --> 00:43:17,720 Harry, mother. 899 00:43:17,762 --> 00:43:20,681 Yes, dear. I hope he's better at stars than he is at Rolls-Royces. 900 00:43:20,723 --> 00:43:23,476 Have you met our senator? Norton Wilshire. 901 00:43:23,518 --> 00:43:26,562 I want to thank you for your assistance 902 00:43:26,604 --> 00:43:28,731 and dedication to our campaign. 903 00:43:28,773 --> 00:43:31,943 It's the workers like you and Sheldon here who make it possible... 904 00:43:31,984 --> 00:43:33,861 Oh, that's enough. That's enough. 905 00:43:33,903 --> 00:43:37,281 For men like me to serve in high public office... Don't go away. 906 00:43:37,323 --> 00:43:39,867 I've been, uh, thinking about our relationship. 907 00:43:41,577 --> 00:43:42,954 What relationship? 908 00:43:42,995 --> 00:43:45,790 Uh, well, the one we should be having. 909 00:43:45,832 --> 00:43:47,792 Yes, in fact, I was thinking 910 00:43:47,834 --> 00:43:50,294 that we should get out of here right now 911 00:43:50,336 --> 00:43:52,255 and start working on it. 912 00:43:52,296 --> 00:43:54,674 And miss "a night with Norton?" 913 00:43:54,715 --> 00:43:59,720 Yeah, well, I'm more interested in a night with Candace. 914 00:43:59,762 --> 00:44:03,224 I gotta hand it to you, Harry, you just don't quit. 915 00:44:03,266 --> 00:44:05,143 Hmm. The secret to my success. 916 00:44:07,353 --> 00:44:09,188 No more Koreans? I promise. 917 00:44:10,606 --> 00:44:12,733 Well, then, let's go. 918 00:44:12,775 --> 00:44:14,902 Harry, Harry, where are you going? Harry! 919 00:44:18,739 --> 00:44:21,284 Wow, what a night, huh? 920 00:44:21,325 --> 00:44:24,287 Oh, ladies and gentlemen, I know that you can't wait to hear 921 00:44:24,328 --> 00:44:27,707 from our favorite senator, Norton Wilshire, right? 922 00:44:31,085 --> 00:44:33,880 Uh, well, then, I guess we better, uh, get right on 923 00:44:33,921 --> 00:44:35,882 to our fabulous entertainment first. 924 00:44:38,759 --> 00:44:40,928 Who do you think will be first? Frank or Barbara? 925 00:44:41,929 --> 00:44:43,055 Julio. 926 00:44:44,098 --> 00:44:45,099 Hmm. 927 00:44:55,818 --> 00:44:57,737 T ♪ 928 00:45:03,534 --> 00:45:05,244 Oh, my god! 929 00:45:05,286 --> 00:45:06,287 Oh! 930 00:45:10,917 --> 00:45:11,959 Oh! 931 00:45:13,169 --> 00:45:15,922 Sheldon! 932 00:45:15,963 --> 00:45:18,299 Hello, this is M. Harry Smilac. 933 00:45:18,341 --> 00:45:20,801 I'll be in Rio de Janeiro for the next year or so, 934 00:45:20,843 --> 00:45:23,012 but if you want, at the tone, leave a message. 935 00:45:24,847 --> 00:45:26,307 Harry, you better make an appointment 936 00:45:26,349 --> 00:45:27,892 with a plastic surgeon, 937 00:45:27,934 --> 00:45:30,770 because if anyone sees your face, you're a dead man. 938 00:45:30,811 --> 00:45:32,438 Harry, it's Candace. 939 00:45:32,480 --> 00:45:33,898 Wherever you're hiding, stay there, 940 00:45:33,940 --> 00:45:35,608 because mother's ready to kill. 941 00:45:36,901 --> 00:45:38,277 Yo, lady! 942 00:45:38,319 --> 00:45:39,987 The powder room's down the hall. 943 00:45:40,029 --> 00:45:41,489 Right. Look, Missy, 944 00:45:41,530 --> 00:45:44,408 if Bits y Vandervagen or Sheldon Brockmeister call, 945 00:45:44,450 --> 00:45:45,910 I'm not here, all right? 946 00:45:47,328 --> 00:45:49,830 Sounds like Harry. Don't look like Harry. 947 00:45:49,872 --> 00:45:51,374 Now, look, guys, 948 00:45:51,415 --> 00:45:54,085 there's a very good explanation why I'm dressed like this. 949 00:45:54,126 --> 00:45:55,920 Sure. Sure there is and I'd love to tell ya, 950 00:45:55,962 --> 00:45:57,838 but we've got a wrestling match in 5 minutes, 951 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 so come on, let's go, huh? 952 00:45:59,924 --> 00:46:02,134 What, you wanna take a picture, you two? Come on. 953 00:46:02,176 --> 00:46:03,594 Harry, do you want your messages? 954 00:46:03,636 --> 00:46:04,845 No. 955 00:46:04,887 --> 00:46:06,889 Yeah, who called? 956 00:46:06,931 --> 00:46:08,516 Well, your lawyer called. 957 00:46:08,557 --> 00:46:11,978 He was really mad. He said they had to give back all the money from last night. 958 00:46:12,019 --> 00:46:13,229 Yeah? Who else? 959 00:46:14,563 --> 00:46:15,856 The band "Kicks" called. 960 00:46:15,898 --> 00:46:18,651 They weren't too happy either. Also... 961 00:46:18,693 --> 00:46:20,528 Wait a minute. You mean, there's more? 962 00:46:20,569 --> 00:46:21,696 Yeah. Who? 963 00:46:21,737 --> 00:46:23,048 Senator Norton Wilshire called... 964 00:46:23,072 --> 00:46:24,907 Oh, no! Don't tell me, don't tell me. I... 965 00:46:26,075 --> 00:46:28,911 Uh, Roberts, Tonga, you're on. Uh... 966 00:46:28,953 --> 00:46:30,663 You, uh, 967 00:46:30,705 --> 00:46:32,581 you want me to get a seat for the lady? 968 00:46:34,166 --> 00:46:35,835 No, thank you. 969 00:46:35,876 --> 00:46:40,589 From Evanston, Illinois, america's heartland, 970 00:46:40,631 --> 00:46:43,718 Quick Rick Roberts! 971 00:46:45,511 --> 00:46:47,305 And his partner, 972 00:46:47,346 --> 00:46:50,182 from that magical south seas kingdom of Tonga, 973 00:46:50,224 --> 00:46:52,393 Tonga Tom! 974 00:46:52,435 --> 00:46:54,395 Hello, everybody, I'm Chick Hearn, 975 00:46:54,437 --> 00:46:57,023 along with Jay Johnstone, ready for tonight's big match. 976 00:46:57,064 --> 00:46:59,418 I don't know about you, but I'm really looking forward to this 977 00:46:59,442 --> 00:47:01,569 because since they merged as a tag team, 978 00:47:01,610 --> 00:47:03,672 Quick Rick and Tonga have been very, very impressive. 979 00:47:03,696 --> 00:47:05,614 In fact, I think they could go all the way. 980 00:47:05,656 --> 00:47:07,199 Well, they shouldn't have any trouble 981 00:47:07,241 --> 00:47:09,076 with their opponents tonight, the invaders. 982 00:47:09,118 --> 00:47:11,871 We've had a substitution on the card. 983 00:47:11,912 --> 00:47:14,623 In place of the invaders, we have 2 new opponents. 984 00:47:15,833 --> 00:47:17,376 We have, 985 00:47:17,418 --> 00:47:20,671 a combined weight of 580 pounds... 986 00:47:23,674 --> 00:47:27,011 Axe and Hammer, The Cannibals! 987 00:47:27,053 --> 00:47:28,262 Wait a minute! 988 00:47:30,431 --> 00:47:31,932 They can't do that! 989 00:47:37,063 --> 00:47:39,899 All right, Roberts! You're gonna pay tonight! 990 00:47:39,940 --> 00:47:41,650 Hold it! Hold it! Stop! 991 00:47:48,991 --> 00:47:50,910 Excuse me! Hey! 992 00:47:52,119 --> 00:47:53,954 Come on, let's get in! Here we go! Come on! 993 00:48:00,252 --> 00:48:03,464 We're ready, now get in here! 994 00:48:03,506 --> 00:48:06,801 I wanna tell you, Jay, it looks like there's real trouble brewing here. 995 00:48:06,842 --> 00:48:08,677 And when the Captain's doing the brewing, 996 00:48:08,719 --> 00:48:10,471 you know it's gonna be a bad cup of coffee. 997 00:48:10,513 --> 00:48:12,181 Hold it! Hold it! Hold it! 998 00:48:12,223 --> 00:48:14,350 What's going on here? We didn't agree to this! 999 00:48:14,392 --> 00:48:16,102 We're not goin' through with it! Ok? Harry! 1000 00:48:17,478 --> 00:48:19,063 Or should I call you Harriet? 1001 00:48:19,814 --> 00:48:21,190 This is for you! 1002 00:48:21,232 --> 00:48:23,442 You're out of wrestling tonight, Smilac! 1003 00:48:24,568 --> 00:48:26,112 And so are your 2 bums! 1004 00:48:26,153 --> 00:48:28,906 Anybody milked you lately, huh? Come on, idiot. 1005 00:48:30,908 --> 00:48:32,868 Ow! 1006 00:48:32,910 --> 00:48:36,831 Oh, there goes the referee! And they come over with their chains! 1007 00:48:36,872 --> 00:48:38,999 I got a canary with a bigger brain than yours! 1008 00:48:43,254 --> 00:48:45,089 You cannot control animals like this, 1009 00:48:45,131 --> 00:48:46,882 particularly when they're armed 1010 00:48:46,924 --> 00:48:48,676 with lethal weapons such as chains. 1011 00:48:49,051 --> 00:48:50,094 Tonga! 1012 00:48:51,387 --> 00:48:52,972 Ugh! 1013 00:48:54,056 --> 00:48:56,100 You son of a... 1014 00:48:56,142 --> 00:48:58,352 Aren't you supposed to be in there? Come on! 1015 00:48:59,061 --> 00:49:00,062 Tonga! 1016 00:49:03,732 --> 00:49:05,818 You can run, sweetie, but you can't hide! 1017 00:49:15,077 --> 00:49:17,163 Well, that's really nice, Captain Lou, 1018 00:49:17,204 --> 00:49:19,999 come over while he's half-unconscious and kick him in the head. 1019 00:49:20,040 --> 00:49:23,836 Meanwhile, in the ring, they're beating ferociously upon the body of Quick Rick! 1020 00:49:23,878 --> 00:49:26,088 I don't know if the kid can take this or not! 1021 00:49:26,130 --> 00:49:28,549 Certainly, no human is supposed to take beatings like this, 1022 00:49:28,591 --> 00:49:30,968 not in the ring, not anywhere in the world! 1023 00:49:34,972 --> 00:49:37,308 Ladies and gentlemen, they've got him half unconscious now! 1024 00:49:37,349 --> 00:49:41,103 Oh, they catch him with a necktie with that chain! Can you believe this? 1025 00:49:43,189 --> 00:49:45,149 Come on! Let's go! Ok! Give me a little hand! 1026 00:49:45,191 --> 00:49:47,151 Here you go! Over the top! 1027 00:49:47,193 --> 00:49:49,987 Oh, fans, this goes back to the neanderthal days! 1028 00:49:50,029 --> 00:49:52,573 I don't believe this! They've gotta stop it, 1029 00:49:52,615 --> 00:49:55,159 somebody's just gotta stop this match! 1030 00:49:55,201 --> 00:49:58,120 Tonga's trying to get ready to come back. He'll just get hurt some more! 1031 00:49:58,162 --> 00:50:00,831 He dives! He misses his man! 1032 00:50:00,873 --> 00:50:02,833 Look at the blood on that kid's chest! 1033 00:50:02,875 --> 00:50:07,087 Look at the kid's face! He's in excruciating pain! 1034 00:50:07,129 --> 00:50:10,132 Now they lift him up onto the top rope, face down, 1035 00:50:10,174 --> 00:50:11,759 dangle his feet there, 1036 00:50:11,800 --> 00:50:13,427 The Hammer supports him from the cuff, 1037 00:50:13,469 --> 00:50:16,555 coming off the top buckle, here comes Axe! 1038 00:50:16,597 --> 00:50:19,099 This is gonna be big trouble, fans! 1039 00:50:19,141 --> 00:50:22,770 It's illegal! Oh, god, that's a paralyzing blow! 1040 00:50:22,811 --> 00:50:26,774 Look out, here comes, oh, the double elbow! A double elbow! 1041 00:50:26,815 --> 00:50:29,151 Even this capacity crowd wants this thing stopped! 1042 00:50:29,193 --> 00:50:30,778 They paid their money, that's true, 1043 00:50:30,819 --> 00:50:33,906 but they don't want to see these animals in action anymore! 1044 00:50:33,948 --> 00:50:36,200 Somebody's gotta stop this! Where's the police? 1045 00:50:36,242 --> 00:50:37,993 Somebody, anybody! You're absolutely right! 1046 00:50:38,035 --> 00:50:39,870 The gendarmes have gotta step in here! 1047 00:50:39,912 --> 00:50:42,498 This is setting wrestling back a thousand years! 1048 00:50:42,540 --> 00:50:43,916 There you 9°! 1049 00:50:43,958 --> 00:50:46,293 Oh! Did you see that? 1050 00:50:46,335 --> 00:50:49,880 This could be the demise of Quick Rick and Tonga Tom! 1051 00:50:49,922 --> 00:50:52,675 All right, all right, all right, right now! 1052 00:50:54,260 --> 00:50:56,136 Ladies and gentlemen, 1053 00:50:58,264 --> 00:51:00,099 you don't like it, Harry? 1054 00:51:00,140 --> 00:51:02,434 This is illegal! Wait! Wait! Wait! No, wait! 1055 00:51:06,230 --> 00:51:08,315 Oh, they're gonna send him on a trip! 1056 00:51:08,357 --> 00:51:11,277 Just a sec... no! No! Please! 1057 00:51:22,371 --> 00:51:24,331 Be right back, 0k? Sit tight. 1058 00:51:24,373 --> 00:51:25,374 Uh-huh. 1059 00:51:41,932 --> 00:51:43,309 Hey, Smilac! 1060 00:51:45,102 --> 00:51:46,395 Oh, no! No, wait! 1061 00:51:48,230 --> 00:51:49,315 Wait, pl... 1062 00:51:49,356 --> 00:51:51,358 Oh! Oh, oh, oh... 1063 00:51:51,400 --> 00:51:53,503 Oh, I'm sorry, I didn't... I didn't see... oh, oh, oh. 1064 00:51:53,527 --> 00:51:55,154 Oh, my goodness. 1065 00:51:55,195 --> 00:51:56,697 Are you... you all right? 1066 00:51:56,739 --> 00:51:58,240 Fine. 1067 00:51:58,282 --> 00:52:01,327 Ok. Well, get well soon, huh? 1068 00:52:01,910 --> 00:52:03,537 Uh-oh. 1069 00:52:04,288 --> 00:52:05,748 Oh... 1070 00:52:05,789 --> 00:52:06,790 Oh... 1071 00:52:08,375 --> 00:52:09,543 No! 1072 00:52:22,222 --> 00:52:24,183 On, poor guy! 1073 00:52:26,185 --> 00:52:28,354 Well, at least he's close to the hospital. 1074 00:52:29,563 --> 00:52:30,773 "No, you don't! 1075 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 "We will stop you no matter what! 1076 00:52:32,900 --> 00:52:35,569 "You will never stop me, Captain chaos, 1077 00:52:35,611 --> 00:52:37,905 because I have the secret formula!" 1078 00:52:38,405 --> 00:52:40,366 Oh, no! 1079 00:52:40,407 --> 00:52:42,159 I bet they'll get it back. 1080 00:52:46,330 --> 00:52:47,748 Hey, Harry. 1081 00:52:47,790 --> 00:52:49,625 Hi, Harry. Hi, Harry. 1082 00:52:49,667 --> 00:52:51,460 |-|I, guys. Missy. 1083 00:52:51,502 --> 00:52:53,337 How'd you like the fight? 1084 00:52:53,379 --> 00:52:54,463 Ah, well, you know... 1085 00:52:56,006 --> 00:52:57,925 I'll tell you, guys, I... 1086 00:52:57,966 --> 00:52:59,343 I feel real bad. 1087 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 You look pretty bad, too. 1088 00:53:01,553 --> 00:53:03,555 Oh, no, no, I mean, I... 1089 00:53:03,597 --> 00:53:06,016 I let you down. I blew it. 1090 00:53:06,058 --> 00:53:08,268 Aw. Harry, go on! 1091 00:53:08,310 --> 00:53:11,897 It wasn't your fault. We just got our butts kicked. 1092 00:53:11,939 --> 00:53:15,234 I mean, you guys have been wrestling a lot of years, 1093 00:53:15,275 --> 00:53:17,361 nothing like this ever happened before. 1094 00:53:17,403 --> 00:53:21,532 This whole thing happened because the Captain outsmarted me. 1095 00:53:21,573 --> 00:53:23,909 We just got off to a bad start. 1096 00:53:23,951 --> 00:53:25,369 You didn't finish too well, either. 1097 00:53:25,411 --> 00:53:29,373 Don't worry, Harry. We'll get 'em next time. 1098 00:53:29,415 --> 00:53:32,376 There won't be a next time. Not for me. 1099 00:53:32,418 --> 00:53:33,877 Why not? 1100 00:53:35,462 --> 00:53:37,715 Well, 1101 00:53:37,756 --> 00:53:42,219 'cause it, uh, doesn't feel too good having people I like get hurt on my account. 1102 00:53:44,304 --> 00:53:46,223 So, uh, 1103 00:53:46,265 --> 00:53:49,351 well, I never thought I'd hear myself say this, 1104 00:53:54,064 --> 00:53:55,482 you guys... 1105 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 You need another manager. 1106 00:53:57,443 --> 00:53:59,445 Here's your contracts. 1107 00:53:59,486 --> 00:54:01,405 Harry, wait a second! 1108 00:54:01,447 --> 00:54:04,158 I thought we were doing great! Come back here! 1109 00:54:05,951 --> 00:54:07,369 Hi, Harry, how you doin'? 1110 00:54:07,411 --> 00:54:08,412 Hi, har. 1111 00:54:18,589 --> 00:54:21,592 M. Harry Smilac, personal manager, I do believe. 1112 00:54:22,634 --> 00:54:24,261 What are you doing here? 1113 00:54:24,303 --> 00:54:26,513 Oh, I'm just looking for my manager. 1114 00:54:26,555 --> 00:54:28,599 I thought I told you to get somebody else. 1115 00:54:29,349 --> 00:54:31,727 Harry, you're my man. 1116 00:54:31,769 --> 00:54:34,146 I don't want nobody else, you're the best. 1117 00:54:34,730 --> 00:54:36,231 Well, 1118 00:54:36,273 --> 00:54:37,649 I used to believe that. 1119 00:54:38,567 --> 00:54:40,360 Not anymore. 1120 00:54:40,402 --> 00:54:42,905 You know, Harry, you stood up to the Captain. 1121 00:54:43,906 --> 00:54:46,450 If you get out of wrestling, 1122 00:54:46,492 --> 00:54:49,286 do you know that anybody that makes it in wrestling from now on 1123 00:54:49,328 --> 00:54:50,996 is gonna be one of the Captain's men? 1124 00:54:52,664 --> 00:54:55,751 Rick, you're wastin' your time, all right? 1125 00:54:55,793 --> 00:54:58,462 You know, there's only 2 things in my life that matters, Harry. 1126 00:54:59,713 --> 00:55:02,883 That's wrestling, and my little Princess, 1127 00:55:03,467 --> 00:55:05,344 little missy. 1128 00:55:05,385 --> 00:55:07,989 And I'll tell you what made that all possible. It's wrestling, Harry. 1129 00:55:08,013 --> 00:55:11,391 Wrestling made that possible. And I'll tell you somethin', 1130 00:55:11,433 --> 00:55:14,019 if you're gonna quit on me and I've gotta go back 1131 00:55:14,061 --> 00:55:16,021 to lickin' the Captain's boots, 1132 00:55:16,063 --> 00:55:18,148 well, mister, you know what I'm gonna do? 1133 00:55:18,190 --> 00:55:20,901 I'm gonna be just like you, I'm gonna quit, too. 1134 00:55:20,943 --> 00:55:24,071 Rick, even if I wanted to, which I don't, 1135 00:55:24,112 --> 00:55:25,447 but even if I wanted to, 1136 00:55:25,489 --> 00:55:30,244 I couldn't book us a match in a major arena anywhere. 1137 00:55:30,285 --> 00:55:32,746 No one's gonna sign with us if it means bucking the Captain. 1138 00:55:34,623 --> 00:55:37,543 You mean to tell me there's not one single arena in the country 1139 00:55:37,584 --> 00:55:39,878 that doesn't kiss up to the Captain? 1140 00:55:39,920 --> 00:55:41,505 Not a major arena. 1141 00:55:41,547 --> 00:55:43,966 I mean, maybe some 2-bit place 1142 00:55:44,007 --> 00:55:47,511 like my bands used to play when I was just starting out. 1143 00:55:47,553 --> 00:55:48,804 You know, road tours... 1144 00:56:01,525 --> 00:56:03,610 That is really dumb. 1145 00:56:03,652 --> 00:56:05,195 Dumb? Come on! This could... 1146 00:56:05,237 --> 00:56:07,573 This could... this could be very good for you. 1147 00:56:07,614 --> 00:56:09,408 Major publicity! 1148 00:56:09,449 --> 00:56:11,618 Yeah, like the Wilshire fund raiser, right, Harry? 1149 00:56:11,660 --> 00:56:14,538 My parents, to this day, won't speak to me. 1150 00:56:14,580 --> 00:56:16,373 They think I'm a communist agent. 1151 00:56:16,415 --> 00:56:19,501 Look, I think this could be very good for you. 1152 00:56:19,543 --> 00:56:21,795 Now, what do you say we give it a try, huh? 1153 00:56:21,837 --> 00:56:26,216 See, I can promote concerts for you guys, book matches for my wrestlers. 1154 00:56:26,258 --> 00:56:29,553 Come on, come on. Look, give me a couple of weeks to put it together, 1155 00:56:29,595 --> 00:56:32,431 then if you're not happy, 1156 00:56:32,472 --> 00:56:35,267 you can find yourselves another manager. Hmm? 1157 00:56:35,309 --> 00:56:38,770 Hey, Harry, are you ok? You seem sincere. 1158 00:56:38,812 --> 00:56:41,648 I mean every word of it. 1159 00:56:43,609 --> 00:56:45,110 I'll be right back. 1160 00:56:47,738 --> 00:56:51,033 You know, guys, I think he really means it this time. 1161 00:56:51,074 --> 00:56:53,327 We've heard this story time and time again. 1162 00:56:53,368 --> 00:56:56,371 Maybe he's on the level, maybe he's not. 1163 00:56:56,413 --> 00:56:58,498 I'll even provide first-class transportation! 1164 00:57:02,711 --> 00:57:04,630 "First-class transportation." 1165 00:57:06,548 --> 00:57:08,008 Meals, too. 1166 00:57:10,552 --> 00:57:14,139 T ♪ 1167 00:57:19,394 --> 00:57:21,313 ♪ The sun comes up ♪ 1168 00:57:21,355 --> 00:57:23,148 ♪ but it don't look no lighter ♪ 1169 00:57:23,190 --> 00:57:25,484 ♪ it's hard to be alive every day ♪ 1170 00:57:27,069 --> 00:57:28,779 ♪ then you get up I 1171 00:57:28,820 --> 00:57:31,114 ♪ and dig a little deeper ♪ 1172 00:57:31,156 --> 00:57:33,408 ♪ oh, I'll be back that's the way ♪ 1173 00:57:35,202 --> 00:57:39,122 ♪ runnin' down, hittin' bottom ♪ 1174 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 ♪ doesn't mean that's where you've gotta stay ♪ 1175 00:57:42,834 --> 00:57:45,003 ♪ then you get up I 1176 00:57:45,045 --> 00:57:46,838 ♪ and dig a little deeper ♪ 1177 00:57:46,880 --> 00:57:49,341 ♪ go out and be a fighter every day ♪ 1178 00:57:56,807 --> 00:57:58,767 ♪ Push! Push! ♪ 1179 00:57:58,809 --> 00:58:00,686 ♪ Oh, you can do it, baby ♪ 1180 00:58:00,727 --> 00:58:02,980 ♪ I said, push! Push! ♪ 1181 00:58:03,021 --> 00:58:04,648 ♪ I know you can do it, baby N' 1182 00:58:11,780 --> 00:58:14,741 Elmo, you can't do this to me. 1183 00:58:14,783 --> 00:58:16,576 I've got posters up all over town, 1184 00:58:16,618 --> 00:58:19,830 advertising 2 different shows on 2 different nights. 1185 00:58:19,871 --> 00:58:21,873 Look, I'd... I'd like to help you, 1186 00:58:21,915 --> 00:58:25,419 but we're booked up solid. You got the 15th, 4-h has got the 16th. 1187 00:58:27,129 --> 00:58:29,381 Well, look, how about right after the 4-h, huh? 1188 00:58:29,423 --> 00:58:31,425 I mean, farmers go to bed early, right? 1189 00:58:31,466 --> 00:58:33,719 No, that's the hog auction. 1190 00:58:33,760 --> 00:58:36,888 That's a wild one. They don't finish up till about 9:00. 1191 00:58:36,930 --> 00:58:40,684 Then we gotta pick up all the droppings and then air the place out. 1192 00:58:40,726 --> 00:58:42,686 Elmo! Elmo, pal, 1193 00:58:42,728 --> 00:58:45,814 look, I'd be real grateful 1194 00:58:45,856 --> 00:58:48,191 if you could find a way to move the pig act. 1195 00:58:48,233 --> 00:58:50,569 I mean, I'm sure the pigs won't mind, right? 1196 00:58:50,610 --> 00:58:53,030 Well, we could call it a clerical error. 1197 00:58:53,071 --> 00:58:55,532 Well, you might call it that, 1198 00:58:55,574 --> 00:58:58,285 but, you see, my partner wouldn't. 1199 00:59:05,876 --> 00:59:08,628 Oh, Elmo, Elmo, Elmo. 1200 00:59:08,670 --> 00:59:12,799 Come on, I've posted $1000 guarantee. I've got musicians to pay. 1201 00:59:12,841 --> 00:59:16,011 What am I gonna do with only one night? 1202 00:59:16,053 --> 00:59:18,013 Well, you know, my daddy used to say, 1203 00:59:18,055 --> 00:59:21,850 if you only got $10 and you're goin' down to the cathouse, 1204 00:59:21,892 --> 00:59:24,061 you better get the most bang for the buck. 1205 00:59:25,395 --> 00:59:27,355 You get it? Bang for the buck? 1206 00:59:27,397 --> 00:59:29,691 That's a good one! 1207 00:59:31,526 --> 00:59:35,530 I'm gonna have to run down and tell Floyd and the boys at the barbershop! 1208 00:59:35,572 --> 00:59:36,990 Bang for the buck! 1209 00:59:40,494 --> 00:59:42,370 Bang for the buck. 1210 00:59:45,665 --> 00:59:47,125 Wait a minute. 1211 00:59:47,167 --> 00:59:48,585 Bang, buck. 1212 01:00:14,694 --> 01:00:18,198 Now, uh, remember, rock and wrestling all in the same night. 1213 01:00:18,240 --> 01:00:20,784 Yeah, rock and wrestling. Let's go! 1214 01:00:20,826 --> 01:00:21,910 Yeah! 1215 01:00:30,794 --> 01:00:33,130 T ♪ 1216 01:00:41,388 --> 01:00:43,515 ♪ Push! Push! ♪ 1217 01:00:43,557 --> 01:00:45,308 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1218 01:00:45,350 --> 01:00:47,644 ♪ I said, push! Push! ♪ 1219 01:00:47,686 --> 01:00:49,312 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1220 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 ♪ I said push! Push! ♪ 1221 01:00:51,690 --> 01:00:53,150 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1222 01:00:53,191 --> 01:00:55,527 ♪ I said, push! Push! ♪ 1223 01:00:55,569 --> 01:00:57,279 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1224 01:00:57,320 --> 01:00:58,780 ♪ I said push! N' 1225 01:01:14,212 --> 01:01:15,672 Whoa, whoa! 1226 01:01:16,923 --> 01:01:18,508 Thank you! 1227 01:01:18,550 --> 01:01:21,845 We got a real Hummer for you tonight at the rock concert, 1228 01:01:21,887 --> 01:01:24,097 and we've gonna have now, the wrestling match! 1229 01:01:24,848 --> 01:01:27,559 T ♪ 1230 01:01:27,601 --> 01:01:29,769 Now, tomorrow night, don't forget, 1231 01:01:29,811 --> 01:01:32,022 we got the big hog auction. 1232 01:01:32,063 --> 01:01:33,857 And then the next night we got the... 1233 01:01:33,899 --> 01:01:35,734 Now, that's terrific, Elmo. 1234 01:01:35,775 --> 01:01:38,528 But we gotta keep things going here, folks. 1235 01:01:38,570 --> 01:01:40,030 That's right 'cause it's showtime! 1236 01:01:42,032 --> 01:01:43,867 Introducing, uh, 1237 01:01:44,993 --> 01:01:47,704 Quick Rick Roberts 1238 01:01:48,997 --> 01:01:51,708 and Tonga Tom! 1239 01:01:53,501 --> 01:01:57,297 Now, this is a very, very special exhibition match! 1240 01:01:57,339 --> 01:02:01,551 Now that means $1,000, 1241 01:02:01,593 --> 01:02:04,471 that's right, 1,000 good old American dollars 1242 01:02:04,512 --> 01:02:07,098 to any 2 local boys 1243 01:02:07,140 --> 01:02:09,893 who think they can pin either Tonga Tom 1244 01:02:09,935 --> 01:02:12,479 or Quick Rick Roberts. 1245 01:02:12,520 --> 01:02:15,732 So, what do you say? Who do we got here, huh? Don't be shy. 1246 01:02:15,774 --> 01:02:20,028 Number 1 on the list is pee wee Hutchins. 1247 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Where are you, pee wee? 1248 01:02:21,613 --> 01:02:23,406 Here I am, Elmo! 1249 01:02:26,409 --> 01:02:28,036 Come on down, pee wee. 1250 01:02:30,664 --> 01:02:32,290 Harry, I can't do this. 1251 01:02:32,332 --> 01:02:34,542 You wanna lose $1000? No. 1252 01:02:34,584 --> 01:02:38,380 And joining pee wee is his brother 1253 01:02:38,421 --> 01:02:41,174 little will Hutchins! 1254 01:02:47,931 --> 01:02:49,891 All right! Let's get to it! 1255 01:02:51,017 --> 01:02:52,143 Woo-hoo! 1256 01:02:55,480 --> 01:02:58,233 All right! Let's get to it! 1257 01:02:58,275 --> 01:03:01,695 All right, little will, you gonna get 'em! 1258 01:03:07,033 --> 01:03:10,120 Wait a minute! Wait a minute! 1259 01:03:10,161 --> 01:03:12,580 Ain't we supposed to shake first? 1260 01:03:13,707 --> 01:03:14,916 Whoa! 1261 01:03:16,668 --> 01:03:19,879 T ♪ 1262 01:03:19,921 --> 01:03:23,925 Come on, Rick, get up! Come on, baby, get up! Get up, will you? 1263 01:03:23,967 --> 01:03:26,094 Come on, Rick, let's go! Get up! 1264 01:03:26,136 --> 01:03:27,429 Harry! What? 1265 01:03:27,470 --> 01:03:29,180 Do something! 1266 01:03:29,222 --> 01:03:31,766 I'll be right back. I'll go out to the bus and get the papers. 1267 01:03:31,808 --> 01:03:32,851 Papers? 1268 01:03:32,892 --> 01:03:34,936 Yeah, we'll sign this guy! 1269 01:03:34,978 --> 01:03:36,938 Get serious! 1270 01:03:36,980 --> 01:03:38,648 Right, ok, ok, we won't sign him. 1271 01:03:38,690 --> 01:03:40,317 Come on, Rick, get up! 1272 01:03:40,358 --> 01:03:41,985 Stay right there. 1273 01:03:46,072 --> 01:03:48,908 All right, listen. Hey, hey, hey, hey! Listen! 1274 01:03:48,950 --> 01:03:51,119 That organ is killing us! 1275 01:03:51,161 --> 01:03:53,872 We need some sounds of our own. What do you want us to play? 1276 01:03:53,913 --> 01:03:56,100 What do I want you... I don't care, anything, something. 1277 01:03:56,124 --> 01:03:57,584 Just give me some decibels, ok? 1278 01:03:57,625 --> 01:03:58,626 OK. 1279 01:04:06,009 --> 01:04:07,886 T ♪ 1280 01:04:09,512 --> 01:04:10,930 T ♪ 1281 01:04:17,771 --> 01:04:20,106 Turn him around! 1282 01:04:20,148 --> 01:04:22,108 Turn him around and back him up! 1283 01:04:23,234 --> 01:04:24,903 T ♪ 1284 01:04:26,946 --> 01:04:29,032 Harry, do something! 1285 01:04:30,575 --> 01:04:31,576 Go! 1286 01:04:35,038 --> 01:04:36,664 Now, you listen to me. 1287 01:04:38,666 --> 01:04:40,710 You don't wanna be messin' with me. 1288 01:04:40,752 --> 01:04:43,797 I'm tellin' ya, I will send you home to your mama. 1289 01:04:44,089 --> 01:04:45,215 Ugh! 1290 01:05:13,201 --> 01:05:14,953 You're all right, buddy! 1291 01:05:17,997 --> 01:05:21,751 What a show! I've never seen this town so excited! 1292 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 How about a repeat on the 24th? 1293 01:05:23,586 --> 01:05:25,296 Well, you know, we're real... 1294 01:05:26,256 --> 01:05:28,133 Available. 1295 01:05:28,174 --> 01:05:30,528 It's been a pleasure doin' business with ya, Elmo, we'll be in touch. 1296 01:05:30,552 --> 01:05:31,594 Great! 1297 01:05:33,221 --> 01:05:35,014 Appreciate it. See ya later, Elmo. 1298 01:05:35,056 --> 01:05:37,142 All right! 1299 01:05:38,518 --> 01:05:40,186 Hey, uh, hold it! 1300 01:05:40,228 --> 01:05:41,855 It can't be the 24th! 1301 01:05:41,896 --> 01:05:44,232 That's artificial insemination night! 1302 01:05:44,274 --> 01:05:45,942 How about the 25th? 1303 01:05:45,984 --> 01:05:47,902 T ♪ 1304 01:05:47,944 --> 01:05:49,320 ♪ Ooh, ooh, ooh a' 1305 01:05:49,362 --> 01:05:52,365 ♪ I need a man who always takes care of business ♪ 1306 01:05:56,119 --> 01:06:00,039 ♪ I need a man who can take care of my dreams ♪ 1307 01:06:03,042 --> 01:06:04,711 I just give me someone ♪ 1308 01:06:04,752 --> 01:06:07,505 ♪ that's extremely armed and dangerous ♪ 1309 01:06:10,550 --> 01:06:12,177 ♪ my love is dangerous ♪ 1310 01:06:12,218 --> 01:06:14,929 ♪ and you know what that means ♪ 1311 01:06:18,099 --> 01:06:21,478 ♪ I'll fight for you if it comes to that ♪ 1312 01:06:21,519 --> 01:06:23,062 ♪ no one else can have you ♪ 1313 01:06:23,104 --> 01:06:26,149 ♪ and that's a love fact, yeah ♪ 1314 01:06:28,818 --> 01:06:30,695 ♪ body slam ♪ 1315 01:06:30,737 --> 01:06:34,532 ♪ take me to the limit if you can ♪ 1316 01:06:34,574 --> 01:06:38,077 ♪ don't want a boy, I'm lookin' for a man ♪ 1317 01:06:38,119 --> 01:06:42,165 ♪ I understand the job he's got to do ♪ 1318 01:06:43,416 --> 01:06:45,210 ♪ body slam ♪ 1319 01:06:45,251 --> 01:06:49,255 ♪ I think you could fit in my plans ♪ 1320 01:06:49,297 --> 01:06:52,133 ♪ you shake my love with just a tempting glance ♪ 1321 01:06:52,175 --> 01:06:54,969 ♪ you throw me for a body slam ♪ 1322 01:06:55,011 --> 01:06:56,596 ♪ body slam ♪ 1323 01:06:56,638 --> 01:07:00,266 ♪ take me to the limit if you can ♪ 1324 01:07:00,308 --> 01:07:03,603 ♪ don't want a boy, I'm lookin' for a man ♪ 1325 01:07:03,645 --> 01:07:07,690 ♪ I understand the job he's gotta do N' 1326 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 H, excuse me, miss, I, uh... 1327 01:07:09,984 --> 01:07:12,111 Hi, I'd like a chivas and soda. 1328 01:07:12,153 --> 01:07:13,488 Could you make that 2? 1329 01:07:14,739 --> 01:07:16,199 Mr. Smilac? Yes. 1330 01:07:16,241 --> 01:07:19,202 I'm herb brown. I'm a writer. Oh. 1331 01:07:19,244 --> 01:07:21,722 I'm interested in this rock 'n roll wrestling business of yours. 1332 01:07:21,746 --> 01:07:23,289 Well, who isn't? 1333 01:07:23,331 --> 01:07:24,582 Looks like a big success. 1334 01:07:24,624 --> 01:07:26,876 Well, I'd use the word "enormous." 1335 01:07:26,918 --> 01:07:29,837 If you don't mind, I'd like to take just a few minutes of your time 1336 01:07:29,879 --> 01:07:32,298 and maybe that of your wrestlers and your band Kicks. 1337 01:07:32,340 --> 01:07:34,217 Actually, that's "Kick," no. 1338 01:07:35,218 --> 01:07:37,220 What happened to the "s?" 1339 01:07:37,262 --> 01:07:40,306 Well, you know, when you're in the big time, you need a big-time name. 1340 01:07:40,348 --> 01:07:43,059 I mean, whoever heard of the Kisses, or the Whos? 1341 01:07:43,101 --> 01:07:44,561 How about the Beatles? 1342 01:07:44,602 --> 01:07:47,272 Yeah, right. Look, I'm real busy now, so... 1343 01:07:47,313 --> 01:07:49,148 This won't take long. 1344 01:07:49,190 --> 01:07:50,900 Uh, what we'd like to do is run a piece 1345 01:07:50,942 --> 01:07:52,569 in next week's issue of Rolling Stone. 1346 01:07:53,653 --> 01:07:55,071 Oh. 1347 01:07:55,113 --> 01:07:57,240 Rolling Stone. Yeah. 1348 01:07:57,282 --> 01:08:00,368 Yeah, well, you see, it, uh, it, uh, really all began 1349 01:08:00,410 --> 01:08:03,955 when I realized a crying need in this country, herb, 1350 01:08:03,997 --> 01:08:07,208 for, uh, you know, good, old-fashioned family entertainment. 1351 01:08:07,250 --> 01:08:10,461 I just reached right out there and took the public's pulse. 1352 01:08:14,257 --> 01:08:16,593 Uh-huh, ok. Now sign it, 1353 01:08:16,634 --> 01:08:19,470 "your favorite personal manager, Harry." 1354 01:08:20,471 --> 01:08:22,140 No, no, no, wait, 1355 01:08:22,181 --> 01:08:24,809 make that "love", 1356 01:08:24,851 --> 01:08:28,146 your favorite personal..." Etcetera, etcetera. 1357 01:08:28,187 --> 01:08:31,274 Why don't you just call Candace instead of sending her postcards? 1358 01:08:31,316 --> 01:08:32,525 I tried, missy, 1359 01:08:32,567 --> 01:08:34,777 but I keep getting the housekeeper or her mother, 1360 01:08:34,819 --> 01:08:37,238 and they just hang up. Will you just mail the, uh... 1361 01:08:39,073 --> 01:08:40,408 Good. 1362 01:08:41,909 --> 01:08:42,910 Hey! 1363 01:08:42,952 --> 01:08:45,288 Would you look at this? 1364 01:08:45,330 --> 01:08:47,707 Would you look at this? 1365 01:08:47,749 --> 01:08:48,958 Yeah? 1366 01:08:49,000 --> 01:08:51,836 Harry, I knew you could do it! 1367 01:08:53,254 --> 01:08:55,840 You have brought us to the top, man! 1368 01:08:56,341 --> 01:08:57,717 Well, 1369 01:08:57,759 --> 01:08:58,885 almost. 1370 01:09:00,219 --> 01:09:01,846 Almost? Would you... 1371 01:09:01,888 --> 01:09:04,474 Page 72, look at this right here. There it is. Look, it says, 1372 01:09:05,433 --> 01:09:07,101 "they have created 1373 01:09:07,143 --> 01:09:10,563 "the entertainment event of the year. 1374 01:09:10,605 --> 01:09:13,024 "Have changed the face of wrestling, 1375 01:09:13,733 --> 01:09:15,985 and possibly music." 1376 01:09:16,027 --> 01:09:17,403 What more do you want? 1377 01:09:18,696 --> 01:09:21,324 The championship, Rick. 1378 01:09:21,366 --> 01:09:23,993 That's right, world tag team title. 1379 01:09:24,035 --> 01:09:25,870 Now, the question is, 1380 01:09:25,912 --> 01:09:28,206 can the two of you take The Cannibals? 1381 01:09:29,248 --> 01:09:33,211 I give you my personal guarantee. 1382 01:09:33,252 --> 01:09:35,797 But what good's that gonna do? 1383 01:09:35,838 --> 01:09:39,967 Those guys have had the belts for 5 long years. 1384 01:09:40,009 --> 01:09:42,595 The Captain ain't gonna give us a shot at it. 1385 01:09:42,637 --> 01:09:45,014 Especially if he knows we're prepared. 1386 01:09:46,057 --> 01:09:47,725 Aw, hey, guys... 1387 01:09:48,643 --> 01:09:50,061 "Trust me." 1388 01:09:51,396 --> 01:09:54,607 And now, here's Vic! 1389 01:09:54,649 --> 01:09:56,526 Hello, wrestling fans. 1390 01:09:56,567 --> 01:09:57,568 Good evening. 1391 01:09:59,696 --> 01:10:00,905 Pull up your stools 1392 01:10:00,947 --> 01:10:03,032 because we have a great show for you tonight. 1393 01:10:03,074 --> 01:10:05,243 I'm sure you all remember a couple of months ago 1394 01:10:05,284 --> 01:10:07,388 when Captain Lou, here, and Harry Smilac were on the show 1395 01:10:07,412 --> 01:10:10,206 and they had a slight disagreement. 1396 01:10:10,248 --> 01:10:12,166 Well, they are back again tonight, 1397 01:10:12,208 --> 01:10:14,085 so who knows what's gonna happen? 1398 01:10:14,127 --> 01:10:15,294 In the last couple of months, 1399 01:10:15,336 --> 01:10:17,338 this is wonderful, you have truly changed 1400 01:10:17,380 --> 01:10:19,799 the entire face of wrestling. 1401 01:10:19,841 --> 01:10:21,259 That's right. 1402 01:10:21,300 --> 01:10:24,512 Well, the real credit lies with wrestling fans everywhere. 1403 01:10:25,346 --> 01:10:26,889 Yeah, all I did was, uh, 1404 01:10:26,931 --> 01:10:29,225 give 'em a chance to see a great sport 1405 01:10:29,267 --> 01:10:33,271 in a way that's refreshing, inspirational, provocative, entertaining... 1406 01:10:33,312 --> 01:10:35,106 No, no, no! You know, you took a chance, 1407 01:10:35,148 --> 01:10:37,650 combining rock and wrestling. 1408 01:10:37,692 --> 01:10:39,861 I-I-It's wrestling for wimps! 1409 01:10:41,112 --> 01:10:42,905 You don't need music to wrestle, 1410 01:10:42,947 --> 01:10:44,532 you need balls! 1411 01:10:44,574 --> 01:10:45,950 Big ones! 1412 01:10:45,992 --> 01:10:47,201 Thank you, Tim. 1413 01:10:47,243 --> 01:10:49,495 Captain, do you have any thoughts on this? 1414 01:10:49,537 --> 01:10:52,665 Uh, these rock 'n wrestling concerts, they're like junk foods. 1415 01:10:52,707 --> 01:10:55,251 They're all wrapped up in a pretty little package, 1416 01:10:55,293 --> 01:10:57,503 but too much of it makes you sick. 1417 01:10:57,545 --> 01:11:00,006 Just like this guy, Smilac, makes me sick! 1418 01:11:00,047 --> 01:11:02,300 Well, Harry, it looks like your colleagues, here, Harry, 1419 01:11:02,341 --> 01:11:05,553 are not exactly your biggest fans. 1420 01:11:05,595 --> 01:11:08,306 But gentlemen, you cannot argue with the numbers. 1421 01:11:08,347 --> 01:11:11,225 That's right. And Smilac's shows are drawing. 1422 01:11:11,267 --> 01:11:12,494 Harry, do you have any thoughts 1423 01:11:12,518 --> 01:11:13,895 about bringing it to the big city? 1424 01:11:13,936 --> 01:11:15,146 Well, I'm glad you asked... 1425 01:11:15,188 --> 01:11:17,857 Hey, man, nobody would come out and see it. 1426 01:11:17,899 --> 01:11:19,942 Oh, hey, wait, I take that back. 1427 01:11:19,984 --> 01:11:23,529 Maybe, uh, some of Smilac's old boyfriends would. 1428 01:11:23,571 --> 01:11:25,466 You know the type I mean, the ones with earrings. 1429 01:11:25,490 --> 01:11:26,741 Faggots. 1430 01:11:26,783 --> 01:11:28,659 Earrings, huh? Like the one 1431 01:11:28,701 --> 01:11:30,828 you're wearing in the old, uh... 1432 01:11:33,623 --> 01:11:36,083 You know everyone's fed up with your act. 1433 01:11:36,125 --> 01:11:37,710 It's old style, 1434 01:11:37,752 --> 01:11:41,380 boring, passe, baby. Even the wrestlers are fed up with you. 1435 01:11:41,422 --> 01:11:43,466 You're bad-mouthing the Captain! Why, you... 1436 01:11:43,508 --> 01:11:46,552 You're a dinosaur, your days are numbered! Settle down. I think that... 1437 01:11:46,594 --> 01:11:48,471 Oh, yeah? Oh, yeah? 1438 01:11:48,513 --> 01:11:50,532 Sounds like we have a slight disagreement brewing here. 1439 01:11:50,556 --> 01:11:52,308 You're a dead man, Smilac! 1440 01:11:52,350 --> 01:11:54,560 You and your boys, I am gonna put you out of wrestling! 1441 01:11:54,602 --> 01:11:57,522 All right, that's fine, I'll tell you what, I'll give you the chance. 1442 01:11:57,563 --> 01:12:00,733 One match, winner take all. Have you got the guts for that? 1443 01:12:00,775 --> 01:12:04,070 Whoa! Sounds like we are talking grudge match here on ring talk! 1444 01:12:04,111 --> 01:12:07,532 Let's get this straight. If my guys win, you leave the wrestling business. 1445 01:12:07,573 --> 01:12:10,201 That's it? Fantastic! Isn't he smart? 1446 01:12:10,243 --> 01:12:11,536 Any time, pencil-neck! 1447 01:12:11,577 --> 01:12:14,163 Great, ok. How about 2 weeks from Saturday? 1448 01:12:14,205 --> 01:12:17,416 And the tag team belt goes along with it. Whoa! 1449 01:12:17,458 --> 01:12:20,044 I didn't say nothin' about the championship belt! 1450 01:12:20,086 --> 01:12:22,463 See that? Blimpo finally showed his true colors. Uh-huh. 1451 01:12:22,505 --> 01:12:24,691 Right here on your show, Vic. In front of millions of people. 1452 01:12:24,715 --> 01:12:26,467 He can't fool the public. 1453 01:12:26,509 --> 01:12:29,220 Hey, I'm not tryin' to fool anybody! I never back off a fight! 1454 01:12:29,262 --> 01:12:32,014 Oh. But let's make sure there's no way to weasel out. 1455 01:12:32,056 --> 01:12:34,433 Especially from a welsher like you, Smilac! Whoa! 1456 01:12:34,475 --> 01:12:36,352 So we put the belts on the line 1457 01:12:36,394 --> 01:12:38,521 and our wrestlers' contracts, winner take all! 1458 01:12:38,563 --> 01:12:42,400 You've got it! And you heard it here, folks, on ring talk! 1459 01:12:42,441 --> 01:12:45,361 4 of the greatest wrestlers, 2 top managers! 1460 01:12:45,403 --> 01:12:47,613 I don't know about you, but I can't wait for this one! 1461 01:12:47,655 --> 01:12:50,241 Tim, what do you think about this, huh? Tim? 1462 01:12:52,660 --> 01:12:53,661 Faggofl. 1463 01:12:54,871 --> 01:12:56,414 If you don't find that dog, Debbie, 1464 01:12:56,455 --> 01:12:58,040 start looking for a new job. 1465 01:12:59,625 --> 01:13:00,835 Yes, what is it? 1466 01:13:00,877 --> 01:13:04,088 Buenos (has. Candace Vandewagen, por favor. 1467 01:13:04,130 --> 01:13:06,507 Oh, please. Candace, this is for you. 1468 01:13:06,549 --> 01:13:09,510 Ok. Got something for me? 1469 01:13:09,552 --> 01:13:12,597 Uh, yes, an apology. 1470 01:13:12,638 --> 01:13:15,933 The voice sounds familiar, but I just can't place the face. 1471 01:13:17,143 --> 01:13:19,186 What, you don't like pussy willows? 1472 01:13:19,228 --> 01:13:21,480 Look, I'm takin' a terrible chance coming here. 1473 01:13:21,522 --> 01:13:24,442 But I wanted to see you. I've been thinking about us. 1474 01:13:24,483 --> 01:13:27,320 Thinking about us? For 20 cents you could have called me. 1475 01:13:27,361 --> 01:13:29,155 I did call! Honest! 1476 01:13:29,196 --> 01:13:31,407 From every 2-bit town between here and Phoenix. 1477 01:13:31,449 --> 01:13:33,576 But y-your housekeeper wouldn't put me through. 1478 01:13:33,618 --> 01:13:37,663 Must have had training from the Sandinistas. But I did write. 1479 01:13:37,705 --> 01:13:41,542 You call those crummy postcards written in crayon "writing?" 1480 01:13:41,584 --> 01:13:42,668 You didn't like those? 1481 01:13:42,710 --> 01:13:44,128 Candace! 1482 01:13:46,047 --> 01:13:47,673 Quick! Quick! 1483 01:13:47,715 --> 01:13:48,966 Harry! An elevator? 1484 01:13:49,008 --> 01:13:50,676 Drop the flowers! 1485 01:13:50,718 --> 01:13:52,219 I can't reach the... 1486 01:13:53,554 --> 01:13:55,139 You know, I'm... 1487 01:13:55,181 --> 01:13:58,392 I'm so happy that you came out with me here today. 1488 01:13:58,434 --> 01:13:59,602 Why? 1489 01:13:59,644 --> 01:14:00,645 Well... 1490 01:14:03,689 --> 01:14:04,690 Mmm... 1491 01:14:06,525 --> 01:14:07,777 I, uh, 1492 01:14:07,818 --> 01:14:10,571 I have a little something here for you. 1493 01:14:11,989 --> 01:14:13,950 Funny, it doesn't look like a diamond. 1494 01:14:15,785 --> 01:14:18,162 No, actually, it's, uh, 1495 01:14:18,204 --> 01:14:20,748 it's for your mother and her friend, Norton Wilshire. 1496 01:14:20,790 --> 01:14:22,249 Really? Yeah. 1497 01:14:22,291 --> 01:14:25,294 It's, uh, it's my end of the purse, 1498 01:14:25,336 --> 01:14:27,171 if Rick and Tonga win. 1499 01:14:27,213 --> 01:14:30,216 I mean, there are enough bucks there to more than make up 1500 01:14:30,257 --> 01:14:33,260 for the little problem we had at the Norton Wilshire fund raiser. 1501 01:14:34,595 --> 01:14:36,097 What if they don't win? 1502 01:14:36,138 --> 01:14:38,140 Well, I'll, uh, I'll think of something. 1503 01:14:43,354 --> 01:14:44,355 Hmm. 1504 01:14:50,236 --> 01:14:53,322 Ladies and gentlemen, what a night we have for you here this evening. 1505 01:14:53,364 --> 01:14:56,158 It's like the super bowl, the world series, 1506 01:14:56,200 --> 01:14:59,495 and the academy awards all rolled into one, right here. 1507 01:14:59,537 --> 01:15:02,790 I mean, it's incredible, the stars are here, the beautiful people... 1508 01:15:16,053 --> 01:15:18,639 Get out of my way! 1509 01:15:25,104 --> 01:15:26,105 Ah... 1510 01:15:31,485 --> 01:15:33,320 Mr. Kim! 1511 01:15:34,405 --> 01:15:35,990 Well, well, well, well, 1512 01:15:36,032 --> 01:15:39,827 now, what could possibly bring you out here tonight? 1513 01:15:41,162 --> 01:15:44,081 What you think, smirac? Some business. 1514 01:15:48,419 --> 01:15:50,963 How about if I call you Harry? 1515 01:15:51,005 --> 01:15:54,383 Oh, I don't know, I've kind of gotten used to smirac. 1516 01:15:54,425 --> 01:15:57,636 Ok. No more Mr. Nice guy! 1517 01:15:57,678 --> 01:15:59,930 I know you're making big bucks tonight. 1518 01:15:59,972 --> 01:16:01,557 You pay up, or else. 1519 01:16:02,767 --> 01:16:04,393 At stake this evening, 1520 01:16:04,435 --> 01:16:07,188 the world wrestling tag team championship 1521 01:16:07,229 --> 01:16:10,775 and the survival of 1 of 2 top managers in wrestling. 1522 01:16:10,816 --> 01:16:13,694 Speaking of which, we have Captain Lou Morano. 1523 01:16:13,736 --> 01:16:16,697 Let's got get a word with him right now. Come on this way. 1524 01:16:16,739 --> 01:16:18,407 Captain Lou, can I get your... 1525 01:16:18,449 --> 01:16:20,701 Outta my way, kid! Outta my way! Just one. Please? 1526 01:16:20,743 --> 01:16:22,203 Hey, sign this, Lou! 1527 01:16:22,244 --> 01:16:24,455 Captain Lou, any predictions about tonight's big match? 1528 01:16:24,497 --> 01:16:26,040 Smilac's dead! 1529 01:16:26,082 --> 01:16:28,709 Uh, have you ever seen a tremendous crowd as we have this evening? 1530 01:16:28,751 --> 01:16:30,795 Smilac's a dead man! 1531 01:16:30,836 --> 01:16:33,315 Any special instructions for your wrestlers this evening, uh... 1532 01:16:33,339 --> 01:16:35,966 Smilac's dead! 1533 01:16:36,008 --> 01:16:39,804 Well, that was, uh, certainly a meaningful conversation, wasn't it? 1534 01:16:39,845 --> 01:16:42,098 We had... I don't believe this, what a surprise. 1535 01:16:42,139 --> 01:16:44,934 We have one of California's gubernatorial candidates here. 1536 01:16:44,975 --> 01:16:47,019 Good to see you. 1537 01:16:47,061 --> 01:16:49,105 Senator Norton Wilshire. How are you? 1538 01:16:49,146 --> 01:16:50,773 What do you think about this evening? 1539 01:16:50,815 --> 01:16:52,858 Well, it's not really... 1540 01:16:52,900 --> 01:16:55,444 No, as a matter of fact, 1541 01:16:55,486 --> 01:16:57,363 these are my kind of people. 1542 01:16:58,280 --> 01:17:00,950 The grassroots of America. 1543 01:17:00,991 --> 01:17:04,036 I'm proud to be here on this special occasion. 1544 01:17:04,954 --> 01:17:06,539 Listen, Kim, 1545 01:17:06,580 --> 01:17:09,180 you know, you... you're becoming a real pain in the ass, you know, 1546 01:17:09,208 --> 01:17:11,293 so, here's the way it's gonna be. 1547 01:17:11,335 --> 01:17:13,546 You're gonna get off my back 1548 01:17:13,587 --> 01:17:15,798 and stay away from my cars. 1549 01:17:15,840 --> 01:17:20,386 Now, this beauty here cost me $85,000. 1550 01:17:20,427 --> 01:17:23,597 Now, one little nick on that baby, 1551 01:17:23,639 --> 01:17:27,393 and you'll be back in Japan before you can say "egg foo Yung." 1552 01:17:27,434 --> 01:17:29,770 Egg foo Yung is Chinese, Mr. Smirac! 1553 01:17:31,438 --> 01:17:32,773 Korean different! 1554 01:17:33,858 --> 01:17:35,109 Excuse me. 1555 01:17:50,583 --> 01:17:52,209 3,2,1... 1556 01:17:52,251 --> 01:17:55,754 Well, wrestling fans, now we get down to that moment of truth. 1557 01:17:55,796 --> 01:17:57,673 4 men in the square circle, 1558 01:17:57,715 --> 01:17:59,466 fighting for their professional lives 1559 01:17:59,508 --> 01:18:01,719 and the right to wear a championship belt. 1560 01:18:01,760 --> 01:18:04,180 And just look at that great crowd down there tonight. 1561 01:18:04,221 --> 01:18:07,224 Virtually a who's who in wrestling history. 1562 01:18:07,266 --> 01:18:08,934 Ladies and gentlemen, 1563 01:18:08,976 --> 01:18:11,854 the N.W.A. World champion, Ric Flair. 1564 01:18:18,027 --> 01:18:20,738 Next, the one and only "Classy" Freddie Blassie. 1565 01:18:20,779 --> 01:18:22,531 Always a gentleman. 1566 01:18:27,953 --> 01:18:29,955 I can see true legends at ringside. 1567 01:18:29,997 --> 01:18:34,001 Don't tell me. You're reason for birth control. 1568 01:18:34,043 --> 01:18:37,379 And there's wrestling's evil genius, Sheik Adnan El Kassey. 1569 01:18:43,302 --> 01:18:45,387 Professional wrestling's living legend, 1570 01:18:45,429 --> 01:18:49,099 15-year world champion Bruno San Martino. 1571 01:18:52,686 --> 01:18:56,023 Oh, and by the way, I myself will be doing the blow-by-blow and, 1572 01:18:56,065 --> 01:18:59,902 oh, and here joining me for some color commentary is a man you all love. 1573 01:18:59,944 --> 01:19:01,824 You've seen him many times on my show ring talk. 1574 01:19:01,862 --> 01:19:03,322 Let's welcome Tim Mcclusky. 1575 01:19:03,364 --> 01:19:04,990 Oh, thank you very much, uh, Vic. 1576 01:19:05,032 --> 01:19:06,367 And ladies and gentlemen... 1577 01:19:06,408 --> 01:19:09,119 Tim, you know these 4 men, you've watched these 4 men, 1578 01:19:09,161 --> 01:19:10,955 how do you see this match, Tim? 1579 01:19:10,996 --> 01:19:13,332 Well, all 4 wrestlers are great athletes, uh-huh. 1580 01:19:13,374 --> 01:19:14,875 And the difference in this match is... 1581 01:19:14,917 --> 01:19:17,544 That's very interesting, Tim, but let's go to ringside now 1582 01:19:17,586 --> 01:19:20,186 and catch them with that great music by that wonderful group Kick. 1583 01:19:21,674 --> 01:19:23,860 Hey, bozo, you cut me off one more time and I'll deck you! 1584 01:19:23,884 --> 01:19:25,386 T ♪ 1585 01:19:25,427 --> 01:19:28,138 ♪ Another hard-working kid ♪ 1586 01:19:28,180 --> 01:19:30,015 ♪ listen, show us what you got ♪ 1587 01:19:31,267 --> 01:19:34,270 ♪ and it's just what I do ♪ 1588 01:19:34,311 --> 01:19:37,398 ♪ ain't saying that it'd be easy ♪ 1589 01:19:37,439 --> 01:19:40,734 ♪ no one said that it'd be free ♪ 1590 01:19:40,776 --> 01:19:43,696 ♪ I earn my living in the U.S.A. ♪ 1591 01:19:43,737 --> 01:19:46,198 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1592 01:19:46,240 --> 01:19:48,075 ♪ can't you feel it in your bones? ♪ 1593 01:19:49,743 --> 01:19:52,121 ♪ Runnin' through your veins ♪ 1594 01:19:52,162 --> 01:19:54,039 ♪ it's the American way ♪ 1595 01:19:55,165 --> 01:19:57,167 ♪ and it's never gonna change ♪ 1596 01:19:59,461 --> 01:20:02,923 ♪ you get up early and go home proud ♪ 1597 01:20:02,965 --> 01:20:05,467 ♪ lemme at 'em, lemme at 'em ♪ 1598 01:20:05,509 --> 01:20:08,721 ♪ land of the free, shout it out loud ♪ 1599 01:20:09,722 --> 01:20:12,308 ♪ it's the American way ♪ 1600 01:20:12,349 --> 01:20:15,728 ♪ yeah, yeah ♪ 1601 01:20:15,769 --> 01:20:18,439 ♪ it's the American way ♪ 1602 01:20:18,480 --> 01:20:20,065 ♪ yeah, yeah ♪ 1603 01:20:21,900 --> 01:20:24,153 ♪ it's the American way ♪ 1604 01:20:24,194 --> 01:20:26,947 ♪ yeah, yeah ♪ 1605 01:20:28,449 --> 01:20:29,783 ♪ all right ♪ 1606 01:20:34,580 --> 01:20:36,665 ♪ runnin' at the work site ♪ 1607 01:20:37,583 --> 01:20:39,376 ♪ I've got a job to do ♪ 1608 01:20:41,128 --> 01:20:42,546 ♪ flex a little muscle ♪ 1609 01:20:43,589 --> 01:20:45,424 ♪ until the job is through ♪ 1610 01:20:46,800 --> 01:20:48,469 ♪ but you know within our work ♪ 1611 01:20:49,553 --> 01:20:51,513 ♪ now I truly have to say ♪ 1612 01:20:51,555 --> 01:20:52,848 Well, guys, uh, 1613 01:20:54,308 --> 01:20:56,143 this is it. 1614 01:20:56,185 --> 01:20:58,771 Harry, we know what we gotta do. 1615 01:20:59,897 --> 01:21:01,057 There's no 2nd chance for us. 1616 01:21:02,024 --> 01:21:04,526 You lose our contracts to the Captain, 1617 01:21:04,568 --> 01:21:06,487 we're out of wrestling. 1618 01:21:06,528 --> 01:21:08,822 We're gonna do it, too, Harry. 1619 01:21:08,864 --> 01:21:11,742 ♪ Lemme at 'em, lemme at 'em ♪ 1620 01:21:11,784 --> 01:21:16,038 ♪ land of the free, shout it out loud ♪ 1621 01:21:16,080 --> 01:21:18,791 ♪ it's the American way ♪ 1622 01:21:18,832 --> 01:21:21,877 ♪ yeah, yeah ♪ 1623 01:21:21,919 --> 01:21:24,463 ♪ it's the American way ♪ 1624 01:21:24,505 --> 01:21:27,091 ♪ yeah, yeah ♪ 1625 01:21:27,132 --> 01:21:29,843 ♪ it's the American way H' 1626 01:21:29,885 --> 01:21:31,595 Get these freaks outta here! 1627 01:21:31,637 --> 01:21:33,514 This is supposed to be a wrestling match! 1628 01:21:33,555 --> 01:21:35,099 I like it that way, fat man. 1629 01:21:35,140 --> 01:21:37,684 I don't give a rat's ass about this program. 1630 01:21:58,747 --> 01:22:00,833 Your guitars need tuning. 1631 01:22:06,255 --> 01:22:07,631 Oh, my god. 1632 01:22:19,560 --> 01:22:21,061 This is ridiculous! 1633 01:22:21,103 --> 01:22:23,313 This is the worst thing I've ever seen in my life! 1634 01:22:23,355 --> 01:22:24,995 What? It's great. Look at those cannibals. 1635 01:22:25,023 --> 01:22:26,251 Why don't they let the kids play? 1636 01:22:26,275 --> 01:22:27,943 Well, they're wrestlers. They're not... 1637 01:22:29,153 --> 01:22:31,029 Get out of the ring, Lou! 1638 01:22:40,414 --> 01:22:42,082 They're better than the kids! 1639 01:22:42,124 --> 01:22:43,625 Will you shut up, for god's sake? 1640 01:22:43,667 --> 01:22:45,752 I'm gonna go down and talk to the kids myself. 1641 01:22:45,794 --> 01:22:47,421 Hey, hey, you! Hey! 1642 01:22:47,463 --> 01:22:48,464 Hey, hey! 1643 01:22:59,725 --> 01:23:02,078 Hey, Smilac, you better get out there. Your band's in trouble. 1644 01:23:02,102 --> 01:23:03,645 What do you mean my band's in... 1645 01:23:03,687 --> 01:23:05,767 Captain Lou and... and The Cannibals are... oh, great 1646 01:23:10,319 --> 01:23:13,030 ladies and gentlemen, uh, Vic Carson can't be with us right now. 1647 01:23:13,071 --> 01:23:14,531 He has a slight headache. 1648 01:23:14,573 --> 01:23:18,118 But joining me is one of the great sports announcers 1649 01:23:18,160 --> 01:23:20,162 to help me with the blow-by-blow, 1650 01:23:20,746 --> 01:23:21,997 Chick Hearn! 1651 01:23:22,039 --> 01:23:23,266 Well, thank you very much, Tim. 1652 01:23:23,290 --> 01:23:25,209 Ladies, and gentlemen, it took me a little while 1653 01:23:25,250 --> 01:23:27,377 to get up from ring side. But here we are. 1654 01:23:27,419 --> 01:23:29,296 The fight has just gotten underway. 1655 01:23:29,338 --> 01:23:31,858 About 4 and a half months ago they retained their world championship 1656 01:23:31,882 --> 01:23:34,801 by using every dirty trick in the wrestling game, including chains. 1657 01:23:34,843 --> 01:23:36,863 And tonight they're coming out without their chains, 1658 01:23:36,887 --> 01:23:39,199 but they're starting to apply every kind of unfashionable hold 1659 01:23:39,223 --> 01:23:41,183 that the wrestling world has ever seen. 1660 01:23:53,195 --> 01:23:56,031 And so far, despite that punch by Tonga, 1661 01:23:56,073 --> 01:23:58,116 it has been pretty much The Cannibals. 1662 01:24:01,995 --> 01:24:04,289 There's an arm sling, and out of the ring goes Rick! 1663 01:24:04,331 --> 01:24:06,917 Rick is on the cement, outside of the ring! 1664 01:24:09,753 --> 01:24:11,255 Ahhh! 1665 01:24:14,508 --> 01:24:15,509 Ugh. 1666 01:24:17,261 --> 01:24:18,345 Harry! 1667 01:24:25,561 --> 01:24:26,603 Harry! 1668 01:24:40,284 --> 01:24:43,245 A close line. Ooh, a vicious close line to Tonga. 1669 01:24:45,914 --> 01:24:46,957 Look out for this one. 1670 01:24:48,625 --> 01:24:50,711 And down goes Tonga! 1671 01:24:50,752 --> 01:24:52,921 Tonga may not be able to get up for a while. 1672 01:24:52,963 --> 01:24:55,340 They go outside of the ring and they floor Rick! 1673 01:24:55,382 --> 01:24:57,342 There's all kinds of trouble here. 1674 01:24:57,384 --> 01:25:00,224 The world champion tag team looks like they're gonna successfully defend 1675 01:25:00,262 --> 01:25:01,680 without too much of an effort. 1676 01:25:01,722 --> 01:25:03,849 But here comes Rick into the ring. 1677 01:25:03,890 --> 01:25:07,185 But look at this, an overhead body slam! 1678 01:25:07,227 --> 01:25:09,521 Ooh, that hurts all the way up here! 1679 01:25:18,238 --> 01:25:20,198 That's a body slam by Tonga. 1680 01:25:20,240 --> 01:25:22,117 Beautiful move by Tonga. 1681 01:25:22,159 --> 01:25:24,870 Is he gonna get the count? Nope, he hasn't got a one-count. 1682 01:25:24,911 --> 01:25:27,247 But that shows them that they might be back in this fight. 1683 01:25:27,289 --> 01:25:29,249 The world championship is on the line. 1684 01:25:29,291 --> 01:25:34,254 Oh, The Hammer delivers a vicious 2-handed blow to the head of Tonga. 1685 01:25:48,435 --> 01:25:51,188 Off of the top strand of the rope, he's gonna try a body press! 1686 01:25:51,229 --> 01:25:53,398 But he missed it, Tonga moved just in time. 1687 01:25:53,440 --> 01:25:55,192 He's gotta give the hand to Rick. 1688 01:25:55,233 --> 01:25:57,545 He's gotta touch Rick because Rick's got to get in the fight. 1689 01:25:57,569 --> 01:25:59,279 And he does get to him! 1690 01:26:25,472 --> 01:26:28,975 Is this some kind of a match? We hope you're enjoying it. 1691 01:26:29,017 --> 01:26:31,853 Oh, there's Tonga, and he pulls a 2-man pass with it. 1692 01:26:31,895 --> 01:26:34,231 And Tonga right now is a little bit angry himself. 1693 01:26:34,272 --> 01:26:37,109 They're gonna try a double bulldog! 1694 01:26:37,150 --> 01:26:39,945 I don't believe it. A double bulldog! 1695 01:26:39,986 --> 01:26:43,281 Ooh, that'|| put your wallet in place. 1696 01:26:43,323 --> 01:26:45,117 How about that? 1697 01:26:45,158 --> 01:26:47,744 Now, both men are on the floor, so are The Cannibals. 1698 01:26:47,786 --> 01:26:49,413 Why don't they finish 'em? 1699 01:26:49,454 --> 01:26:51,391 Because the want to meat out the same kind of punishment 1700 01:26:51,415 --> 01:26:54,459 that put them in the hospital 4 and a half months ago. 1701 01:27:03,468 --> 01:27:07,389 Whoo! Tonga flew through the air like a b-747. 1702 01:27:07,431 --> 01:27:09,975 A chance for the pin. 2, 3! 1703 01:27:20,694 --> 01:27:22,988 We did it! We did it! 1704 01:27:29,745 --> 01:27:31,997 You guys were beautiful! 1705 01:27:42,966 --> 01:27:46,261 T ♪ 1706 01:27:53,935 --> 01:27:57,939 ♪ I shouldn't be here touching you ♪ 1707 01:27:57,981 --> 01:28:02,360 ♪ and I shouldn't love the way you feel ♪ 1708 01:28:02,402 --> 01:28:06,406 ♪ I know you've got somebody waiting at home ♪ 1709 01:28:10,660 --> 01:28:14,706 ♪ I tried so hard to tell you no ♪ 1710 01:28:14,748 --> 01:28:19,002 ♪ but when you touch me like you do ♪ 1711 01:28:19,044 --> 01:28:23,757 ♪ my best intentions keep falling apart ♪ 1712 01:28:23,799 --> 01:28:25,509 ♪ oh, lord ♪ 1713 01:28:27,177 --> 01:28:31,348 ♪ and just when I find the strength to leave ♪ 1714 01:28:31,389 --> 01:28:35,560 ♪ you put your magic spell on me ♪ 1715 01:28:35,602 --> 01:28:38,104 ♪ and baby, I can't hold on ♪ 1716 01:28:38,146 --> 01:28:41,358 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1717 01:28:41,399 --> 01:28:45,028 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1718 01:28:45,070 --> 01:28:47,322 ♪ I lose control ♪ 1719 01:28:47,364 --> 01:28:49,866 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1720 01:28:49,908 --> 01:28:53,245 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1721 01:28:53,286 --> 01:28:55,497 ♪ I can't say no ♪ 1722 01:28:58,708 --> 01:29:02,921 ♪ you know it hurts so deep in me ♪ 1723 01:29:02,963 --> 01:29:07,133 ♪ watching you run to him again ♪ 1724 01:29:07,175 --> 01:29:11,429 ♪ sometimes I think it's just not worth the pain ♪ 1725 01:29:15,475 --> 01:29:19,563 ♪ then you go back you're teasing me I 1726 01:29:19,604 --> 01:29:23,733 ♪ and loving me like nobody can ♪ 1727 01:29:23,775 --> 01:29:27,737 ♪ you get me falling all over again ♪ 1728 01:29:31,616 --> 01:29:36,454 ♪ and just when I am sure I can walk away ♪ 1729 01:29:36,496 --> 01:29:40,500 ♪ you touch me once that's all it takes ♪ 1730 01:29:40,542 --> 01:29:42,836 ♪ baby I can't hold on ♪ 1731 01:29:42,878 --> 01:29:46,339 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1732 01:29:46,381 --> 01:29:49,593 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1733 01:29:49,634 --> 01:29:51,928 ♪ I lose control ♪ 1734 01:29:51,970 --> 01:29:54,514 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1735 01:29:54,556 --> 01:29:57,851 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1736 01:29:57,893 --> 01:30:01,605 ♪ I can't say no ♪ 1737 01:30:02,439 --> 01:30:04,858 ♪ do you control me? ♪ 1738 01:30:04,900 --> 01:30:08,778 ♪ When you hold me I'm on fire ♪ 1739 01:30:08,820 --> 01:30:10,697 ♪ take me higher ♪ 1740 01:30:10,739 --> 01:30:13,909 ♪ I feel just like a fool ♪ 1741 01:30:14,743 --> 01:30:17,287 ♪ I can't get over you ♪ 1742 01:30:19,664 --> 01:30:21,583 ♪ you know the way I feel ♪ 1743 01:30:21,625 --> 01:30:23,585 ♪ I never felt before ♪ 1744 01:30:23,627 --> 01:30:25,587 ♪ your love is so unreal ♪ 1745 01:30:25,629 --> 01:30:28,048 ♪ keeps me knocking at you door ♪ 1746 01:30:28,089 --> 01:30:29,966 ♪ you know the way I feel ♪ 1747 01:30:30,008 --> 01:30:32,052 ♪ I never felt before ♪ 1748 01:30:32,093 --> 01:30:33,803 ♪ your love is so unreal ♪ 1749 01:30:33,845 --> 01:30:35,639 ♪ keeps me knocking at you door ♪ 1750 01:30:36,890 --> 01:30:39,309 ♪ body, body, body, body ♪ 1751 01:30:41,102 --> 01:30:43,521 ♪ body, body, body, body ♪ 1752 01:30:45,357 --> 01:30:47,609 ♪ body, body, body, body ♪ 1753 01:30:49,486 --> 01:30:50,570 ♪ body, body ♪ 1754 01:31:09,089 --> 01:31:11,841 ♪ My body keeps changing my mind ♪ 1755 01:31:11,883 --> 01:31:15,553 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1756 01:31:15,595 --> 01:31:17,555 ♪ I lose control ♪ 1757 01:31:17,597 --> 01:31:20,392 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1758 01:31:20,433 --> 01:31:23,645 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1759 01:31:23,687 --> 01:31:26,314 ♪ I can't say no ♪ 1760 01:31:26,356 --> 01:31:28,566 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1761 01:31:28,608 --> 01:31:32,153 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1762 01:31:32,195 --> 01:31:34,489 ♪ I lose control ♪ 1763 01:31:34,531 --> 01:31:37,033 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1764 01:31:37,075 --> 01:31:39,661 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1765 01:31:41,246 --> 01:31:42,580 ♪ I can't say no II 124781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.