All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E06.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,934 --> 00:00:17,727 Previously, 2 00:00:17,810 --> 00:00:18,811 on Billy the Kid. 3 00:00:18,894 --> 00:00:21,272 I'm gonna enjoy watching you hang. 4 00:00:23,691 --> 00:00:25,192 I'm not going back to Lincoln. 5 00:00:25,276 --> 00:00:26,318 What about Billy? 6 00:00:26,402 --> 00:00:28,571 There's no way I'm gonna watch him die. 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,406 Take care of yourself, Jesse. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,575 No promises. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,244 Hey, Bell, would you mind takin' me to the privy? 10 00:00:40,833 --> 00:00:43,461 No! Bell! Don't fuckin' move. 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,091 What the hell was that? 12 00:00:49,175 --> 00:00:50,092 Hello, Bob. 13 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 I escaped. 14 00:01:00,269 --> 00:01:01,395 Of course you did. 15 00:01:03,481 --> 00:01:06,275 I was looking forward to seeing Billy hang. 16 00:01:06,358 --> 00:01:08,360 You have one month to find and kill the Kid. 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,362 After that I will requisition your badge. 18 00:01:10,446 --> 00:01:11,280 You understand me? 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,782 Yes, sir. 20 00:01:12,865 --> 00:01:15,826 I will once again take up Billy's trail. 21 00:01:15,910 --> 00:01:18,788 You know what I want. You're gonna tell me. 22 00:01:18,871 --> 00:01:22,458 He's not here. I don't know where he is. 23 00:01:25,252 --> 00:01:26,545 I found her. 24 00:01:27,838 --> 00:01:30,466 Where is he? Where is he?! 25 00:01:33,886 --> 00:01:37,139 Has the Sheriff visited you since his return to Lincoln? 26 00:01:37,223 --> 00:01:40,142 Fill you in on his enquiries about Edgar? 27 00:01:41,393 --> 00:01:42,478 I'm gonna be on the move. 28 00:01:42,561 --> 00:01:44,563 Hunting him just as surely as he hunts me 29 00:01:44,646 --> 00:01:45,898 and I think we should use George's place 30 00:01:45,981 --> 00:01:47,191 as a meetin' point. 31 00:01:47,274 --> 00:01:49,193 Gotta find another place. 32 00:01:49,276 --> 00:01:50,820 How about Pete Maxwell's? 33 00:01:52,655 --> 00:01:54,865 I believe Billy the Kid might be hiding here. 34 00:01:54,949 --> 00:01:57,368 Pete, come on out! 35 00:01:58,410 --> 00:01:59,662 What the hell is this? 36 00:01:59,745 --> 00:02:02,331 Searching for Billy is driving you crazy. 37 00:02:02,414 --> 00:02:04,208 Find anything, Sheriff? 38 00:02:04,291 --> 00:02:06,669 Pete, we're old friends, right? We're family. 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,253 You bet we are. 40 00:02:08,336 --> 00:02:09,672 I need you to tell me the truth. 41 00:02:09,755 --> 00:02:12,341 What did you say to Garrett? I need to know... 42 00:02:59,889 --> 00:03:01,473 So I need to know, did... 43 00:03:19,867 --> 00:03:22,536 Billy! What the hell just happened? 44 00:03:22,620 --> 00:03:25,331 It's Garrett. Is he hit? 45 00:03:25,414 --> 00:03:26,540 Yes. 46 00:03:30,920 --> 00:03:33,672 -Is he dead? -I don't know! 47 00:03:33,756 --> 00:03:36,841 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Drop the gun. 48 00:03:38,010 --> 00:03:39,345 Drop the gun. 49 00:03:39,428 --> 00:03:40,346 Billy... 50 00:03:41,972 --> 00:03:42,890 Is he dead?! 51 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 Yes! 52 00:03:50,522 --> 00:03:54,401 Pat, you better get out. Now. 53 00:03:54,485 --> 00:03:56,445 When my people hear what you've done, 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,697 they'll tear you to pieces. Get out now. 55 00:03:58,781 --> 00:04:00,991 I'll take care of it. Come back in the morning. 56 00:04:01,075 --> 00:04:04,870 Listen to me, all right? Go! Go! 57 00:04:08,874 --> 00:04:10,417 Ah! 58 00:04:43,575 --> 00:04:45,327 Pronto. Pronto. 59 00:07:05,592 --> 00:07:06,927 Where is he? 60 00:07:09,555 --> 00:07:10,806 Where is who, Sheriff? 61 00:07:12,724 --> 00:07:14,184 Don't fuck with me, Pete. 62 00:07:15,727 --> 00:07:17,146 Billy's dead, Sheriff. 63 00:07:17,813 --> 00:07:19,481 Okay. 64 00:07:19,565 --> 00:07:21,024 Where's the body? 65 00:07:22,901 --> 00:07:24,194 -They took it. -Who? 66 00:07:24,278 --> 00:07:25,904 The Mexicans. 67 00:07:26,405 --> 00:07:29,825 Said he belonged to them, and they wanted to bury him. 68 00:07:29,908 --> 00:07:32,244 No, I, I, I need to see that body. 69 00:07:32,327 --> 00:07:33,704 I'm sorry. 70 00:07:35,664 --> 00:07:37,666 I don't think you'll ever see the body. 71 00:07:38,167 --> 00:07:40,210 No one will ever show you the grave. 72 00:07:41,211 --> 00:07:45,007 Pete. It's over now. Okay? 73 00:07:45,090 --> 00:07:46,675 I need you to help me. 74 00:07:46,758 --> 00:07:49,511 I told ya, I have no idea where they took him. 75 00:07:49,595 --> 00:07:52,556 -Mm. -Let him rest in peace. 76 00:07:54,099 --> 00:07:56,518 I could arrest you for aiding and abetting a crime. 77 00:07:56,602 --> 00:07:59,813 Knowingly sheltering a fugitive from justice. 78 00:07:59,897 --> 00:08:03,192 Well, you could try, I guess. 79 00:08:03,275 --> 00:08:05,277 But I didn't know the Kid was coming here. 80 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 He arrived out of nowhere. 81 00:08:06,987 --> 00:08:08,113 Mm... 82 00:08:09,031 --> 00:08:10,824 Okay. 83 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 Well, I could arrest all of your people then, 84 00:08:12,993 --> 00:08:14,661 take them in for questioning. 85 00:08:14,745 --> 00:08:17,706 Well, you gotta do what you gotta do, Sheriff. 86 00:08:17,789 --> 00:08:21,043 That's your business. I just told you what I know. 87 00:08:26,256 --> 00:08:29,259 Round 'em up, boys! Round 'em up. 88 00:08:52,741 --> 00:08:53,992 Yah! 89 00:09:11,677 --> 00:09:14,137 Sir, Sheriff Garrett is here to see you. 90 00:09:14,763 --> 00:09:16,723 -Show him in. -Yes, sir. 91 00:09:21,228 --> 00:09:24,106 Well, I guess this calls for celebration. 92 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 "According to Lincoln County Sheriff, Pat Garrett, 93 00:09:27,150 --> 00:09:29,319 who shot and killed the Most Wanted man in America 94 00:09:29,403 --> 00:09:34,032 in the bedroom of Lincoln County farmer... Pete Maxwell." 95 00:09:34,116 --> 00:09:37,661 -Mm-hmm. -Well, I suppose I should... 96 00:09:37,744 --> 00:09:39,121 thank you for going the extra mile 97 00:09:39,204 --> 00:09:41,707 to hunt down the Kid. 98 00:09:41,790 --> 00:09:43,959 I know that it had become 99 00:09:44,042 --> 00:09:46,169 somewhat of a personal obsession. 100 00:09:46,253 --> 00:09:49,381 Thank you. Yes, it had. 101 00:09:49,464 --> 00:09:51,967 But I promised you that I would hunt down 102 00:09:52,050 --> 00:09:55,012 and kill Billy the Kid, which is what I did. 103 00:09:55,095 --> 00:09:57,139 "But mystery surrounds the whereabouts 104 00:09:57,222 --> 00:09:59,308 of the Kid's body. Garrett claims the remains 105 00:09:59,391 --> 00:10:02,269 were spirited away and secretly buried 106 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 by Maxwell's Mexican staff." 107 00:10:05,856 --> 00:10:07,024 Hm... 108 00:10:08,859 --> 00:10:10,652 And you're sure you killed Billy? 109 00:10:11,737 --> 00:10:13,155 Yes, I am. 110 00:10:14,906 --> 00:10:16,408 He was only a few feet away from me. 111 00:10:16,491 --> 00:10:18,910 My first shot hit him in the chest. 112 00:10:18,994 --> 00:10:22,039 He fell and I saw him lying on the ground. 113 00:10:22,122 --> 00:10:24,875 Pete Maxwell, who owns the property, he uh, 114 00:10:24,958 --> 00:10:27,002 confirmed that the Kid was dead. 115 00:10:27,753 --> 00:10:31,006 Where's the body, Sheriff? What the hell happened? 116 00:10:31,089 --> 00:10:35,844 Pete Maxwell's employees were gonna kill me, so... 117 00:10:35,927 --> 00:10:38,055 so I had to leave. 118 00:10:40,015 --> 00:10:42,684 I mean I, I'm pretty sure they took the body away 119 00:10:42,768 --> 00:10:44,227 somewhere to bury it so that they could 120 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 worship him unmolested. 121 00:10:45,771 --> 00:10:47,064 You know what I think? 122 00:10:47,564 --> 00:10:49,316 I think without proof, without the body, 123 00:10:49,399 --> 00:10:50,859 there's no way I can be certain 124 00:10:50,942 --> 00:10:52,861 that Billy the Kid is dead. 125 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 As far as I'm concerned, he's still alive. 126 00:10:55,072 --> 00:10:59,034 I swear to you, Mr. Catron, 127 00:10:59,117 --> 00:11:01,703 Billy the Kid is dead. 128 00:11:02,496 --> 00:11:04,122 Since there's no proof, of course, 129 00:11:04,206 --> 00:11:07,167 you can't claim the $50,000 reward. 130 00:11:11,797 --> 00:11:15,384 I sacrificed everything to hunt down the Kid. 131 00:11:16,885 --> 00:11:19,096 I deserve that reward. 132 00:11:19,179 --> 00:11:20,764 Well, I'm not sure. Maybe it's better 133 00:11:20,847 --> 00:11:23,141 you don't get the money. You'd only lose it anyway. 134 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 Oh, I know a lot about you, Mr. Garrett. 135 00:11:27,187 --> 00:11:28,855 Do you really imagine I don't investigate 136 00:11:28,939 --> 00:11:30,941 the habits of those who work for me? 137 00:11:32,317 --> 00:11:35,362 You're a gambler, you're deeply in debt, 138 00:11:35,445 --> 00:11:37,823 and incapable of being faithful or honest. 139 00:11:37,906 --> 00:11:41,076 It's not just your first wife and kid you abandoned, is it? 140 00:11:41,159 --> 00:11:43,453 No. You've made rather a habit of marrying women 141 00:11:43,537 --> 00:11:45,831 and then abandoning them, leaving them without any money 142 00:11:45,914 --> 00:11:47,415 or hope. 143 00:11:47,499 --> 00:11:49,918 I think I made a mistake when I appointed you Sheriff 144 00:11:50,001 --> 00:11:52,087 in the first place... 145 00:11:53,004 --> 00:11:55,298 And now I'd like you to return your badge. 146 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Let me ask you something. 147 00:12:15,527 --> 00:12:18,155 What is it that you do all day, 148 00:12:18,238 --> 00:12:20,907 sat behind this desk? 149 00:12:20,991 --> 00:12:22,784 Do you hunt down 150 00:12:22,868 --> 00:12:25,454 some of the most violent criminals in this country? 151 00:12:28,206 --> 00:12:31,001 Do you sleep out in the freezing cold 152 00:12:31,084 --> 00:12:34,921 or follow a trail in the blistering sun? 153 00:12:35,005 --> 00:12:37,841 Do you ever put your life on the line? 154 00:12:37,924 --> 00:12:39,885 Tell me... 155 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 what is it that you do? 156 00:12:43,263 --> 00:12:44,306 Huh?! 157 00:12:46,892 --> 00:12:49,144 I make money, Mr. Garrett. 158 00:12:50,937 --> 00:12:52,814 That's the American way. 159 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 Señor Maxwell. 160 00:13:21,510 --> 00:13:23,386 Señorita Del Tobosco. 161 00:13:26,598 --> 00:13:27,849 Why have you come? 162 00:13:27,933 --> 00:13:30,352 I have something important to tell ya. 163 00:13:40,111 --> 00:13:41,404 Billy is still alive. 164 00:13:42,948 --> 00:13:44,282 Please, sit down. 165 00:13:48,286 --> 00:13:50,121 Where... Where is he? 166 00:13:50,205 --> 00:13:52,457 Well, some of my people took him away to a safe place. 167 00:13:52,540 --> 00:13:54,417 A doctor is looking after him. 168 00:13:54,501 --> 00:13:57,212 We... We need to go. We need to see him. 169 00:13:57,295 --> 00:13:59,548 I know, I know. But you need to understand 170 00:13:59,631 --> 00:14:02,050 Billy's situation is critical. 171 00:14:02,133 --> 00:14:04,886 He was shot near the heart. The doctor said... 172 00:14:04,970 --> 00:14:07,138 it would almost be a miracle if he survives. 173 00:14:07,222 --> 00:14:09,849 Well, if he's still alive, we need to see him. 174 00:14:10,642 --> 00:14:13,270 The place where they are looking after Billy is... 175 00:14:13,353 --> 00:14:16,856 is very remote, it's very difficult to reach. 176 00:14:17,607 --> 00:14:20,902 That's where they're looking after him for obvious reasons. 177 00:14:20,986 --> 00:14:23,238 You would have to ride on horseback 178 00:14:23,321 --> 00:14:25,532 through difficult terrain, and that would be very risky 179 00:14:25,615 --> 00:14:27,450 for both you and your baby. 180 00:14:30,328 --> 00:14:31,955 He's gonna live. 181 00:14:33,164 --> 00:14:35,292 I believe he's gonna live. 182 00:14:39,170 --> 00:14:41,381 Together, we should pray for a miracle. 183 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 Come in, Pat. 184 00:15:08,199 --> 00:15:09,993 Guess you've heard. 185 00:15:11,369 --> 00:15:14,122 Mm-hmm. Please sit. 186 00:15:21,129 --> 00:15:23,465 I have to tell you... 187 00:15:23,548 --> 00:15:26,092 your father has treated me very badly. 188 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 He's saying that I didn't kill Billy the Kid 189 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 when I know I did. 190 00:15:32,057 --> 00:15:35,143 I believe he's just tryin' to get out of paying the bounty. 191 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 What are you gonna do? 192 00:15:40,231 --> 00:15:42,359 Not a lot I can do. 193 00:15:45,320 --> 00:15:47,656 First of all, 194 00:15:47,739 --> 00:15:50,283 I'm gonna get away from this God-forsaken place, 195 00:15:50,367 --> 00:15:54,037 then, uh, then I'll decide. 196 00:15:56,373 --> 00:15:58,375 You know, it's... 197 00:15:58,458 --> 00:16:00,585 a great pity 198 00:16:00,669 --> 00:16:02,712 that there are no more buffalo left to shoot. 199 00:16:04,381 --> 00:16:06,383 Yes, a pity. 200 00:16:12,722 --> 00:16:15,308 And your enquiries about Edgar? 201 00:16:16,559 --> 00:16:18,395 Yes, uh... 202 00:16:20,105 --> 00:16:23,358 It was difficult to find someone to talk to me, 203 00:16:23,441 --> 00:16:26,444 but uh, eventually I did. 204 00:16:29,447 --> 00:16:30,990 What did he say? 205 00:16:33,535 --> 00:16:35,328 He said that it wasn't a suicide. 206 00:16:39,332 --> 00:16:41,084 How did he know? 207 00:16:43,253 --> 00:16:46,214 Because he knew the man who was hired to kill Mr. Walz 208 00:16:46,297 --> 00:16:49,217 and make it look like a suicide. 209 00:16:52,220 --> 00:16:53,304 Poor Edgar. 210 00:16:54,305 --> 00:16:55,598 I'm here for you. 211 00:17:09,319 --> 00:17:11,614 And did he tell you who hired the killer? 212 00:17:14,867 --> 00:17:17,369 Yes, Miss Emily. 213 00:17:19,789 --> 00:17:21,624 It was your father. 214 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 Can I speak to your informant? 215 00:17:46,691 --> 00:17:47,776 No. 216 00:17:49,486 --> 00:17:50,737 He disappeared. 217 00:17:54,824 --> 00:17:56,534 Have you got a name? 218 00:17:57,911 --> 00:18:00,288 Yeah, I could give you a name. 219 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 What do I get? 220 00:18:10,882 --> 00:18:12,842 I think you better leave. 221 00:18:19,891 --> 00:18:21,768 In a bit. 222 00:18:26,856 --> 00:18:28,358 Get out. 223 00:20:30,855 --> 00:20:32,607 Keep breathing. Keep breathing. 224 00:20:38,696 --> 00:20:40,657 Push! Push! 225 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 I can't. 226 00:20:41,824 --> 00:20:43,326 Yes, you can. Yes, you can. 227 00:20:43,409 --> 00:20:44,744 You're doing so good! 228 00:20:46,663 --> 00:20:47,997 Yes. 229 00:22:28,473 --> 00:22:29,599 Can I help you? 230 00:22:29,682 --> 00:22:31,392 Sheriff Garrett, 231 00:22:31,476 --> 00:22:33,144 my name is Lee Fellowes. I'm a journalist 232 00:22:33,227 --> 00:22:34,979 with the "Daily New Mexican." 233 00:22:35,063 --> 00:22:37,398 You mind if I ask you a few questions? 234 00:22:37,482 --> 00:22:38,941 No. 235 00:22:40,860 --> 00:22:42,111 Come on in. 236 00:22:53,539 --> 00:22:55,666 Right off, Sheriff Garrett, 237 00:22:55,750 --> 00:22:58,461 is it true, the rumors I've heard around town 238 00:22:58,544 --> 00:23:02,465 that Billy the Kid is... alive? 239 00:23:08,513 --> 00:23:09,847 Mr. Fellowes... 240 00:23:11,808 --> 00:23:14,435 Billy the Kid was standing 241 00:23:14,519 --> 00:23:16,646 as close to me as you are right now. 242 00:23:19,107 --> 00:23:23,694 I shot him... right in the chest 243 00:23:23,778 --> 00:23:27,615 and he dropped to the floor... dead. 244 00:23:29,033 --> 00:23:30,076 Then why is there no body? 245 00:23:31,786 --> 00:23:34,956 'Cause the Mexicans who work for Pete Maxwell 246 00:23:35,039 --> 00:23:37,583 took his body away and buried it somewhere, 247 00:23:37,667 --> 00:23:40,086 probably as some kind of a shrine. 248 00:23:40,169 --> 00:23:42,088 But... 249 00:23:42,171 --> 00:23:45,174 Governor Catron has made it plain that... 250 00:23:45,258 --> 00:23:47,135 he doesn't believe you. 251 00:23:47,218 --> 00:23:49,637 He believes that Billy the Kid is still alive. 252 00:23:49,720 --> 00:23:52,723 Yes. That is what he said. 253 00:23:54,892 --> 00:23:56,894 Which means that I must be lying. 254 00:23:58,729 --> 00:24:00,189 And I'm not. 255 00:24:05,570 --> 00:24:07,071 You know what? 256 00:24:07,155 --> 00:24:10,908 I'm gonna write a book, telling the whole story. 257 00:24:11,993 --> 00:24:13,202 The truth. 258 00:24:14,912 --> 00:24:17,665 See, I hunted Billy down for a long time, 259 00:24:17,748 --> 00:24:19,500 a long time. 260 00:24:19,584 --> 00:24:21,252 Finally, I caught him. 261 00:24:21,335 --> 00:24:23,546 I put an end to all of his crimes. 262 00:24:23,629 --> 00:24:27,842 I deserve the reward for that, Mr. Fellowes. 263 00:24:28,634 --> 00:24:30,636 You see, I could have lost my own life 264 00:24:30,720 --> 00:24:32,180 when I confronted him, but instead, 265 00:24:32,263 --> 00:24:35,183 I made this whole county a much safer place 266 00:24:35,266 --> 00:24:36,726 for decent people. 267 00:24:36,809 --> 00:24:37,852 Don't you think Mr. Catron 268 00:24:37,935 --> 00:24:39,979 might have just acknowledged that? 269 00:24:43,941 --> 00:24:45,902 You're an angry man, Mr. Garrett. 270 00:24:46,777 --> 00:24:48,529 I'm entitled to be. 271 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 But I'm still quite a young man. 272 00:25:00,917 --> 00:25:04,879 And I know that there a lot of opportunities out there for me, 273 00:25:04,962 --> 00:25:07,590 and I plan to take 'em. 274 00:25:12,303 --> 00:25:15,640 Let me tell you, Mr. Fellowes, 275 00:25:15,723 --> 00:25:18,976 this won't be the last time that you hear the name Pat Garrett. 276 00:25:22,146 --> 00:25:24,649 Garrett called on me to say goodbye. 277 00:25:29,862 --> 00:25:32,907 You know, I still can't make my mind up about that man. 278 00:25:32,990 --> 00:25:35,076 You think he was ever telling the truth? 279 00:25:37,995 --> 00:25:40,581 I don't think he told the truth about anything. 280 00:25:45,670 --> 00:25:48,256 That means Billy the Kid could still be out there. 281 00:25:48,339 --> 00:25:50,841 -And still wanting to kill me. -He's dead. 282 00:25:51,717 --> 00:25:54,178 If he was still alive, he would have moved on. 283 00:25:54,262 --> 00:25:55,972 Why would he want to stay here? 284 00:25:56,055 --> 00:25:58,140 Unfinished business. 285 00:26:00,017 --> 00:26:01,269 Look. 286 00:26:01,352 --> 00:26:03,604 You have a lot of security around you now. 287 00:26:03,688 --> 00:26:05,606 You're the Governor, for goodness' sake. 288 00:26:07,858 --> 00:26:11,362 Billy the Kid had this reputation. 289 00:26:11,445 --> 00:26:13,155 He always managed to escape. 290 00:26:13,239 --> 00:26:15,324 That boy is capable of anything. 291 00:26:19,161 --> 00:26:20,955 You're still afraid of him. 292 00:26:23,207 --> 00:26:24,792 Bullshit. 293 00:26:29,714 --> 00:26:30,881 Oh... 294 00:26:32,717 --> 00:26:34,343 Let me get you another. 295 00:27:01,495 --> 00:27:02,997 Father. 296 00:27:05,082 --> 00:27:06,334 Oh. 297 00:27:26,020 --> 00:27:27,313 Okay. 298 00:27:32,151 --> 00:27:33,652 Here we are. 299 00:27:39,033 --> 00:27:40,284 Go on in. 300 00:28:17,238 --> 00:28:18,447 Billy. 301 00:28:22,493 --> 00:28:24,120 I missed you so much. 302 00:28:24,203 --> 00:28:25,454 I missed you. 303 00:28:26,956 --> 00:28:28,999 Oh, my God. 304 00:28:29,083 --> 00:28:30,459 This is Sophia. 305 00:28:32,336 --> 00:28:34,004 -Can I? -Yeah. 306 00:28:38,384 --> 00:28:40,261 Ah, Sophia. 307 00:28:51,188 --> 00:28:52,815 She's so beautiful. 308 00:29:25,139 --> 00:29:27,391 It's good to have everyone back. 309 00:29:32,646 --> 00:29:34,398 Not quite everybody. 310 00:29:37,276 --> 00:29:38,986 I would like to find out what happened 311 00:29:39,069 --> 00:29:40,529 to an old friend of mine. 312 00:29:42,239 --> 00:29:43,782 A friend? 313 00:29:44,533 --> 00:29:46,994 I figure we all know who I'm talkin' about. 314 00:29:50,456 --> 00:29:52,082 -Jesse. -Uh-huh. 315 00:29:53,459 --> 00:29:55,920 The latest I heard is he moved on to Texas. 316 00:29:56,003 --> 00:29:57,963 And there he shot a Texas Ranger 317 00:29:58,047 --> 00:30:00,508 during a hold-up, was caught, 318 00:30:00,591 --> 00:30:03,511 and placed in the penitentiary with a ten-year sentence. 319 00:30:03,594 --> 00:30:05,137 Hm. 320 00:30:05,888 --> 00:30:08,849 Listen, I've been holed up in bed all these months healing, 321 00:30:08,933 --> 00:30:11,602 just thinkin' about exactly 322 00:30:11,685 --> 00:30:13,437 what I wanted to do when I got out. 323 00:30:15,439 --> 00:30:17,191 And you worked it out? 324 00:30:17,274 --> 00:30:18,943 I sure did. 325 00:30:19,860 --> 00:30:22,821 I know now that I can't do it without Jesse. 326 00:30:24,490 --> 00:30:26,534 Look, I know what you all think of him. 327 00:30:27,576 --> 00:30:28,911 I know. 328 00:30:29,620 --> 00:30:31,455 But he's the key. 329 00:30:31,956 --> 00:30:34,375 He's just built different. You gotta understand. 330 00:30:34,458 --> 00:30:35,334 Billy... 331 00:30:37,461 --> 00:30:39,296 It's not easy to spring someone 332 00:30:39,380 --> 00:30:41,590 from a federal penitentiary. 333 00:30:41,674 --> 00:30:43,842 But I need Jesse. 334 00:30:56,981 --> 00:30:58,857 I'll go to Texas. 335 00:31:01,694 --> 00:31:03,946 I'll check out the penitentiary 336 00:31:04,029 --> 00:31:06,031 and see what I can find out about how to get Jesse 337 00:31:06,115 --> 00:31:07,324 out of there. 338 00:32:32,701 --> 00:32:34,495 -Howdy. -Hey. 339 00:32:34,578 --> 00:32:36,330 What can I get ya? 340 00:32:36,413 --> 00:32:38,248 I'll take a whiskey. 341 00:32:38,332 --> 00:32:40,084 Sure. 342 00:32:42,753 --> 00:32:44,380 Ain't seen you before. 343 00:32:47,508 --> 00:32:49,593 No. Just came in. 344 00:32:49,677 --> 00:32:51,053 Ah, just passing through? 345 00:32:51,136 --> 00:32:53,555 Yeah... more or less. 346 00:32:56,266 --> 00:32:57,393 Where you from? 347 00:32:59,395 --> 00:33:02,314 Lincoln County. New Mexico. 348 00:33:02,398 --> 00:33:04,400 Yeah, what line of work you in? 349 00:33:04,483 --> 00:33:06,694 I'm just a farmer. 350 00:33:06,777 --> 00:33:08,779 Uh, that's not why I'm here. 351 00:33:08,862 --> 00:33:11,657 -Yeah, then what? -I'm, uh... 352 00:33:12,825 --> 00:33:14,743 I'm looking for a friend. 353 00:33:16,620 --> 00:33:18,330 Someone told me he was serving time 354 00:33:18,414 --> 00:33:20,124 in the penitentiary. 355 00:33:20,207 --> 00:33:22,543 I work up at the penitentiary. 356 00:33:22,626 --> 00:33:25,379 A lot of local people work up there. 357 00:33:25,462 --> 00:33:27,005 So, what's your friend's name? 358 00:33:28,465 --> 00:33:30,259 Uh, Jesse Evans. 359 00:33:33,429 --> 00:33:35,013 What crime did he commit? 360 00:33:39,643 --> 00:33:42,521 I asked you a question. 361 00:33:44,314 --> 00:33:46,108 He shot a Ranger. 362 00:33:50,487 --> 00:33:52,448 So why are you up here to see him? 363 00:33:54,533 --> 00:33:56,368 I don't want any trouble here. 364 00:33:56,452 --> 00:33:58,704 Glad to hear that, stranger. 365 00:33:58,787 --> 00:34:01,123 People who come snooping around the penitentiary 366 00:34:01,206 --> 00:34:04,752 are usually, in my experience, 367 00:34:04,835 --> 00:34:06,795 up to no good. 368 00:34:08,714 --> 00:34:10,257 I understand. 369 00:34:10,340 --> 00:34:13,177 Drink your whiskey and be on your way. 370 00:34:20,726 --> 00:34:22,436 Thanks very much. 371 00:35:38,428 --> 00:35:39,721 Hey, friend. 372 00:35:41,932 --> 00:35:43,475 You know Jesse Evans? 373 00:35:44,601 --> 00:35:46,395 Yeah, I know Jesse. 374 00:35:46,478 --> 00:35:48,939 Rode with him for a while. 375 00:35:49,022 --> 00:35:52,484 Crazy guy, but somehow nice with it. 376 00:35:52,568 --> 00:35:54,945 You know? 377 00:35:55,028 --> 00:35:56,405 Yeah, I know what you mean. 378 00:35:57,698 --> 00:35:59,283 John Selman. 379 00:36:00,576 --> 00:36:01,827 George Coe. 380 00:36:04,621 --> 00:36:07,583 You wouldn't happen to know where they're headed, would you? 381 00:36:09,793 --> 00:36:10,919 No. 382 00:36:12,629 --> 00:36:14,756 But I could find out, I guess. 383 00:36:16,800 --> 00:36:18,260 Why do you want to know? 384 00:36:20,804 --> 00:36:22,681 Buy you a drink? 385 00:36:22,764 --> 00:36:24,516 That sounds about right. 386 00:36:33,817 --> 00:36:35,485 What you got for us, George? 387 00:36:36,737 --> 00:36:38,906 First off, there's no way 388 00:36:38,989 --> 00:36:41,366 we're gettin' into that penitentiary. 389 00:36:41,450 --> 00:36:44,244 And even if we did, we'll never get out again. 390 00:36:44,328 --> 00:36:46,246 There's armed guards everywhere. The walls are high. 391 00:36:46,330 --> 00:36:47,289 It's impossible. 392 00:36:51,043 --> 00:36:52,920 I think there's another way. 393 00:36:54,504 --> 00:36:56,256 I did see Jesse down there. 394 00:36:56,340 --> 00:36:57,758 He's workin' on a chain gang. 395 00:36:57,841 --> 00:36:59,968 Headed off to work on the roads. 396 00:37:00,052 --> 00:37:02,387 I also met a guy named John Selman. 397 00:37:02,471 --> 00:37:04,431 He told me that there's six to eight guards 398 00:37:04,514 --> 00:37:06,016 working on each gang. 399 00:37:06,099 --> 00:37:08,977 And sometimes there's overseers that ride in to check, but... 400 00:37:10,562 --> 00:37:13,440 Hm. So, you think that we could, what... 401 00:37:14,733 --> 00:37:16,401 ambush this gang? 402 00:37:18,654 --> 00:37:22,240 With John's help, I think it's possible. 403 00:37:22,991 --> 00:37:24,493 All right. 404 00:37:25,369 --> 00:37:27,454 If we're gonna do it, we gotta do it soon 405 00:37:27,537 --> 00:37:29,581 in case Jesse gets taken off the work detail. 406 00:37:29,665 --> 00:37:30,958 Yeah. 407 00:37:31,041 --> 00:37:32,501 We all in? 408 00:37:34,711 --> 00:37:36,713 Well, you said he was key. 409 00:37:37,923 --> 00:37:39,424 I say let's do it. 410 00:37:42,678 --> 00:37:43,762 !Vamos! 411 00:38:10,414 --> 00:38:11,665 Hey, there, John. 412 00:38:12,666 --> 00:38:13,875 Howdy! 413 00:38:13,959 --> 00:38:15,419 These are friends of mine: 414 00:38:15,502 --> 00:38:18,672 Juan, Garcia, and William. 415 00:38:18,755 --> 00:38:20,549 This here is uh, John Selman. 416 00:38:20,632 --> 00:38:22,509 It's good to see y'all. 417 00:38:22,592 --> 00:38:24,011 You know where the gang's working? 418 00:38:24,094 --> 00:38:27,389 Yeah. I know the place. A couple of miles east of here. 419 00:38:27,472 --> 00:38:28,890 They're building a road. 420 00:38:28,974 --> 00:38:30,642 You can take us there? 421 00:38:30,726 --> 00:38:32,644 Yeah. I could take ya. 422 00:38:35,105 --> 00:38:38,608 In fact, I'm gonna join ya. 423 00:38:39,109 --> 00:38:41,361 Jesse helped me out of a jam once. 424 00:38:41,445 --> 00:38:43,363 I owe him. 425 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 All right, then. Show us the way. 426 00:39:13,018 --> 00:39:14,770 Ah! 427 00:39:38,502 --> 00:39:39,836 Come on, come on! 428 00:39:43,131 --> 00:39:43,965 Ahh! 429 00:39:53,141 --> 00:39:54,601 -Ah! -Ready? 430 00:40:06,613 --> 00:40:07,781 Ah! 431 00:40:07,864 --> 00:40:09,574 Ah, shit! 432 00:40:15,872 --> 00:40:17,457 Shit! Juan! 433 00:40:21,753 --> 00:40:22,838 Stay there. 434 00:40:26,049 --> 00:40:27,843 There's still a few guards left. 435 00:40:28,343 --> 00:40:30,679 -I'll take 'em. -Wait, wait, wait! 436 00:40:41,731 --> 00:40:43,108 No, wait! 437 00:41:11,094 --> 00:41:12,554 Fuck. 438 00:41:15,932 --> 00:41:17,809 He's gonna go for help. 439 00:41:17,893 --> 00:41:19,561 Clear. 440 00:41:24,024 --> 00:41:27,027 I fuckin' knew it. You ain't dead. 441 00:41:28,612 --> 00:41:30,989 You ain't dead! Ha! 442 00:41:32,032 --> 00:41:33,491 Ah... 443 00:41:33,950 --> 00:41:37,871 Here. Unlock yourself. We gotta go. 444 00:41:37,954 --> 00:41:39,706 Unlock the rest of 'em. 445 00:41:39,789 --> 00:41:40,999 -Ah... -Go. 446 00:41:41,082 --> 00:41:42,083 Hand that over. 447 00:41:42,167 --> 00:41:43,835 We gotta get 'em all out. 448 00:41:43,919 --> 00:41:45,128 Unlock 'em all. 449 00:41:49,132 --> 00:41:50,717 Oh, Juan. 450 00:42:01,061 --> 00:42:02,687 Billy... 451 00:42:05,649 --> 00:42:07,067 The honor was mine. 452 00:42:09,653 --> 00:42:12,239 There's guards comin'. We gotta go. 453 00:42:12,322 --> 00:42:13,990 We gotta free 'em all. 454 00:42:14,074 --> 00:42:15,992 Let's go. Jesse! 455 00:42:16,076 --> 00:42:17,827 We got time, George! 456 00:42:17,911 --> 00:42:19,204 Jesse, no, we don't! 457 00:42:19,287 --> 00:42:20,747 - Go, go, go. - Let's go! 458 00:42:20,830 --> 00:42:22,582 Jesse, come on! 459 00:42:24,209 --> 00:42:25,752 Go! Go, go. 460 00:42:25,835 --> 00:42:27,170 Let's go. 461 00:42:40,016 --> 00:42:41,685 Here ya go. 462 00:42:41,768 --> 00:42:42,978 Ah, shit. 463 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 You're good. 464 00:42:59,869 --> 00:43:03,581 Ah, I've not drunk anything in months. 465 00:43:07,377 --> 00:43:09,045 So, Garrett didn't kill you, then. 466 00:43:09,129 --> 00:43:10,755 -Oh, he tried. -Mm. 467 00:43:10,839 --> 00:43:12,632 Missed by an inch. 468 00:43:12,716 --> 00:43:14,801 Yeah, well, you were always lucky. 469 00:43:19,723 --> 00:43:22,642 I, uh, read about your escape in Lincoln. 470 00:43:24,185 --> 00:43:26,646 I wrote you a letter to come break me out. 471 00:43:26,730 --> 00:43:29,607 Guards found it. Beat my ass. 472 00:43:33,486 --> 00:43:37,699 I never actually thought you would come, 473 00:43:37,782 --> 00:43:39,993 that you would come and rescue me. 474 00:43:49,753 --> 00:43:51,212 So why did you come? 32030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.