All language subtitles for Beavis and Butthead S04E22 Pipe of Doom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,919 --> 00:00:17,480
Woo! You got a nice little patootie on
it, don't you?
2
00:00:18,460 --> 00:00:21,740
Enough with the train, bring on the
caboose. Yeah.
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,180
Shut up, you bunch of dirt balls.
4
00:00:28,060 --> 00:00:29,500
This old guy's a...
5
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
Cool. Yeah.
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,360
They know how to talk to girls. Yeah.
7
00:00:34,220 --> 00:00:36,060
They should, like, make a video.
8
00:00:36,880 --> 00:00:38,440
How to talk to chicks.
9
00:00:38,740 --> 00:00:40,900
Yeah. Volume one, hunting and escaping.
10
00:00:41,540 --> 00:00:42,760
That would be cool.
11
00:00:46,220 --> 00:00:47,220
Whoa.
12
00:00:53,460 --> 00:00:55,140
These chicks are horny.
13
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
Yeah, yeah.
14
00:00:56,840 --> 00:00:59,240
How come chicks are only horny like that
on TV?
15
00:01:01,949 --> 00:01:06,050
They have these places where horny
chicks are, but it's like, you gotta
16
00:01:06,050 --> 00:01:07,050
fake ID.
17
00:01:11,090 --> 00:01:16,850
Damn it. I've seen this video about a
million times.
18
00:01:17,150 --> 00:01:20,810
Yeah, yeah, me too. I've watched this
video like a zillion times, and it's
19
00:01:20,910 --> 00:01:22,630
she still never takes her clothes off.
20
00:01:22,870 --> 00:01:25,310
I keep, like, waiting for her to get out
of that tub or something.
21
00:01:25,970 --> 00:01:26,970
Never does.
22
00:01:27,630 --> 00:01:32,330
Divas, it's the same video. If she
doesn't get naked the first time you see
23
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
she's never gonna get naked.
24
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
How do you know, butthead?
25
00:01:35,820 --> 00:01:38,260
You know, she might, like, decide to get
crazy or something.
26
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Here, come.
27
00:01:40,700 --> 00:01:42,440
See? Stand up. Stand up.
28
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Stand up.
29
00:01:43,940 --> 00:01:48,840
Eva, she's not going to be naked. It's
the same video every time.
30
00:01:49,060 --> 00:01:50,360
No way, butthead. You don't know that.
31
00:01:51,020 --> 00:01:52,360
I think she's going to be naked.
32
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
Yeah, yeah.
33
00:01:54,400 --> 00:01:55,800
Maybe she'll do it this time. Yeah,
yeah.
34
00:01:56,300 --> 00:01:57,300
Show it.
35
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
Dumbass.
36
00:02:05,450 --> 00:02:07,130
You got that stuff in her hair. Yeah.
37
00:02:08,130 --> 00:02:09,870
That stuff's called jelly curl.
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
Jelly?
39
00:02:11,270 --> 00:02:12,270
What, knocker?
40
00:02:12,610 --> 00:02:14,330
Hey, don't call me that, butthead.
41
00:02:14,690 --> 00:02:15,689
I'm serious.
42
00:02:15,690 --> 00:02:17,010
Uh, okay.
43
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
Dill hole.
44
00:02:18,810 --> 00:02:19,810
Yeah, yeah, yeah.
45
00:02:20,150 --> 00:02:21,150
That's better.
46
00:02:26,330 --> 00:02:27,330
Whoa.
47
00:02:32,070 --> 00:02:33,070
Yeah, yeah.
48
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
It's like...
49
00:02:34,360 --> 00:02:35,540
A big hole in the ground.
50
00:02:36,360 --> 00:02:37,580
You called it, dude.
51
00:02:40,720 --> 00:02:42,460
Hey, butthead, check it out. Pipes.
52
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
Yeah.
53
00:02:45,240 --> 00:02:49,460
I wonder if they're, like, pipes for
water or pipes for, like, crap.
54
00:02:49,940 --> 00:02:54,940
Yeah, that would be cool if they really
had, like, pipes with crap and turds
55
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
running through them.
56
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
They do, dumbass.
57
00:02:58,840 --> 00:03:01,060
How do you think all that crap gets out
of your house?
58
00:03:01,420 --> 00:03:02,399
It doesn't.
59
00:03:02,400 --> 00:03:03,780
It's in my basement in little jars.
60
00:03:05,600 --> 00:03:09,200
That's pretty disgusting, Beavis. Yeah,
I know.
61
00:03:12,400 --> 00:03:17,380
Uh, I'm gonna, like, crawl into this
pipe and see what's inside.
62
00:03:18,040 --> 00:03:20,420
Yeah, but, like, hurry up. I'm hungry.
63
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
Whoa.
64
00:03:25,540 --> 00:03:26,820
It's dark in here.
65
00:03:42,410 --> 00:03:43,890
Come on, buddy, let's go get some
nachos.
66
00:03:44,590 --> 00:03:45,910
Uh, okay.
67
00:03:47,610 --> 00:03:52,070
I can't get out.
68
00:03:53,330 --> 00:03:54,550
I'm, like, stuck.
69
00:03:56,630 --> 00:03:57,630
That's cool.
70
00:03:58,530 --> 00:04:01,870
It's not cool, Beavis. I'm not sure yet,
but I think it sucks.
71
00:04:12,590 --> 00:04:15,930
You got to keep your dial right there
with Beavis and Butthead. They'll be
72
00:04:15,930 --> 00:04:16,930
back.
73
00:04:23,530 --> 00:04:24,530
Ow.
74
00:04:26,230 --> 00:04:28,630
Stop it, Beavis. It's not working.
75
00:04:30,550 --> 00:04:34,330
I said stop it. Are you, like, hearing
repaired or something?
76
00:04:36,430 --> 00:04:38,190
I think I hurt myself.
77
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
Good.
78
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
What do I do now?
79
00:04:43,820 --> 00:04:46,340
Figure out how to get me out of this
pipe, dumbass.
80
00:04:47,560 --> 00:04:54,260
Um... Come on, Beavis.
81
00:04:55,400 --> 00:04:57,640
Um, I think I got an idea.
82
00:04:58,840 --> 00:05:00,440
Uh, what is it?
83
00:05:01,620 --> 00:05:03,500
You could, like, live in the pipe.
84
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
Yeah.
85
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
They can't make you go to school.
86
00:05:13,500 --> 00:05:14,600
Oh, yeah?
87
00:05:16,400 --> 00:05:17,420
But what about chicks?
88
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
There's chicks in there?
89
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
No, fart knocker.
90
00:05:21,180 --> 00:05:24,380
I'm talking about the chicks I'm going
to be scoring with when I get some chest
91
00:05:24,380 --> 00:05:25,380
hair.
92
00:05:26,020 --> 00:05:28,060
Get the chicks stuck in the pipe with
you.
93
00:05:30,820 --> 00:05:32,240
That would be cool.
94
00:05:35,340 --> 00:05:36,340
Freeze!
95
00:05:36,460 --> 00:05:37,900
You punk guys!
96
00:05:39,060 --> 00:05:41,640
Man, this is going to look good on my
record.
97
00:05:42,620 --> 00:05:43,740
Teenage vandals.
98
00:05:44,440 --> 00:05:46,780
Society's human waste products.
99
00:05:48,320 --> 00:05:50,000
He's like trapped in a pipe.
100
00:05:51,100 --> 00:05:54,400
Trapped? Good sweet lord!
101
00:05:55,360 --> 00:05:56,840
Don't panic, boy.
102
00:05:57,180 --> 00:06:01,160
We're gonna get you out of there. Even
if it means risking my own life in the
103
00:06:01,160 --> 00:06:06,380
process. You stay here. Try to keep your
spirits up. I've got the call to action
104
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
news.
105
00:06:15,299 --> 00:06:16,299
What is it?
106
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
I don't know.
107
00:06:18,000 --> 00:06:20,340
Whoa. Look at this guy. Yeah.
108
00:06:21,140 --> 00:06:22,760
Who's he talking to?
109
00:06:24,080 --> 00:06:25,900
I don't know.
110
00:06:27,760 --> 00:06:30,660
Is this, like, one of those three?
111
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Yeah.
112
00:06:33,770 --> 00:06:36,710
I thought we had this settled. I'm the
best. Who's that?
113
00:06:37,230 --> 00:06:41,530
I thought we had this settled. I'm the
best that's ever been.
114
00:06:44,090 --> 00:06:50,450
Or will you let the devil be the best?
115
00:06:51,170 --> 00:06:53,130
That dude on the hill is pretty cool.
Yeah.
116
00:06:54,540 --> 00:06:56,780
I bet you can, like, kick all these
guys' asses.
117
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
Yeah, yeah.
118
00:06:59,340 --> 00:07:01,580
Why doesn't he? Yeah.
119
00:07:02,500 --> 00:07:03,720
A fight would be nice.
120
00:07:04,920 --> 00:07:08,400
Y 'all better just be turning back if
you want this boy to win.
121
00:07:10,940 --> 00:07:12,340
That's supposed to be Satan.
122
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
What?
123
00:07:15,480 --> 00:07:17,920
He looks like that fat dude in Van
Halen.
124
00:07:18,300 --> 00:07:20,100
They could have gotten that dude up on
the hill to be played.
125
00:07:20,880 --> 00:07:24,680
I've seen scarier Platons in a Mr. Big
video.
126
00:07:27,180 --> 00:07:28,740
What's he doing with his hand?
127
00:07:29,760 --> 00:07:32,440
They could have gotten Richard and Bart.
128
00:07:32,800 --> 00:07:34,380
It would have been scarier than that.
129
00:07:52,370 --> 00:07:55,470
You're the young man's friend. What can
you tell us about the victim of this
130
00:07:55,470 --> 00:07:56,470
terrible ordeal?
131
00:08:01,590 --> 00:08:02,630
He's stuck in a pipe.
132
00:08:04,830 --> 00:08:10,990
Ladies and gentlemen, he's free.
133
00:08:11,930 --> 00:08:13,130
Butthead is free.
134
00:08:13,990 --> 00:08:16,790
Mr. Butthead. Butthead, what did you
smell when you were in the pipe?
135
00:08:20,700 --> 00:08:23,500
I have to go to the bathroom.
136
00:08:24,120 --> 00:08:27,300
What a courageous young man.
137
00:08:27,560 --> 00:08:31,280
And so this incredible story has a happy
ending.
138
00:08:31,940 --> 00:08:33,720
Butthead is free.
139
00:08:34,200 --> 00:08:35,980
Trish Burby, Action News.
140
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
That's a wrap.
141
00:08:37,820 --> 00:08:39,980
God, what a stupid kid.
142
00:08:55,140 --> 00:08:56,580
Help! Help, I'm stuck!
143
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
Help, I'm stuck!
144
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Yes,
145
00:09:08,200 --> 00:09:12,460
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
146
00:09:12,680 --> 00:09:14,120
Turn it up, buddy, turn it up! Come on!
147
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Okay, Viva.
148
00:09:16,120 --> 00:09:17,800
Don't talk bad attitude with me.
149
00:09:19,450 --> 00:09:22,410
No, no, that's the wrong way, Butt
-head. Come on. Oh, there we go.
150
00:09:23,950 --> 00:09:27,250
Yeah, yeah, yeah, yeah. Get some air.
151
00:09:27,490 --> 00:09:28,490
Yeah, yeah,
152
00:09:29,630 --> 00:09:30,750
yeah, yeah.
153
00:09:34,830 --> 00:09:35,830
Hey,
154
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
Butt -head, that was cool.
155
00:09:37,610 --> 00:09:39,790
Uh, what'd you say, Beaver?
156
00:09:40,410 --> 00:09:41,510
I said it was cool.
157
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
Uh,
158
00:09:43,250 --> 00:09:44,550
what?
159
00:09:50,880 --> 00:09:52,440
This guy's a good dancer.
160
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
Yeah.
161
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
It's pretty cool.
162
00:09:56,800 --> 00:10:02,560
If I get a good dancer, and he sings
pretty cool, and you're like... Shut up,
163
00:10:02,580 --> 00:10:04,100
Viva. I'm trying to listen.
164
00:10:05,460 --> 00:10:07,520
Oh, yeah, me too. I'm trying to listen
too.
165
00:10:13,240 --> 00:10:14,199
Hey, Button.
166
00:10:14,200 --> 00:10:16,920
Will the TV go pretty loud? Let me see.
Yeah.
167
00:10:18,750 --> 00:10:20,430
I think that's as loud as it goes.
168
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
Damn it.
169
00:10:22,230 --> 00:10:23,770
We need to get a louder TV.
170
00:10:24,230 --> 00:10:25,930
Let's get closer to the TV.
171
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Yeah, okay.
172
00:10:29,690 --> 00:10:31,870
Now it's hurting my eyes and my ears.
173
00:10:32,690 --> 00:10:34,650
Yeah, this is cool.
11120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.