All language subtitles for Beavis and Butthead S04E10 Water Safety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:09,840 in, people. 2 00:00:09,980 --> 00:00:14,000 Today I'm going to teach you about basic water safety. 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,420 Is that clear? 4 00:00:22,080 --> 00:00:23,940 Butthead, what is your problem? 5 00:00:24,300 --> 00:00:28,080 Uh, I can't seem to take my eyes off this girl's butt, sir. 6 00:00:31,020 --> 00:00:35,200 Well, I'm going to take your eyes out of their sockets and stick them up your 7 00:00:35,200 --> 00:00:36,820 butt if you don't pay attention. 8 00:00:42,090 --> 00:00:45,470 Lesson one, the doggy paddle. 9 00:00:46,130 --> 00:00:47,130 Doggy style? 10 00:00:49,830 --> 00:00:51,650 Yeah, doggy style. 11 00:00:53,210 --> 00:00:58,510 Now, when you arrive at the point of exhaustion, you may utilize the body's 12 00:00:58,510 --> 00:00:59,990 natural tendency to float. 13 00:01:03,010 --> 00:01:04,390 He's a floater. 14 00:01:09,010 --> 00:01:11,370 Butthead, do you find this amusing? 15 00:01:11,980 --> 00:01:13,220 Uh, no. 16 00:01:18,340 --> 00:01:19,340 Whoa. 17 00:01:25,040 --> 00:01:27,540 Looks like a bunch of water falling down. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,340 Yeah, yeah, some mud. 19 00:01:30,820 --> 00:01:32,400 Uh, yeah. 20 00:01:34,260 --> 00:01:35,720 A chick in the rain. 21 00:01:35,960 --> 00:01:37,460 Yeah, yeah, and a dog. 22 00:01:38,660 --> 00:01:40,120 I guess that's pretty cool. 23 00:01:40,720 --> 00:01:41,719 Yeah, yeah. 24 00:01:41,720 --> 00:01:43,480 Water, water, water, water. 25 00:01:48,760 --> 00:01:50,220 Take me the raincoat. 26 00:01:50,720 --> 00:01:51,720 Yeah. 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Hey, Biba. 28 00:01:55,320 --> 00:01:58,280 Do you, like, have a raincoat? 29 00:02:00,620 --> 00:02:01,620 Yeah. 30 00:02:04,720 --> 00:02:06,300 When was the last time you used it? 31 00:02:07,980 --> 00:02:09,660 Last night. 32 00:02:10,580 --> 00:02:11,580 On your mom. 33 00:02:12,980 --> 00:02:14,000 Damn it, Viva. 34 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 Hey, 35 00:02:29,560 --> 00:02:33,410 buddy. You know how, like... When it rained, like, afterwards, you go out on 36 00:02:33,410 --> 00:02:38,150 street, like, all the earthworms come out, step on them, and they go... 37 00:02:38,150 --> 00:02:41,250 Yeah. 38 00:02:44,250 --> 00:02:45,290 Mud is cool. 39 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 Mud rules. 40 00:02:48,450 --> 00:02:50,650 How come these guys are, like, playing out in the mud? 41 00:02:51,450 --> 00:02:56,530 Uh, well, it's either because they're really stupid or really cool. 42 00:03:08,500 --> 00:03:10,760 Shut up, Beavis. 43 00:03:11,060 --> 00:03:17,460 Thank you, Miss Morgendorfer. Next, Butthead. Please demonstrate your 44 00:03:17,460 --> 00:03:22,360 floating. I said Butthead. Where are you, Butthead? 45 00:03:23,100 --> 00:03:24,380 He's over there. 46 00:03:28,920 --> 00:03:31,740 Beavis! You will save your friend's life! 47 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Now! 48 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 Okay. 49 00:03:36,680 --> 00:03:37,980 It's too cold. 50 00:03:43,720 --> 00:03:44,480 Miss 51 00:03:44,480 --> 00:03:52,640 Morgendorfer, 52 00:03:52,720 --> 00:03:54,860 please commandeer my clipboard and whistle! 53 00:04:17,479 --> 00:04:21,860 Butthead, do you have an explanation for your inexplicable behavior? 54 00:04:22,540 --> 00:04:24,340 Uh, I was dead? 55 00:04:25,540 --> 00:04:27,420 Yeah, you were dead. 56 00:04:27,740 --> 00:04:33,000 Do you or do you not have a reason for placing my life and my accreditation at 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,440 risk? Uh... 58 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 I can't swim? 59 00:04:36,900 --> 00:04:38,420 Yeah, me too. 60 00:04:38,920 --> 00:04:44,920 And what about your patent disregard for Beavis? Do you not care a rat's ass for 61 00:04:44,920 --> 00:04:46,680 the safety of your closest companion? 62 00:04:47,560 --> 00:04:49,040 Uh, no. 63 00:04:51,220 --> 00:04:52,220 Yeah. 64 00:04:52,540 --> 00:04:57,800 No. Listen up, people. I am moving this class to the nurse's station 65 00:04:57,800 --> 00:05:02,100 immediately. It's obvious that you people need to learn life -saving 66 00:05:02,680 --> 00:05:05,020 as well as the code of the sea. 67 00:05:11,140 --> 00:05:15,620 Beavis, butthead. The legend continues after this. 68 00:05:20,960 --> 00:05:25,520 Okay, class. 69 00:05:26,120 --> 00:05:31,600 Beavis and Butthead have volunteered to serve as CPR dummies for our medical 70 00:05:31,600 --> 00:05:32,660 emergency lesson. 71 00:05:33,020 --> 00:05:34,020 Oh, gross. 72 00:05:34,520 --> 00:05:39,140 Their extremities have been incapacitated to simulate the paralysis 73 00:05:39,140 --> 00:05:41,820 characteristic to a pool trauma victim. 74 00:05:42,160 --> 00:05:43,340 Fall in, people. 75 00:05:46,180 --> 00:05:49,920 Do I have a volunteer? 76 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Stevenson! 77 00:05:54,750 --> 00:05:55,750 I can't do it. 78 00:05:56,830 --> 00:05:58,250 That man fails. 79 00:05:58,510 --> 00:06:00,790 By now, our victims would be brain dead. 80 00:06:02,370 --> 00:06:03,370 Cool. 81 00:06:03,850 --> 00:06:05,230 Yeah, yeah, cool. 82 00:06:05,570 --> 00:06:07,790 Kimberly, revive the trauma victims. 83 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 Ooh, baby. 84 00:06:12,210 --> 00:06:13,630 Come to Butthead. 85 00:06:14,150 --> 00:06:15,770 Yeah, yeah, and then come to me. 86 00:06:16,210 --> 00:06:17,390 I don't think so. 87 00:06:17,850 --> 00:06:22,530 I have a doctor's note excusing me from any emotionally destructive school 88 00:06:22,530 --> 00:06:25,090 activities. It's valid all the way through college. 89 00:06:25,410 --> 00:06:28,930 Students, I am extremely disappointed by today's performance. 90 00:06:29,150 --> 00:06:33,630 Do you require that I personally demonstrate the correct resuscitation 91 00:06:33,630 --> 00:06:35,750 technique? Uh, no. 92 00:06:36,330 --> 00:06:38,070 No. Uh, 93 00:06:39,230 --> 00:06:40,230 no. 94 00:06:43,240 --> 00:06:48,320 First, it is essential to establish an airtight seal over the mouth of the 95 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 trauma victim. 96 00:06:50,520 --> 00:06:53,100 Which victim wishes to go first? 97 00:06:53,460 --> 00:06:55,620 No. No! No! 98 00:07:02,120 --> 00:07:05,960 They ain't gonna vomit. 99 00:07:06,800 --> 00:07:08,340 Yeah, yeah, yeah. Vomit. Vomit. 100 00:07:08,660 --> 00:07:09,660 Vomit. 101 00:07:10,020 --> 00:07:11,720 Vomit, damn it. Settle down, dealer. 102 00:07:33,210 --> 00:07:34,210 Butt cheeks? 103 00:07:34,590 --> 00:07:35,590 Where? Where? Where? 104 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 Butt cheeks? 105 00:07:37,830 --> 00:07:41,010 They didn't show butt cheeks, dumbass. He just said butt cheeks. 106 00:07:41,430 --> 00:07:42,289 Yeah, yeah. 107 00:07:42,290 --> 00:07:43,290 That's cool. 108 00:07:45,750 --> 00:07:46,750 Mr. 109 00:07:47,170 --> 00:07:49,510 Blue Vein. Mr. 110 00:07:50,990 --> 00:07:51,990 Blue Vein? 111 00:07:52,670 --> 00:07:53,670 Yeah. 112 00:07:55,150 --> 00:07:56,150 Hey, butt ass. 113 00:07:56,590 --> 00:07:57,590 I have a blue vein. 114 00:07:59,330 --> 00:08:00,330 Okay, Beavis. 115 00:08:01,550 --> 00:08:02,550 Hey, 116 00:08:04,510 --> 00:08:05,489 Butt -Head. 117 00:08:05,490 --> 00:08:06,490 Hey, Butt -Head. 118 00:08:06,630 --> 00:08:07,630 Check it out. 119 00:08:08,090 --> 00:08:11,890 Come on. Hey, Butt -Head. Butt -Head. Check it out. Put Mr. Blue Vein away, 120 00:08:12,110 --> 00:08:13,110 Beavis. 121 00:08:39,789 --> 00:08:41,070 Don't bull guard it, dude. 122 00:08:41,750 --> 00:08:43,890 Killed millions of germs on contract. 123 00:08:48,630 --> 00:08:49,310 A 124 00:08:49,310 --> 00:09:03,430 marine 125 00:09:03,430 --> 00:09:07,210 can stand anything. A marine can stand anything. 126 00:09:07,910 --> 00:09:09,810 A Marine can stand anything! 127 00:09:13,830 --> 00:09:15,610 Uh, excuse me, son. 128 00:09:16,010 --> 00:09:18,310 You're busted for stealing shopping carts. 129 00:09:18,590 --> 00:09:22,850 Yeah, it's like my partner wants to send you to the juvie home. But, uh, if you, 130 00:09:22,870 --> 00:09:25,470 like, tell us who stole the shopping carts, I might, like, convince him to 131 00:09:25,470 --> 00:09:27,030 you get off with, like, just some half -kicking. 132 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Uh, 133 00:09:29,050 --> 00:09:30,050 okay. 134 00:09:31,490 --> 00:09:34,410 Ah! I don't want to look at some dude's hairy butt! 135 00:09:34,670 --> 00:09:35,670 Yeah. 136 00:09:37,189 --> 00:09:40,730 If they would, like, just show a chick's butt, maybe it would be a buzz clip. 137 00:09:50,630 --> 00:09:52,110 That's not how it goes, Beavis. 138 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 Dumbass. 139 00:10:00,490 --> 00:10:03,010 Whoa, look at that. They almost showed that chick's butt. 140 00:10:04,150 --> 00:10:05,150 Yeah. 141 00:10:05,750 --> 00:10:10,690 But clothes only count in horse shoes and, like, lemonade or something. 142 00:10:13,150 --> 00:10:14,790 Sometimes they show a horse's butt. 143 00:10:16,430 --> 00:10:17,430 What? 144 00:10:19,510 --> 00:10:20,510 What? 145 00:10:21,110 --> 00:10:23,470 I don't know. 146 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 Wait a minute. 147 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 What's going on here? 148 00:10:26,600 --> 00:10:27,459 Yeah, yeah. 149 00:10:27,460 --> 00:10:29,520 This looks like one of those obsession commercials. 9410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.