All language subtitles for Beavis and Butthead S04E06 Jump!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:15,180 Hey, Beaver, you want to, like, do something? 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,940 Yeah, yeah, cool. 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,580 Let's go bowling. 4 00:00:22,840 --> 00:00:23,880 We can't. 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,620 We don't have any money. 6 00:00:27,060 --> 00:00:29,720 Let's get nachos. Yeah, yeah, nachos. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,580 Beaver? Yeah, let's get dirty magazines. 8 00:00:32,840 --> 00:00:33,840 Yeah, yeah, yeah. 9 00:00:34,420 --> 00:00:35,840 Beaver, you butt monkey. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,860 We can't get any of that stuff without money. 11 00:00:40,970 --> 00:00:42,130 Let's get some of that then. 12 00:00:43,470 --> 00:00:44,470 Yeah. 13 00:00:45,450 --> 00:00:46,510 Money is cool. 14 00:00:51,190 --> 00:00:55,550 Wait a minute. 15 00:00:57,890 --> 00:00:59,290 I have seen the way. 16 00:01:02,510 --> 00:01:04,410 Yeah, yeah, that way. 17 00:01:17,770 --> 00:01:19,450 Teenage metal chicks are cool. 18 00:01:20,870 --> 00:01:22,910 Yeah, I like them. 19 00:01:38,039 --> 00:01:40,540 Jump, jump. Yeah, yeah. 20 00:01:41,760 --> 00:01:43,200 Jump. Yeah. 21 00:02:05,120 --> 00:02:06,360 Check it out, Steven. 22 00:02:07,080 --> 00:02:10,120 Jabba the Hutt. Yeah, that's cool. 23 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 Ozzy rules. 24 00:02:22,520 --> 00:02:24,780 Yeah, this is the best concert in Vegas. 25 00:02:26,620 --> 00:02:28,720 Ozzy kicks ass in Vegas. 26 00:02:39,530 --> 00:02:40,570 I wouldn't listen. 27 00:02:40,970 --> 00:02:42,530 I learned how to fight. 28 00:02:43,230 --> 00:02:46,010 I opened up my mind for a reason. 29 00:02:46,550 --> 00:02:50,050 But just like the wounded, I'm ready today. 30 00:02:51,010 --> 00:02:52,330 They'll remember. 31 00:02:52,950 --> 00:02:56,150 They'll surrender. She's gonna turn into a monster. 32 00:02:56,370 --> 00:02:57,370 Yeah. 33 00:02:58,030 --> 00:02:59,030 That's cool. 34 00:03:13,520 --> 00:03:15,100 Whoa, that was cool. 35 00:03:15,880 --> 00:03:18,140 Yeah, that's cool. 36 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 Uh, 37 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 excuse me. 38 00:03:33,480 --> 00:03:34,980 We'd like some money. 39 00:03:35,320 --> 00:03:36,500 Yes, money. 40 00:03:37,100 --> 00:03:38,260 A withdrawal. 41 00:03:38,800 --> 00:03:40,560 Okay, how much? 42 00:03:41,620 --> 00:03:44,000 Uh... A million dollars? 43 00:03:44,940 --> 00:03:46,160 Yeah, me too. 44 00:03:46,840 --> 00:03:49,620 Uh, do you have an account with this bank? 45 00:03:52,520 --> 00:03:55,760 You know, you need an account in order to withdraw money. 46 00:03:56,760 --> 00:03:59,080 Uh, we'd like one of those, too. 47 00:03:59,820 --> 00:04:02,560 Tell me, how much do you know about banking? 48 00:04:04,340 --> 00:04:08,480 Uh, well, there's like a safe where you can get stuck in it and die. 49 00:04:08,780 --> 00:04:10,220 Yeah, yeah, that's cool. 50 00:04:12,300 --> 00:04:15,640 I don't know what they're teaching in those schools. Sometimes a guy, like, 51 00:04:15,660 --> 00:04:16,700 blows up the safe. 52 00:04:17,100 --> 00:04:21,220 But the institution of banking is the foundation on which our whole economy 53 00:04:21,220 --> 00:04:25,640 stands. Uh, could you, like, shut up and give us the money? 54 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 Yeah. 55 00:04:29,260 --> 00:04:30,340 Yeah, money. 56 00:04:31,140 --> 00:04:32,560 Yeah, yeah. Not you. 57 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 Not you. 58 00:04:35,530 --> 00:04:36,530 Mr. Gluckman? 59 00:04:37,250 --> 00:04:40,810 Yes, I'm Bank Officer Gluckman. We have a warrant for your arrest. 60 00:04:41,050 --> 00:04:42,510 The charge is embezzlement. 61 00:04:43,150 --> 00:04:45,650 Oh. Well, there's some mistake. 62 00:04:46,290 --> 00:04:48,670 I've been an officer of the bank for 15 years. 63 00:04:49,010 --> 00:04:50,450 My record is impeccable. 64 00:04:50,890 --> 00:04:51,890 Ask anyone. 65 00:04:53,410 --> 00:04:56,630 Hey, where are you going? Stop right now! We've got him, boys. 66 00:04:56,890 --> 00:04:58,070 That leads right to the roof. 67 00:04:58,370 --> 00:05:01,390 The only way out is a five -story jump to certain death. 68 00:05:04,719 --> 00:05:05,760 Banking is cool. 69 00:05:13,480 --> 00:05:17,300 I'll never go to jail! 70 00:05:18,100 --> 00:05:20,620 Come any closer, and I'll jump! 71 00:05:21,260 --> 00:05:22,460 I mean it! 72 00:05:26,420 --> 00:05:28,220 I actually hope he jumps. 73 00:05:28,800 --> 00:05:30,300 God, I'm so ashamed. 74 00:05:31,310 --> 00:05:34,130 What kind of person am I watching this? 75 00:05:37,710 --> 00:05:41,570 This is gonna be cool. 76 00:05:43,990 --> 00:05:45,670 Hey, down in front. 77 00:05:46,850 --> 00:05:47,850 Anything? 78 00:05:49,930 --> 00:05:54,550 Nope. No family, no friends. We need someone up there who knows this guy. 79 00:05:57,530 --> 00:05:59,090 Uh, excuse me. 80 00:05:59,690 --> 00:06:00,690 We know him. 81 00:06:01,229 --> 00:06:03,650 Yeah, he, like, talked to us and stuff. 82 00:06:05,870 --> 00:06:06,870 Oh, okay. 83 00:06:07,330 --> 00:06:08,330 You're on. 84 00:06:13,210 --> 00:06:14,610 This is gonna be cool. 85 00:06:21,410 --> 00:06:22,410 Whoa. 86 00:06:23,310 --> 00:06:25,450 I think there's something wrong with this guy. 87 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 Yeah. 88 00:06:28,950 --> 00:06:30,070 What's up with his mouth? 89 00:06:32,960 --> 00:06:34,220 I don't know. 90 00:06:35,260 --> 00:06:37,760 You probably don't know the word. Yeah. 91 00:06:38,760 --> 00:06:40,220 What a dumbass. 92 00:07:02,280 --> 00:07:04,700 They could do this in every single video. 93 00:07:04,960 --> 00:07:06,320 Yeah, yeah. Go for it. 94 00:07:06,780 --> 00:07:12,000 Yes. Go for the hair. The hair. Yeah, yeah. The hair. The hair. The hair. The 95 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 hair. Yes. 96 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 Yes. 97 00:07:15,760 --> 00:07:19,340 This guy belongs in war. 98 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 Yeah, yeah. 99 00:07:23,920 --> 00:07:25,520 Look at him. Look at his eyes. 100 00:07:25,740 --> 00:07:26,740 Look. 101 00:07:28,040 --> 00:07:30,340 This is the coolest of all videos. 102 00:07:31,340 --> 00:07:36,520 Of course, like, you know, if there were some big boobs and stuff, that would be 103 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 cool, too. 104 00:07:39,140 --> 00:07:40,140 No, 105 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 Steven. 106 00:07:41,540 --> 00:07:42,880 You'd want to keep the boobs. 107 00:08:03,400 --> 00:08:05,720 money slipped through my fingers. 108 00:08:06,480 --> 00:08:10,320 Tens, twenties, fifties, and they all belong to somebody else. 109 00:08:10,580 --> 00:08:12,900 Why don't they make a bill with a clockman on it? 110 00:08:13,480 --> 00:08:14,620 It's so unfair. 111 00:08:15,080 --> 00:08:17,680 Clockman, we got some friends of yours here. 112 00:08:18,200 --> 00:08:20,920 Just get him off the ledge. We'll do the rest. 113 00:08:23,320 --> 00:08:26,600 Don't come any closer or I'll jump. 114 00:08:35,720 --> 00:08:39,100 a little money alone to tide me over. 115 00:08:39,440 --> 00:08:40,880 I was gonna pay it back. 116 00:08:41,220 --> 00:08:43,059 You do believe me. 117 00:08:43,400 --> 00:08:44,880 Uh, yeah. 118 00:08:45,880 --> 00:08:47,960 Would you, like, jump out that way a little? 119 00:08:49,920 --> 00:08:51,040 It's so unfair. 120 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 Why don't they go after the real criminals? 121 00:08:56,740 --> 00:08:57,860 Why the fuck? 122 00:08:59,120 --> 00:09:00,420 Yeah, yeah, then you die. 123 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 Yeah. 124 00:09:03,100 --> 00:09:05,230 I'm too delicate for prison. 125 00:09:05,670 --> 00:09:09,110 I have to jump, and don't try to talk me out of it. 126 00:09:09,450 --> 00:09:11,330 Uh, okay. 127 00:09:12,530 --> 00:09:14,090 Yeah, we understand. 128 00:09:15,310 --> 00:09:17,250 You do, don't you? 129 00:09:18,130 --> 00:09:21,010 Maybe there are others with your kind of compassion. 130 00:09:22,170 --> 00:09:23,890 Maybe they'll understand. 131 00:09:24,990 --> 00:09:27,090 Maybe they won't be so hard on me. 132 00:09:27,790 --> 00:09:30,330 Yes! I want to live! 133 00:09:38,160 --> 00:09:39,360 What a wuss. 134 00:09:39,780 --> 00:09:44,260 Yes. I guess we don't get our million dollars now. 135 00:09:44,520 --> 00:09:45,660 Yes. This 136 00:09:45,660 --> 00:10:01,280 dude 137 00:10:01,280 --> 00:10:03,380 looks like that assistant football coach. 138 00:10:03,580 --> 00:10:06,100 What are you doing? 139 00:10:06,540 --> 00:10:07,920 Drop it. Give me 20. 140 00:10:13,360 --> 00:10:15,080 What kind of a man are you? 141 00:10:15,940 --> 00:10:18,160 You look like a bunch of girls out there. 142 00:10:18,620 --> 00:10:21,460 Why don't you just go over there and shake your hands and give up right now? 143 00:10:24,020 --> 00:10:26,260 How many fat dudes are there in this band? 144 00:10:28,640 --> 00:10:29,640 Well, 145 00:10:30,680 --> 00:10:31,900 there's at least two. 146 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 Yeah. 147 00:10:34,880 --> 00:10:36,820 They need to get a big fat drummer. 148 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 Yeah, really. 149 00:10:39,340 --> 00:10:43,170 Like, just a couple big fat dudes dancing around. That would be cool, too. 150 00:10:48,810 --> 00:10:51,070 He's having trouble defecating. 151 00:10:51,290 --> 00:10:52,290 Yeah, yeah. 152 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Yeah. 153 00:10:58,570 --> 00:11:00,850 Not anymore. 154 00:11:04,930 --> 00:11:06,870 He just took a dump. 9552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.