All language subtitles for Beavis and Butthead S04E01 Wall of Youth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,249 --> 00:00:14,350 Okay, people. We have a guest from the Christian Businessmen's Association to 2 00:00:14,350 --> 00:00:17,110 tell us about a really neat event down at the mall. 3 00:00:17,450 --> 00:00:21,890 So then the power goes out, right? And, like, all the dinosaurs bust out of the 4 00:00:21,890 --> 00:00:23,350 pens. Cool. 5 00:00:23,630 --> 00:00:24,970 Is this a true story? 6 00:00:25,450 --> 00:00:29,010 Of course it is, dillweed. They got the idea off a book. 7 00:00:30,510 --> 00:00:32,150 Please give Mr. 8 00:00:32,390 --> 00:00:33,770 Cobb your full attention. 9 00:00:34,390 --> 00:00:35,510 Hey, young students. 10 00:00:35,790 --> 00:00:38,270 I'm Clark Cobb from Cobb's Family Hardware. 11 00:00:38,970 --> 00:00:39,929 Here's the deal. 12 00:00:39,930 --> 00:00:44,110 Saturday morning, us Christian businessmen is going to set up a wall 13 00:00:44,110 --> 00:00:45,470 front of the Towtown shoe store. 14 00:00:45,910 --> 00:00:50,410 Now, the idea is for the local youth to put artworks and poetry on it. It's 15 00:00:50,410 --> 00:00:51,850 going to be a real pride booster. 16 00:00:52,170 --> 00:00:57,210 Then, this one dinosaur, he spits his poison crap on this fat guy's face. 17 00:00:57,470 --> 00:01:00,270 And then, he attacks the dude in his own car. 18 00:01:00,590 --> 00:01:01,710 The dinosaur had a car? 19 00:01:02,670 --> 00:01:06,850 How else do you think he got there, dumbass? On a bike? Shut up, butthole. 20 00:01:09,470 --> 00:01:14,550 Okay, people. This sounds like a really wonderful opportunity to be creative. 21 00:01:14,870 --> 00:01:17,850 Who wants to contribute to the wall of youth? 22 00:01:18,910 --> 00:01:22,210 I believe Beavis and Butthead could use a creative outlet. 23 00:01:24,290 --> 00:01:28,470 Beavis and Butter, y 'all be sure to be down at the tow town by 8 .30 in the a 24 00:01:28,470 --> 00:01:29,470 .m. 25 00:01:34,490 --> 00:01:35,810 Yo, shoot him, Bill. 26 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 Yeah, Bill. 27 00:01:37,800 --> 00:01:40,780 Yeah, yeah. I feel a dope groove coming on. 28 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Yeah. 29 00:01:43,560 --> 00:01:45,300 Rock on, Viva. 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,580 A -O -R -G. 31 00:02:09,979 --> 00:02:11,640 Which one? The bow. 32 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 It's that guy. 33 00:02:15,300 --> 00:02:17,200 Oh, yeah. 34 00:02:18,260 --> 00:02:19,840 These guys are cool. 35 00:02:20,060 --> 00:02:21,060 Yeah. 36 00:02:21,460 --> 00:02:22,980 They kick butt. 37 00:02:28,360 --> 00:02:29,620 Bivens is a cool one, huh? 38 00:02:30,950 --> 00:02:34,330 He's the dude who was on the toilet taking a dump in that Boyz II Men video. 39 00:02:34,910 --> 00:02:35,888 Oh, yeah, yeah. 40 00:02:35,890 --> 00:02:36,890 Yeah, that's cool. 41 00:02:37,150 --> 00:02:38,990 He's, like, reading the newspaper and stuff. 42 00:02:39,310 --> 00:02:42,610 Yeah. They should, like, all be on toilet in this video, too. 43 00:02:43,250 --> 00:02:44,109 Yeah, yeah. 44 00:02:44,110 --> 00:02:46,150 Yeah. Oh, cool. 45 00:02:58,480 --> 00:03:00,080 I like that other video these guys did. 46 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 Do me. 47 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Yeah, yeah. 48 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 Do me, baby. 49 00:03:05,260 --> 00:03:07,740 Yeah. I like that one because it's about, you know. 50 00:03:10,640 --> 00:03:15,100 See right there, they could put a toilet. 51 00:03:16,860 --> 00:03:19,040 Instead of them dancing, they could all be on toilets. 52 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 Yeah, yeah, yeah. 53 00:03:21,320 --> 00:03:23,960 I feel like right now she's looking for a parking plate, and then she could, 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,120 like, go to the toilet, and they could show it. 55 00:03:27,300 --> 00:03:28,300 Yeah. 56 00:03:28,420 --> 00:03:29,880 Now you're catching on, Beaver. 57 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 Yeah, yeah. 58 00:04:04,079 --> 00:04:05,300 This sucks. 59 00:04:06,480 --> 00:04:08,820 Yeah. Change of channel. 60 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Hey, 61 00:04:13,160 --> 00:04:15,640 baby. What are you doing? 62 00:04:17,850 --> 00:04:19,050 I'm writing a poem. 63 00:04:19,329 --> 00:04:23,790 It's about a girl whose lover, an honors English teacher, dies in a boating 64 00:04:23,790 --> 00:04:25,890 accident, and she's so sad. 65 00:04:26,290 --> 00:04:31,150 She drowns herself in a hidden pond at their secret meeting place. It's called 66 00:04:31,150 --> 00:04:32,370 The Weeping Pool. 67 00:04:34,010 --> 00:04:35,010 Cool. 68 00:04:35,850 --> 00:04:39,050 Yeah. Was that guy, like, decapitated? 69 00:04:41,850 --> 00:04:42,950 Whoa, look. 70 00:04:46,010 --> 00:04:47,010 What's that? 71 00:04:47,920 --> 00:04:51,960 It is an homage to the greatest artist of all times. 72 00:04:52,200 --> 00:04:53,980 How come there's no chicks? 73 00:04:54,460 --> 00:04:56,680 It's Picasso, you idiot. 74 00:04:56,940 --> 00:04:58,200 Pick your own asshole. 75 00:04:58,580 --> 00:04:59,700 Asshole. Picasso. 76 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Picasso. 77 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 Idiot. 78 00:05:04,880 --> 00:05:06,260 This sucks. 79 00:05:06,580 --> 00:05:07,800 Let's watch TV. 80 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 Yeah. 81 00:05:16,840 --> 00:05:21,840 From Veterans Memorial are inscribed the thousands of names of servicemen who 82 00:05:21,840 --> 00:05:24,300 gave their lives in that bitter conflict. 83 00:05:24,740 --> 00:05:30,420 Each day, visitors remember the dead, leaving flowers, notes, pictures, and 84 00:05:30,420 --> 00:05:33,080 some former comrades, beer and cigarettes. 85 00:05:35,500 --> 00:05:37,080 Cool. Yeah. 86 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Hey, 87 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Beaver. 88 00:05:44,700 --> 00:05:46,300 I'm starting to feel like... 89 00:05:46,510 --> 00:05:47,510 Artistic. 90 00:05:49,510 --> 00:05:56,330 Stay tuned to see Beavis and Butthead 91 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 totally new. 92 00:05:57,350 --> 00:05:58,350 Maybe. 93 00:06:05,630 --> 00:06:07,930 So why do we have a wall of youth? 94 00:06:09,170 --> 00:06:11,770 Good question, Socko. You see, it's simple. 95 00:06:12,010 --> 00:06:15,470 When youth gets to express themselves in an artistic type manner... 96 00:06:15,760 --> 00:06:18,740 then they won't express themselves on the street or with a whole lot of back 97 00:06:18,740 --> 00:06:22,800 talk. So, it's an excuse to let it all hang out? 98 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Well, 99 00:06:24,760 --> 00:06:28,920 don't worry, Socko. If it ain't in line with good Christian beliefs, it won't 100 00:06:28,920 --> 00:06:30,140 stay up on the wall of youth. 101 00:06:31,280 --> 00:06:36,260 And now to unveil this shooting match, here's our celebrity judge, the movie 102 00:06:36,260 --> 00:06:39,240 critic for the Valley Weekly, Geoff DiPino. 103 00:06:43,760 --> 00:06:48,940 There's so much pain in the world. It's a pleasure to see life free of 104 00:06:48,940 --> 00:06:50,540 disappointment, corruption. 105 00:06:51,100 --> 00:06:56,420 I wish, I wish nothing. It's too late. 106 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Here goes. 107 00:07:00,900 --> 00:07:05,440 What in the heck? 108 00:07:07,100 --> 00:07:08,200 It's brilliant. 109 00:07:08,460 --> 00:07:10,720 Who did this? Come on up here. 110 00:07:11,040 --> 00:07:12,800 I bet we win some hardware. 111 00:07:14,810 --> 00:07:15,810 Yeah. 112 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 Chainsaw. 113 00:07:21,950 --> 00:07:27,010 Tell us, what's behind this powerful, spontaneous gesture? 114 00:07:28,310 --> 00:07:34,130 Um... It's a tribute to the people who died in the Vietnam War. 115 00:07:34,550 --> 00:07:36,450 We did it! 116 00:07:36,810 --> 00:07:38,710 Last thing we kill the bastards. 117 00:07:39,170 --> 00:07:40,170 It's a desecration. 118 00:07:40,230 --> 00:07:42,970 My brother went to Nam. My uncle's a vet. 119 00:07:43,360 --> 00:07:44,420 Get him! Get him! 120 00:07:44,700 --> 00:07:45,980 Get him! 121 00:07:49,740 --> 00:07:50,180 Is 122 00:07:50,180 --> 00:07:57,080 this 123 00:07:57,080 --> 00:07:57,859 a joke? 124 00:07:57,860 --> 00:08:01,460 Yeah. I think it's supposed to be funny. 125 00:08:03,340 --> 00:08:04,620 Hey, check it out. It's Jeremy. 126 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 He's still running. 127 00:08:09,620 --> 00:08:11,920 How come Jeremy's always, like, hanging out in the woods? 128 00:08:13,660 --> 00:08:16,040 Uh, I don't know. 129 00:08:21,740 --> 00:08:27,540 I think 130 00:08:27,540 --> 00:08:30,840 I saw this dude in Burger World once. 131 00:08:42,890 --> 00:08:43,890 Pretty good, Viva. 132 00:08:45,270 --> 00:08:47,650 You suck almost as much as this dude. 133 00:08:51,870 --> 00:08:57,010 Look at this guy. 134 00:08:57,710 --> 00:09:04,690 Did I mention that this fuck... But if I, you know, can't 135 00:09:04,690 --> 00:09:05,690 hurt to say it again. 136 00:09:09,030 --> 00:09:12,410 Tell us again about the end of the world, fucko. 137 00:09:15,329 --> 00:09:17,770 Well, Beavis, it's going to suck. 138 00:09:22,630 --> 00:09:23,630 Yeah. 139 00:09:25,890 --> 00:09:27,770 And then, like, the world blows up. 140 00:09:28,990 --> 00:09:31,870 Yeah. It collides with a big asteroid. 141 00:09:36,510 --> 00:09:38,290 Yeah. It's going to be cool. 142 00:09:40,110 --> 00:09:41,750 Hey, my butt itches. 143 00:09:43,230 --> 00:09:45,490 Scratch my butt, fucko. Yeah. 144 00:09:46,250 --> 00:09:47,650 Go to work. Yeah, yeah. 145 00:09:48,570 --> 00:09:49,570 Melton? 146 00:10:07,190 --> 00:10:09,770 I think this is poison. 147 00:10:12,060 --> 00:10:13,420 Uh, really? 148 00:10:15,100 --> 00:10:16,120 Poisons suck. 149 00:10:16,420 --> 00:10:17,420 Yeah, yeah. 150 00:10:20,740 --> 00:10:22,280 Wait a minute, these are chicks. 151 00:10:23,580 --> 00:10:24,800 This isn't poison. 152 00:10:25,960 --> 00:10:27,660 I thought poison was chicks. 153 00:10:28,620 --> 00:10:30,620 No, Beavis, Nelson is chicks. 154 00:10:31,560 --> 00:10:33,380 Well, they all suck. 155 00:10:39,120 --> 00:10:40,120 Can I buy you a drink? 156 00:10:41,600 --> 00:10:43,560 These chicks would not talk to us. 157 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Yeah, yeah. 158 00:10:45,340 --> 00:10:48,980 But it's like, I bet if we were driving their bus, it's like, they really had to 159 00:10:48,980 --> 00:10:50,800 pull over and go to the bathroom, then they'd talk to us. 160 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Yeah. 161 00:10:52,720 --> 00:10:56,520 They'd say, pull over, butt munch. I gotta take a dump. 10600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.