All language subtitles for Beavis and Butthead S03E04 Kidnapped

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,840 I'm a natural woman. A vaggie natural woman. 2 00:00:12,420 --> 00:00:16,440 And that's why the very first night of itching, I reach for Femgreen. 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,500 Hey, I don't have time for a yeast infection. 4 00:00:19,840 --> 00:00:21,700 That's why I go with Gynolubament. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,700 Whoa, we gotta get some of that. 6 00:00:25,060 --> 00:00:28,280 Yeah, we don't have time for a yeast infection either. 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,180 Holy crap. Whoa. 8 00:00:37,060 --> 00:00:38,940 What the hell is this crap? 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 Oh, my God. 10 00:00:42,080 --> 00:00:43,960 Is this, like, a joke? 11 00:00:44,900 --> 00:00:45,900 Yeah, yeah. 12 00:00:46,120 --> 00:00:50,260 I think it's safe to say that this fuck. Yeah, it's fuck. 13 00:00:50,880 --> 00:00:51,900 It's fuck. 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 Somebody got a cigarette? 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,140 I thought people usually looked cool in leather jackets. 16 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 Yeah. 17 00:01:02,460 --> 00:01:05,300 What for? How come these people all look like wussies? 18 00:01:06,060 --> 00:01:08,160 Sometimes it just doesn't work, Beavis. 19 00:01:08,980 --> 00:01:10,820 Maybe these are like vinyl jackets. 20 00:01:11,220 --> 00:01:13,060 No, they're leather. 21 00:01:13,400 --> 00:01:15,580 You can't polish a turd, Beavis. 22 00:01:16,680 --> 00:01:22,380 Yeah, I tried that once. I got like some dog doo -doo and like some black shoe 23 00:01:22,380 --> 00:01:23,380 polish. 24 00:01:23,440 --> 00:01:26,160 And now I'm trying to polish it, but it's like... 25 00:01:26,990 --> 00:01:28,090 You can't polish a turd. 26 00:01:29,310 --> 00:01:34,750 That was disgusting, Beavis. Yeah. I bet it was pretty cool to try, though. 27 00:01:39,770 --> 00:01:40,950 I caught you, kid. 28 00:01:41,250 --> 00:01:42,250 Yeah. 29 00:01:45,190 --> 00:01:46,190 Crocus? 30 00:01:53,270 --> 00:01:58,690 I hate to see the uncool kids. 31 00:02:04,950 --> 00:02:06,030 Whoa. 32 00:02:09,110 --> 00:02:10,650 It's Barbie. 33 00:02:10,910 --> 00:02:11,910 Yeah. 34 00:02:13,240 --> 00:02:15,620 You ought to get some dude without a wiener to play Ken. 35 00:02:16,760 --> 00:02:19,060 Why don't you go for it, Viva? 36 00:02:20,380 --> 00:02:21,540 Shut up, butthead. 37 00:02:23,160 --> 00:02:28,980 This chick has more teeth than most people. Yeah, bite me. 38 00:02:31,000 --> 00:02:35,040 She looks like that chick in the mall. 39 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 Chicken what? 40 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 That chick in the mall. 41 00:02:40,420 --> 00:02:41,660 That chicken. 42 00:02:42,760 --> 00:02:43,659 What do you mean? 43 00:02:43,660 --> 00:02:44,820 No, asswipe. 44 00:02:45,240 --> 00:02:46,520 I'm talking about that chick. 45 00:02:48,000 --> 00:02:51,220 Oh, you mean that chick that worked at Chick -fil -A? That chicken place? 46 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 What's your problem, Beavis? I'm not talking about chicken. 47 00:02:55,060 --> 00:02:57,540 Pull your thumb out of your ear and put it back in your butt. 48 00:02:59,060 --> 00:03:00,120 Shut up, butthead. 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,980 You did talk about chicken. You said that chicken mall. I said that chick in 50 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 mall. 51 00:03:10,890 --> 00:03:12,330 This video is upbeat. 52 00:03:13,290 --> 00:03:16,410 It makes me want to get up and beat it. 53 00:03:18,010 --> 00:03:19,210 You said up. 54 00:03:23,970 --> 00:03:26,590 This makes me feel good. 55 00:03:28,550 --> 00:03:29,550 This video? 56 00:03:31,190 --> 00:03:32,610 No, this. 57 00:03:36,240 --> 00:03:38,040 Saturday, sunset to sunrise. 58 00:03:38,360 --> 00:03:41,060 Bang your head till your ears bleed. 59 00:03:41,520 --> 00:03:47,420 At the Civic Amphitheater, it's Slayer, Metallica, Mega Jack, and Color Me Bad. 60 00:03:48,320 --> 00:03:50,880 It's a lot of metal. It's mucho metal. 61 00:03:52,560 --> 00:03:53,560 Ticket's $23. 62 00:03:53,600 --> 00:03:54,720 Available at all Ticketronic locations. 63 00:03:55,020 --> 00:03:56,860 On the corner of Elko and Boulevard and Fairmont. Hand him a check in there. 64 00:03:57,100 --> 00:03:58,960 But hurry, sale ends Friday. 65 00:03:59,540 --> 00:04:02,920 Whoa. Hey, Beavis, your nose is bleeding. 66 00:04:05,660 --> 00:04:08,220 Cool. We're there, dude. Got any money? 67 00:04:12,320 --> 00:04:15,320 Uh, 45 cents. 68 00:04:15,860 --> 00:04:16,860 How about you? 69 00:04:16,920 --> 00:04:18,800 I spent all my money playing Veltar. 70 00:04:19,160 --> 00:04:20,440 Got something we can sell? 71 00:04:21,079 --> 00:04:22,540 Uh, sperm? 72 00:04:24,620 --> 00:04:25,620 Yeah. 73 00:04:52,260 --> 00:04:58,320 Cool. Hi, Beavis. Hi, Butthead. The front door is open. Anyone can come 74 00:04:58,320 --> 00:05:01,000 into your house. Remember the Katie Beers tragedy? 75 00:05:02,440 --> 00:05:03,820 He said Beers. 76 00:05:04,540 --> 00:05:05,580 Not like... 77 00:05:05,820 --> 00:05:11,020 Like that girl who was kidnapped by a family friend and locked up under that 78 00:05:11,020 --> 00:05:12,020 house? 79 00:05:12,760 --> 00:05:19,280 Cool. Hey, if you two aren't careful, you could get kidnapped too and held for 80 00:05:19,280 --> 00:05:20,280 ransom. 81 00:05:25,040 --> 00:05:26,780 Hey, uh, Stuart. 82 00:05:27,840 --> 00:05:30,320 How much money do your parents have? 83 00:05:31,420 --> 00:05:34,240 Oh, I would say more than average. 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 And I got $46. 85 00:05:36,600 --> 00:05:39,360 Oh, even more than that. 86 00:05:39,600 --> 00:05:41,460 In fact, my... So, uh, Stuart. 87 00:05:42,680 --> 00:05:45,940 Do you think they, uh, uh, uh, love you? 88 00:05:46,980 --> 00:05:52,080 Of course they love me. I'm their only son, and, well... Hey, Stuart. 89 00:05:52,880 --> 00:05:54,540 Want to watch TV with us? 90 00:05:55,740 --> 00:05:57,340 Yeah. Wow. 91 00:05:58,060 --> 00:05:59,440 This is great. 92 00:05:59,920 --> 00:06:01,400 Hanging with you guys. 93 00:06:01,900 --> 00:06:02,960 Uh, yeah. 94 00:06:04,670 --> 00:06:06,570 Uh, I have to go to the bathroom. 95 00:06:08,570 --> 00:06:10,390 Hey, Beavis, come with me for a second. 96 00:06:11,550 --> 00:06:13,730 Choke your own chicken, dude. What's wrong with you? 97 00:06:14,950 --> 00:06:18,670 You, uh, have to, uh... Just come here. No way. 98 00:06:19,650 --> 00:06:22,170 Ow! What's your problem, butthole? 99 00:06:27,650 --> 00:06:28,650 Whoa. 100 00:06:29,810 --> 00:06:31,330 That was pretty cool. 101 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 Yeah, yeah. 102 00:06:37,680 --> 00:06:39,560 Check it out. What is it? Little dude. 103 00:06:40,540 --> 00:06:42,780 What are you talking about, Beaver? 104 00:06:44,540 --> 00:06:46,120 Wasn't that that kid from Webster? 105 00:06:48,380 --> 00:06:49,560 Oh, yeah. 106 00:07:00,330 --> 00:07:01,330 Is this scanner? 107 00:07:02,590 --> 00:07:03,590 Yeah, 108 00:07:03,930 --> 00:07:04,930 yeah. 109 00:07:05,590 --> 00:07:06,950 That one's pretty cool. 110 00:07:07,230 --> 00:07:08,230 Yeah. 111 00:07:09,590 --> 00:07:11,250 Hey, Arnold. 112 00:07:12,330 --> 00:07:14,050 Where are Willett and Kimberly? 113 00:07:16,470 --> 00:07:19,050 I wonder if they're in jail. 114 00:07:20,150 --> 00:07:21,150 Yeah. 115 00:07:22,250 --> 00:07:24,350 Right alongside Danny Bonaduce. 116 00:07:38,170 --> 00:07:45,050 Check Griff out. 117 00:07:45,950 --> 00:07:47,010 He's going to say it. 118 00:07:48,370 --> 00:07:49,289 Say it! 119 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 Say it! 120 00:07:51,640 --> 00:07:53,460 May I... May I bum wipe? 121 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 What are you talking about? 122 00:08:00,900 --> 00:08:06,300 We have to call Stu's parents now and ask for money, remember? 123 00:08:06,920 --> 00:08:08,280 Oh. Oh, yeah. 124 00:08:09,400 --> 00:08:11,240 Here, you talk and disguise your voice. 125 00:08:19,760 --> 00:08:21,180 We're not here to take your call. 126 00:08:21,400 --> 00:08:25,580 But if you leave a message at the sound of the tone... We'll get back to you in 127 00:08:25,580 --> 00:08:27,020 two shakes of a lamb's tail. 128 00:08:27,840 --> 00:08:28,840 Good, honey. 129 00:08:31,140 --> 00:08:34,659 Uh, we're like kidnappers or something. 130 00:08:34,940 --> 00:08:37,520 And we want some, uh, money. 131 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 Yeah. 132 00:08:39,200 --> 00:08:40,860 Call us back immediately. 133 00:08:42,659 --> 00:08:43,780 That was cool. 134 00:08:47,280 --> 00:08:48,360 Hi, guys. 135 00:08:49,070 --> 00:08:53,750 You're back just in time for full house. That Uncle Joey's funny, huh? 136 00:08:55,390 --> 00:08:56,390 This sucks. 137 00:08:56,610 --> 00:08:59,230 Yeah. We should have kidnapped someone cool. 138 00:09:03,830 --> 00:09:04,870 Yeah. Yeah. 139 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 Cool. 140 00:09:08,190 --> 00:09:09,450 Might not be cool. 141 00:09:19,600 --> 00:09:20,519 I thought of you guys. 142 00:09:20,520 --> 00:09:23,540 I went to your concert, and I kicked your butt down in a pit. 143 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 No, you didn't. 144 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Liar. 145 00:09:26,920 --> 00:09:29,400 We stood outside and tried to sneak in. 146 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 No way, butthead. 147 00:09:31,780 --> 00:09:35,720 Then you got your ass kicked by that big fat bouncer when you tried to sneak 148 00:09:35,720 --> 00:09:36,720 backstage. 149 00:09:36,860 --> 00:09:39,720 No way, butthead. I'm talking about a different time. You weren't there. 150 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 Yeah, right. 151 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 Liar. 152 00:09:43,760 --> 00:09:45,220 Now keep your mouth shut. 153 00:09:45,760 --> 00:09:47,440 This video is cool. 154 00:10:08,170 --> 00:10:09,410 Hey, Venus. 155 00:10:09,910 --> 00:10:12,970 This song is called Welcome to Planet MF. 156 00:10:14,170 --> 00:10:15,170 Yeah, yeah. 157 00:10:15,430 --> 00:10:16,430 What do you think? 158 00:10:16,590 --> 00:10:17,670 MF, M, or? 159 00:10:18,290 --> 00:10:19,290 Uh, 160 00:10:19,810 --> 00:10:20,789 let's see. 161 00:10:20,790 --> 00:10:21,790 MF. 162 00:10:25,210 --> 00:10:26,570 Pretty cool. 163 00:10:27,630 --> 00:10:29,190 Yeah, yeah, pretty cool. 164 00:10:38,570 --> 00:10:42,410 This kidnapping sucks. 165 00:10:44,030 --> 00:10:45,030 Yeah. 166 00:10:45,670 --> 00:10:48,170 Let's tape him to the floor and drool on him. 167 00:10:49,410 --> 00:10:50,490 Hey, Beavis. 168 00:10:51,170 --> 00:10:53,290 You know, we could, like, go to jail for this. 169 00:10:54,610 --> 00:10:56,690 Yeah, that would be cool. 170 00:10:58,210 --> 00:11:00,610 We could, like, lift weights and get tattoos. 171 00:11:04,230 --> 00:11:07,170 Get the remote from him. Oh, give me that. 172 00:11:08,730 --> 00:11:11,230 Yeah, Stuart, you can't watch and eat at the same time. 173 00:11:11,530 --> 00:11:12,530 We'll get carpet. 174 00:11:13,650 --> 00:11:14,650 Yeah, yeah. 175 00:11:15,410 --> 00:11:16,410 Carpet. 176 00:11:17,950 --> 00:11:19,350 Let's watch something cool. 177 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Butthead. 178 00:11:35,840 --> 00:11:39,220 Come on, Butthead. This is a folk music. Change it. No way. 179 00:11:39,800 --> 00:11:41,320 The song gets cool later. 180 00:11:44,760 --> 00:11:50,420 Come on, Butthead. We can watch something else. Then we can change it 181 00:11:50,420 --> 00:11:51,039 it's cool. 182 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Damn it, Viva. 183 00:11:52,260 --> 00:11:53,260 It's going to get cool. 184 00:11:54,400 --> 00:11:57,680 Let go of your hang -up. Oh, yeah. 185 00:12:14,570 --> 00:12:16,090 I told you, dude. 186 00:12:43,300 --> 00:12:44,460 Shut up, Viva. 187 00:12:45,760 --> 00:12:48,380 I like it too, but you don't have to slobber all over me. 188 00:12:54,800 --> 00:12:57,680 These guys have all done it. Yeah, yeah. 189 00:12:58,380 --> 00:13:00,560 I bet these guys have done it more than once. 190 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Yeah, yeah. 191 00:13:02,400 --> 00:13:03,640 That's when you're really cool. 192 00:13:19,880 --> 00:13:21,140 This is really fun. 193 00:13:21,460 --> 00:13:24,140 You guys up for Urkel and some cheddar corn? 194 00:13:24,660 --> 00:13:25,660 This sucks. 195 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Yeah. 196 00:13:27,920 --> 00:13:29,400 When's his mom gonna call? 197 00:13:30,480 --> 00:13:32,200 Did I do that? 198 00:13:34,300 --> 00:13:35,900 Come on over, guys. 199 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 This sucks. 200 00:13:37,580 --> 00:13:38,900 I can't take it anymore. 201 00:13:39,240 --> 00:13:40,680 Yeah, let's call his mom. 202 00:13:41,180 --> 00:13:44,120 I already called, like, this many times. 203 00:13:45,440 --> 00:13:47,240 Maybe his parents don't want him back. 204 00:13:48,340 --> 00:13:49,340 Would you? 205 00:13:51,020 --> 00:13:52,220 Look, Bounty. 206 00:13:52,480 --> 00:13:54,000 I love him. 207 00:13:54,360 --> 00:13:55,500 What do we do now? 208 00:13:57,420 --> 00:13:59,380 Hey, Stuart, leave. 209 00:14:01,480 --> 00:14:03,340 What? Go away. 210 00:14:03,820 --> 00:14:05,080 Get out of my house. 211 00:14:05,780 --> 00:14:11,940 Oh, well, all right. I'm going to hit the Star Trek convention at the Dave's 212 00:14:11,940 --> 00:14:13,400 Inn. George, Mr. 213 00:14:13,620 --> 00:14:15,340 Sulu Takai is going to be there. 214 00:14:15,880 --> 00:14:19,620 Then I'm going to the Civic Amphitheater for the Mucho Metal concert. 215 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 Huh? Whoa. 216 00:14:21,320 --> 00:14:22,840 My plate is full. 217 00:14:23,360 --> 00:14:24,480 Later, amigos. 218 00:14:25,200 --> 00:14:27,460 That's Spanish for pals. 219 00:14:29,620 --> 00:14:31,260 Keep going and we're not. 220 00:14:35,920 --> 00:14:42,280 I thought 221 00:14:42,280 --> 00:14:44,960 Mucho Metal was out of Beavis and Butthead. 222 00:14:45,450 --> 00:14:46,450 No way! 223 00:14:46,890 --> 00:14:48,610 Whoa! A frenzy! 224 00:14:49,610 --> 00:14:51,330 This is a cool concert. 225 00:14:52,250 --> 00:14:54,790 How come we're having such a sucky time? 226 00:14:57,570 --> 00:14:58,570 Hoo -wee! 227 00:14:58,790 --> 00:15:02,090 These boys from Flare really know how to shit! 228 00:15:02,430 --> 00:15:03,510 Dump the butthead! 229 00:15:03,750 --> 00:15:04,910 I can beat it! 230 00:15:05,950 --> 00:15:06,950 Cut it out! 231 00:15:07,230 --> 00:15:08,470 Fried apricot here. 232 00:15:08,810 --> 00:15:10,330 Uh, no thank you. 233 00:15:10,830 --> 00:15:12,870 I don't like stuff that sucks. 234 00:15:18,420 --> 00:15:22,500 I know. Let's start a wave. 235 00:15:26,020 --> 00:15:27,420 Faster, 236 00:15:29,180 --> 00:15:30,480 Beavis. Someone might see us. 237 00:15:34,320 --> 00:15:39,360 Nosy, nosy. Very nosy. 238 00:15:39,780 --> 00:15:42,140 Nosy, nosy. 239 00:15:42,840 --> 00:15:45,220 Very naughty, naughty, naughty, naughty. 240 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 Naughty. 241 00:15:51,700 --> 00:15:54,420 There's a guy in the place who's got a bit of three -faced and he goes by the 242 00:15:54,420 --> 00:15:55,420 name of Ebenezer Good. 243 00:15:55,600 --> 00:15:57,800 He's first seen him in the main 25. 244 00:16:06,819 --> 00:16:10,620 These guys are from that country where everything is fucked. 245 00:16:14,140 --> 00:16:20,220 People from that country are stupid. 246 00:16:21,440 --> 00:16:24,560 I do say, old chap, time to choke my chicken. 247 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 Yeah, bloody well right. 248 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Slow down. 249 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 Slow down. 250 00:16:35,080 --> 00:16:36,280 Slow down. 251 00:16:36,600 --> 00:16:39,660 Yeah. Slow down or shut up. 252 00:16:40,740 --> 00:16:41,740 Slow down. 253 00:16:41,860 --> 00:16:42,880 Uh -oh. 254 00:16:43,200 --> 00:16:45,900 I feel a seizure coming on. 255 00:16:50,480 --> 00:16:54,880 That was cool. 256 00:16:56,830 --> 00:16:58,910 At least something good came out of this video. 257 00:16:59,890 --> 00:17:00,310 I 258 00:17:00,310 --> 00:17:15,710 feel 259 00:17:15,710 --> 00:17:19,030 really badly that we got separated from your friend, honey. 260 00:17:20,109 --> 00:17:24,310 Oh, don't worry, Mother. When a boy gets to be Stu's age, he can take care of 261 00:17:24,310 --> 00:17:25,310 himself. 262 00:17:25,680 --> 00:17:27,440 Okay, son, up to bed now. 263 00:17:29,880 --> 00:17:33,380 Uh, we're like kidnappers or something. 264 00:17:33,600 --> 00:17:36,240 And we want some, uh, money. 265 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Yeah. 266 00:17:37,840 --> 00:17:41,340 Call us back immediately. Oh, no, Beavis and Butthead have been kidnapped. 267 00:17:42,660 --> 00:17:44,140 Is this Stu's dad? 268 00:17:46,500 --> 00:17:47,680 We're the kidnappers. 269 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Sky's your voice. 270 00:17:50,540 --> 00:17:51,720 Shut up, Beavis. 271 00:17:52,000 --> 00:17:54,340 Uh, we want some money. 272 00:17:55,939 --> 00:17:57,340 Uh, 273 00:17:58,600 --> 00:17:59,740 Stewart's parents? 274 00:18:42,679 --> 00:18:43,680 They beat us. 275 00:18:44,840 --> 00:18:47,520 This chick's real name is Deborah Harry. 276 00:18:47,740 --> 00:18:53,580 Yeah. So, like, if you looked up her name in the phone book, it would say 277 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 Deborah. 278 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 How come? 279 00:18:58,740 --> 00:19:02,160 Uh, I don't know. They always put them backwards. 280 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 Oh, yeah. 281 00:19:06,090 --> 00:19:07,310 Look at this dork. 282 00:19:07,530 --> 00:19:09,290 Yeah. What is it? 283 00:19:09,570 --> 00:19:10,790 Battle of the Dorks? 284 00:19:12,130 --> 00:19:13,630 I think we have a winner. 285 00:19:14,710 --> 00:19:16,250 I think we have a wiener. 286 00:19:22,670 --> 00:19:26,110 Doesn't this look like one of those commercial for K -Tail Records? 287 00:19:26,610 --> 00:19:27,610 Yeah. 288 00:19:28,310 --> 00:19:31,390 Hey, Beavis, I hear Disco is making a comeback. 289 00:19:31,750 --> 00:19:32,750 Yeah. 290 00:19:32,810 --> 00:19:34,690 Just dial 1 -800... 291 00:19:35,150 --> 00:19:36,150 What? 292 00:19:41,150 --> 00:19:42,150 Whoa. 293 00:19:48,090 --> 00:19:49,650 Beastie Boys are cool. 294 00:19:50,470 --> 00:19:51,630 Yeah, yeah. 295 00:19:52,450 --> 00:19:55,570 Check it out, butthead. Now they even play their own instruments. 296 00:19:56,210 --> 00:19:57,450 They rock. 297 00:19:58,390 --> 00:19:59,990 They rock. 298 00:20:00,290 --> 00:20:01,290 They rock. 299 00:20:02,170 --> 00:20:03,170 Yeah. 300 00:20:04,480 --> 00:20:06,140 I wish I could rock like this. 301 00:20:12,420 --> 00:20:13,820 Look at his hand. 302 00:20:14,920 --> 00:20:15,920 Yeah, yeah. 303 00:20:16,660 --> 00:20:18,140 Anderson's hands do that sometimes. 304 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Yeah. 305 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Hey, 306 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 who's that? 307 00:20:29,290 --> 00:20:31,350 That's like the extra Beastie Boys. 308 00:20:32,050 --> 00:20:33,050 Whoa. 309 00:20:33,690 --> 00:20:36,550 You mean they've got, uh, four of them now? 310 00:20:37,170 --> 00:20:39,250 Yeah. What's that guy? 311 00:20:41,050 --> 00:20:42,570 Uh... Oh, yeah. 312 00:20:46,530 --> 00:20:49,370 Look at his face. 313 00:20:50,870 --> 00:20:51,870 Yeah, yeah. 314 00:20:52,130 --> 00:20:53,490 His face is cool. 315 00:20:55,210 --> 00:20:57,550 If I had a face like that... 316 00:20:58,750 --> 00:21:00,010 I would like to be pretty cool. 317 00:21:00,670 --> 00:21:01,670 Yeah, yeah. 318 00:21:03,310 --> 00:21:04,550 Check it out. 319 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 A giraffe. 320 00:21:06,450 --> 00:21:07,690 Yeah, giraffes are cool. 19813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.