All language subtitles for Beavis and Butthead S02E23 The Butt-Head Experience
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,919 --> 00:00:13,600
At the Tugman Research Center, new
experiments are being conducted that
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,660
shown progress in many areas of laser
-assisted surgery.
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,880
Butthead! Butthead! Come here, quick!
4
00:00:20,180 --> 00:00:21,280
Bare ass on TV!
5
00:00:23,500 --> 00:00:28,600
In the early stages, many forms of colon
cancer can now be cured, according to
6
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
Dr. Dorfcock.
7
00:00:29,740 --> 00:00:32,400
Here at the Institute, we have found...
Whoa.
8
00:00:35,440 --> 00:00:37,240
PBS is pretty cool.
9
00:00:41,120 --> 00:00:48,120
His teeth are whiter than
10
00:00:48,120 --> 00:00:51,760
white. Yes, they're white.
11
00:00:58,300 --> 00:00:59,780
I didn't get your name.
12
00:01:00,820 --> 00:01:02,940
These guys live on the edge.
13
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Yeah.
14
00:01:05,360 --> 00:01:06,920
The edge of what cliff?
15
00:01:25,260 --> 00:01:27,860
This is Joey Buttafuoco's theme song.
16
00:01:42,320 --> 00:01:44,120
Let's find something that rocks.
17
00:01:49,200 --> 00:01:53,080
Take me down to the paradise city where
the grass is green and the girls are
18
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
pretty.
19
00:01:54,430 --> 00:01:58,650
Won't you please take me home? Shut up,
dumbass. This isn't Paradise City.
20
00:01:58,890 --> 00:01:59,890
Oh, yeah.
21
00:02:00,130 --> 00:02:01,190
This is cool.
22
00:02:01,490 --> 00:02:02,490
Yeah.
23
00:02:13,170 --> 00:02:14,270
Garbage is cool.
24
00:02:14,590 --> 00:02:17,090
Yeah. I like wind, too.
25
00:02:17,590 --> 00:02:18,630
Wind is cool.
26
00:02:18,830 --> 00:02:19,830
Yeah.
27
00:02:29,260 --> 00:02:32,780
That would be cool if we had like
garbage blowing around in the house.
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Yeah.
29
00:02:35,240 --> 00:02:37,640
Let's take garbage and throw it on the
floor. Yeah.
30
00:03:05,960 --> 00:03:11,340
Don't make me kick your ass again. I
kicked your ass, but just because I was
31
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
sick. Yeah.
32
00:03:32,750 --> 00:03:38,030
And I would also like two fish
sandwiches, one chicken sandwich with
33
00:03:38,030 --> 00:03:39,770
cheese, and no tomatoes.
34
00:03:40,010 --> 00:03:44,930
And I also need three cheeseburgers. One
with mayonnaise and lettuce, one with
35
00:03:44,930 --> 00:03:49,170
pickles, lettuce, and ketchup, and one
with mustard, lettuce, tomatoes, onions,
36
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
and pickles.
37
00:03:51,550 --> 00:03:53,670
Are you ready to rock?
38
00:03:54,210 --> 00:03:57,950
Ladies and gentlemen, won't you please
rock?
39
00:04:07,920 --> 00:04:09,620
I heard Houston loves to party.
40
00:05:20,929 --> 00:05:22,910
Asswipe, I was about to have a wet
dream.
41
00:05:30,830 --> 00:05:34,510
Why is that guy eating dinner with those
old people?
42
00:05:35,010 --> 00:05:37,350
Maybe he's in trouble.
43
00:05:40,890 --> 00:05:43,790
Whoa, he's got a comb in his back
pocket.
44
00:05:48,010 --> 00:05:49,770
Yes! Cool.
45
00:05:50,410 --> 00:05:51,590
Kiss rules.
46
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
Yeah.
47
00:05:57,190 --> 00:06:00,490
These guys are pretty cool for a bunch
of mimes. Yeah.
48
00:06:00,950 --> 00:06:04,650
These mimes are cool because they, like,
make lots of noise and scream.
49
00:06:05,410 --> 00:06:09,770
I hate it when you're, like, at the fair
and some mime comes up and gets in your
50
00:06:09,770 --> 00:06:10,950
face and doesn't say anything.
51
00:06:12,450 --> 00:06:15,010
I usually kick them in the nuts.
52
00:06:15,250 --> 00:06:17,230
Yeah, yeah, that's when they start
saying stuff.
53
00:06:18,250 --> 00:06:18,330
I
54
00:06:18,330 --> 00:06:28,710
like
55
00:06:28,710 --> 00:06:35,290
when he sticks his long tongue out.
56
00:06:43,950 --> 00:06:45,870
Yes! Yes!
57
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Anything yet?
58
00:07:27,540 --> 00:07:30,540
Are you sure you're licking right?
59
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Yeah.
60
00:07:33,380 --> 00:07:36,160
I don't get it. It's supposed to pack an
awesome buzz.
61
00:07:43,560 --> 00:07:44,620
Tastes like chicken.
62
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Here,
63
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Toadie.
64
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
What's that noise?
65
00:08:00,800 --> 00:08:02,360
Didn't this guy used to be in movies?
66
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Yeah.
67
00:08:04,760 --> 00:08:05,980
He was Gumby.
68
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
Oh, yeah.
69
00:08:09,300 --> 00:08:11,900
Is Pokey gonna get his own video, too?
70
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
Yeah.
71
00:08:14,800 --> 00:08:15,840
Pokey kicks ass.
72
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
Change it.
73
00:08:25,320 --> 00:08:27,200
What the hell is this crap?
74
00:08:29,460 --> 00:08:31,240
Go Speed Racer!
75
00:08:31,520 --> 00:08:32,919
Go Speed Racer!
76
00:08:34,179 --> 00:08:38,799
Is this like elevator music?
77
00:08:39,299 --> 00:08:40,299
Yeah.
78
00:08:41,440 --> 00:08:42,659
Elevators suck.
79
00:08:43,559 --> 00:08:46,160
This is like children's music.
80
00:08:46,580 --> 00:08:49,600
Yeah. Like nursery rhymes.
81
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
Who are these guys?
82
00:08:54,130 --> 00:08:55,510
They're called, uh -huh.
83
00:08:56,430 --> 00:08:57,430
Yeah.
84
00:08:57,850 --> 00:08:59,330
They're called, uh -huh.
85
00:09:01,950 --> 00:09:02,950
Whoa.
86
00:09:03,930 --> 00:09:05,670
That table is cool.
87
00:09:07,410 --> 00:09:07,970
Are
88
00:09:07,970 --> 00:09:14,950
these guys,
89
00:09:15,030 --> 00:09:16,030
like, yodeling?
90
00:09:16,710 --> 00:09:18,850
No, dude. They're, like, scroteling.
91
00:09:21,380 --> 00:09:22,900
Sounds cool.
92
00:09:24,360 --> 00:09:25,460
Yodeling sucks.
93
00:09:32,080 --> 00:09:36,940
How come British guys always sing so
wimpy?
94
00:09:38,280 --> 00:09:40,300
Like that Billy Joel dude?
95
00:09:41,540 --> 00:09:43,840
Yeah. He sucks.
96
00:09:46,960 --> 00:09:49,080
Check it out, butthead. Three wheelers.
97
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
Yeah.
98
00:09:51,140 --> 00:09:52,240
Those are cool.
99
00:09:52,500 --> 00:09:56,240
I heard if you, like, turn really sharp
on those, they'll turn over and crush
100
00:09:56,240 --> 00:09:59,140
you. That would be cool.
101
00:10:00,220 --> 00:10:01,220
Yeah, yeah.
102
00:10:01,580 --> 00:10:04,440
And if you peel out, you can tear up all
the plants.
103
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Yeah.
104
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
That's cool.
105
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
Divers.
106
00:10:16,110 --> 00:10:17,110
Go down.
107
00:10:17,550 --> 00:10:18,550
Yeah, yeah.
108
00:10:19,190 --> 00:10:21,710
This is like a James Bond movie.
109
00:10:22,650 --> 00:10:26,210
Yeah. They need that short guy hand job
to come out.
110
00:10:27,490 --> 00:10:28,770
You said job.
111
00:10:31,510 --> 00:10:33,990
Is this like an Irish spring commercial?
112
00:10:36,430 --> 00:10:38,270
Am I stronger than I care to be?
113
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
Yeah.
114
00:10:41,030 --> 00:10:42,490
It is a manly soap.
115
00:10:44,490 --> 00:10:46,690
Manly, yes, but Beavis likes it too.
116
00:10:50,510 --> 00:10:51,910
Shut up, bunghole.
117
00:10:52,210 --> 00:10:53,410
I'll kick your ass.
118
00:10:55,490 --> 00:10:57,710
Shut up, butthead.
7302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.