All language subtitles for Beavis and Butthead S02E23 The Butt-Head Experience

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,919 --> 00:00:13,600 At the Tugman Research Center, new experiments are being conducted that 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,660 shown progress in many areas of laser -assisted surgery. 3 00:00:17,900 --> 00:00:19,880 Butthead! Butthead! Come here, quick! 4 00:00:20,180 --> 00:00:21,280 Bare ass on TV! 5 00:00:23,500 --> 00:00:28,600 In the early stages, many forms of colon cancer can now be cured, according to 6 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 Dr. Dorfcock. 7 00:00:29,740 --> 00:00:32,400 Here at the Institute, we have found... Whoa. 8 00:00:35,440 --> 00:00:37,240 PBS is pretty cool. 9 00:00:41,120 --> 00:00:48,120 His teeth are whiter than 10 00:00:48,120 --> 00:00:51,760 white. Yes, they're white. 11 00:00:58,300 --> 00:00:59,780 I didn't get your name. 12 00:01:00,820 --> 00:01:02,940 These guys live on the edge. 13 00:01:03,720 --> 00:01:04,720 Yeah. 14 00:01:05,360 --> 00:01:06,920 The edge of what cliff? 15 00:01:25,260 --> 00:01:27,860 This is Joey Buttafuoco's theme song. 16 00:01:42,320 --> 00:01:44,120 Let's find something that rocks. 17 00:01:49,200 --> 00:01:53,080 Take me down to the paradise city where the grass is green and the girls are 18 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 pretty. 19 00:01:54,430 --> 00:01:58,650 Won't you please take me home? Shut up, dumbass. This isn't Paradise City. 20 00:01:58,890 --> 00:01:59,890 Oh, yeah. 21 00:02:00,130 --> 00:02:01,190 This is cool. 22 00:02:01,490 --> 00:02:02,490 Yeah. 23 00:02:13,170 --> 00:02:14,270 Garbage is cool. 24 00:02:14,590 --> 00:02:17,090 Yeah. I like wind, too. 25 00:02:17,590 --> 00:02:18,630 Wind is cool. 26 00:02:18,830 --> 00:02:19,830 Yeah. 27 00:02:29,260 --> 00:02:32,780 That would be cool if we had like garbage blowing around in the house. 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Yeah. 29 00:02:35,240 --> 00:02:37,640 Let's take garbage and throw it on the floor. Yeah. 30 00:03:05,960 --> 00:03:11,340 Don't make me kick your ass again. I kicked your ass, but just because I was 31 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 sick. Yeah. 32 00:03:32,750 --> 00:03:38,030 And I would also like two fish sandwiches, one chicken sandwich with 33 00:03:38,030 --> 00:03:39,770 cheese, and no tomatoes. 34 00:03:40,010 --> 00:03:44,930 And I also need three cheeseburgers. One with mayonnaise and lettuce, one with 35 00:03:44,930 --> 00:03:49,170 pickles, lettuce, and ketchup, and one with mustard, lettuce, tomatoes, onions, 36 00:03:49,350 --> 00:03:50,350 and pickles. 37 00:03:51,550 --> 00:03:53,670 Are you ready to rock? 38 00:03:54,210 --> 00:03:57,950 Ladies and gentlemen, won't you please rock? 39 00:04:07,920 --> 00:04:09,620 I heard Houston loves to party. 40 00:05:20,929 --> 00:05:22,910 Asswipe, I was about to have a wet dream. 41 00:05:30,830 --> 00:05:34,510 Why is that guy eating dinner with those old people? 42 00:05:35,010 --> 00:05:37,350 Maybe he's in trouble. 43 00:05:40,890 --> 00:05:43,790 Whoa, he's got a comb in his back pocket. 44 00:05:48,010 --> 00:05:49,770 Yes! Cool. 45 00:05:50,410 --> 00:05:51,590 Kiss rules. 46 00:05:52,030 --> 00:05:53,030 Yeah. 47 00:05:57,190 --> 00:06:00,490 These guys are pretty cool for a bunch of mimes. Yeah. 48 00:06:00,950 --> 00:06:04,650 These mimes are cool because they, like, make lots of noise and scream. 49 00:06:05,410 --> 00:06:09,770 I hate it when you're, like, at the fair and some mime comes up and gets in your 50 00:06:09,770 --> 00:06:10,950 face and doesn't say anything. 51 00:06:12,450 --> 00:06:15,010 I usually kick them in the nuts. 52 00:06:15,250 --> 00:06:17,230 Yeah, yeah, that's when they start saying stuff. 53 00:06:18,250 --> 00:06:18,330 I 54 00:06:18,330 --> 00:06:28,710 like 55 00:06:28,710 --> 00:06:35,290 when he sticks his long tongue out. 56 00:06:43,950 --> 00:06:45,870 Yes! Yes! 57 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 Anything yet? 58 00:07:27,540 --> 00:07:30,540 Are you sure you're licking right? 59 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Yeah. 60 00:07:33,380 --> 00:07:36,160 I don't get it. It's supposed to pack an awesome buzz. 61 00:07:43,560 --> 00:07:44,620 Tastes like chicken. 62 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Here, 63 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Toadie. 64 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 What's that noise? 65 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 Didn't this guy used to be in movies? 66 00:08:03,460 --> 00:08:04,460 Yeah. 67 00:08:04,760 --> 00:08:05,980 He was Gumby. 68 00:08:07,380 --> 00:08:08,380 Oh, yeah. 69 00:08:09,300 --> 00:08:11,900 Is Pokey gonna get his own video, too? 70 00:08:12,820 --> 00:08:13,820 Yeah. 71 00:08:14,800 --> 00:08:15,840 Pokey kicks ass. 72 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 Change it. 73 00:08:25,320 --> 00:08:27,200 What the hell is this crap? 74 00:08:29,460 --> 00:08:31,240 Go Speed Racer! 75 00:08:31,520 --> 00:08:32,919 Go Speed Racer! 76 00:08:34,179 --> 00:08:38,799 Is this like elevator music? 77 00:08:39,299 --> 00:08:40,299 Yeah. 78 00:08:41,440 --> 00:08:42,659 Elevators suck. 79 00:08:43,559 --> 00:08:46,160 This is like children's music. 80 00:08:46,580 --> 00:08:49,600 Yeah. Like nursery rhymes. 81 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 Who are these guys? 82 00:08:54,130 --> 00:08:55,510 They're called, uh -huh. 83 00:08:56,430 --> 00:08:57,430 Yeah. 84 00:08:57,850 --> 00:08:59,330 They're called, uh -huh. 85 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 Whoa. 86 00:09:03,930 --> 00:09:05,670 That table is cool. 87 00:09:07,410 --> 00:09:07,970 Are 88 00:09:07,970 --> 00:09:14,950 these guys, 89 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 like, yodeling? 90 00:09:16,710 --> 00:09:18,850 No, dude. They're, like, scroteling. 91 00:09:21,380 --> 00:09:22,900 Sounds cool. 92 00:09:24,360 --> 00:09:25,460 Yodeling sucks. 93 00:09:32,080 --> 00:09:36,940 How come British guys always sing so wimpy? 94 00:09:38,280 --> 00:09:40,300 Like that Billy Joel dude? 95 00:09:41,540 --> 00:09:43,840 Yeah. He sucks. 96 00:09:46,960 --> 00:09:49,080 Check it out, butthead. Three wheelers. 97 00:09:49,780 --> 00:09:50,780 Yeah. 98 00:09:51,140 --> 00:09:52,240 Those are cool. 99 00:09:52,500 --> 00:09:56,240 I heard if you, like, turn really sharp on those, they'll turn over and crush 100 00:09:56,240 --> 00:09:59,140 you. That would be cool. 101 00:10:00,220 --> 00:10:01,220 Yeah, yeah. 102 00:10:01,580 --> 00:10:04,440 And if you peel out, you can tear up all the plants. 103 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 Yeah. 104 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 That's cool. 105 00:10:09,440 --> 00:10:10,440 Divers. 106 00:10:16,110 --> 00:10:17,110 Go down. 107 00:10:17,550 --> 00:10:18,550 Yeah, yeah. 108 00:10:19,190 --> 00:10:21,710 This is like a James Bond movie. 109 00:10:22,650 --> 00:10:26,210 Yeah. They need that short guy hand job to come out. 110 00:10:27,490 --> 00:10:28,770 You said job. 111 00:10:31,510 --> 00:10:33,990 Is this like an Irish spring commercial? 112 00:10:36,430 --> 00:10:38,270 Am I stronger than I care to be? 113 00:10:39,570 --> 00:10:40,570 Yeah. 114 00:10:41,030 --> 00:10:42,490 It is a manly soap. 115 00:10:44,490 --> 00:10:46,690 Manly, yes, but Beavis likes it too. 116 00:10:50,510 --> 00:10:51,910 Shut up, bunghole. 117 00:10:52,210 --> 00:10:53,410 I'll kick your ass. 118 00:10:55,490 --> 00:10:57,710 Shut up, butthead. 7302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.