All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e09 The Rat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,800
Thank you.
2
00:00:32,460 --> 00:00:34,160
Check it out. What happened?
3
00:00:34,600 --> 00:00:36,900
Oh, look. There's little turds
everywhere.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,440
Uh, cool.
5
00:00:42,220 --> 00:00:46,140
Let's see here. I think these are rat
turds.
6
00:00:46,560 --> 00:00:52,100
Yep. These are definitely rat turds. Uh,
okay, Beavis.
7
00:00:53,560 --> 00:00:55,280
Whoa, there it is.
8
00:00:56,660 --> 00:00:58,900
Hey, it's eating our nachos. Ah!
9
00:01:05,840 --> 00:01:07,760
Get out of there, butthole. I'll kick
your ass.
10
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
Damn it.
11
00:01:10,100 --> 00:01:11,860
That son of a bitch ate our nachos.
12
00:01:12,160 --> 00:01:13,280
That's right, Beavis.
13
00:01:14,300 --> 00:01:16,860
And that is a crime for which it must be
punished.
14
00:01:17,260 --> 00:01:18,900
Yeah, to death.
15
00:01:19,960 --> 00:01:21,540
This is gonna be cool.
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,880
Has it been a day or a week?
17
00:01:29,140 --> 00:01:33,720
As my eyes begin to close, I am walking
in my dreams.
18
00:01:35,150 --> 00:01:36,250
You like this.
19
00:01:37,470 --> 00:01:38,910
Shut up, butthead. No, I don't.
20
00:01:39,850 --> 00:01:41,890
Believous, I just saw you tapping your
foot.
21
00:01:42,770 --> 00:01:45,470
She's making me nervous. It's, like,
freaking me out.
22
00:01:46,090 --> 00:01:47,870
Sometimes I tap my foot when I'm
nervous.
23
00:01:48,150 --> 00:01:50,670
And sometimes I, like, you know, hum
along, too.
24
00:01:52,610 --> 00:01:53,610
Whoa.
25
00:01:54,910 --> 00:01:56,410
This is kind of freaky.
26
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Yeah, see what I mean?
27
00:01:58,670 --> 00:02:05,520
This is one of those art school chicks
that, like, You could
28
00:02:05,520 --> 00:02:08,860
probably score with them if you just
told them all their ideas are really
29
00:02:09,199 --> 00:02:11,820
Yeah, that's probably how she made this
video.
30
00:02:12,500 --> 00:02:17,800
Just like, got some rich guy and told
him all her ideas, and he's like, ooh,
31
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
yeah.
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,120
Yeah, she's like,
33
00:02:20,820 --> 00:02:26,060
uh, I want a unicorn, but then I'm going
to tear the horn off him and put him on
34
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
my head.
35
00:02:27,380 --> 00:02:28,920
Ooh, yeah, very good, yeah.
36
00:02:30,020 --> 00:02:31,560
Have another drink and continue.
37
00:02:32,990 --> 00:02:35,450
And then, I also want my brother to tap
dance.
38
00:02:36,130 --> 00:02:37,130
He's really good.
39
00:02:37,670 --> 00:02:44,490
The rich guy's probably like, uh, these
are all great ideas, but,
40
00:02:44,570 --> 00:02:50,050
uh, I think it would be really, like,
empowering if you took off your clothes
41
00:02:50,050 --> 00:02:51,350
and jumped off a cliff.
42
00:02:54,530 --> 00:02:57,630
He's like, and if you want, I could help
you become a citizen.
43
00:02:59,130 --> 00:03:00,930
I don't think I can help your brother,
though.
44
00:03:03,370 --> 00:03:07,330
This is why hot girls shouldn't keep a
dream journal.
45
00:03:09,290 --> 00:03:10,710
Oh, boy.
46
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
Cool.
47
00:03:20,890 --> 00:03:26,890
Got a rat problem, do you?
48
00:03:31,160 --> 00:03:33,280
Yeah. He ate our nachos.
49
00:03:33,580 --> 00:03:35,680
And for that, he must die.
50
00:03:38,120 --> 00:03:39,160
Yes, sir.
51
00:03:39,460 --> 00:03:41,060
Oh, yeah, believe me.
52
00:03:43,040 --> 00:03:46,060
My favorite is the classic spring
-loaded prep.
53
00:03:47,000 --> 00:03:48,340
Okay. Sounds good.
54
00:03:48,940 --> 00:03:49,940
Oh, yeah.
55
00:03:50,100 --> 00:03:51,440
That's some good stuff.
56
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Yeah.
57
00:03:54,910 --> 00:03:58,210
And once you catch him, that's when the
fun really starts.
58
00:04:01,390 --> 00:04:05,110
Okay. You boys need some matches or some
pliers with that?
59
00:04:06,070 --> 00:04:07,070
No, thanks.
60
00:04:07,790 --> 00:04:10,190
You boys should come by and save me
sometime.
61
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
Ow!
62
00:04:17,730 --> 00:04:18,990
Son of a bitch!
63
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
Dumbass.
64
00:04:20,990 --> 00:04:22,010
Here, I'll do it.
65
00:04:22,230 --> 00:04:23,430
You hold the trap.
66
00:04:27,820 --> 00:04:30,580
Okay. Damn it, Beavis. You keep throwing
it up.
67
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
Step aside.
68
00:04:35,220 --> 00:04:37,600
Put the... Damn it.
69
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
I think we got it.
70
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Okay.
71
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
I'll just put this here.
72
00:05:07,940 --> 00:05:11,460
Oh, yeah.
73
00:05:17,760 --> 00:05:18,960
We got you now.
74
00:05:21,980 --> 00:05:24,600
Go check the trap, Beaver.
75
00:05:25,260 --> 00:05:27,440
Oh, yeah, yeah. Okay.
76
00:05:34,200 --> 00:05:35,900
Why'd I come in here again?
77
00:05:37,120 --> 00:05:38,260
Ooh, nachos.
78
00:05:39,300 --> 00:05:41,480
Ow! Ah, damn it!
79
00:05:41,780 --> 00:05:42,980
Damn it! Ow!
80
00:05:46,200 --> 00:05:48,720
Uh, what's that noise?
81
00:05:49,720 --> 00:05:50,780
Huh? Me?
82
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
I don't know.
83
00:05:52,900 --> 00:05:54,820
Go see what that noise is, Beavis.
84
00:05:55,700 --> 00:05:56,760
It's in the kitchen.
85
00:05:59,600 --> 00:06:01,820
Okay. It's probably the garbage
disposal.
86
00:06:05,440 --> 00:06:07,720
Come on, Ed. Come here.
87
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
It's alive.
88
00:06:10,240 --> 00:06:12,440
It's caught the trap.
89
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
No.
90
00:06:14,500 --> 00:06:16,820
I'll get it. No. Get out of here.
91
00:06:19,060 --> 00:06:20,240
They're freaking me out.
92
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Get out of here.
93
00:06:22,520 --> 00:06:23,560
Get off.
94
00:06:25,660 --> 00:06:28,280
That was cool.
95
00:06:38,770 --> 00:06:43,430
I think this rat likes you or something.
Because he, like, saved his life.
96
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
Yeah, it's pretty cool.
97
00:06:45,650 --> 00:06:46,650
How's it going?
98
00:06:48,650 --> 00:06:50,530
What should we do with it?
99
00:06:51,570 --> 00:06:54,530
I don't know. Maybe keep it as a pet or
something?
100
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Okay.
101
00:06:59,140 --> 00:07:01,400
Boy, Beavis, that rat dude really likes
you.
102
00:07:02,160 --> 00:07:04,900
He must be like a metrosexual or
something.
103
00:07:05,400 --> 00:07:06,460
Shut up, butthole.
104
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
There you go.
105
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
That's a good boy.
106
00:07:18,300 --> 00:07:19,400
Make yourself at home.
107
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Uh,
108
00:07:25,780 --> 00:07:28,160
yeah, I'd like a double cheeseburger and
large fries, please.
109
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
Uh, okay.
110
00:07:31,210 --> 00:07:32,310
And how are you today?
111
00:07:34,110 --> 00:07:36,150
All right, boy, come on. Little hide.
112
00:07:36,950 --> 00:07:37,950
Good boy.
113
00:07:39,670 --> 00:07:40,770
Okay, all yours.
114
00:07:43,790 --> 00:07:45,110
Is it gonna be long?
115
00:07:46,550 --> 00:07:48,110
You said long.
116
00:07:49,110 --> 00:07:50,110
Yeah, yeah.
117
00:07:50,350 --> 00:07:51,350
Long.
118
00:07:53,030 --> 00:07:55,490
Here you go.
119
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
Aw.
120
00:07:57,930 --> 00:07:59,190
Looks like we got some company.
121
00:07:59,510 --> 00:08:00,489
Oh, we're right.
122
00:08:00,490 --> 00:08:03,170
Oh, yeah. He really likes fries.
123
00:08:03,910 --> 00:08:06,270
Yeah, and he seems to like the buns,
too.
124
00:08:06,550 --> 00:08:09,030
I'm going to report this. This is a
health violation.
125
00:08:09,350 --> 00:08:10,350
Yeah.
126
00:08:10,410 --> 00:08:12,090
The food here sucks.
127
00:08:15,170 --> 00:08:16,170
Yeah, really.
128
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Whoa.
129
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
Cool.
130
00:08:26,350 --> 00:08:28,290
I like watching people fall down on TV.
131
00:08:29,430 --> 00:08:30,430
Funny.
132
00:08:31,330 --> 00:08:36,230
Yeah, it's like if he was just falling
down stairs, it would be over fast.
133
00:08:36,610 --> 00:08:38,929
But with an escalator, it just keeps
going.
134
00:08:39,409 --> 00:08:44,530
You know, it would be funnier if he was
fat, but this is still pretty cool.
135
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Yeah.
136
00:08:46,470 --> 00:08:47,670
This rules.
137
00:08:49,310 --> 00:08:50,850
I could watch this forever.
138
00:08:52,630 --> 00:08:55,390
I don't think he really even wants to
get up the escalator.
139
00:08:55,880 --> 00:09:00,060
Maybe if he'd go buy something instead
of monkeying around on the escalator,
140
00:09:00,060 --> 00:09:01,160
economy wouldn't suck.
141
00:09:02,320 --> 00:09:06,700
Come on. Get off your butt. Get up that
escalator and go buy a Cinnabon.
142
00:09:07,820 --> 00:09:09,140
Maybe some Dippin' Dots.
143
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
See,
144
00:09:13,340 --> 00:09:18,460
right here during this part, you'll be
playing some old -timey piano music.
145
00:09:21,160 --> 00:09:28,120
This kid's probably like, Uh, where's
Daddy with my birthday
146
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
present?
147
00:09:29,880 --> 00:09:33,660
He's drunk at the mall again, lailing
around on the escalator.
148
00:09:39,680 --> 00:09:46,200
What the hell is going on?
149
00:09:46,810 --> 00:09:49,030
I just got a call saying there was a rat
in here.
150
00:09:49,230 --> 00:09:52,130
Yeah, check it out. It pooped
everywhere.
151
00:09:53,070 --> 00:09:56,070
Oh, God, I'll have to call the
exterminator.
152
00:09:56,350 --> 00:10:00,490
Yeah, we had to throw out all those
traps you had, you know. He almost died.
153
00:10:01,730 --> 00:10:03,610
Okay, where's the rat now?
154
00:10:04,070 --> 00:10:05,430
Uh, me.
155
00:10:05,990 --> 00:10:08,230
Well, I had him right here on the
counter a minute ago.
156
00:10:09,370 --> 00:10:11,210
It's not funny, guys, okay?
157
00:10:11,470 --> 00:10:15,690
This is very serious, and now we're
going to have to throw away all the
158
00:10:18,439 --> 00:10:19,720
Here, boy, come on.
159
00:10:20,960 --> 00:10:22,200
Here, rat.
160
00:10:22,580 --> 00:10:23,740
Here, boy.
161
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
Rat.
162
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Whoa.
163
00:10:29,060 --> 00:10:32,680
Well, I guess it's like not a dude after
all.
164
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Oh, yeah.
165
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Cool.
10513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.