All language subtitles for Beavis and Butt Head s07e19 Shortcuts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,079 --> 00:00:17,079 Well, 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,380 then, like, the guy came back to life and killed the cop. Uh -huh. But then 3 00:00:21,380 --> 00:00:23,880 cop came back to life and killed him. Oh, really? 4 00:00:24,300 --> 00:00:25,980 It was cool. 5 00:00:26,340 --> 00:00:27,980 And you missed it. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,460 You were asleep. 7 00:00:31,569 --> 00:00:32,870 No, I wasn't. I was awake. 8 00:00:33,290 --> 00:00:35,430 I was just, like, being quiet. Yeah. 9 00:00:36,430 --> 00:00:37,850 With your eyes shut. 10 00:00:40,650 --> 00:00:41,650 Hey, 11 00:00:41,950 --> 00:00:44,850 Beaver. We should, like, sleep on the way home. 12 00:00:45,150 --> 00:00:46,790 That way we can stay up again. 13 00:00:47,250 --> 00:00:49,310 Yeah, yeah. That would be cool. Yeah. 14 00:01:10,339 --> 00:01:11,339 You dumbass. 15 00:01:11,700 --> 00:01:14,180 You fell asleep again and now we missed the bus. 16 00:01:15,460 --> 00:01:16,840 Sorry about that. 17 00:01:18,240 --> 00:01:19,340 What do we do now? 18 00:01:20,420 --> 00:01:23,080 I guess we have to walk. 19 00:01:23,720 --> 00:01:24,900 No way, that's too far. 20 00:01:25,140 --> 00:01:26,240 I know, dumbass. 21 00:01:26,440 --> 00:01:27,580 But I know a shortcut. 22 00:01:28,540 --> 00:01:29,540 Oh, really? 23 00:01:29,780 --> 00:01:30,780 Cool. 24 00:01:44,779 --> 00:01:46,660 Are we lost, butthead? 25 00:01:46,900 --> 00:01:49,620 Dammit, Beavis, for the bazillionth time, no. 26 00:01:51,380 --> 00:01:55,080 Let's go ask that dude over there for, like, some directions or something. 27 00:01:58,260 --> 00:02:01,040 Can you help us? We're, like, lost. 28 00:02:01,980 --> 00:02:04,120 No way. We just don't know where we are. 29 00:02:04,340 --> 00:02:06,100 Well, where are you trying to go? 30 00:02:07,400 --> 00:02:11,480 Well, what's your address? 31 00:02:14,480 --> 00:02:19,180 There's like a tree there. Yeah, and I think the dude next door has a pickup 32 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 truck. 33 00:02:20,380 --> 00:02:21,640 Yeah, yeah, and it's blue. 34 00:02:22,420 --> 00:02:23,840 No, it's not. It's green. 35 00:02:24,680 --> 00:02:25,740 Listen, it's blue. 36 00:02:26,840 --> 00:02:27,880 Beavis, it's green. 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,860 No, it's blue. Well, what street do you live on? 38 00:02:31,280 --> 00:02:33,880 Uh, I live in a house, dumbass. 39 00:02:34,880 --> 00:02:37,140 Yeah, I mean, it's like green. 40 00:02:37,840 --> 00:02:38,900 No way, Beaver. 41 00:02:39,240 --> 00:02:41,340 I think it's like, uh, brown. 42 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 Oh, yeah, yeah. 43 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 Brown. 44 00:02:46,660 --> 00:02:47,660 Brown. 45 00:02:55,040 --> 00:02:56,120 Let's ask this dude. 46 00:03:01,210 --> 00:03:02,990 Excuse me and stuff, sir. 47 00:03:03,290 --> 00:03:06,850 What? We're like, uh, looking for our neighborhood. 48 00:03:07,850 --> 00:03:10,570 Yeah, I mean, there's like a tree there. 49 00:03:11,250 --> 00:03:13,590 Ow! We already tried that, dumbass. 50 00:03:13,910 --> 00:03:17,190 Uh, we live by Anderson. 51 00:03:17,770 --> 00:03:18,770 Anderson? 52 00:03:19,070 --> 00:03:20,590 Just head north there a couple blocks. 53 00:03:22,530 --> 00:03:23,530 Whoa. 54 00:03:24,030 --> 00:03:25,170 Anderson's house looks nice. 55 00:03:25,430 --> 00:03:28,890 Of course it does, dumbass. We helped him fix it up, remember? 56 00:03:31,579 --> 00:03:32,579 No. 57 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Yes? 58 00:03:38,460 --> 00:03:39,460 Where's Anderson? 59 00:03:39,660 --> 00:03:40,700 I'm Mr. Anderson. 60 00:03:41,920 --> 00:03:44,880 If you're Anderson, then who are we? 61 00:03:46,100 --> 00:03:48,320 I've never seen you boys before in my life. 62 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 Cool. 63 00:03:51,320 --> 00:03:52,940 We're trying to find our way home. 64 00:03:53,440 --> 00:03:55,220 Well, I should hope so at this hour. 65 00:03:55,740 --> 00:03:57,120 It's by the Maxi Mart. 66 00:03:57,980 --> 00:04:00,760 Oh. Well, that's not far from here. 67 00:04:01,000 --> 00:04:07,740 Let's see, you just go down the street and... Uh... Dammit, this isn't our 68 00:04:07,740 --> 00:04:08,740 Maxi Mart. 69 00:04:09,480 --> 00:04:10,840 Yeah, really. 70 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 What's going on? 71 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 Dammit! 72 00:04:17,560 --> 00:04:19,899 Uh... We're on our way home. 73 00:04:20,200 --> 00:04:23,280 On your way home? Doesn't school start in about an hour? 74 00:04:23,720 --> 00:04:25,560 Um... Butthead's lost. 75 00:04:26,480 --> 00:04:28,060 What school you boys go to? 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,040 Uh, Highland? 77 00:04:31,480 --> 00:04:33,260 That's way over on the other side of town. 78 00:04:33,700 --> 00:04:36,400 Look, my shift's just about done. I'll give you boys a lift. 79 00:04:37,240 --> 00:04:38,820 Probably gonna be a different Highland. 80 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 See, Beavis? 81 00:05:02,360 --> 00:05:04,200 That was a lot faster than walking. 82 00:05:05,760 --> 00:05:06,760 Really? 83 00:05:07,200 --> 00:05:11,500 You know, um, like, at first, I thought you didn't know what you were doing, but 84 00:05:11,500 --> 00:05:17,160 it... Uh, 85 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 hey! 86 00:05:40,680 --> 00:05:41,720 of the line, boys. Come on. 87 00:05:41,980 --> 00:05:44,060 Let's stop. Everybody out. Come on. Let's go. 88 00:05:48,900 --> 00:05:55,480 Um, this isn't our stop, but it... I know that, dumbass. 89 00:05:55,720 --> 00:05:57,380 Just follow me. We'll take a shortcut. 90 00:05:59,300 --> 00:06:01,540 Yeah, it'll be good to get back home and stuff, you know. 91 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Yeah. 92 00:06:03,660 --> 00:06:05,440 I wonder what's on TV. 93 00:06:21,550 --> 00:06:22,550 Check it out. It's a liar. 94 00:06:22,650 --> 00:06:26,850 Liar. Liar. I'll rip your gut out. I'll kick your ass. 95 00:06:27,530 --> 00:06:28,830 Liar. Shut up. 96 00:06:29,210 --> 00:06:30,390 Those aren't the words. 97 00:06:31,290 --> 00:06:32,290 Whoa, whore. 98 00:06:32,790 --> 00:06:34,990 Check it out, butthead. Whore. Yeah. 99 00:06:35,450 --> 00:06:36,450 Whore rule. 100 00:06:42,830 --> 00:06:45,430 That would fuck to be a cab driver. 101 00:06:46,510 --> 00:06:47,990 No, wait, butt -head. I think it'd be pretty cool. 102 00:06:48,490 --> 00:06:51,030 I'd be a good cab driver. I'd be like, where are you going today, ma 'am? 103 00:06:51,350 --> 00:06:52,890 Okay. How do you get there? 104 00:06:54,510 --> 00:06:55,890 You would fuck, Beaver. 105 00:06:56,170 --> 00:06:58,230 You sounded like a stupid dork. 106 00:06:59,670 --> 00:07:01,490 You're never going to be able to do anything. 107 00:07:02,890 --> 00:07:03,890 That would be cool. 108 00:07:04,530 --> 00:07:05,630 Check out this part, butt -head. 109 00:07:06,050 --> 00:07:07,810 Give me, hey. Hey, give me, pardon me. 110 00:07:08,030 --> 00:07:09,490 Hey. Hey, damn it. 111 00:07:09,870 --> 00:07:11,490 Hey, hey, watch it. Damn it. 112 00:07:12,030 --> 00:07:13,030 Damn it. 113 00:07:13,310 --> 00:07:15,750 Man. Beaver, just shut up. 114 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 Okay. 115 00:07:21,740 --> 00:07:25,980 Damn it. 116 00:07:27,280 --> 00:07:30,860 Just when he thinks something cool is about to happen, he starts showing off 117 00:07:30,860 --> 00:07:31,860 strong he is. 118 00:07:32,620 --> 00:07:35,180 Butthead, I don't want to hear you complaining on this video. It's about 119 00:07:35,180 --> 00:07:36,940 only cool thing we've seen in a long time. 120 00:07:38,220 --> 00:07:40,360 Beavis, don't ever take that tone with me. 121 00:07:48,640 --> 00:07:50,720 Here we go. Come on. Come on. Yeah. 122 00:07:52,120 --> 00:07:53,600 Yeah. Yeah. There you go. Yeah. 7825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.