All language subtitles for Beavis and Butt Head s07e15 On Strike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:03,950 Yes, that's right, fans. 2 00:00:04,210 --> 00:00:09,130 Baseball players are on strike again, and there is no resolution in sight. 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,650 Baseball rule. 4 00:00:11,050 --> 00:00:12,050 Check this out. 5 00:00:16,090 --> 00:00:22,250 Come on, butthead, we have to go to work. 6 00:00:23,170 --> 00:00:25,010 Uh, wait a minute. 7 00:00:25,530 --> 00:00:29,970 Whether we like it or not, these guys simply refuse to go to work. 8 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 Uh... 9 00:00:32,680 --> 00:00:33,760 Come on, we gotta go to work. 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 Wait, I got an idea. 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,020 Yeah, me too. 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,580 I'm gonna scratch my nads and spit on the grill. 13 00:00:41,860 --> 00:00:44,520 No, Beaver. We should go on strike. 14 00:00:45,760 --> 00:00:46,840 Yeah, yeah. 15 00:00:51,380 --> 00:00:56,420 This is pretty cool. 16 00:01:00,310 --> 00:01:06,750 Uh, yeah. Can I get a double cheese, curlies, and a large orange soda? 17 00:01:11,830 --> 00:01:14,790 Listen, I ain't got time for this. Will you just get my order? 18 00:01:18,810 --> 00:01:21,530 Oh, come on, you idiots. I want my food. Now! 19 00:01:21,950 --> 00:01:25,790 Uh, I'm sorry, sir, but, uh, we're on strike. 20 00:01:27,699 --> 00:01:29,160 Yeah, we're on strike. 21 00:01:29,420 --> 00:01:30,620 What? Strike? 22 00:01:30,960 --> 00:01:35,520 You clowns just lost yourself a cash -paying customer. This is a joke. 23 00:01:39,440 --> 00:01:40,700 This is all cool. 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,680 Yeah, let me do it. 25 00:01:45,620 --> 00:01:52,360 Hi, I'd like a salad with low -cal ranch on the side, and don't put any cheese 26 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 or croutons on it, okay? 27 00:01:55,080 --> 00:01:56,380 Oh, what the hay. 28 00:01:56,780 --> 00:01:59,080 Give me one of those hot apple pies, too. 29 00:02:00,360 --> 00:02:01,360 We're on strike. 30 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 You're on strike? 31 00:02:03,840 --> 00:02:05,380 Yeah, pretty cool. 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,020 Come on, just give me the food. 33 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 No. 34 00:02:12,080 --> 00:02:15,700 If you guys are on strike, you should be out in front of the store with ticket 35 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 signs. 36 00:02:24,160 --> 00:02:25,340 This is cool. 37 00:02:27,420 --> 00:02:28,660 Burger world sucks. 38 00:02:29,660 --> 00:02:30,660 Cheeks roll. 39 00:02:39,820 --> 00:02:41,260 What's going on here, gentlemen? 40 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 We're on strike. 41 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Yeah. 42 00:02:46,280 --> 00:02:49,020 Okay, Sid, let's go. What do you say we make some news? 43 00:02:49,690 --> 00:02:53,610 This is Deborah Shea reporting from Burger World, where a labor dispute has 44 00:02:53,610 --> 00:02:55,650 erupted between management and their employees. 45 00:02:56,470 --> 00:02:59,370 Why are you gentlemen on strike here at Burger World? 46 00:03:00,010 --> 00:03:02,970 Uh, because work sucks. 47 00:03:03,530 --> 00:03:05,430 I see, I see. 48 00:03:06,030 --> 00:03:09,990 Uh, it's like, we don't want to work, we just want the money. 49 00:03:10,590 --> 00:03:12,890 Yeah, yeah, yeah, and, um, and chicks. 50 00:03:13,750 --> 00:03:18,830 What the hell? 51 00:03:19,870 --> 00:03:21,330 Where are those two idiots? 52 00:03:21,790 --> 00:03:25,870 Hey, how about some service here? If I want to wait this long for my food, I 53 00:03:25,870 --> 00:03:27,050 go to a real restaurant. 54 00:03:27,470 --> 00:03:30,090 Can you just hang on a minute? I'll be right with you, okay? 55 00:03:30,950 --> 00:03:33,370 And how long do you expect your strike to last? 56 00:03:34,330 --> 00:03:36,610 I don't know. 57 00:03:37,610 --> 00:03:38,990 For the rest of our lives! 58 00:03:40,090 --> 00:03:44,190 Dammit, what the hell is going on here? I'll give you two seconds to get back 59 00:03:44,190 --> 00:03:45,190 inside. 60 00:03:46,170 --> 00:03:47,170 Okay. 61 00:03:49,290 --> 00:03:50,290 We'll be right in. 62 00:03:50,470 --> 00:03:54,610 Wait a minute, boys. Where are you going? You're on strike. 63 00:03:55,050 --> 00:03:57,370 Yeah, we're on strike. Check it out. 64 00:03:57,910 --> 00:03:59,290 What? Strike? 65 00:03:59,770 --> 00:04:04,070 I'll show you a strike right upside your head if you two idiots cost me any more 66 00:04:04,070 --> 00:04:05,070 business here today. 67 00:04:06,270 --> 00:04:09,570 We gotta go back to work now, Debra. 68 00:04:10,630 --> 00:04:13,250 Yeah. I think we're in trouble or something. 69 00:04:18,380 --> 00:04:23,280 I want the bottom of every single table and chair in this restaurant spotless 70 00:04:23,280 --> 00:04:27,360 when I come back here at 5 o 'clock. And I mean spotless or you're going to be 71 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 working late. 72 00:04:30,640 --> 00:04:32,180 We were on strike. 73 00:04:35,580 --> 00:04:39,340 We got out of work for a whole hour. 74 00:04:40,200 --> 00:04:42,060 And we didn't have to do anything. 75 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 Quiet! 76 00:04:47,390 --> 00:04:49,590 No talking. Now get busy. 77 00:04:51,350 --> 00:04:53,750 Hey, Beavis, check it out. 78 00:04:57,290 --> 00:04:59,430 I'm not really cleaning anything. 79 00:05:06,090 --> 00:05:08,170 Let's go on strike again tomorrow. 80 00:05:30,300 --> 00:05:32,100 You want to tell me what this is all about? 81 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 You want to tell me what this is all about? 82 00:05:35,630 --> 00:05:38,650 The reason I brought you here is I want to do you. 83 00:05:41,130 --> 00:05:46,330 Oh, yeah. 84 00:05:47,050 --> 00:05:51,190 This is from that movie where, like, you know, that white chick goes under the 85 00:05:51,190 --> 00:05:53,490 hood and teaches everybody how to get good grades. 86 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 Oh, yeah. 87 00:05:56,200 --> 00:06:00,160 They always have movies like that, where there's this teacher, and they're, 88 00:06:00,160 --> 00:06:04,800 like, all good, and, like, everybody, like, stops being a gangsta, and then 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,300 get good grades and go to college. 90 00:06:07,140 --> 00:06:08,140 Yeah. 91 00:06:08,280 --> 00:06:12,460 And then it's like, you know, she, like, makes a difference or something. 92 00:06:12,700 --> 00:06:14,740 Yeah, that's really stupid. 93 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 Yeah. 94 00:06:17,360 --> 00:06:22,020 They should make a movie that's, like, you know, realistic, where it's like, 95 00:06:22,020 --> 00:06:23,020 know, the teacher sucks. 96 00:06:23,770 --> 00:06:24,890 Nobody learns anything. 97 00:06:25,170 --> 00:06:28,330 And then in the end, it's like you just be all stupid. 98 00:06:29,050 --> 00:06:30,009 Yeah, yeah. 99 00:06:30,010 --> 00:06:31,010 Yeah, that would rule. 100 00:06:31,150 --> 00:06:35,190 And then it's like, then see, then you could have like some cars blowing up and 101 00:06:35,190 --> 00:06:39,310 stuff. Then you could like throw some boobs, you know, and like a big chase 102 00:06:39,310 --> 00:06:40,169 thing, you know. 103 00:06:40,170 --> 00:06:41,170 That would rule. 104 00:06:44,490 --> 00:06:49,610 You know, a while ago when Coolio said, I see myself in the pistol smoke. 105 00:06:51,040 --> 00:06:52,680 He stole that from Snoop Doggy Dogg. 7401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.