All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e14 Yard Sale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 Whoa! 2 00:00:22,340 --> 00:00:24,460 Think of the things we could do with this! 3 00:00:29,769 --> 00:00:33,710 Boys, I can give you a real good deal on that there bushwhacker. 4 00:00:37,830 --> 00:00:38,830 Bushwhackers. 5 00:00:42,070 --> 00:00:43,670 Just a second, boys. 6 00:00:47,310 --> 00:00:48,950 Hello. Speaking. 7 00:00:49,790 --> 00:00:51,350 Hey, Tom, this is Bill. 8 00:00:51,590 --> 00:00:56,630 I need a favor. The wife's colon is kicking up again, and I got to take her 9 00:00:56,630 --> 00:00:57,569 the hospital. 10 00:00:57,570 --> 00:00:58,670 Can you come down? 11 00:01:01,169 --> 00:01:05,810 Well, Bill, I wish I could, but you see, I got this here yard sale going on. 12 00:01:05,970 --> 00:01:10,510 Well, I guess 13 00:01:10,510 --> 00:01:16,510 I could do it. 14 00:01:19,670 --> 00:01:23,410 Say, boys, could I get you to watch my yard sale for a while? 15 00:01:23,930 --> 00:01:27,470 One of you could be selling while the other one starts moving things inside. 16 00:01:28,690 --> 00:01:29,690 Uh... No. 17 00:01:31,820 --> 00:01:33,120 Well, I'll tell you what. 18 00:01:33,460 --> 00:01:36,980 I'll give you 10 % of what you sell, and I'll even throw in that there 19 00:01:36,980 --> 00:01:39,500 bushwhacker. Uh, okay. 20 00:01:40,860 --> 00:01:41,860 Cool. 21 00:01:46,700 --> 00:01:49,100 Hey, that chick just spat, butthead. Yeah. 22 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 That rules. 23 00:01:53,080 --> 00:01:56,940 Yeah, it's pretty cool, but I don't know if I'd want a chick to spit, you know? 24 00:01:57,450 --> 00:01:58,810 Kind of disgusting on a chick. 25 00:01:59,010 --> 00:02:02,310 What do you think happens when you make out with a chick, Viva? 26 00:02:02,690 --> 00:02:05,390 It's like you get all her spit in your mouth and stuff. 27 00:02:06,130 --> 00:02:07,130 Oh, really? 28 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 That's sickening. 29 00:02:10,350 --> 00:02:11,550 You dumbass. 30 00:02:13,830 --> 00:02:14,830 Whoa. 31 00:02:15,410 --> 00:02:18,350 This chick, like, kind of gives me a special feeling. 32 00:02:20,090 --> 00:02:23,090 I'd do it with her. Yeah, yeah, yeah, I know, I know. So would I. 33 00:02:24,170 --> 00:02:26,170 I'd do it with a lot of chicks on TV. So what? 34 00:02:27,180 --> 00:02:30,000 This is never going to happen, and I keep seeing them. They're making me 35 00:02:30,580 --> 00:02:31,740 Settle down, Beva. 36 00:02:32,380 --> 00:02:33,380 Damn it. 37 00:02:34,520 --> 00:02:38,280 Ooh, she's kind of hot. Yeah, yeah, I know. So what? So what? 38 00:02:40,120 --> 00:02:41,880 Ooh, she looks good there. 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,019 Yeah, yeah. 40 00:02:43,020 --> 00:02:44,780 See? Damn it. 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,960 I see him, I get a boner, and then nothing happens. 42 00:02:50,520 --> 00:02:54,800 You need to settle down, Beaver. I know. See, see, there, there. Whoa, look, 43 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 she's naked. 44 00:02:57,220 --> 00:02:58,700 She's fuck naked. 45 00:02:59,080 --> 00:03:02,000 Yeah. And she looks pretty good naked. 46 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Yeah. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,220 Yeah. Yeah, now we're getting some more. 48 00:03:07,020 --> 00:03:08,840 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 49 00:03:09,180 --> 00:03:10,180 Ooh. Yeah. 50 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 Yeah. 51 00:03:12,320 --> 00:03:13,320 Ugh. 52 00:03:13,760 --> 00:03:14,760 That's got to hurt. 53 00:03:17,360 --> 00:03:22,040 Remember that time you got all sunburned and then your skin peeled and you, 54 00:03:22,060 --> 00:03:24,700 like, pulled it off and brought it to school and showed everybody? 55 00:03:25,020 --> 00:03:26,020 Oh, yeah. 56 00:03:26,160 --> 00:03:29,560 That kind of reminds me of the time I was, like, trying to warm up my nads in 57 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 the microwave. 58 00:03:31,440 --> 00:03:35,860 So, like, how do you just put your nads in the microwave and not your schlong? 59 00:03:36,020 --> 00:03:39,460 Well, here, I'll show you. You kind of, like, stand up like this. 60 00:03:39,920 --> 00:03:44,860 Sit down, Beavis. I don't want to see how you did it. Well, you ask. 61 00:03:50,540 --> 00:03:53,820 Uh, are you gonna buy something or just touch everything? 62 00:03:55,160 --> 00:03:59,380 Well, I'm looking for a gift for our church rectory. 63 00:03:59,660 --> 00:04:02,180 Uh, did you say rectum? 64 00:04:03,940 --> 00:04:06,660 Oh, what a precious manger. 65 00:04:07,020 --> 00:04:09,020 The pastor will love this. 66 00:04:09,740 --> 00:04:11,640 But where's the baby Jesus? 67 00:04:12,100 --> 00:04:15,200 Uh, he's like ten bucks extra. 68 00:04:15,720 --> 00:04:17,839 Charging money for the baby Jesus. 69 00:04:18,279 --> 00:04:19,640 That's sacrilege. 70 00:04:20,680 --> 00:04:21,680 He's naked. 71 00:04:21,860 --> 00:04:25,020 You can tell Tom Anderson he's going to hell for this. 72 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 Whoa. 73 00:04:27,020 --> 00:04:28,140 Okay, I'll tell him. 74 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 Hey, 75 00:04:31,180 --> 00:04:32,179 buddy, check it out. 76 00:04:32,180 --> 00:04:33,920 He's got, like, cooler stuff inside. 77 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 Yeah. It even gets porno. 78 00:04:42,000 --> 00:04:43,760 No extra charge, sir. 79 00:04:44,500 --> 00:04:45,760 How much did you say you wanted? 80 00:04:46,820 --> 00:04:49,180 Uh, how much do you want to spend? 81 00:04:50,280 --> 00:04:53,860 Well, I've only got $8 on me, but I could write you a check. 82 00:04:54,100 --> 00:05:00,020 Uh, we only take cash, but, uh, it just happens to be $8. 83 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Whoa. 84 00:05:10,340 --> 00:05:11,460 Did you see that? 85 00:05:11,920 --> 00:05:13,040 I took all of the money. 86 00:05:14,140 --> 00:05:15,740 What a dumbass. 87 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 Yeah. 88 00:05:18,740 --> 00:05:19,740 Dumbass. 89 00:05:23,080 --> 00:05:25,220 How you doing, ma 'am? 90 00:05:26,740 --> 00:05:28,060 Excuse me, young man. 91 00:05:28,320 --> 00:05:30,640 Um, what's the price on these dishes? 92 00:05:31,160 --> 00:05:32,840 Um, five bucks. 93 00:05:33,140 --> 00:05:34,660 Yeah, five bucks. 94 00:05:34,920 --> 00:05:36,820 But this looks like fine china. 95 00:05:37,140 --> 00:05:39,180 Um, five bucks. Take it or leave it. 96 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 Uh. 97 00:05:41,370 --> 00:05:43,130 This table is like $20. 98 00:05:43,950 --> 00:05:45,590 Hey, what about the four chairs? 99 00:05:46,350 --> 00:05:47,350 They're eight. 100 00:05:47,970 --> 00:05:49,270 How much for the set? 101 00:05:52,470 --> 00:05:53,770 Fifteen. Here you go. 102 00:05:55,270 --> 00:05:56,370 Hey, Beavis. 103 00:05:56,610 --> 00:05:58,890 I'm like ripping these people off. 104 00:05:59,190 --> 00:06:00,310 Yeah, me too. 105 00:06:01,990 --> 00:06:07,390 They told me I'd be in the VA hospital for a week. Hell. 106 00:06:07,900 --> 00:06:09,700 I was there for nearly nine months. 107 00:06:10,020 --> 00:06:14,380 They took up my intestines, my bladder, my kidney, and part of my organ. 108 00:06:14,680 --> 00:06:19,960 Oh, you should have seen it. Well, that's some tough luck, Sarge. I wish 109 00:06:19,960 --> 00:06:23,840 was something I could do. Well, how about pouring me a shot of whiskey? I 110 00:06:23,840 --> 00:06:25,980 the pain, you know? I just want to numb the pain. 111 00:06:26,340 --> 00:06:27,340 All right. 112 00:06:28,780 --> 00:06:31,600 Well, that'll be two big ones. I'll put it on my tab. 113 00:06:32,120 --> 00:06:33,480 I'm good for it, you know. 114 00:06:33,940 --> 00:06:35,300 Sorry, buddy. No can do. 115 00:06:35,840 --> 00:06:38,440 We got something around here called a code of honor. 116 00:06:38,880 --> 00:06:40,540 Huh, a Purple Heart from Korea. 117 00:06:40,800 --> 00:06:42,620 You gotta be wounded to get one of these. 118 00:06:43,140 --> 00:06:44,200 Oh, yeah, yeah. 119 00:06:44,460 --> 00:06:46,060 I was shot in the butt. 120 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Five bucks. 121 00:06:51,520 --> 00:06:53,100 I've seen this video before. 122 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 It's fucked. 123 00:06:55,760 --> 00:06:59,180 Wow. Now I'm just thinking the same thing and then you said it. You must, 124 00:06:59,220 --> 00:07:00,480 read minds or something. 125 00:07:01,680 --> 00:07:03,680 Yeah, I can do that. 126 00:07:04,740 --> 00:07:08,060 Have like a E -S -P -N. 127 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Whoa, really? 128 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 That's cool. 129 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Yeah. 130 00:07:13,980 --> 00:07:17,760 I knew you were going to say that. What am I going to say next? 131 00:07:19,040 --> 00:07:21,460 You're going to say, yeah. 132 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 Yeah. 133 00:07:24,040 --> 00:07:25,660 Wow, you did it again. 134 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 That's cool. 135 00:07:27,700 --> 00:07:29,440 I knew you were going to say that, too. 136 00:07:32,140 --> 00:07:33,560 Okay, let's try it one more time. 137 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 Okay, I'm gonna think about this. 138 00:07:36,260 --> 00:07:37,420 Uh, okay. 139 00:07:39,160 --> 00:07:41,700 Um... Damn it, Beavis! 140 00:07:44,900 --> 00:07:46,320 Don't ever think about that again. 141 00:07:48,200 --> 00:07:50,020 Wow, this is really cool. Okay, let me do it now. 142 00:07:50,260 --> 00:07:51,520 Can you think of something? 143 00:07:52,640 --> 00:07:53,660 Uh, okay. 144 00:07:56,880 --> 00:08:00,020 I'm thinking about... Is it some flies? 145 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 No. 146 00:08:03,950 --> 00:08:05,410 Is it a suitcase of some kind? 147 00:08:06,410 --> 00:08:07,730 Uh, no. 148 00:08:08,950 --> 00:08:10,590 Let me think. You're thinking of me. 149 00:08:10,810 --> 00:08:12,490 Are you thinking you're going to smack me? 150 00:08:13,450 --> 00:08:15,370 No, but that's not a bad idea. 151 00:08:18,190 --> 00:08:19,190 Boys, 152 00:08:21,630 --> 00:08:24,070 you did one hell of a job cleaning this junk out. 153 00:08:24,590 --> 00:08:26,870 You must have been selling like real pros. 154 00:08:27,270 --> 00:08:29,890 Yeah, we ripped people off. 155 00:08:30,930 --> 00:08:32,850 Well, you can have that bushwhacker. 156 00:08:33,320 --> 00:08:39,440 And I guess I owe you 10%. Let's see, that would be $6. 157 00:08:39,659 --> 00:08:43,020 Uh, weren't we supposed to get, like, $10? 158 00:08:43,240 --> 00:08:47,340 Yeah. Well, maybe you boys need to brush up on your business sense. 159 00:08:47,760 --> 00:08:51,500 Now, a deal is a deal, and I expect you to honor it. 160 00:08:52,800 --> 00:08:54,080 What a ripoff. 161 00:08:54,340 --> 00:08:57,900 Yeah, he really screwed us. Yeah, and now he's rich. 162 00:08:59,120 --> 00:09:00,340 What in the hell? 163 00:09:17,550 --> 00:09:18,890 Bombastic. Yeah, yeah. 164 00:09:19,650 --> 00:09:21,350 Bombastic. Yeah, here it is. 165 00:09:24,490 --> 00:09:27,670 Mr. Romantic. Mr. Bombastic. 166 00:09:28,550 --> 00:09:29,550 Mr. 167 00:09:32,570 --> 00:09:33,750 Romantic. Mr. 168 00:09:34,150 --> 00:09:35,170 Bombastic. Mr. 169 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 Bombastic. 170 00:09:39,930 --> 00:09:40,930 Mr. 171 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 Bombastic. 172 00:09:44,940 --> 00:09:46,940 What does bombastic mean anyway? 173 00:09:48,640 --> 00:09:53,440 Well, it's like bombastic is like even better than fantastic. 174 00:09:54,200 --> 00:09:59,900 You know, like if you were scoring, you'd be like, this is bombastic. 175 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 Really? 176 00:10:03,880 --> 00:10:08,000 I always imagine, you know, like if I was ever going to score, you know, I'd 177 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 like going. 178 00:10:15,599 --> 00:10:16,680 Stuff like that. 179 00:10:17,360 --> 00:10:22,440 Really? If I ever score, I'm going to be going, this is fantastic, Mr. 180 00:10:22,820 --> 00:10:23,820 Bombastic. 181 00:10:27,720 --> 00:10:30,240 What is this accent he's talking? 182 00:10:31,580 --> 00:10:32,820 Dumbass, it's foreign. 183 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 Oh, yeah, yeah. 184 00:10:39,200 --> 00:10:42,180 Damn it, Beavis, cut that out. 12193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.