All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e03 US History
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,219 --> 00:00:23,080
And when this magic bullet went into the
president's chest, it had to make a
2
00:00:23,080 --> 00:00:26,020
sharp turn in order to exit his body
from the neck.
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,560
Then it would have had to turn right.
4
00:00:28,970 --> 00:00:33,510
then left, and somehow have enough
energy to hit the governor in the front
5
00:00:33,930 --> 00:00:36,190
Clearly the assassination was a
conspiracy.
6
00:00:37,510 --> 00:00:40,170
Thank you, Daria. That gave me the
chills.
7
00:00:40,530 --> 00:00:44,570
People, these have been some of the best
oral reports I've ever heard.
8
00:00:47,530 --> 00:00:48,530
Oral.
9
00:00:49,650 --> 00:00:51,290
I'm going to do an anal report.
10
00:00:54,410 --> 00:00:58,790
See, the last two people we've yet to
hear from are Beavis and Butthead. It's
11
00:00:58,790 --> 00:01:01,570
time for your reports on a historical
American figure.
12
00:01:03,430 --> 00:01:09,750
Uh... Now, Beavis and Butthead, if you
don't give your reports, I'll be forced
13
00:01:09,750 --> 00:01:11,950
to give you both Fs for the semester.
14
00:01:12,390 --> 00:01:13,390
Okay?
15
00:01:14,030 --> 00:01:15,250
Uh... Okay.
16
00:01:16,130 --> 00:01:17,130
Yes, of course.
17
00:01:20,150 --> 00:01:22,730
An F would mean being left back.
18
00:01:25,240 --> 00:01:26,680
Repeating the ninth grade?
19
00:01:27,640 --> 00:01:29,420
Uh, let's see.
20
00:01:29,620 --> 00:01:34,720
Uh, after nine of eight, nine, ten.
21
00:01:35,380 --> 00:01:38,980
Whoa, Beavis. That means we won't have
to be in the tenth grade.
22
00:01:40,080 --> 00:01:42,360
Yeah, yeah, yeah. That's cool.
23
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
You guys will never graduate.
24
00:01:45,060 --> 00:01:47,400
Uh, never masturbate?
25
00:01:48,360 --> 00:01:51,300
Graduate. It's when you're all done with
school.
26
00:01:51,740 --> 00:01:54,420
You mean like school ends?
27
00:01:55,360 --> 00:01:58,780
That's right, Beavis. When you graduate,
you'll never have to attend another
28
00:01:58,780 --> 00:02:00,540
class again if you don't want to.
29
00:02:00,960 --> 00:02:05,220
But that's not going to happen unless
you pass American history, which means
30
00:02:05,220 --> 00:02:07,560
need to give your oral report right now.
31
00:02:07,940 --> 00:02:12,300
Okay? Uh, excuse me. Uh, I have an oral
report.
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,060
No, wait, me first.
33
00:02:14,940 --> 00:02:16,580
Shut up, Steve. It's my turn.
34
00:02:17,800 --> 00:02:19,320
No, wait, not this time.
35
00:02:20,060 --> 00:02:26,060
Um, my anal report is about, um, I mean,
my oral report is about, um,
36
00:02:26,100 --> 00:02:27,620
um, um.
37
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Uh, okay.
38
00:02:30,120 --> 00:02:35,260
Um... Um... It's, um... It's about,
um...
39
00:02:35,260 --> 00:02:38,700
Beavis, are you not prepared?
40
00:02:39,140 --> 00:02:45,300
No, wait, wait, wait. My report is on
the time me and Butthead had, um... Had,
41
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
like, dinner and stuff.
42
00:02:47,120 --> 00:02:51,320
Now, Beavis, what does that have to do
with American history? Shut up! I'm not
43
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
done yet.
44
00:02:53,080 --> 00:02:55,580
Beavis, this better be educational,
okay?
45
00:02:56,060 --> 00:02:57,920
Um... Okay, so, like, um...
46
00:02:58,510 --> 00:03:05,070
Once upon a time, I mean, like, last
week, we were going to, like, eat.
47
00:03:07,470 --> 00:03:08,890
Hey, what are you doing?
48
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
Look.
49
00:03:13,930 --> 00:03:14,930
Oh, yeah.
50
00:03:18,330 --> 00:03:19,570
That was cool.
51
00:03:19,950 --> 00:03:22,070
I mean, that was, um...
52
00:03:22,640 --> 00:03:28,700
Educational. And then we were sitting
there... Hey,
53
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Beavis.
54
00:03:32,900 --> 00:03:37,340
If you, like, look at the window, you
can stare at chicks and they can't see
55
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
you.
56
00:03:39,300 --> 00:03:41,020
Really? Cool.
57
00:03:45,360 --> 00:03:46,380
It's not working.
58
00:03:47,560 --> 00:03:49,320
No, dumbass. Over there.
59
00:03:53,700 --> 00:03:54,720
This is cool.
60
00:03:59,300 --> 00:04:03,020
That dinner, like, changed my life and
stuff.
61
00:04:03,760 --> 00:04:06,340
Yeah, and like, I'll never forget it.
62
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
The end.
63
00:04:10,180 --> 00:04:13,640
Beavis, that was the worst report I have
ever heard.
64
00:04:13,980 --> 00:04:16,980
What did your report have to do with
American history?
65
00:04:17,740 --> 00:04:20,160
Well, it happened last week.
66
00:04:21,800 --> 00:04:22,860
And I was like, in America.
67
00:04:23,700 --> 00:04:24,920
So I was like, history.
68
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Pretty cool.
69
00:04:27,900 --> 00:04:28,900
Thank you very much.
70
00:04:30,600 --> 00:04:35,980
Well, for making an effort, Beavis,
albeit a very weak one, I'm going to
71
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
you a D -.
72
00:04:37,600 --> 00:04:39,220
Yes. Cool.
73
00:04:39,980 --> 00:04:40,980
Whoa.
74
00:04:41,580 --> 00:04:42,800
That ruled.
75
00:04:44,400 --> 00:04:48,620
Now, Butthead, please make your report
about a figure in American history.
76
00:04:49,180 --> 00:04:50,680
Uh, okay.
77
00:04:52,310 --> 00:04:58,430
Uh, my report is, uh, my report is about
the time I kicked Beavis in the nads
78
00:04:58,430 --> 00:05:00,030
and he was, like, passed out all day.
79
00:05:04,050 --> 00:05:07,590
Butthead. He, like, turned blue and
stopped breathing.
80
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
Butthead.
81
00:05:09,970 --> 00:05:12,230
Then, like, he couldn't remember his
name.
82
00:05:12,750 --> 00:05:15,930
All right, Butthead, I'll give you a D-,
okay?
83
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
The end.
84
00:05:19,760 --> 00:05:21,080
We're going to graduate.
85
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
Hey,
86
00:05:28,540 --> 00:05:31,800
buddy, how are you thinking? Shut up,
Beavis. Oh, my God.
87
00:05:32,180 --> 00:05:35,720
You may be about to see the coolest
video you have ever seen in your life.
88
00:05:36,440 --> 00:05:37,560
Now, Beavis.
89
00:05:41,380 --> 00:05:42,380
Beavis.
90
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Beavis.
91
00:05:53,499 --> 00:05:56,640
This guy's probably just like a stuntman
or something.
92
00:05:57,060 --> 00:05:58,920
I bet he's not even in the band, huh?
93
00:06:02,180 --> 00:06:04,760
Like, what's this song supposed to be
about, anyway?
94
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
Whoa.
95
00:06:12,760 --> 00:06:15,060
Look at that dude back there.
96
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
Beavis.
97
00:06:21,260 --> 00:06:22,780
Beavis? Are you there?
98
00:06:24,940 --> 00:06:26,520
Beavis, what's your problem?
99
00:06:32,220 --> 00:06:36,140
Beavis, it's not even real. It's just,
like, specially packed.
100
00:06:38,980 --> 00:06:40,140
Oh, no.
101
00:06:41,020 --> 00:06:42,400
Oh, no.
102
00:06:43,220 --> 00:06:44,520
This is cool.
103
00:06:45,840 --> 00:06:48,160
This is a damn good video.
104
00:06:53,100 --> 00:06:56,140
It's like... Beavis, are you going to
say anything?
105
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
No.
106
00:06:58,000 --> 00:06:59,860
Damn it, Beavis. Nap out of it.
107
00:07:00,160 --> 00:07:04,020
Dumbass. I'm going to change your
channel. Butthead, I'm only going to
108
00:07:04,020 --> 00:07:06,380
this once. If you touch that remote, I'm
going to kick your ass.
109
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Yeah, right.
110
00:07:09,020 --> 00:07:11,320
Damn it, Beavis. Nap out of it right
now.
111
00:07:20,750 --> 00:07:22,310
Uh, you're right here, Beaver.
112
00:07:24,070 --> 00:07:25,070
What's your problem?
113
00:07:25,310 --> 00:07:29,110
Oh, I just, like, just, like, blacked
out or something. What's going on?
114
00:07:30,270 --> 00:07:32,630
We just saw a dude running around on
fire.
115
00:07:32,970 --> 00:07:34,130
No way, really? And I missed it?
116
00:07:34,510 --> 00:07:36,990
Uh, no, you saw the whole thing,
dumbass.
117
00:07:37,210 --> 00:07:38,210
Wow.
118
00:07:38,470 --> 00:07:40,450
I don't know. I wasn't here.
8121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.