All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e02 The Mystery of Morning Wood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,279 --> 00:00:20,920
Your assignment this weekend, class, is
to think of something that is a mystery
2
00:00:20,920 --> 00:00:24,020
to you and see if you can solve it,
okay?
3
00:00:24,400 --> 00:00:28,680
Now let's use the last few minutes of
class today to decide on your topic.
4
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
Oh, boy.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,700
So have you guys decided on a mystery
yet?
6
00:00:41,060 --> 00:00:42,140
Uh, no.
7
00:00:42,500 --> 00:00:43,620
We're not going to do it.
8
00:00:43,820 --> 00:00:45,280
Yeah, yeah. It sounds too hard.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,260
I just like to relax on the weekend, you
know?
10
00:00:49,340 --> 00:00:51,280
Come on, guys. This should be easy.
11
00:00:51,620 --> 00:00:54,980
There's mysterious things happening
around us every day.
12
00:00:55,440 --> 00:00:59,560
You know, some people have become rich
and famous just by solving mysteries.
13
00:01:00,250 --> 00:01:04,150
For example, this morning, would there
be anything that you didn't understand
14
00:01:04,150 --> 00:01:05,150
found interesting?
15
00:01:05,770 --> 00:01:07,450
He said morning wood.
16
00:01:08,970 --> 00:01:11,030
Morning wood.
17
00:01:12,210 --> 00:01:13,210
Hmm.
18
00:01:13,830 --> 00:01:17,590
It's kind of racy, but I have to agree,
it is a bit of a mystery.
19
00:01:18,190 --> 00:01:22,370
Okay, I'll approve your idea about
morning wood, but only if you take it
20
00:01:22,370 --> 00:01:26,990
seriously, okay? And approach your topic
from a scientific standpoint.
21
00:01:29,450 --> 00:01:35,010
Hey, Beavis, if we discover the mystery
of Morning Wood, we will be famous the
22
00:01:35,010 --> 00:01:36,010
world over.
23
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
Whoa,
24
00:01:44,130 --> 00:01:45,590
check it out. Someone's getting on a
chair, buddy.
25
00:01:45,850 --> 00:01:47,230
Maybe there's gonna be a hanging.
26
00:01:47,790 --> 00:01:51,470
Uh, it's just someone standing on a
chair, Beavis.
27
00:01:52,630 --> 00:01:55,210
You automatically think someone's gonna
hang himself?
28
00:01:56,290 --> 00:01:58,050
Ah, yeah, I guess I'm just, uh...
29
00:01:58,460 --> 00:02:00,680
Whoa, I just saw a boob, Butthead. Check
it out.
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,580
You always think you're seeing a boob
like that. It was probably just an elbow
31
00:02:04,580 --> 00:02:05,580
or something.
32
00:02:05,600 --> 00:02:07,120
No way, Butthead. It was a boob.
33
00:02:08,000 --> 00:02:11,720
Well, so what? You only thought for like
a second or something. What's so great
34
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
about that?
35
00:02:14,000 --> 00:02:16,940
Well, a second is better than nothing.
36
00:02:18,320 --> 00:02:19,500
No, it isn't. It sucks.
37
00:02:20,160 --> 00:02:22,860
Damn it, Butthead. Why do you always
have to tear down everything good in my
38
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
life?
39
00:02:23,880 --> 00:02:25,880
Because your life sucks, Beavis.
40
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
Your life...
41
00:02:27,160 --> 00:02:28,560
fucks and nobody likes you.
42
00:02:28,880 --> 00:02:31,380
Really? I don't really give a crap.
43
00:02:31,920 --> 00:02:33,600
You don't have any friends.
44
00:02:34,280 --> 00:02:35,980
I have a little special friend.
45
00:02:40,400 --> 00:02:42,100
Yeah, shut up, Viva.
46
00:02:43,120 --> 00:02:45,760
Your special friend probably hates you,
too.
47
00:02:46,460 --> 00:02:47,820
No way, butthead. You wish.
48
00:02:50,240 --> 00:02:53,080
Ah, she's got blood in her eye. Oh,
that's a freaky butthead. I don't want
49
00:02:53,080 --> 00:02:54,120
watch this. Come on, change it.
50
00:02:54,440 --> 00:02:55,740
Viva, you're a wuss.
51
00:02:56,750 --> 00:02:57,709
Damn it.
52
00:02:57,710 --> 00:02:58,770
Someone should help her.
53
00:02:59,030 --> 00:03:02,650
They should just, like, stop having the
video and just, like, go help her.
54
00:03:03,530 --> 00:03:04,530
She's all beat up.
55
00:03:05,470 --> 00:03:07,990
I, like, feel all sorry for her and
stuff.
56
00:03:08,750 --> 00:03:10,270
Kind of freaking me out.
57
00:03:16,930 --> 00:03:21,890
Hey, guys, what's happening?
58
00:03:22,710 --> 00:03:25,980
Uh... We need some of your, like,
scientific stuff.
59
00:03:26,360 --> 00:03:27,059
Yeah, yeah.
60
00:03:27,060 --> 00:03:28,760
We're, like, doing a scientific
experiment.
61
00:03:29,260 --> 00:03:31,760
And, um, we're gonna need to take some
of your stuff.
62
00:03:33,020 --> 00:03:34,140
Wow, cool.
63
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
What are you doing?
64
00:03:36,000 --> 00:03:39,140
Um, we're gonna find out how come, like,
you know, in the morning... Ow!
65
00:03:39,620 --> 00:03:41,580
Shut up, dumbass. It's top secret.
66
00:03:41,840 --> 00:03:43,140
Oh, yeah. Sorry about that.
67
00:03:44,060 --> 00:03:48,100
Uh, we can't tell you, because, like,
then we'd have to kill you.
68
00:03:49,200 --> 00:03:52,530
But once we're, like, rich and famous...
Then we'll kill you. I mean, I mean,
69
00:03:52,530 --> 00:03:54,010
tell you. Come on, Beavis.
70
00:03:54,430 --> 00:03:56,430
Let's get the stuff and get out of here.
71
00:03:58,650 --> 00:04:01,110
Well, um, what do you think makes it
happen?
72
00:04:02,070 --> 00:04:03,530
Uh, I don't know.
73
00:04:03,890 --> 00:04:05,770
That's why we're doing this, dumbass.
74
00:04:06,770 --> 00:04:11,090
Um, because I was thinking, like, maybe
there's, like, a morning wood fairy. You
75
00:04:11,090 --> 00:04:12,830
know, like the tooth fairy.
76
00:04:14,590 --> 00:04:15,870
Morning wood fairy?
77
00:04:17,250 --> 00:04:19,649
You mean, like, with a magic wand or
something?
78
00:04:22,159 --> 00:04:23,159
Damn it,
79
00:04:23,880 --> 00:04:27,300
Beavis, quit screwing around. We've got
scientific work to do.
80
00:04:28,380 --> 00:04:30,640
Besides, there's no such thing as
fairies.
81
00:04:31,420 --> 00:04:33,060
Fairies are for dill holes.
82
00:04:34,120 --> 00:04:37,440
Well, that fairy in Peter Pan had a
pretty nice butt.
83
00:04:39,440 --> 00:04:40,480
Gave me a boner.
84
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Just think, Beavis.
85
00:04:44,640 --> 00:04:48,740
By the time the sun comes up, we will
have solved the mystery of Morning Wood.
86
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
We could rule the world.
87
00:04:51,880 --> 00:04:53,520
Yeah, yeah. We're gonna be rich.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,340
And get chicks, yeah.
89
00:04:56,560 --> 00:04:58,920
Uh, are you sure we've got everything?
90
00:04:59,880 --> 00:05:06,440
Um, yeah. We've got, like, Stuart's
science stuff, and some, um, food, and,
91
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
some, um, stuff.
92
00:05:08,720 --> 00:05:10,540
Uh, what's that?
93
00:05:11,200 --> 00:05:12,740
Uh, what? Um, nothing.
94
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Uh, come on.
95
00:05:15,800 --> 00:05:17,260
Give me that, Beaver. No!
96
00:05:19,310 --> 00:05:20,570
Whoa, cool.
97
00:05:21,050 --> 00:05:22,130
Spank magazine.
98
00:05:23,150 --> 00:05:24,150
April.
99
00:05:24,910 --> 00:05:25,910
Cool.
100
00:05:27,470 --> 00:05:29,030
Check out page 63.
101
00:05:35,270 --> 00:05:37,430
Damn it, Beavis, this isn't scientific.
102
00:05:37,790 --> 00:05:40,130
It'll only give us artificial stiffies.
103
00:05:41,270 --> 00:05:43,410
Now we've got serious work to do.
104
00:05:44,250 --> 00:05:46,090
Whatever you do, don't fall asleep.
105
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
Okay, here we go.
106
00:06:30,950 --> 00:06:36,130
Chinese. I think that's that Connie
Schlong chick that called the
107
00:06:36,130 --> 00:06:37,390
mom a bitch on TV.
108
00:06:37,890 --> 00:06:39,310
Oh, yeah, yeah, yeah.
109
00:06:42,250 --> 00:06:44,810
Uh, a cardboard box.
110
00:06:47,550 --> 00:06:53,030
But sex?
111
00:07:02,860 --> 00:07:04,160
That guy's wearing his mom's coat.
112
00:07:04,400 --> 00:07:06,860
I think that's your mom's coat, Viva.
113
00:07:08,120 --> 00:07:10,580
I think he's wearing it to show that he
did her.
114
00:07:10,980 --> 00:07:12,380
Oh, yeah.
115
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
What a slut.
116
00:07:15,600 --> 00:07:17,060
Oh, look, they're all wearing them.
117
00:07:17,920 --> 00:07:20,280
I have one of those coats in my closet
right now.
118
00:07:20,980 --> 00:07:24,000
You know, you should go easy on my mom,
okay?
119
00:07:24,480 --> 00:07:26,140
Isn't she already easy enough?
120
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
Enough!
121
00:07:32,880 --> 00:07:34,820
I'd like to talk about roller coasters
for a minute.
122
00:07:35,080 --> 00:07:36,560
Uh, okay, Beaver.
123
00:07:37,700 --> 00:07:41,480
You know, like, sometimes when you're on
a roller coaster and it feels like your
124
00:07:41,480 --> 00:07:43,360
nads are floating inside your sack?
125
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Uh, yeah.
126
00:07:45,820 --> 00:07:48,220
Well, um, that gives me a special
feeling.
127
00:07:48,920 --> 00:07:50,820
I also get that on elevators sometimes.
128
00:07:51,380 --> 00:07:56,080
Uh, oh yeah, me too. I kind of get a
special feeling in my butt cheeks when
129
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
elevator goes down.
130
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
Yeah, yeah, yeah.
131
00:08:06,220 --> 00:08:07,820
That looks kind of like Conan O 'Brien.
132
00:08:08,460 --> 00:08:09,439
Oh, yeah.
133
00:08:09,440 --> 00:08:14,180
I heard he has a gigantic schlong. Uh,
no, you're thinking of me, Beaver.
134
00:08:15,420 --> 00:08:17,420
No, I was thinking of me, actually.
135
00:08:37,740 --> 00:08:40,320
I had a dream about page 63.
136
00:08:41,460 --> 00:08:42,620
Did you see anything?
137
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
No.
138
00:08:45,140 --> 00:08:47,000
I had a dream I got a stiffy.
139
00:08:49,180 --> 00:08:55,400
Maybe Morning Wood is supposed to be a
mystery. It's like the secret is too
140
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
dangerous.
141
00:08:56,680 --> 00:08:59,360
You know, it's like I'm just glad it
happened.
142
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Yeah.
143
00:09:01,960 --> 00:09:04,420
I never wanted to be a scientist anyway.
144
00:09:05,820 --> 00:09:08,710
Science. Fucks. Yeah, not really.
145
00:09:09,390 --> 00:09:10,950
Let's go break something.
146
00:09:11,690 --> 00:09:12,690
Yeah.
147
00:09:15,430 --> 00:09:17,570
Like, maybe later.
148
00:09:32,590 --> 00:09:34,430
More than a feeling!
149
00:09:36,640 --> 00:09:39,580
I woke up this morning, the sun was
gone.
150
00:09:40,780 --> 00:09:43,500
Oh my, then it slipped away!
151
00:09:47,280 --> 00:09:49,420
That song's stupid.
152
00:09:55,700 --> 00:09:58,940
Hey, get a haircut, hippie!
153
00:09:59,500 --> 00:10:02,800
Yeah, this isn't the 60s, dill hole.
154
00:10:04,160 --> 00:10:05,780
My uncle didn't go to Vietnam!
155
00:10:06,300 --> 00:10:10,200
Just so you could walk around with long
hippie boy hair with your shirt off.
156
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Damn it.
157
00:10:11,760 --> 00:10:15,840
Your uncle never went to Vietnam,
Beavis. He was in jail.
158
00:10:17,500 --> 00:10:18,840
I know, I know. That's what I said.
159
00:10:19,060 --> 00:10:22,000
My uncle didn't go to Vietnam so you
could have long hair. See?
160
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
That's what I meant.
161
00:10:24,120 --> 00:10:27,360
You're a stupid, dumb bunghole, Beavis.
162
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
I am not.
163
00:10:29,200 --> 00:10:36,120
Shut up. I think this is supposed to be
like... Freaking us
164
00:10:36,120 --> 00:10:37,760
out, but I'm on freak.
165
00:10:38,200 --> 00:10:39,159
Yeah, yeah, really.
166
00:10:39,160 --> 00:10:42,940
In fact, this video is, like, making me
feel totally normal.
167
00:10:43,600 --> 00:10:46,780
Yeah, yeah, I mean, this is, you know,
just a normal video like you always see,
168
00:10:46,860 --> 00:10:50,620
really. Yeah, it's like, you know, if I
turned on the TV and this was on, I'd
169
00:10:50,620 --> 00:10:54,000
just go like, yep, that's what I thought
I was going to see.
11953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.