All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e01 Bungholio Lord of the Harvest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:22,220
Isn't that the same place that those
other kids got killed two years ago?
2
00:00:22,700 --> 00:00:23,980
Don't be crazy, Tina.
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,360
You act like you don't even want to get
it on.
4
00:00:34,760 --> 00:00:37,500
That dude with the mask is messed up.
5
00:00:37,920 --> 00:00:38,839
Yeah, really.
6
00:00:38,840 --> 00:00:41,240
He didn't even wait for that chick to
take off her shirt.
7
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Yeah.
8
00:00:43,100 --> 00:00:45,860
It's like this could never happen in
real life.
9
00:00:48,700 --> 00:00:51,520
Damn it. That's like the tenth time
tonight or something.
10
00:00:54,880 --> 00:00:57,400
Maybe we should see what it is.
11
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
Trick or treat.
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,460
Who was that?
13
00:01:10,400 --> 00:01:13,140
Just some dude passing out free samples.
14
00:01:13,920 --> 00:01:16,420
Cool. Free samples rule.
15
00:01:17,500 --> 00:01:22,700
You take my kid's candy and I kick your
ass!
16
00:01:24,660 --> 00:01:28,260
Happy Halloween!
17
00:01:38,479 --> 00:01:39,840
Ween. Ooh,
18
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
a butt.
19
00:01:46,260 --> 00:01:47,260
Yeah.
20
00:01:48,080 --> 00:01:49,980
I like butt cheeks.
21
00:01:50,400 --> 00:01:53,480
Yeah, yeah, yeah. Yeah, me too. We
should hook up, yeah.
22
00:01:55,660 --> 00:01:56,660
Whoa,
23
00:01:58,620 --> 00:02:00,820
check it out.
24
00:02:01,960 --> 00:02:03,440
making out with some chick on stage.
25
00:02:04,120 --> 00:02:05,920
That's not a chick, dumbass.
26
00:02:06,200 --> 00:02:08,360
That's just like a dummy or something.
27
00:02:09,720 --> 00:02:12,360
Yeah, well, she may be dumb, but at
least she's getting some.
28
00:02:13,320 --> 00:02:15,500
Not a dummy like that, dill hole.
29
00:02:15,860 --> 00:02:19,160
I'm talking about, you know, one of
those big dolls or something.
30
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
Really?
31
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
That's cool.
32
00:02:22,900 --> 00:02:23,940
We should try that.
33
00:02:25,100 --> 00:02:27,420
You did try that, Beaver.
34
00:02:27,800 --> 00:02:31,140
Remember when you tried to make out with
that mannequin at Sears? Yeah.
35
00:02:31,860 --> 00:02:33,900
And then they threw your ass out of
there?
36
00:02:35,100 --> 00:02:36,100
Oh, yeah, yeah.
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,720
Then I had to go back in and get my
pants.
38
00:02:43,240 --> 00:02:46,980
What happened in Frankenstein? I can't
remember.
39
00:02:48,340 --> 00:02:53,300
There's, like, this dude with a big
head, and he's a doctor.
40
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
And he, like...
41
00:02:54,720 --> 00:02:58,180
invents a way to operate on dead people,
but he uses lightning.
42
00:02:58,580 --> 00:03:01,900
And then he, like, puts some screws into
his head.
43
00:03:02,920 --> 00:03:07,040
And then he's got this hunchbacked
little sidekick that does everything he
44
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
Kind of like you.
45
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Shut up, butthead.
46
00:03:12,560 --> 00:03:19,540
That sucks that we're, like, too old to
get candy. No way, Beavis. There
47
00:03:19,540 --> 00:03:20,880
aren't any laws about Halloween.
48
00:03:21,480 --> 00:03:22,840
Really? Cool.
49
00:03:30,730 --> 00:03:32,470
Um, can I help you?
50
00:03:33,110 --> 00:03:35,350
Uh, yeah, we need some candy.
51
00:03:35,690 --> 00:03:37,050
Yeah, give us some of that. Come on.
52
00:03:38,150 --> 00:03:42,070
Fellas, you're a little old for this,
and I really think you ought to have
53
00:03:42,070 --> 00:03:43,070
costumes.
54
00:03:44,930 --> 00:03:47,210
Are you sure there's no laws, butthead?
55
00:03:47,990 --> 00:03:52,150
Uh, let's switch sides, dude.
56
00:03:54,550 --> 00:03:59,810
Come on, I mean it.
57
00:04:00,090 --> 00:04:01,490
No costumes, no candy.
58
00:04:02,590 --> 00:04:03,930
The fuck?
59
00:04:04,950 --> 00:04:05,950
Yeah.
60
00:04:14,570 --> 00:04:16,930
These sheets smell funny.
61
00:04:17,730 --> 00:04:18,730
Yeah.
62
00:04:19,430 --> 00:04:21,970
These are my special monkey sheets.
63
00:04:22,510 --> 00:04:24,030
Ah, damn it, get it off me!
64
00:04:32,470 --> 00:04:34,250
What? Check it out.
65
00:04:34,550 --> 00:04:35,750
I'm going as a wolf.
66
00:04:37,990 --> 00:04:39,450
She's only 17.
67
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
Woo!
68
00:04:51,750 --> 00:04:53,830
You've got your head up your butt.
69
00:04:54,610 --> 00:04:57,350
No way. Check it out. I'm a gnat.
70
00:04:57,610 --> 00:04:58,610
Get it?
71
00:04:59,360 --> 00:05:00,480
I'm a big old gnat.
72
00:05:00,900 --> 00:05:02,220
You're a dumbass.
73
00:05:03,880 --> 00:05:05,700
Whoa, I got it.
74
00:05:10,800 --> 00:05:12,540
Hi, I'm a gnat.
75
00:05:14,020 --> 00:05:16,220
Hi, I'm a gnat.
76
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
How's it going?
77
00:05:18,960 --> 00:05:20,300
Can I have some candy, please?
78
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
I'm a gnat.
79
00:05:26,920 --> 00:05:28,100
Whoa, cool.
80
00:05:29,240 --> 00:05:30,500
What are you supposed to be?
81
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
Gaff.
82
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
Whoa.
83
00:05:39,440 --> 00:05:40,580
I'm nachos.
84
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
We do them all the time.
85
00:06:00,510 --> 00:06:04,870
Yeah. Well, chemo surveys, got something
for you right over here.
86
00:06:06,550 --> 00:06:08,290
Check it out. I'm nachos.
87
00:06:09,450 --> 00:06:11,070
I'm a gnat. Get it?
88
00:06:11,790 --> 00:06:14,390
Well, hi there, white ranger. There you
go, young fella.
89
00:06:15,610 --> 00:06:17,430
There you go, and one for you, too.
90
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
Happy Halloween.
91
00:06:20,310 --> 00:06:22,850
And remember, Satan wears disguises,
too.
92
00:06:23,070 --> 00:06:24,770
Hey, you forgot our candy.
93
00:06:25,710 --> 00:06:28,670
Boys, these pamphlets will make for some
scary Halloween reading.
94
00:06:29,230 --> 00:06:30,850
Uh, what?
95
00:06:31,130 --> 00:06:34,350
You know, most boys your age don't go
trick -or -treating. Yeah.
96
00:06:35,330 --> 00:06:37,110
Some kids are stupid.
97
00:06:37,450 --> 00:06:38,450
Yeah, really.
98
00:06:38,970 --> 00:06:41,730
What a dumbass.
99
00:06:42,110 --> 00:06:44,370
Damn son of a bitch.
100
00:06:47,850 --> 00:06:49,910
Uh, hi, baby.
101
00:06:50,850 --> 00:06:53,250
Yeah, hey, baby. I'm a gnat.
102
00:06:54,600 --> 00:06:55,559
Oh, shoot, boys.
103
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Stuart just left.
104
00:06:56,860 --> 00:06:59,600
Uh, we don't want Stuart. We want some
candy.
105
00:07:00,120 --> 00:07:04,120
Now, come on. I'm saving that for the
trick -or -treaters. Maybe you can catch
106
00:07:04,120 --> 00:07:06,080
up with him. He's with his youth group.
107
00:07:07,320 --> 00:07:09,300
Dammit, this is starting to piss me off.
108
00:07:09,600 --> 00:07:13,380
Yeah, it's like I got all dressed up as
a nad. It's like no one's giving me any
109
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
candy.
110
00:07:18,060 --> 00:07:23,900
Um, hey. Hi, I'm a nad, and I need some
candy for, like, poor people and stuff.
111
00:07:25,570 --> 00:07:30,190
Well, Beavis, all I have are some
organic walnut clusters and these My
112
00:07:30,190 --> 00:07:31,790
Car's a Bike bumper stickers.
113
00:07:36,730 --> 00:07:38,030
I'll take the sticker.
114
00:07:39,710 --> 00:07:40,710
Yeah, me too.
115
00:07:41,150 --> 00:07:42,730
Okay, guys, happy hunting.
116
00:07:44,090 --> 00:07:45,090
Butthole.
117
00:07:45,310 --> 00:07:46,310
Damn it.
118
00:07:46,410 --> 00:07:49,610
We need to find, like, a stupid dude to
give us some candy.
119
00:07:50,190 --> 00:07:51,190
Whoa.
120
00:07:51,930 --> 00:07:53,070
That's a good idea.
121
00:07:56,790 --> 00:07:59,430
Now, what in the hell are you boys
supposed to be?
122
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
I'm a gnat.
123
00:08:02,250 --> 00:08:03,330
I'm a dumbass.
124
00:08:04,390 --> 00:08:05,390
Check it out.
125
00:08:07,830 --> 00:08:11,590
Can we just, like, have some candy?
126
00:08:13,330 --> 00:08:14,330
Well,
127
00:08:15,810 --> 00:08:16,810
now, hold on a minute.
128
00:08:19,370 --> 00:08:22,030
Well, John Thomas, how long's it been?
129
00:08:22,930 --> 00:08:23,930
That long, huh?
130
00:08:24,730 --> 00:08:25,689
My, my.
131
00:08:25,690 --> 00:08:27,350
Oh, sure, I got Dick's number.
132
00:08:27,710 --> 00:08:29,570
Hold on a minute, I got to run down to
Dick.
133
00:08:36,669 --> 00:08:37,669
Well,
134
00:08:39,210 --> 00:08:40,210
you don't say.
135
00:08:41,150 --> 00:08:43,090
Yeah, I got some trick -or -treaters
here.
136
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
Hey,
137
00:08:47,170 --> 00:08:48,210
give me some, fuckmon.
138
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
No, wait!
139
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Get out of here!
140
00:08:51,540 --> 00:08:52,540
The hell down.
141
00:08:58,100 --> 00:09:00,620
Tell you what,
142
00:09:01,760 --> 00:09:03,440
why don't we go to another house, okay?
143
00:09:03,820 --> 00:09:05,680
Yeah, this isn't a good one.
144
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Well,
145
00:09:15,500 --> 00:09:17,060
check it out. He has an eyeball in his
mouth.
146
00:09:18,220 --> 00:09:21,300
That would be cool if you had, like, an
eyeball in your butt.
147
00:09:21,580 --> 00:09:24,860
And then you could, like... Ah, shut up,
butthead. You always say stuff like
148
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
that.
149
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Leave us.
150
00:09:27,880 --> 00:09:31,640
I'm gonna shove your eyeballs up your
butt sideways if you ever tell me to
151
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
up again.
152
00:09:35,920 --> 00:09:40,540
And the people are goons.
153
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
Eh.
154
00:09:43,320 --> 00:09:45,920
These dudes look too old to be trick -or
-treating.
155
00:09:47,170 --> 00:09:51,870
Maybe these are like, you know how
sometimes the kids' dads get dressed up
156
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Yeah.
157
00:09:55,850 --> 00:09:56,850
Dads.
158
00:09:58,690 --> 00:09:59,850
Or dads.
159
00:10:05,850 --> 00:10:12,370
Remember that time your mom had that
Halloween party?
160
00:10:14,810 --> 00:10:15,810
Oh, yeah.
161
00:10:16,550 --> 00:10:17,690
Don't talk about that, Butthead.
162
00:10:18,270 --> 00:10:23,030
Then we went into your mom's room, and
that dude dressed up like Colonel
163
00:10:23,030 --> 00:10:24,030
was in there.
164
00:10:24,550 --> 00:10:27,510
He didn't have any pants on. Shut up,
Butthead.
165
00:10:29,270 --> 00:10:30,970
His drumstick.
166
00:10:31,630 --> 00:10:32,730
Shut up, Butthead.
167
00:10:34,410 --> 00:10:38,430
His drumstick.
168
00:10:41,310 --> 00:10:44,270
This is boring.
169
00:10:45,500 --> 00:10:46,219
Yeah, yeah.
170
00:10:46,220 --> 00:10:49,480
All these people, I don't know, they're
just like, they're starting to make me
171
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
mad.
172
00:10:52,380 --> 00:10:54,060
Look, it's Batman.
173
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
Oh, yeah.
174
00:10:57,980 --> 00:11:00,460
Anyways, um, oh, cool, cops.
175
00:11:00,840 --> 00:11:02,620
Maybe we'll see some domestic disputes.
176
00:11:03,040 --> 00:11:05,240
Or like some excessive force on some
perpetrators.
177
00:11:06,040 --> 00:11:08,320
It's about time somebody called a cop.
178
00:11:08,720 --> 00:11:10,300
This video sucks.
179
00:11:17,950 --> 00:11:19,830
Okay, John, good talking to you.
180
00:11:20,790 --> 00:11:21,950
Now, where was I?
181
00:11:22,330 --> 00:11:24,650
All right, I was going to give you boys
some candy.
182
00:11:24,910 --> 00:11:26,130
What in the hell?
183
00:11:30,330 --> 00:11:34,090
Hey, hey, now, damn it, get the hell out
of my house, boy.
184
00:11:35,910 --> 00:11:38,590
Well, you're welcome, you damn
ungrateful bastard.
185
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
Yeah, really.
186
00:11:40,830 --> 00:11:43,030
That bastard didn't let me have any.
187
00:11:47,410 --> 00:11:50,070
I'm the Great Pumpkin. Who are you
supposed to be?
188
00:11:50,770 --> 00:11:54,030
I am Cornholio. I need tippy for my
bunghole.
189
00:11:55,610 --> 00:11:57,590
You will give me all your caca.
190
00:12:00,050 --> 00:12:02,450
I have no bunghole.
191
00:12:03,010 --> 00:12:06,810
I am bungholio. Get the hell off my
property, you son of a bitch.
192
00:12:12,550 --> 00:12:13,670
No way, Stuart.
193
00:12:14,090 --> 00:12:18,830
What if your mom finds out? She won't
find out. Besides, this year I'm really
194
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
going to teepee some.
195
00:12:20,690 --> 00:12:21,690
No!
196
00:12:23,790 --> 00:12:25,510
Teepee! You must give me your teepee!
197
00:12:25,750 --> 00:12:28,070
Gosh, Beavis, you scared me.
198
00:12:28,310 --> 00:12:29,450
Take your treat, son of a bitch!
199
00:12:31,270 --> 00:12:33,170
Come on, Beavis, I know it's you.
200
00:12:33,990 --> 00:12:34,990
See, I'm dope.
201
00:12:35,250 --> 00:12:36,650
Give me your teepee!
202
00:12:37,130 --> 00:12:38,770
Okay, okay, take it easy.
203
00:12:43,210 --> 00:12:45,450
I will not be safe from the almighty
bunghole.
204
00:12:46,310 --> 00:12:47,630
I am born for you.
205
00:12:50,390 --> 00:12:53,810
Dammit, Beavis, come back here with that
bag. You owe me, bungwife.
206
00:12:54,490 --> 00:12:56,730
Ah, Rolio.
207
00:12:57,770 --> 00:12:59,230
Rolio's for my bunghole.
208
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Hey,
209
00:13:31,210 --> 00:13:32,870
man, move your ass out of the street.
210
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Are you threatening me?
211
00:13:34,590 --> 00:13:35,610
What did you say, punk?
212
00:13:35,930 --> 00:13:38,650
Do not underestimate the power of the
almighty bunghole.
213
00:13:42,410 --> 00:13:44,230
This is messed up, man.
214
00:13:47,390 --> 00:13:48,890
Oh, you think this is funny?
215
00:13:49,490 --> 00:13:50,810
Uh, yeah.
216
00:13:52,210 --> 00:13:54,950
Like, uh, can I come with you guys?
217
00:13:56,470 --> 00:13:57,870
That still kicks them out.
218
00:13:58,510 --> 00:13:59,950
Yeah, okay.
219
00:14:00,770 --> 00:14:03,050
Let's take this little turd out into the
country.
220
00:14:14,760 --> 00:14:15,760
mighty bunghole.
221
00:14:45,450 --> 00:14:46,450
backyard sure is spooky.
222
00:14:50,230 --> 00:14:52,630
He likes the great bunghole.
223
00:14:53,850 --> 00:14:55,770
Did you hear something, Dad?
224
00:14:56,030 --> 00:14:57,630
Oh, God. I'm frightened.
225
00:14:57,970 --> 00:14:59,690
Come on. It's just the wind.
226
00:15:00,050 --> 00:15:01,070
Or a ghost.
227
00:15:01,650 --> 00:15:05,330
I am Cornholio. Daddy. Guardian of the
great bunghole.
228
00:15:06,150 --> 00:15:07,390
Honey, let's go.
229
00:15:07,670 --> 00:15:11,030
You must give me your candy. I need
Rolios for my bunghole.
230
00:16:46,990 --> 00:16:47,990
They have no bunghole.
231
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
The Almighty Bunghoo?
232
00:17:23,470 --> 00:17:27,050
Lead me to the Almighty Bunghoo!
233
00:17:27,910 --> 00:17:30,350
Go get in that barn, boy.
234
00:17:33,710 --> 00:17:37,830
Do you have candy? Do you have teepee?
Oh, yeah.
235
00:17:39,930 --> 00:17:43,030
I got lots of goodies in the barn.
236
00:17:45,030 --> 00:17:47,610
Take a look -see.
237
00:17:49,070 --> 00:17:51,270
In this barn, there will be teepee.
238
00:18:08,310 --> 00:18:09,310
Uh -oh.
239
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
Horrible.
240
00:18:17,910 --> 00:18:20,510
You know, I kind of feel sorry for these
guys, you know, because I'm...
241
00:18:21,680 --> 00:18:24,200
I think it's probably not their fault
that they suck so much.
242
00:18:25,500 --> 00:18:27,220
Uh, yeah it is.
243
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
Uh,
244
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
wow.
245
00:18:36,440 --> 00:18:39,620
This might be the worst crap I've ever
seen in my life.
246
00:18:40,500 --> 00:18:45,560
You know, um, this guy kind of looks
like, um, he kind of looks like that
247
00:18:45,560 --> 00:18:47,240
on Sesame Street, the Count.
248
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
Yeah.
249
00:18:51,640 --> 00:18:54,260
It's like... Oh,
250
00:18:56,440 --> 00:19:03,420
boy.
251
00:19:09,280 --> 00:19:10,880
This is really sad.
252
00:19:12,360 --> 00:19:15,420
It's probably like, you know, he has
kids and stuff.
253
00:19:15,900 --> 00:19:19,700
He's like, okay, kids, I gotta put on my
makeup and go do another show.
254
00:19:21,010 --> 00:19:23,830
Yeah, yeah, you know, you know, it's too
bad really.
255
00:20:17,659 --> 00:20:19,040
Gotta be cool.
256
00:20:19,400 --> 00:20:20,420
Oh, yeah.
257
00:20:20,740 --> 00:20:22,820
This is how I'm gonna get messy.
16602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.