Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:10,160
And finally, we promise to reach out to
negative teens and lead by example.
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,880
Amen. Now don't say amen in school, son.
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,370
Sorry, Dad.
4
00:00:15,620 --> 00:00:20,839
Kids, we've had a real terrific year. We
cleared 15 pounds of broken bottles
5
00:00:20,840 --> 00:00:24,779
from the student parking lot. We sang
carols for senior citizens. That old man
6
00:00:24,780 --> 00:00:26,400
hit me in the throat with his cane.
7
00:00:26,420 --> 00:00:28,160
He was old and confused, Ryan.
8
00:00:28,380 --> 00:00:31,300
And we gathered 12 cans of food for the
poor.
9
00:00:31,870 --> 00:00:36,230
I'd say that deserves a big PAT cheer.
How about it? Yay!
10
00:00:37,210 --> 00:00:43,030
But there's one group who needs
positivity more than anyone, your fellow
11
00:00:43,210 --> 00:00:48,790
So today, I want us to go over to
detention and help some kids in need of
12
00:00:48,890 --> 00:00:49,940
Yay!
13
00:00:55,670 --> 00:00:56,770
Greetings, Coach.
14
00:00:57,400 --> 00:01:01,259
The positive acting teens and I were
wondering if you'd let us take these
15
00:01:01,260 --> 00:01:04,120
off your hands for a little positive
rehabilitation.
16
00:01:07,180 --> 00:01:08,230
Hands.
17
00:01:11,080 --> 00:01:12,130
Rehabilitation?
18
00:01:13,980 --> 00:01:17,160
Beavis and Butthead, do you wish to be
rehabilitated?
19
00:01:17,620 --> 00:01:18,670
No.
20
00:01:19,080 --> 00:01:23,060
Well, that's too bad then, because I
order you to follow Mr.
21
00:01:23,260 --> 00:01:26,100
Graham and his so -called positive
acting teens.
22
00:01:26,520 --> 00:01:27,600
The hell out of here!
23
00:01:27,800 --> 00:01:28,940
Now! Yay!
24
00:01:32,020 --> 00:01:36,200
Uh, butt, butt, butt, butt, butt, butt,
butt, butt, butt.
25
00:01:37,120 --> 00:01:38,170
Uh,
26
00:01:40,440 --> 00:01:42,700
I think this is gonna be stupid.
27
00:01:44,440 --> 00:01:46,060
What the hell is this butt munch?
28
00:01:46,780 --> 00:01:48,400
Okay, you guys, let's do one more.
29
00:01:48,600 --> 00:01:50,240
Why is this dork here?
30
00:01:56,440 --> 00:01:59,150
Behind the scenes at a crappy band
recording session.
31
00:01:59,420 --> 00:02:00,470
Yeah.
32
00:02:02,380 --> 00:02:03,700
That guy's poodle hair.
33
00:02:05,040 --> 00:02:08,820
These guys probably, like, went to
Supercuts and said, could you just,
34
00:02:08,900 --> 00:02:13,419
make it more poofy? Yeah, yeah, but keep
the length. I want it, like, poofy on
35
00:02:13,420 --> 00:02:17,000
top and then long and straight on the
side. That would look really cool.
36
00:02:21,120 --> 00:02:24,440
So, like, did you ask the barber to make
your hair poofy, too?
37
00:02:25,730 --> 00:02:26,780
Shut up, butt -head.
38
00:02:27,090 --> 00:02:28,590
My hair's like this naturally.
39
00:02:29,350 --> 00:02:30,450
How come I'm cold?
40
00:02:31,750 --> 00:02:33,510
No wonder you're such a wuss.
41
00:02:33,890 --> 00:02:34,940
Shut up, butt -head.
42
00:02:36,550 --> 00:02:37,600
Chicks like it.
43
00:02:39,710 --> 00:02:41,390
That guy looks like a cheerleader.
44
00:02:43,330 --> 00:02:47,769
All those years of hard work and
practice in the garage finally pay off
45
00:02:47,770 --> 00:02:50,660
see the looks on those people's faces
out in the audience.
46
00:02:51,490 --> 00:02:53,780
These dudes are like, look at me, I'm
kicking.
47
00:02:54,030 --> 00:02:55,080
Yeah, look at me.
48
00:02:55,290 --> 00:02:58,180
I'm twirling my guitar around and
wiggling my butt, see?
49
00:02:58,310 --> 00:02:59,450
Just like we practiced.
50
00:02:59,930 --> 00:03:00,980
Yeah, look at me.
51
00:03:01,350 --> 00:03:04,360
I'm shaking my hips and kicking just
like we did at practice.
52
00:03:08,010 --> 00:03:09,090
Oh, man.
53
00:03:10,370 --> 00:03:11,630
Boy, I'm glad that's over.
54
00:03:11,910 --> 00:03:12,960
Yeah.
55
00:03:13,350 --> 00:03:15,520
Check it out, though. They're not
stopping.
56
00:03:15,521 --> 00:03:18,149
So what do you think? You think we got a
hit with this one?
57
00:03:18,150 --> 00:03:19,200
Oh, yeah.
58
00:03:19,490 --> 00:03:20,540
Oh,
59
00:03:21,690 --> 00:03:22,740
boy.
60
00:03:24,180 --> 00:03:25,230
Boy, that was funny.
61
00:03:25,780 --> 00:03:26,830
Uh -oh.
62
00:03:27,160 --> 00:03:29,000
Oh, they went to Bon Jovi.
63
00:03:31,620 --> 00:03:38,579
But what if you could go into the future
and either give Geordi his
64
00:03:38,580 --> 00:03:41,440
normal sight back or make Data a real
human being?
65
00:03:41,780 --> 00:03:42,840
Which would you do?
66
00:03:44,580 --> 00:03:45,630
Wood.
67
00:03:47,260 --> 00:03:48,310
Sponer.
68
00:03:48,780 --> 00:03:52,599
I'd fix Geordi's eyes, because Data's
just an android, and so he won't
69
00:03:52,600 --> 00:03:56,279
miss not being a human. But Geordi knows
what it's like to see, so he misses it
70
00:03:56,280 --> 00:03:57,330
the most. No way!
71
00:03:57,480 --> 00:04:01,459
I'd make Data a human being, because
Geordi sees better without real eyes
72
00:04:01,460 --> 00:04:03,859
anyways. Yeah, but that's besides the
point. No, it's not!
73
00:04:03,860 --> 00:04:06,279
You're such a dummy, Mac. You're the
dummy. Shut up!
74
00:04:06,280 --> 00:04:07,559
Yeah, yeah, yeah, come on, fight!
75
00:04:07,560 --> 00:04:08,610
Yeah,
76
00:04:08,880 --> 00:04:10,380
kick his ass. Dad!
77
00:04:10,740 --> 00:04:11,790
Hey, guys.
78
00:04:12,340 --> 00:04:13,390
Cool it, okay?
79
00:04:13,980 --> 00:04:17,060
That's my dad. But don't worry, he's
cool. Really?
80
00:04:17,579 --> 00:04:19,320
It doesn't look cool.
81
00:04:20,320 --> 00:04:25,120
So, Beavis and Butthead, you boys ready
to do something positive?
82
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
Uh, no.
83
00:04:27,540 --> 00:04:29,120
No, thanks.
84
00:04:29,560 --> 00:04:32,740
Well, we understand, don't we, kids?
85
00:04:33,060 --> 00:04:37,939
It's real hard to get jazzed up about
positivity until you've tried it. But
86
00:04:37,940 --> 00:04:43,679
being a positive acting teen is all
about new experiences, open -mindedness,
87
00:04:43,680 --> 00:04:46,000
change. Um, change sucks.
88
00:04:46,380 --> 00:04:51,979
So now we're going to change a littered
stretch of highway to a clean stretch of
89
00:04:51,980 --> 00:04:53,019
highway. Yay!
90
00:04:53,020 --> 00:04:54,780
Come on, guys. High five.
91
00:04:56,140 --> 00:04:58,860
Michael rode the boat ashore.
92
00:04:59,300 --> 00:05:00,350
Hallelujah.
93
00:05:02,140 --> 00:05:05,000
Michael rode the boat ashore.
94
00:05:05,360 --> 00:05:06,410
Hallelujah.
95
00:05:08,240 --> 00:05:11,100
Sister helped to trim the sail.
96
00:05:11,760 --> 00:05:14,340
Hallelujah. Hey, buddy, check it out, a
hubcap.
97
00:05:16,550 --> 00:05:17,630
We're out here, baby.
98
00:05:26,370 --> 00:05:27,420
Dad!
99
00:05:28,390 --> 00:05:29,890
Dad! What happened?
100
00:05:30,210 --> 00:05:31,630
Oh my gosh, Dad!
101
00:05:32,210 --> 00:05:33,260
Whoa.
102
00:05:33,810 --> 00:05:34,860
Is he dead?
103
00:05:35,770 --> 00:05:37,390
You killed him!
104
00:05:37,910 --> 00:05:39,170
It was the truck's fault!
105
00:05:45,580 --> 00:05:48,120
You guys, like, go be positive and
stuff.
106
00:05:48,420 --> 00:05:51,160
Me and Beavis are going to go notify the
next of kin.
107
00:05:51,600 --> 00:05:55,060
I am the next of kin. He's my dad,
remember?
108
00:05:55,920 --> 00:05:56,970
Oh, yeah.
109
00:05:57,380 --> 00:05:59,860
Uh, your dad's dead.
110
00:06:00,200 --> 00:06:02,430
It wasn't our fault. It was the truck's
fault.
111
00:06:03,380 --> 00:06:07,600
Dad! So, uh, I guess he won't mind if we
go now.
112
00:06:08,300 --> 00:06:09,820
Dad! Come on, Beavis.
113
00:06:11,620 --> 00:06:12,760
What a crybaby.
114
00:06:21,680 --> 00:06:23,730
I guess I'm going to read a magazine
here.
115
00:06:24,160 --> 00:06:27,080
Uh, you don't know how to read, Beavis?
116
00:06:27,300 --> 00:06:28,620
Yeah, I do. I can sort of read.
117
00:06:29,340 --> 00:06:33,199
And, um, besides, there's, like, lots of
pictures of cleavage in the back of
118
00:06:33,200 --> 00:06:34,039
this magazine.
119
00:06:34,040 --> 00:06:37,280
You mind if I, um, if I just read this
magazine for a while?
120
00:06:38,160 --> 00:06:41,100
Uh, I don't give a rat's ass what you
do, Beavis.
121
00:06:41,820 --> 00:06:42,870
Okay.
122
00:06:43,700 --> 00:06:44,780
Oh, boy.
123
00:06:45,740 --> 00:06:46,790
Yeah.
124
00:06:47,240 --> 00:06:48,980
This magazine's pretty cool, yeah.
125
00:06:50,220 --> 00:06:51,270
Whoa, check it out.
126
00:06:53,780 --> 00:06:54,830
Wow.
127
00:06:56,500 --> 00:06:57,550
Whoa.
128
00:06:58,640 --> 00:06:59,780
That's something else.
129
00:07:00,420 --> 00:07:03,910
I'm not going to ask you what you're
looking at, Viva, but quit trying.
130
00:07:05,160 --> 00:07:06,210
I'll be damned.
131
00:07:07,520 --> 00:07:08,570
Whoa, check it out.
132
00:07:08,660 --> 00:07:10,220
Isn't that dude from Love Boat?
133
00:07:10,660 --> 00:07:12,360
Look, he looks all old.
134
00:07:13,040 --> 00:07:14,660
He's like, like he has a dog.
135
00:07:15,680 --> 00:07:17,040
And I think that's a fun.
136
00:07:18,860 --> 00:07:19,910
That's great.
137
00:07:20,580 --> 00:07:23,820
What is this we're watching, butthead?
Uh, nothing.
138
00:07:25,600 --> 00:07:27,220
Do you have any other magazines?
139
00:07:27,440 --> 00:07:28,600
Uh, no. Just this one.
140
00:07:29,500 --> 00:07:31,920
Uh, can I read it when you're done?
141
00:07:32,160 --> 00:07:33,210
Um, no.
142
00:07:33,520 --> 00:07:34,570
No, you can't.
143
00:07:35,680 --> 00:07:37,380
This is mine. It's for me.
144
00:07:38,360 --> 00:07:39,410
It's for me to read.
145
00:07:39,740 --> 00:07:40,790
Leave us.
146
00:07:41,660 --> 00:07:45,600
While this guy was working construction,
he had, like, this big pole, like...
147
00:07:46,020 --> 00:07:49,959
shoved through his butt and came out the
other end, and it's like, um, he's
148
00:07:49,960 --> 00:07:50,999
still alive.
149
00:07:51,000 --> 00:07:52,760
And he has a gigantic bunghole now.
150
00:07:53,500 --> 00:07:55,000
Where'd you get that, Beavis?
151
00:07:55,480 --> 00:07:57,040
I got it in the dentist's office.
152
00:07:57,041 --> 00:08:01,099
They're, like, just there. They're free.
You can just take them.
153
00:08:01,100 --> 00:08:02,620
Boy, this is boring.
154
00:08:02,940 --> 00:08:04,980
Where is that dentist's office, Beavis?
155
00:08:05,660 --> 00:08:08,550
You know where it is? It's over there by
Maxi Mart. Oh, yeah.
156
00:08:09,900 --> 00:08:11,220
I'm gonna go get a magazine.
157
00:08:12,100 --> 00:08:13,880
Okay. All right. See you later.
158
00:08:14,520 --> 00:08:17,920
For today's positive activity, you're
going to wash my wagon here.
159
00:08:18,340 --> 00:08:22,920
Um, that's not what my dad said we were
going to do. Your dad's not here, boy.
160
00:08:23,080 --> 00:08:28,140
And for the tenth time, if you don't
shut up, I'm going to positively kill
161
00:08:29,440 --> 00:08:30,760
Are you sure?
162
00:08:31,340 --> 00:08:33,240
Uh, I'm positive.
163
00:08:36,600 --> 00:08:41,699
Well, you just better start to remember,
Mr. Buzzcut says I can keep you in
164
00:08:41,700 --> 00:08:43,460
detention for as long as it takes.
165
00:08:43,960 --> 00:08:47,360
Beavis, you hellspawn! Do you know where
my credit cards are?
166
00:08:48,220 --> 00:08:49,560
No, sir.
167
00:08:50,600 --> 00:08:51,650
Positively not.
168
00:08:53,020 --> 00:08:54,070
Positive.
169
00:09:00,620 --> 00:09:05,559
I don't really feel like staring at this
guy's face, butthead. Can you change
170
00:09:05,560 --> 00:09:06,610
the channel?
171
00:09:08,300 --> 00:09:11,010
You'll probably just have to stare at
some other face.
172
00:09:12,730 --> 00:09:13,780
Oh, yeah.
173
00:09:18,650 --> 00:09:25,010
Whoa, check it out.
174
00:09:25,410 --> 00:09:28,780
They got some of that Keo -Tep -Kate up
there. Up above the guy's hand.
175
00:09:30,150 --> 00:09:33,130
Uh... Oh, yeah, that is Keo -Tep -Kate.
176
00:09:33,830 --> 00:09:39,830
You know, um... That stuff, like, um...
You know, like, tastes really bad.
177
00:09:40,390 --> 00:09:41,590
And, um, it's expensive.
178
00:09:42,180 --> 00:09:44,340
But then, like, it doesn't really work.
179
00:09:45,600 --> 00:09:46,650
Really?
180
00:09:48,380 --> 00:09:50,000
It's supposed to be for diarrhea.
181
00:09:50,140 --> 00:09:53,480
So I took it for, like, a whole week,
and I never got diarrhea.
182
00:09:54,040 --> 00:09:58,800
And then about four days later, this
drink pooped out of my butt.
183
00:10:00,380 --> 00:10:03,280
Cool. Yeah, well, it's pretty cool.
184
00:10:04,320 --> 00:10:07,900
It was, like, really big, and it was,
like...
185
00:10:08,940 --> 00:10:10,500
I can show it to you if you want.
186
00:10:11,700 --> 00:10:13,080
You still have it?
187
00:10:13,760 --> 00:10:16,220
Oh, yeah, I still have it.
188
00:10:16,740 --> 00:10:18,120
It's in my underwear drawer.
189
00:10:20,200 --> 00:10:21,250
Beaver.
190
00:10:22,780 --> 00:10:25,070
I'm going to pretend I didn't hear any
of this.
191
00:10:25,071 --> 00:10:26,729
Why?
192
00:10:26,730 --> 00:10:31,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.