Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,249 --> 00:00:15,270
Quit jumping on my bells, you punks, or
I'll give you something to jump about.
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,510
Did he just say quit jumping on my
balls?
3
00:00:19,750 --> 00:00:21,850
Yeah. Quit jumping on my balls.
4
00:00:22,370 --> 00:00:28,210
Here. I'll let you break this bottle out
back if you just quit bothering my
5
00:00:28,210 --> 00:00:29,570
customers. Cool.
6
00:00:33,270 --> 00:00:34,270
Whoa.
7
00:00:35,099 --> 00:00:36,099
Check it out.
8
00:00:36,940 --> 00:00:38,640
That's the biggest tire I ever saw.
9
00:00:38,840 --> 00:00:39,840
Yeah.
10
00:00:40,020 --> 00:00:43,480
It's just like the ones at the
playground, only it isn't bolted down.
11
00:00:44,660 --> 00:00:46,000
You know what that means.
12
00:00:47,320 --> 00:00:48,480
I know.
13
00:00:49,380 --> 00:00:50,800
It means it's ours.
14
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Cool.
15
00:00:59,190 --> 00:01:00,190
Yeah, yeah, really.
16
00:01:01,670 --> 00:01:04,569
Yeah, America's number one, damn it.
Yeah, really.
17
00:01:05,710 --> 00:01:08,210
Yeah, yeah, America rules. And don't
forget it.
18
00:01:09,410 --> 00:01:10,990
This guy kicked ass.
19
00:01:11,690 --> 00:01:13,430
Yeah, really. America rules.
20
00:01:14,310 --> 00:01:18,830
I'm freaking tired of all these people
saying all this bad stuff. Yeah.
21
00:01:23,980 --> 00:01:25,120
Whoa, check out that tornado.
22
00:01:26,120 --> 00:01:31,400
Uh, that's not a tornado. That's that
Tasmanian devil, dude. Oh, yeah. He
23
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
that.
24
00:01:32,820 --> 00:01:36,640
Did you ever see that time he beat
Fudd's bunny up by the head with a
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Uh, yeah.
26
00:01:39,060 --> 00:01:42,980
I like the one where they grab Elmer
Fudd by the head and pull him through a
27
00:01:42,980 --> 00:01:46,160
knot hole in a fence and then beat him
in the head over and over again with a
28
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
shovel. Oh, yeah.
29
00:01:48,580 --> 00:01:49,820
That's kind of harsh, butthead.
30
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Yeah.
31
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
Cartoons are cool.
32
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
Oh, cool.
33
00:02:01,740 --> 00:02:03,240
Look at all that grass flying
everywhere.
34
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Yeah.
35
00:02:04,600 --> 00:02:07,640
We could have a party like that and
just, like, go outside and get some
36
00:02:07,640 --> 00:02:10,080
and just, like, throw it all over the
house and, like, run around.
37
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
And that would kick ass.
38
00:02:12,060 --> 00:02:13,059
Yeah,
39
00:02:13,060 --> 00:02:15,500
but we'd, like, have to get some chicks
to come over first.
40
00:02:16,440 --> 00:02:18,580
Well, I was thinking, like, you know,
just you and me could do it, you know?
41
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
No, I mean, you know, chicks would be
nice, but, you know.
42
00:02:22,220 --> 00:02:23,400
You can't get any chicks, you know.
43
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Why stop?
44
00:02:26,340 --> 00:02:27,380
Oh, hang on.
45
00:02:30,020 --> 00:02:31,260
There's a tornado in the audience.
46
00:02:32,600 --> 00:02:33,900
Beavis, you already said that.
47
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
No, I didn't.
48
00:02:35,500 --> 00:02:38,340
Yes, you did. Remember? And then I told
you it was the Tasmanian devil.
49
00:02:38,660 --> 00:02:40,140
I don't remember that.
50
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
When did this happen?
51
00:02:42,360 --> 00:02:44,260
It happened just now, Beavis.
52
00:02:46,300 --> 00:02:48,860
Bunghole. Maybe I hurt my head or
something.
53
00:02:50,110 --> 00:02:51,730
I'm getting a little ticked off. Go to
hell.
54
00:02:55,070 --> 00:02:56,370
This tire's heavy.
55
00:02:59,390 --> 00:03:00,390
Really?
56
00:03:04,510 --> 00:03:07,230
This is hard work.
57
00:03:07,650 --> 00:03:08,790
Let's take a break.
58
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
I can't.
59
00:03:10,950 --> 00:03:12,270
I'm holding the tire button.
60
00:03:13,130 --> 00:03:14,130
Oh, yeah.
61
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Good job.
62
00:03:18,480 --> 00:03:20,140
Maybe we should, like, take turns or
something.
63
00:03:20,980 --> 00:03:22,520
Good idea.
64
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
I'll go first.
65
00:03:29,480 --> 00:03:33,140
That's not really what I meant, but...
Beavis, the longer you stand around
66
00:03:33,140 --> 00:03:35,500
talking, the harder it's going to be to
push me to the top.
67
00:03:36,820 --> 00:03:38,600
You'll get your turn on the way back
down.
68
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Oh, yeah.
69
00:03:40,380 --> 00:03:41,380
Cool.
70
00:03:50,179 --> 00:03:52,840
That would have been a cool buzz if you
weren't so slow.
71
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Woofy.
72
00:03:56,100 --> 00:03:57,400
Whoa, check this out.
73
00:03:58,120 --> 00:03:59,400
This town looks small.
74
00:04:00,200 --> 00:04:03,080
It's like you can see all the little
houses. Check it out, but hey, this is
75
00:04:03,080 --> 00:04:03,638
pretty cool.
76
00:04:03,640 --> 00:04:05,580
Shut up and get in the tire, dumbass.
77
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Your jeans.
78
00:04:43,240 --> 00:04:45,340
Oh, it's beautiful, David.
79
00:04:45,620 --> 00:04:52,340
Now, the thing to remember about nature
photography is that... David?
80
00:04:53,180 --> 00:04:54,180
David!
81
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
David!
82
00:06:08,920 --> 00:06:10,540
He's playing a toy.
83
00:06:11,520 --> 00:06:13,000
Oh, check out that chick's panties.
84
00:06:13,260 --> 00:06:14,540
Damn it, Beavis.
85
00:06:14,780 --> 00:06:17,160
Don't talk to me when a chick's panties
are on TV.
86
00:06:17,740 --> 00:06:21,500
It's like you mess up my mind and I
can't, like, see the panties right.
87
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
Oh, yeah, sorry.
88
00:06:26,120 --> 00:06:32,300
I think this is Blue's traveler.
89
00:06:33,380 --> 00:06:35,420
No, it's not. Where's that big fat dude?
90
00:06:35,920 --> 00:06:39,520
I think that's him, Beavis. I think he
just, like... Lost a lot of weight.
91
00:06:39,820 --> 00:06:42,600
Damn it, that pisses me off. Everybody
keeps getting skinny.
92
00:06:42,960 --> 00:06:47,900
Yeah. He looked better when he was a
big, fat slob bouncing around on the
93
00:06:47,900 --> 00:06:50,860
going... Yeah, yeah, yeah.
94
00:06:51,160 --> 00:06:57,840
His, like, stomach was hanging over his
pants going... Check it out, Ziva.
95
00:06:58,060 --> 00:06:59,960
I'm fingering my lips.
96
00:07:02,320 --> 00:07:04,080
Big, fat dude.
97
00:07:08,430 --> 00:07:12,730
Remember that cartoon that had that big
fat dude in it and he used to go, hey,
98
00:07:12,910 --> 00:07:13,529
hey, hey.
99
00:07:13,530 --> 00:07:17,210
Oh, yeah. And then he had that friend
with his eyes cut out of his hat and
100
00:07:17,210 --> 00:07:19,850
like go, hey, baby, let's go.
101
00:07:21,110 --> 00:07:22,110
Yeah.
102
00:07:23,490 --> 00:07:25,070
See, they used to have cool cartoons.
103
00:07:26,230 --> 00:07:27,570
Cartoons now just fuck.
104
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
Yeah.
105
00:07:32,130 --> 00:07:35,330
I don't think Dorothy was this hot in
the movie.
106
00:07:36,610 --> 00:07:38,770
Chicks were all, like, ugly and old in
time.
107
00:07:39,850 --> 00:07:42,310
They looked, like, really messed up. Oh,
yeah.
108
00:07:43,110 --> 00:07:46,990
I guess that's why old dudes are, like,
all cranky and stuff. They're like, back
109
00:07:46,990 --> 00:07:49,870
in my day, you'd hardly ever get wood
watching TV.
110
00:07:50,570 --> 00:07:51,570
Yeah.
111
00:08:09,070 --> 00:08:10,029
Come on, it's my turn.
112
00:08:10,030 --> 00:08:13,430
I don't know, but it made me kind of
dizzy.
113
00:08:14,850 --> 00:08:18,330
Well, then you don't have to ride it
anymore, woofy. Just push me.
114
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
Whoa,
115
00:08:25,550 --> 00:08:26,690
it's Todd.
116
00:08:28,550 --> 00:08:31,010
Would you like to go for a ride in our
tire, sir?
117
00:08:31,970 --> 00:08:34,289
You preschoolers are dead, man.
118
00:08:34,490 --> 00:08:37,230
You made me spill beer all over my
pants.
119
00:08:38,860 --> 00:08:39,860
We're sorry, sir.
120
00:08:40,360 --> 00:08:43,539
Uh, want me to kick Beavis' ass for you?
121
00:08:43,980 --> 00:08:45,820
That won't be necessary, man.
122
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
Yeah.
123
00:08:50,800 --> 00:08:52,000
Teach him a lesson.
124
00:08:53,440 --> 00:08:55,600
Watch where you're going all the time,
Beavis.
125
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
What?
126
00:09:00,240 --> 00:09:02,740
Now it's my turn.
127
00:09:19,110 --> 00:09:20,350
Yep, there's some water.
128
00:09:23,410 --> 00:09:27,190
I'm getting sick and tired of these
Mardaff videos where there's, like, you
129
00:09:27,190 --> 00:09:30,970
know, college dudes, and they're, like,
in the water, and they're, like, you
130
00:09:30,970 --> 00:09:32,830
know, being all Mardaff.
131
00:09:33,810 --> 00:09:34,810
Yeah, yeah, really.
132
00:09:36,290 --> 00:09:39,690
Uh, maybe we should turn the TV off.
133
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
Okay, yeah.
134
00:09:42,950 --> 00:09:44,090
Yeah, turn it off, okay?
135
00:09:54,610 --> 00:09:56,830
So, um, how's it going?
136
00:09:57,690 --> 00:09:59,970
Uh, pretty good.
137
00:10:02,810 --> 00:10:05,990
So, um, so what'd you do today?
138
00:10:07,010 --> 00:10:10,650
Uh, I've been sitting here all day,
Beavis.
139
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
Oh, yeah, yeah.
140
00:10:17,310 --> 00:10:18,310
Okay.
141
00:10:19,870 --> 00:10:22,270
So, um, you been getting any?
142
00:10:22,730 --> 00:10:23,730
Uh,
143
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
no.
144
00:10:28,890 --> 00:10:29,890
So,
145
00:10:30,450 --> 00:10:32,190
um, what's on TV?
146
00:10:32,710 --> 00:10:34,710
Uh, I don't know, let's see.
147
00:10:34,950 --> 00:10:36,710
Yeah, yeah, yeah, that's a good idea.
148
00:10:37,210 --> 00:10:38,510
Oh, cool, a video.
149
00:10:39,190 --> 00:10:40,330
Ah, that's all right.
150
00:10:48,540 --> 00:10:51,800
I'm talking about the beavers and the
butthead coming right back.
151
00:10:51,850 --> 00:10:56,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.