Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,699 --> 00:00:12,640
Give me a pack of menthol 100s and a
lottery ticket.
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
Hey, Beavis.
3
00:00:15,560 --> 00:00:16,558
There's a check.
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,340
Yeah. Go talk to her, buddy. Come on.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,320
You can have this one, dude.
6
00:00:23,660 --> 00:00:25,220
I'm going to wait for something better.
7
00:00:25,540 --> 00:00:27,820
Yeah. I think she wants me anyways.
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,420
Go talk to her.
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Okay.
10
00:00:35,180 --> 00:00:36,180
Yeah.
11
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
Talk to her.
12
00:00:37,770 --> 00:00:39,790
Yeah, I should do that, huh? Yeah, that
would be cool.
13
00:00:42,550 --> 00:00:43,630
We're gonna score.
14
00:00:45,510 --> 00:00:48,710
Shana, would you hurry up and get your
funky butt out of the bed? Oh, did you
15
00:00:48,710 --> 00:00:50,870
hear that? She just called her monkey
butt. Yeah.
16
00:00:51,950 --> 00:00:53,170
That was pretty cool.
17
00:00:55,250 --> 00:00:58,690
I'm getting kind of sick of Janet
Jackson.
18
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
Yeah.
19
00:01:00,530 --> 00:01:03,950
She always has a bunch of chicks sitting
around talking before the video.
20
00:01:07,229 --> 00:01:08,530
That's a pretty nice hotel.
21
00:01:08,810 --> 00:01:12,990
Yeah. When you're, like, rich and
famous, you can stay in those really
22
00:01:12,990 --> 00:01:17,790
hotels where they have, like, adult
videos and hourly rates and stuff like
23
00:01:18,490 --> 00:01:21,010
How come hotels have hourly rates
anyway?
24
00:01:21,590 --> 00:01:25,710
Because, dumbass, it only takes, like,
an hour to do it. Wow.
25
00:01:26,230 --> 00:01:27,390
A whole hour?
26
00:01:28,310 --> 00:01:30,610
A whole whore.
27
00:01:31,750 --> 00:01:33,810
A whole whore.
28
00:01:35,310 --> 00:01:38,050
You can get on the phone and be like,
uh, room service?
29
00:01:38,570 --> 00:01:44,270
I'd like, uh, some bacon and a couple
cokes and a bunch of whores.
30
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
Yeah, yeah.
31
00:01:47,990 --> 00:01:49,550
And a side order of poop.
32
00:01:50,430 --> 00:01:56,330
Uh, what did you say, Beaver? I was just
saying, um, and a side order of poop.
33
00:01:57,010 --> 00:01:58,010
You know.
34
00:01:59,050 --> 00:02:00,150
Oh, boy.
35
00:02:02,790 --> 00:02:05,570
You just sent my boner into the ground.
36
00:02:07,110 --> 00:02:08,110
Sorry about that.
37
00:02:08,870 --> 00:02:11,850
Yeah, I thought it was pretty cool.
38
00:02:15,490 --> 00:02:18,150
To go with the horror, you know.
39
00:02:18,810 --> 00:02:19,870
Shut up, Leva.
40
00:02:20,910 --> 00:02:21,910
Excuse me.
41
00:02:25,820 --> 00:02:28,000
Are those bunghole boys you're wearing?
42
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
Yes.
43
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
Bunghole boys.
44
00:02:32,740 --> 00:02:34,180
You want this?
45
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
Can you handle this?
46
00:02:38,340 --> 00:02:39,680
Could you handle this, Beavis?
47
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Yes.
48
00:02:41,940 --> 00:02:45,660
If I can handle this, I can probably
handle that.
49
00:02:56,060 --> 00:02:59,040
What are you doing, Beavis? I'm doing my
monkey boy.
50
00:03:00,720 --> 00:03:02,420
Damn it, Beavis. Get down.
51
00:03:02,980 --> 00:03:04,260
I am getting down.
52
00:03:06,320 --> 00:03:07,820
Rat -a -tat -tat, badass.
53
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Hey,
54
00:03:19,360 --> 00:03:20,279
you boneheads.
55
00:03:20,280 --> 00:03:24,820
You come in here every Friday night. You
stand there for six hours scaring off
56
00:03:24,820 --> 00:03:25,819
my customers.
57
00:03:25,820 --> 00:03:27,680
And all you ever buy is one damn soda.
58
00:03:27,960 --> 00:03:29,700
Uh, yeah?
59
00:03:31,400 --> 00:03:35,420
You little turds will never get near a
woman. Now finish your sodas and get
60
00:03:36,680 --> 00:03:39,680
Uh, maybe that guy is right, Beavis.
61
00:03:40,500 --> 00:03:43,720
Yeah, we probably should buy something
else, like something to eat.
62
00:03:44,720 --> 00:03:46,900
Uh, how much money you got?
63
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
Ah, never in a damn dime.
64
00:04:06,330 --> 00:04:07,330
Hello?
65
00:04:08,290 --> 00:04:09,290
Hey!
66
00:04:09,690 --> 00:04:12,590
We want, like, some service or
something.
67
00:04:13,670 --> 00:04:15,290
We want some service, dammit!
68
00:04:16,930 --> 00:04:17,370
Is
69
00:04:17,370 --> 00:04:26,010
anyone
70
00:04:26,010 --> 00:04:27,870
gonna ring us up? What's going on?
71
00:04:30,870 --> 00:04:32,750
Don't worry, dude. I know how to work
one of these.
72
00:04:34,010 --> 00:04:35,130
Check this out.
73
00:04:38,380 --> 00:04:39,279
Evening, ladies.
74
00:04:39,280 --> 00:04:40,520
Will that be all for you?
75
00:04:41,160 --> 00:04:42,580
Come on, butthead, I was here first.
76
00:04:43,300 --> 00:04:44,860
Dammit, Beavis, can't you see I'm
working?
77
00:04:46,300 --> 00:04:49,760
Well, uh, would you like anything else
with that, ladies?
78
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
What in the hell?
79
00:04:57,800 --> 00:05:00,400
Police, this is Maxi Mark. I got a
robbery in progress.
80
00:05:04,840 --> 00:05:06,020
Armed? Aren't all kids armed?
81
00:05:06,220 --> 00:05:08,720
Okay, where are you now? I'm in the back
room.
82
00:05:08,960 --> 00:05:11,540
Okay, well, just stay there. We'll send
some men right over.
83
00:05:11,800 --> 00:05:13,540
I got him now.
84
00:05:15,700 --> 00:05:17,160
Uh, let's see.
85
00:05:20,100 --> 00:05:22,480
Damn it, I've done this before at Burger
World.
86
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
Uh,
87
00:05:24,880 --> 00:05:27,000
I'll be with you ladies in a minute.
88
00:05:27,920 --> 00:05:29,180
I was first, you know.
89
00:05:29,500 --> 00:05:30,780
But you can go.
90
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
That's the kind of guy I am.
91
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Attention!
92
00:05:37,960 --> 00:05:39,740
We have the place surrounded.
93
00:05:40,620 --> 00:05:42,360
Whoa. Check it out.
94
00:05:42,840 --> 00:05:44,520
Maybe they're gonna, like, shoot
someone.
95
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
Cool.
96
00:05:49,640 --> 00:05:50,760
Steady. Steady, boys.
97
00:05:51,460 --> 00:05:53,020
I don't want a lot of bloodshed.
98
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
I'll get it.
99
00:05:56,160 --> 00:05:58,460
Uh, hello?
100
00:05:59,760 --> 00:06:01,160
Maxi Mart, may I help you?
101
00:06:02,870 --> 00:06:07,630
Listen, this is Police Captain Finnelli.
We don't want anyone to get hurt.
102
00:06:07,870 --> 00:06:10,910
You tell us your demands and we'll work
this thing out together.
103
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Hello?
104
00:06:14,810 --> 00:06:16,790
Just tell us what you want. Anything.
105
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Really?
106
00:06:19,170 --> 00:06:22,450
Hey, Beavis. He says we can have
anything we want.
107
00:06:23,790 --> 00:06:25,030
And he's a cop.
108
00:06:26,830 --> 00:06:29,210
Get nachos. Get some nachos.
109
00:06:30,830 --> 00:06:33,070
Uh, could we have some nachos?
110
00:06:34,130 --> 00:06:36,130
Nachos? Uh, okay.
111
00:06:37,370 --> 00:06:38,910
That would be cool.
112
00:06:39,310 --> 00:06:44,150
And, uh, like, uh, some burritos and
corn nuts.
113
00:06:44,670 --> 00:06:46,210
Yeah, yeah, and some string cheese.
114
00:06:46,410 --> 00:06:47,410
Yeah.
115
00:06:47,510 --> 00:06:51,230
Uh, can we, like, give some stuff to
these two chicks?
116
00:07:02,600 --> 00:07:04,020
Would you care for a wiener?
117
00:07:07,020 --> 00:07:09,740
Where the hell are the cops? What are
they waiting for?
118
00:07:12,300 --> 00:07:14,740
You sons of bitches, get out of my
store!
119
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
I got a gun back there. You come in here
again, I'm gonna use it.
120
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Freeze!
121
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Hey,
122
00:07:25,600 --> 00:07:28,840
Butt -head, how are you singing? Shut
up, Beavis. Oh, my God.
123
00:07:29,390 --> 00:07:32,770
You may be about to see the coolest
video you have ever seen in your life.
124
00:07:33,510 --> 00:07:34,510
Now, Beavis?
125
00:07:36,230 --> 00:07:38,850
Uh... Beavis?
126
00:07:42,430 --> 00:07:43,650
Uh... Beavis?
127
00:07:47,630 --> 00:07:53,710
This guy's probably just like a stuntman
or something.
128
00:07:54,130 --> 00:07:55,970
I bet he's not even in the band, huh?
129
00:07:59,130 --> 00:08:01,790
Like, what's this song supposed to be
about, anyway?
130
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
Whoa.
131
00:08:09,730 --> 00:08:12,050
Look at that dude back there.
132
00:08:15,970 --> 00:08:16,970
Beavis?
133
00:08:18,410 --> 00:08:19,810
Beavis? Are you there?
134
00:08:22,070 --> 00:08:23,550
Beavis, what's your problem?
135
00:08:29,359 --> 00:08:33,260
Beavis, it's not even real. It's just,
like, specially packed.
136
00:08:36,100 --> 00:08:37,179
Oh, no.
137
00:08:38,179 --> 00:08:39,520
Oh, no.
138
00:08:40,400 --> 00:08:41,620
This is cool.
139
00:08:43,220 --> 00:08:45,180
This is a damn good video.
140
00:08:50,000 --> 00:08:53,240
It's like... Beavis, are you going to
say anything?
141
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
No.
142
00:08:54,900 --> 00:08:56,880
Damn it, Beavis. Snap out of it.
143
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
Dumbass.
144
00:08:58,320 --> 00:09:01,360
I'm going to change the channel.
Butthead, I'm only going to tell you
145
00:09:01,460 --> 00:09:04,220
If you touch that remote, I'm going to
kick your ass. Yeah, right.
146
00:09:06,060 --> 00:09:08,340
Damn it, Beaver. Nap out of it right
now.
147
00:09:13,300 --> 00:09:16,560
Oh, what happened? Where am I?
148
00:09:18,200 --> 00:09:19,340
You're right here, Beaver.
149
00:09:21,060 --> 00:09:22,080
What's your problem?
150
00:09:22,360 --> 00:09:26,140
Oh, I just, like, blacked out or
something. What's going on?
151
00:09:27,270 --> 00:09:29,690
We just saw a dude running around on
fire.
152
00:09:29,910 --> 00:09:31,250
No way, really? And I missed it?
153
00:09:31,530 --> 00:09:34,030
Uh, no, you saw the whole thing,
dumbass.
154
00:09:34,250 --> 00:09:35,250
Wow.
155
00:09:35,450 --> 00:09:37,490
I don't know. I wasn't here.
156
00:09:43,410 --> 00:09:44,410
My nails!
157
00:09:44,890 --> 00:09:45,890
Captain, they're clean.
158
00:09:46,150 --> 00:09:47,150
No guns?
159
00:09:47,430 --> 00:09:51,010
Uh, that guy inside, like, threatened us
with a gun.
160
00:09:51,670 --> 00:09:54,150
Really? Yeah, he said he was gonna shoot
us.
161
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
I thought this whole thing started.
162
00:09:57,040 --> 00:09:59,340
Well, I think we've been had, boys.
163
00:09:59,740 --> 00:10:00,800
Let's go in and get them.
164
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
Wait,
165
00:10:10,180 --> 00:10:12,940
what are you doing?
166
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
Well,
167
00:10:19,720 --> 00:10:22,720
you boys made it through a rough ordeal
and you managed to keep your cool.
168
00:10:22,960 --> 00:10:24,020
You should be proud.
169
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Yeah.
170
00:10:25,870 --> 00:10:27,250
We're pretty cool.
171
00:10:27,300 --> 00:10:31,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.