All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e32 Beavis, Can You Spare a Dime
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:08,990
Thank you, my friend.
2
00:00:09,210 --> 00:00:10,950
Whoa, check it out. A bomb.
3
00:00:14,210 --> 00:00:18,790
Hey, hey, Mr. Hairdo. What's the best
nation in the world?
4
00:00:22,470 --> 00:00:25,210
Donation. Now, what's the best city in
the world?
5
00:00:26,710 --> 00:00:31,070
Generosity. Hey, come on, boys. How
about putting something in the cup?
6
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
No.
7
00:00:34,290 --> 00:00:35,290
Come on, guys.
8
00:00:35,790 --> 00:00:36,790
Give me just a little money.
9
00:00:37,650 --> 00:00:38,910
Whoa, there is money in there.
10
00:00:39,770 --> 00:00:42,650
Whoa, is that all you got to do to get
money around here?
11
00:00:43,490 --> 00:00:44,490
Cool.
12
00:00:47,110 --> 00:00:48,990
Beavis, I have seen the way.
13
00:00:52,250 --> 00:00:56,210
I wonder what the rest of her body
looked like.
14
00:00:57,910 --> 00:00:58,910
Oh, yeah.
15
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Thank you very much. Yeah.
16
00:01:00,900 --> 00:01:02,940
Thank you. May I have another?
17
00:01:06,380 --> 00:01:10,960
Uh, what TV show is this chick on?
18
00:01:11,160 --> 00:01:16,120
Um, let's see. Family Tithe, Full House,
My Two Dads, Growing Pains, One Day at
19
00:01:16,120 --> 00:01:17,280
a Time. Uh, no.
20
00:01:19,020 --> 00:01:23,260
Norris Place, Northern Exposure, What's
Happening, Good Times, Jefferson. Shut
21
00:01:23,260 --> 00:01:23,939
up, Beaver.
22
00:01:23,940 --> 00:01:25,780
Uh, oh, she looks like that.
23
00:01:26,750 --> 00:01:30,310
That chick that used to be young and
have big hooters. Oh, yeah.
24
00:01:30,510 --> 00:01:33,950
She was, like, you know, like, married
to that dude and living with her
25
00:01:34,070 --> 00:01:36,930
Now she does those commercials for,
like, hungry foreign kids.
26
00:01:37,170 --> 00:01:41,370
Oh, yeah, yeah. And she's also on that
commercial for the Career Institute.
27
00:01:41,770 --> 00:01:46,210
Where she's going, like, you can get a
wonderful new career and an associate's
28
00:01:46,210 --> 00:01:51,170
degree in business management, estate
tech, court reporter, computer
29
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
high school.
30
00:01:52,610 --> 00:01:53,610
Yeah.
31
00:01:56,490 --> 00:02:00,470
I was thinking of signing up for that,
um, that career institute. And, like,
32
00:02:00,530 --> 00:02:02,570
I can be, like, X -Ray technician.
33
00:02:03,030 --> 00:02:05,510
And I can, like, look some tech clothes
and stuff.
34
00:02:05,950 --> 00:02:07,230
That'd be cool. Yeah.
35
00:02:07,910 --> 00:02:09,850
That would be a good job.
36
00:02:10,050 --> 00:02:11,170
Yeah, yeah, yeah, that's what I'm
saying.
37
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
What?
38
00:02:20,110 --> 00:02:21,110
What'd he say?
39
00:02:21,270 --> 00:02:23,050
What? I didn't say anything.
40
00:02:24,330 --> 00:02:27,040
Oh. I thought you said something like,
just now?
41
00:02:28,320 --> 00:02:30,480
Right before I went, didn't you say
something?
42
00:02:30,800 --> 00:02:32,540
Uh, no. Really?
43
00:02:33,120 --> 00:02:37,740
I could have sworn I heard you say
something like, you said, uh, yeah, that
44
00:02:37,740 --> 00:02:38,860
cool, or something like that.
45
00:02:39,480 --> 00:02:42,400
Uh, no, Beavis, I didn't say anything.
46
00:02:43,860 --> 00:02:45,560
You ought to try not saying anything.
47
00:02:46,780 --> 00:02:49,340
Okay. Well, you've got to try right now.
48
00:02:56,660 --> 00:02:59,500
Uh, what's like the best nation in the
world?
49
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
You're a nation.
50
00:03:06,000 --> 00:03:07,320
We're gonna be rich.
51
00:03:08,340 --> 00:03:15,180
You kids are gonna give us hard -working
folks
52
00:03:15,180 --> 00:03:16,180
a bad reputation.
53
00:03:16,640 --> 00:03:19,380
You wanna make some real money, I'll
give you some lessons.
54
00:03:19,580 --> 00:03:21,220
But it's gonna cost you a little bit of
coinage.
55
00:03:22,280 --> 00:03:24,850
Uh... Beavis has a dollar in his... No
way! I don't have a dollar!
56
00:03:25,170 --> 00:03:27,270
Besides, I'm saving it for some nachos.
57
00:03:27,710 --> 00:03:30,030
Don't be stupid, Beavis. He'll give you
change.
58
00:03:31,510 --> 00:03:32,530
Um, okay.
59
00:03:33,250 --> 00:03:34,129
Lesson one.
60
00:03:34,130 --> 00:03:36,610
No matter what, never give anyone
change!
61
00:03:36,970 --> 00:03:37,970
You got that?
62
00:03:38,210 --> 00:03:39,550
Next, you're gonna need a cup.
63
00:03:42,290 --> 00:03:44,150
Uh, excuse me, sir.
64
00:03:44,930 --> 00:03:47,070
Damn it!
65
00:03:48,090 --> 00:03:51,130
Why don't you get off the street and get
out of my face, you lousy bum?
66
00:03:53,410 --> 00:03:54,550
That was cool.
67
00:03:55,570 --> 00:03:56,469
Oh, yeah?
68
00:03:56,470 --> 00:03:57,970
Oh, you think it's cool, huh?
69
00:04:01,170 --> 00:04:05,070
See, you look a lot better now. You got
the coffee on you and stuff.
70
00:04:05,990 --> 00:04:07,630
You smell like an AA meeting.
71
00:04:07,950 --> 00:04:10,210
They like that. Play right into their
hands, kids.
72
00:04:10,850 --> 00:04:11,950
Yeah, cool.
73
00:04:12,310 --> 00:04:14,150
Now, you don't want to be shaking an
empty cup.
74
00:04:14,610 --> 00:04:15,710
No, no, no.
75
00:04:16,620 --> 00:04:18,880
Put some of your money in there to start
it out.
76
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
Begging's expensive.
77
00:04:23,160 --> 00:04:24,720
No, that's too much.
78
00:04:25,100 --> 00:04:27,380
People think you're loaded, they won't
give you a damn dime.
79
00:04:29,420 --> 00:04:32,020
Whoa, you really think someone will give
up a dime?
80
00:04:32,380 --> 00:04:33,620
No, probably not.
81
00:04:34,580 --> 00:04:36,480
Now here comes some coinage.
82
00:04:37,280 --> 00:04:41,280
Tell her some kind of sad story,
something that'd make God cry, but make
83
00:04:41,280 --> 00:04:45,080
it's something believable. You don't say
that you were born without any brains
84
00:04:45,080 --> 00:04:46,079
or fingers.
85
00:04:46,080 --> 00:04:48,600
or something. You know, just say, hello,
lady.
86
00:04:48,860 --> 00:04:50,140
It's me, Mr.
87
00:04:50,820 --> 00:04:52,180
Goodnight Hairdo.
88
00:04:53,480 --> 00:04:53,960
I
89
00:04:53,960 --> 00:05:04,540
was,
90
00:05:04,640 --> 00:05:06,840
like, born without any arms or legs.
91
00:05:07,060 --> 00:05:09,440
Yeah, me too. I was born without any
naps.
92
00:05:10,380 --> 00:05:11,420
That's terrible.
93
00:05:11,760 --> 00:05:13,160
Yeah, it really sucks.
94
00:05:14,650 --> 00:05:16,850
I guess all my kids will be born without
nads, too.
95
00:05:17,770 --> 00:05:19,150
You dumbass.
96
00:05:19,510 --> 00:05:21,570
I hope they'll be girls.
97
00:05:22,470 --> 00:05:26,850
That's terrible what you two boys are
doing. Did you ever stop to think that
98
00:05:26,850 --> 00:05:29,530
there are other people who really need
the money you're collecting?
99
00:05:30,850 --> 00:05:32,430
Uh, no.
100
00:05:33,250 --> 00:05:38,710
No. But, uh, if you give us money, then
we'll, like, give it to other people or
101
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
something.
102
00:05:39,880 --> 00:05:41,980
Oh, well, that's nice, I guess.
103
00:05:42,240 --> 00:05:44,340
Yeah, we're gonna buy stuff.
104
00:05:47,040 --> 00:05:49,900
Please give me some money.
105
00:05:50,100 --> 00:05:51,880
I was born without a butt.
106
00:05:53,000 --> 00:05:57,220
When I was born, the doctor slapped my
butt. And then he spanked my monkey.
107
00:05:58,600 --> 00:06:01,320
Hey, we don't allow any panhandlers
here.
108
00:06:02,640 --> 00:06:03,720
Yeah, Beavis.
109
00:06:04,700 --> 00:06:07,180
What? He doesn't want you hanging
around, you know.
110
00:06:07,560 --> 00:06:08,620
Handling your pan?
111
00:06:09,000 --> 00:06:09,719
Oh, yeah.
112
00:06:09,720 --> 00:06:13,000
Um, don't worry, dude. I tried that
once, and I didn't make much money.
113
00:06:13,060 --> 00:06:14,660
Everybody just, like, stared at me and
stuff.
114
00:06:14,900 --> 00:06:15,920
All right, boys.
115
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Move it along.
116
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Begging sucks.
117
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
Yeah.
118
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Donation!
119
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Hey,
120
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
we want our money back.
121
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
Yeah, butthole.
122
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Hey, look.
123
00:06:30,400 --> 00:06:31,580
You turd boy.
124
00:06:32,060 --> 00:06:33,760
Here, take your boy something to eat.
125
00:06:34,060 --> 00:06:35,220
Whoa. Yeah.
126
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
Cheech and Chong?
127
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Yeah.
128
00:06:49,360 --> 00:06:50,720
Cheech and Sloan.
129
00:06:51,420 --> 00:06:52,780
Cheech and Sloan.
130
00:06:56,560 --> 00:07:00,000
I like these guys because they're
stupid.
131
00:07:09,680 --> 00:07:13,780
Remember that album your uncle had with
these dudes on it? Oh, yeah, yeah, yeah.
132
00:07:13,880 --> 00:07:14,799
That was cool.
133
00:07:14,800 --> 00:07:18,400
Remember that one? Remember that guy who
was going to go downtown and, like,
134
00:07:18,420 --> 00:07:20,280
show his schlong to somebody?
135
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Yeah.
136
00:07:22,500 --> 00:07:28,740
I'm going to go downtown, going to see
my gal, going to show her my schlong.
137
00:07:28,900 --> 00:07:29,920
Yeah, yeah. Yeah.
138
00:07:31,980 --> 00:07:34,640
And the guy keeps going, uh, no.
139
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Uh, yeah.
140
00:07:38,330 --> 00:07:39,730
Uh, yeah.
141
00:07:41,130 --> 00:07:42,330
Uh, yeah.
142
00:07:42,690 --> 00:07:43,690
Uh, yeah.
143
00:07:45,010 --> 00:07:46,990
Gonna see my gal.
144
00:07:47,350 --> 00:07:51,070
Uh, yeah. Yeah, yeah. That was a good
song. I wonder how they take stuff like
145
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
that up.
146
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
Yeah.
147
00:07:54,090 --> 00:07:56,190
They need to do songs like that again.
148
00:07:57,390 --> 00:08:01,910
Whatever happened to that album?
149
00:08:02,230 --> 00:08:04,030
I broke it, remember?
150
00:08:05,360 --> 00:08:08,440
I slammed it against the wall, and it,
like, shattered. Oh, yeah.
151
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
That was cool.
152
00:08:11,100 --> 00:08:11,819
Yeah, yeah.
153
00:08:11,820 --> 00:08:13,620
Yeah, that was pretty cool.
154
00:08:14,700 --> 00:08:21,700
Please help me buy some food and some
decent clothing for my two idiot
155
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
boys here.
156
00:08:22,860 --> 00:08:25,380
I want them to have a better life than I
had.
157
00:08:25,760 --> 00:08:27,040
Oh, the poor man.
158
00:08:27,380 --> 00:08:28,460
I wish I had more to give.
159
00:08:28,720 --> 00:08:30,240
Raising them must be so difficult.
160
00:08:30,640 --> 00:08:32,880
God, those kids look stupid.
161
00:08:33,159 --> 00:08:34,159
Well, uh...
162
00:08:34,460 --> 00:08:38,500
Dad, we got to keep all the coins,
right? No!
163
00:08:38,980 --> 00:08:40,780
You get to keep all the pennies.
164
00:08:40,980 --> 00:08:43,620
Stop calling me dad, turd boy.
165
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
Pennies rule.
166
00:08:46,440 --> 00:08:47,920
Thank you, my friend.
167
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
Is that all?
168
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Never.
169
00:08:51,420 --> 00:08:52,860
God bless you.
170
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
Cool.
171
00:09:05,290 --> 00:09:06,730
That's the wrong song, Viva.
172
00:09:08,030 --> 00:09:10,190
I thought this was something else. I'm
sorry.
173
00:09:10,970 --> 00:09:15,110
I was thinking of... It sounds just like
some other song. What is it?
174
00:09:16,090 --> 00:09:19,310
Oh, yeah. What song is that?
175
00:09:20,830 --> 00:09:22,190
Oh, I don't know. I don't care.
176
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Yeah.
177
00:09:29,730 --> 00:09:31,870
Check it out, Viva.
178
00:09:32,690 --> 00:09:36,000
This is what, like... music videos look
like to dogs. Really?
179
00:09:36,820 --> 00:09:42,860
Yeah. I thought on TV once that, like,
dogs are, like, colorblind and stuff, so
180
00:09:42,860 --> 00:09:46,840
they only see black and white. Really?
You think that's what a video looks like
181
00:09:46,840 --> 00:09:47,940
to Snoop Doggy Dog?
182
00:09:48,340 --> 00:09:51,880
Uh, I don't think Snoop Dog would watch
this crap.
183
00:09:52,100 --> 00:09:54,640
Yeah, he'd be like, change the channel,
biatch.
184
00:09:58,240 --> 00:10:02,140
Um, they sort of look like, um, those
things that hang over the baby cribs.
185
00:10:02,140 --> 00:10:03,780
they're like, they're like black and
white and stuff.
186
00:10:04,000 --> 00:10:06,560
Uh, what the hell are you talking about?
187
00:10:06,840 --> 00:10:09,560
You know, those things that hang over
the cribs. And they're like, um, black
188
00:10:09,560 --> 00:10:12,300
white pictures. And like, um, you know,
they're supposed to play with them and
189
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
stuff.
190
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
Uh,
191
00:10:15,740 --> 00:10:19,320
Beaver, is your mom still giving you
baby toys?
192
00:10:19,760 --> 00:10:22,840
She gets them for free out behind Hobby
Town Gifts.
193
00:10:23,100 --> 00:10:24,520
They're like, they're like really fun.
194
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Don't laugh.
195
00:10:27,000 --> 00:10:28,620
What? Mess.
196
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
Mess.
13408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.