All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e15 Tainted Meat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:25,840 I have two cheeseburgers, two large fries and a chocolate shake. 2 00:00:31,240 --> 00:00:34,900 Two cheeseburgers, two large fries, and a chocolate shake. 3 00:00:35,960 --> 00:00:37,660 Uh, just a minute. 4 00:00:39,540 --> 00:00:41,100 Dammit, leave us, put that away. 5 00:00:41,101 --> 00:00:44,219 You're not supposed to have your penis out when you're cooking. 6 00:00:44,220 --> 00:00:45,270 Oh, oh yeah. 7 00:00:46,420 --> 00:00:47,470 Uh, 8 00:00:47,740 --> 00:00:51,140 so like, uh, may I take your order? 9 00:00:51,700 --> 00:00:52,750 Uh, 10 00:00:53,000 --> 00:00:55,059 I 11 00:00:55,060 --> 00:01:01,980 think that's... This is that place where you get, like, lemonade. 12 00:01:02,840 --> 00:01:03,890 Oh, yeah, yeah. 13 00:01:04,780 --> 00:01:07,960 And then, like, they have a bunch of horn dogs working there. 14 00:01:08,700 --> 00:01:09,750 They have horn dogs? 15 00:01:10,980 --> 00:01:15,079 Yeah. You know, that's where they, like, dip their wiener in the fryer. Oh, 16 00:01:15,080 --> 00:01:19,460 yeah. Like, every time I go to that damn place, like, I want to get a milkshake, 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,130 and they say, I'm sorry, the shake machine's broken. 18 00:01:22,380 --> 00:01:24,780 And I think, damn it, it's always broken. 19 00:01:25,080 --> 00:01:26,130 Yeah. 20 00:01:34,580 --> 00:01:35,740 Friar. Friar. 21 00:01:35,940 --> 00:01:36,990 Friar. 22 00:01:42,380 --> 00:01:45,450 That's not fair. That dude doesn't have to wear a hairnet. Yeah. 23 00:01:46,520 --> 00:01:48,380 Maybe we should get a job at this place. 24 00:01:48,381 --> 00:01:51,539 Yeah, really. It's like, you don't have to, like, pay attention to the 25 00:01:51,540 --> 00:01:53,950 customers. They can just sit around and goof off. 26 00:01:54,380 --> 00:01:56,480 We could put the hairnets on our nab. 27 00:01:57,560 --> 00:01:58,610 Yeah, yeah. 28 00:01:58,660 --> 00:01:59,710 I mean, yeah. 29 00:01:59,711 --> 00:02:02,959 That's what I do anyway, but, you know, I also have to put one on my hair. You 30 00:02:02,960 --> 00:02:04,480 put a hairnet on your nab? 31 00:02:04,740 --> 00:02:06,910 Yeah, yeah, I mean, you know, they're free. 32 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 Hey, old miner! 33 00:02:12,020 --> 00:02:14,380 I'm gonna be drinking red wine and chickies! 34 00:02:19,280 --> 00:02:20,330 Stupid. 35 00:02:34,300 --> 00:02:37,160 Uh, what seems to be the problem there, Beavis? 36 00:02:39,000 --> 00:02:40,340 My thingy itches. 37 00:02:41,420 --> 00:02:44,060 It's like the wrong color or something. Check it out. 38 00:02:44,500 --> 00:02:47,200 Uh, no thanks, Beavis. Ow! 39 00:02:50,380 --> 00:02:56,439 I'll have a double cheeseburger, large order of fries, small root beer, and an 40 00:02:56,440 --> 00:02:57,490 apple pie. 41 00:02:57,940 --> 00:03:00,600 Uh, what? Double cheeseburger. 42 00:03:01,130 --> 00:03:05,070 Large order of fries, small root beer, and an apple pie. 43 00:03:06,230 --> 00:03:10,330 Uh, could you, like, get left stuff? Just get it. 44 00:03:12,790 --> 00:03:13,840 Hey, Beavis. 45 00:03:14,030 --> 00:03:18,050 This guy wants, like, some burgers and some, like, food or something. 46 00:03:18,310 --> 00:03:19,360 Oh. 47 00:03:20,590 --> 00:03:23,070 Uh, so, like, make it. 48 00:03:23,490 --> 00:03:24,540 Yeah. 49 00:03:48,620 --> 00:03:53,820 Uh, it's like a dollar or something. 50 00:03:59,320 --> 00:04:02,880 Uh, I mean, two dollars. 51 00:04:04,580 --> 00:04:05,660 Cool. 52 00:04:17,930 --> 00:04:18,980 Here you go, sir. 53 00:04:20,589 --> 00:04:21,769 Enjoy your meal. 54 00:04:23,270 --> 00:04:24,910 Come again. 55 00:04:29,890 --> 00:04:36,749 At a local burger world, an outbreak of tainted meat 56 00:04:36,750 --> 00:04:41,129 has hospitalized 15 and once again raised the question about how meat 57 00:04:41,130 --> 00:04:42,180 handled. 58 00:04:42,290 --> 00:04:43,610 Ask the expert. 59 00:04:46,129 --> 00:04:50,830 We have never encountered a strain of bacteria like this in recorded science. 60 00:04:51,150 --> 00:04:53,680 I'm afraid we're up against a fierce new parasite. 61 00:04:55,110 --> 00:04:59,290 Authorities say that until further notice, Burger World will remain closed. 62 00:05:00,230 --> 00:05:01,280 This sucks. 63 00:05:01,490 --> 00:05:03,870 Yeah. We lost our job. 64 00:05:04,250 --> 00:05:06,250 No. My wiener's still in here. 65 00:05:08,030 --> 00:05:10,530 Shut up. What can I do? 66 00:05:10,870 --> 00:05:12,710 Uh, I know. 67 00:05:13,310 --> 00:05:15,260 Like... Think of something else. 68 00:05:15,680 --> 00:05:16,730 Yeah. 69 00:05:17,100 --> 00:05:18,150 Um, okay. 70 00:05:20,640 --> 00:05:21,690 Okay, 71 00:05:22,200 --> 00:05:29,080 class, you have ten minutes to answer questions three through twelve. Okay? 72 00:05:29,900 --> 00:05:31,680 And go. 73 00:05:42,990 --> 00:05:44,040 Just hold it. 74 00:05:44,170 --> 00:05:45,390 Hold it right there. 75 00:05:50,090 --> 00:05:51,230 Face it, Beavis. 76 00:05:51,670 --> 00:05:53,610 You have a problem with your penis. 77 00:05:54,250 --> 00:05:56,650 Yeah. What should I do? The fuck? 78 00:05:58,170 --> 00:06:01,670 Uh, maybe you should, like, wash it or something. 79 00:06:02,730 --> 00:06:03,780 Yeah. 80 00:06:04,370 --> 00:06:10,330 I can, like, um... I'll, like, um... Yeah, I'll, um... With water? 81 00:06:10,590 --> 00:06:11,890 No way! It'll get wet! 82 00:06:13,070 --> 00:06:14,410 Life is hard, Beaver. 83 00:06:14,630 --> 00:06:16,210 Yeah, it's hot. 84 00:06:23,610 --> 00:06:24,950 Whoa, what is that thing? 85 00:06:25,850 --> 00:06:27,890 It's the butt worm from below. 86 00:06:46,030 --> 00:06:47,080 flipping us off. 87 00:06:47,710 --> 00:06:50,870 Uh, I think that's just, like, something on his finger. 88 00:06:50,871 --> 00:06:55,409 I'm thinking of having my finger made longer so, like, when I flip people off, 89 00:06:55,410 --> 00:06:58,420 it'd just be, like, really big, like everybody could see it. 90 00:06:59,450 --> 00:07:00,500 Uh, well, 91 00:07:01,950 --> 00:07:05,500 if I was gonna bother with something like that, I'd just make my wiener 92 00:07:05,730 --> 00:07:06,780 Oh, yeah. 93 00:07:07,150 --> 00:07:10,470 Then you could flip people off with your wiener. That would rule. 94 00:07:11,930 --> 00:07:12,980 Hey, 95 00:07:13,641 --> 00:07:15,639 check it out. 96 00:07:15,640 --> 00:07:17,779 That's like one of those things they have in the stores, you know? 97 00:07:17,780 --> 00:07:21,039 Where you, like, sit there and you stare at them for a real long time, and you, 98 00:07:21,040 --> 00:07:24,459 like, cross your eyes, and you get all bug -eyed, and you, like, look at the 99 00:07:24,460 --> 00:07:27,539 dots, and then, like, it gives you a headache, and then your eyes hurt, and 100 00:07:27,540 --> 00:07:28,590 get all dizzy. 101 00:07:29,180 --> 00:07:30,560 Those things are cool. Yeah. 102 00:07:30,561 --> 00:07:34,099 Aren't you supposed to, like, see something? 103 00:07:34,100 --> 00:07:37,939 Yeah, yeah. Like, I saw, like, um, a bunch of dots and stuff, and it was 104 00:07:37,940 --> 00:07:39,760 cool. Check this out, Beavis. 105 00:07:40,560 --> 00:07:43,270 Stare at the back side of my hand for a really long time. 106 00:07:43,271 --> 00:07:44,159 Ah, man. 107 00:07:44,160 --> 00:07:45,210 Okay. 108 00:07:45,620 --> 00:07:46,670 Cool. 109 00:07:47,400 --> 00:07:48,840 Whoa, I think I see something. 110 00:07:49,280 --> 00:07:50,330 Ah! 111 00:07:51,420 --> 00:07:52,470 Come out. 112 00:07:55,960 --> 00:08:01,120 Hey, butthead. 113 00:08:01,700 --> 00:08:02,980 My wader feels great. 114 00:08:02,981 --> 00:08:05,099 It's like the right color again. 115 00:08:05,100 --> 00:08:05,939 Check it out. 116 00:08:05,940 --> 00:08:08,170 Beavis, you bung munch. I don't want to see it. 117 00:08:09,040 --> 00:08:12,680 Yeah, and we got our jobs back. Yeah, but like, now we have to follow all 118 00:08:12,940 --> 00:08:13,990 Stupid rule. 119 00:08:15,280 --> 00:08:19,580 Uh, no tithe. 120 00:08:20,160 --> 00:08:22,280 I'll aim. 121 00:08:23,180 --> 00:08:25,340 I think that's a P. 122 00:08:25,800 --> 00:08:26,960 Uh. 123 00:08:58,650 --> 00:09:00,750 Viva. Cut it out, Viva. 124 00:09:02,530 --> 00:09:04,010 Damn it, Viva. 125 00:09:04,490 --> 00:09:05,540 Cut it out. 126 00:09:09,690 --> 00:09:12,490 That'd be cool if, like, I could, like, nail myself. 127 00:09:14,210 --> 00:09:18,230 Like, put a stamp on my butt and say, like, take me to somewhere cool. 128 00:09:26,810 --> 00:09:27,910 Beaver, shut up. 129 00:09:32,930 --> 00:09:34,310 Beaver, can you hear me? 130 00:09:34,770 --> 00:09:35,820 Shut up. 131 00:09:37,670 --> 00:09:38,930 Shut up, Beaver. 132 00:09:38,931 --> 00:09:43,969 Beaver, if you don't stop that right now, I'm going to smack you upside the 133 00:09:43,970 --> 00:09:45,020 head. 134 00:09:45,770 --> 00:09:48,510 I'm going to give you three seconds, Beaver. 135 00:09:49,910 --> 00:09:52,200 What the hell's the matter with you, Beaver? 136 00:09:55,329 --> 00:09:56,850 Viva! Can you hear me? 137 00:09:57,270 --> 00:09:58,320 Shut up! 138 00:09:58,430 --> 00:10:05,329 Remember that time you turned that jack -in -the -box into a crap -in -the 139 00:10:05,330 --> 00:10:06,380 -box? 140 00:10:07,110 --> 00:10:08,160 That was cool. 141 00:10:09,950 --> 00:10:11,000 Uh, 142 00:10:11,770 --> 00:10:12,820 Viva? 143 00:10:14,230 --> 00:10:15,280 Viva? 144 00:10:16,370 --> 00:10:17,420 Viva! 145 00:10:18,010 --> 00:10:20,450 What's your problem, Viva? I said stop it! 146 00:10:27,311 --> 00:10:29,409 Thank you. 147 00:10:29,410 --> 00:10:33,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.